Nitecore P23i Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore P23i (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Уровни яркости
• Повседневныйрежим:еслифонарьвключен,кратковременнонажимайте
накнопкуРЕЖИМА/MODE(STROBEREADY™),чтобыпереключатьсямежду
следующимиуровнямияркости:СВЕРХНИЗКИЙ–НИЗКИЙ–СРЕДНИЙ–
ВЫСОКИЙ.
• Тактическийрежим:еслифонарьвключен,кратковременнонажимайтенакнопку
РЕЖИМА/MODE(STROBEREADY™),чтобыпереключатьсямеждуследующими
уровнямияркости:ТУРБО–СРЕДНИЙ–НИЗКИЙ–СВЕРХНИЗКИЙ.
Быстрый доступ к ТУРБО
Повседневныйрежим:еслифонарьвключен,зажмитеиудерживайтекнопку
РЕЖИМА/MODE(STROBEREADY™),чтобыперейтиврежимТУРБО(3000люмен).
Отпуститекнопку,чтобывернутьсякпрежнемурежиму.
STROBE READY™
• Еслифонарьвыключенинаходитсявлюбомпользовательскомрежиме,зажмите
иудерживайтекнопкуРЕЖИМА/MODE(STROBEREADY™),чтобыполучить
доступкрежимуСТРОБОСКОП.Отпуститекнопку,чтобывыйтиизнего.
• Еслифонарьвключенинаходитсявлюбомпользовательскомрежиме,трижды
нажмитенакнопкуРЕЖИМА/MODE(STROBEREADY™),чтобыперейтиврежим
СТРОБОСКОП.КратковременнонажмитенакнопкуРЕЖИМА/MODE(STROBE
READY™),чтобывернутьсякпрежнемусостоянию,илинажмитенакнопку
питания,чтобывыключитьфонарь.(Вэтомслучаеустройствозапомнитрежим
СТРОБОСКОП.)
• Тактическийрежим:еслифонарьвключен,зажмитеиудерживайтекнопку
РЕЖИМА/MODE(STROBEREADY™),чтобыперейтиврежимСТРОБОСКОП.
КратковременнонажмитенакнопкуРЕЖИМА/MODE(STROBEREADY™),чтобы
вернутьсякпрежнемусостоянию,илинажмитенакнопкупитания,чтобы
выключитьфонарь.(ЭтотдоступнезапомнитрежимСТРОБОСКОП.)
Определение уровня заряда
• Приустановкеаккумулятора,атакжеприотключениифонаряотисточника
питаниявовремязарядки,индикаторпитанияначнетмигать,сообщаятаким
образомнапряжениеаккумулятора(±0,1В).Например,принапряжении
аккумуляторав4,2Виндикаторпитаниямигнет4раза,послечегопоследует
1,5-секунднаяпаузаиеще2мигания.Различныезначениянапряжениясообщают
соответствующиезначенияоставшегосяуровнязарядааккумулятора:
• Привключенномфонареиндикаторпитаниясообщаетоставшийсязаряд
аккумулятора.
1.Беспрерывноегорениеуказываетнато,чтоуровеньзарядавыше50%.
2.Медленноемиганиеуказываетнато,чтоуровеньзаряданиже50%.
3.Быстроемиганиеуказываетнато,чтоуровеньзаряданиже10%.
Примечание:аккумуляторследуетзаменитьилиперезарядить,еслисветфонаря
кажетсятусклымилижеустройствоперестаетреагироватьнакомандывследствие
низкогозаряда.
ATR (Расширенное регулирование температуры)
ВстроеннаятехнологияATRрегулируетвыходнуюмощностьP23iвсоответствии
сусловиямиэксплуатациииокружающейсредыдляподдержанияоптимальной
производительности.
Обслуживание
Каждые6месяцеврезьбуследуетпротиратьчистойтканьюспоследующим
нанесениемтонкогослоясмазкинасиликоновойоснове.
Меры предосторожности
1.ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!Ненаправляйтелучфонарявглаза!
Посколькуэтоможетпринестиимзначительныйвред.
2.Пожалуйста,незабывайтеперезаряжатьустройствокаждые3месяца,если
планируетеимнепользоватьсявтечениедлительноговремени.
3.Утилизируйтеустройство/аккумуляторывсоответствиисдействующимместным
законодательствомиобщепринятымиправилами.
i-Generation
Long Range 21700 Tactical Flashlight
P23i
(English) P23i (Deutsch) P23i
(Francais)
P23i
Features
Accessories
Specications
Battery Option
Technical Data
Charging Function
Battery Installation / Removal
• UtilizesaLuminusSFT-70LEDwithamaxoutputof3,000lumens
• Anopticalsystemcombinedwithcrystalcoatingand“PrecisionDigitalOptics
Technology”(PDOT)
• Maxpeakbeamintensityof55,300cdandmaxthrowof470meters
• Highlyecientconstantcurrentcircuitprovidesastableoutputforupto45hours
• Dualtailswitchesenableintuitiveoperationsfortacticalapplications
• 5brightnesslevelsand1specialmodeavailable
• STROBEREADY™TechnologytoenableaquickaccesstoSTROBEMode(PatentNo.
ZL201320545349.4)
• STROBEModeusesrandomlychangingfrequenciesforstrongerdizzyingeects
• IntelligentLi-ionbatterychargingcircuitwithaUSB-Cport
• NITECORE21700iLi-ionbatteryincluded(NL2150HPi5,000mAh)
• Apowerindicatorbesidethechargingportindicatestheremainingbatterypower
• Thepowerindicatorcandisplaythebatteryvoltage(±0.1V)
• Strikebezeluseshighstrengthsiliconnitrideceramicstoenableexcellentglass
breakingperformance
• IncorporatedAdvancedTemperatureRegulation(ATR)module(PatentNo.
ZL201510534543.6)
• Opticallenseswithdouble-sidedscratchresistantcoating
• Constructedfromaerogradealuminumalloy
• HAIIImilitarygradehard-anodizednish
• WaterproofanddustproofratinginaccordancewithIP68(2meterssubmersible)
• Impactresistantto2meters
Length: 143.5mm(5.65")
HeadDiameter: 31.8mm(1.25")
TubeDiameter: 25.4mm(1")
TailDiameter: 28.5mm(1.12")
Weight: 114.5g(4.04oz)
NITECORE21700iRechargeableLi-ionBattery(NL2150HPi5,000mAh),Holster,Clip,
Lanyard,SpareO-ring,USB-CChargingCable
TheP23iisonlycompatiblewithNITECORE21700iSeriesbatterieswithanoutputover
15A.
Note:TheP23iisNOTcompatiblewithconventional21700/18650batteriesandCR123/
RCR123batteries.
FL1
STANDARD
TURBO
HIGH MID ULTRALOW STROBELOW
3,000
Lumens 1,500
Lumens 800
Lumens 250
Lumens 50
Lumens 3,000
Lumens
*30min 2h30min 4h 10h 45h ─
470m 330m 244m 137m 67m ─
55,300cd 27,960cd 14,900cd 4,700cd 1,130cd ─
2m(ImpactResistance)
IP68,2m(WaterproofandSubmersible)
Note: Thestateddataismeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttesting
standardANSI/PLATOFL1-2019,using1x21700iLi-ionbattery(5,000mAh)under
laboratoryconditions.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentbatteryusage
orenvironmentalconditions.
* TheruntimeofTURBOistestedwithoutthetemperatureregulation.
Operating Instructions
Battery Installation / Removal
Asillustrated,afterunscrewingthebatterycap,insert/removethebatteryandscrewto
tightenthetailcap.
Note:Afterthebatteryinsertion,thepowerindicatorwillashtoindicatethebattery
voltage.Pleaserefertothe"PowerIndication"sectionofthismanualformoredetails.
Warnings:
1.Ensurethebatteryisinsertedwiththepositiveendtowardsthehead.Theproductwill
notworkifthebatteryisincorrectlyinserted.
2.CAUTION!Possibledangerousradiation!Don'tlookintothelight!Maybedangerous
foryoureyes.
3.Whenthepowerlevelislow,pleasestopusingtheproductandreplaceorrecharge
thebatterytopreventdamagetothebattery.
4.Whentheproductiskeptinabackpackorleftunusedforprolongedtime,please
removethebatterytopreventaccidentalactivationorbatteryleakage.
5.DONOTsubmergethelightintoanyliquidwhenitishot.Doingsomaycause
irreparabledamagetothelightduetothedierenceofairpressureinsideandoutside
ofthetube.
Charging Function
TheP23iisequippedwithanintelligentchargingsystem.Asillustrated,afterinserting
thebatteryandtighteningthetailcap,usetheUSBcabletoconnectanexternalpower
supply(e.g.aUSBadapterorotherUSBchargingdevices)tothechargingporttobegin
thechargingprocess.
• Duringthechargingprocess,thepowerindicatorwillashslowlytoinformtheuser.
• Whenthebatteryisfullycharged,theP23iwillceasethechargingprocessandthe
powerindicatorwillbecomesteadilyturnedontoinformtheuser.
• Whenthelightison,connectingtoapowersourcewillautomaticallyturnthelighto.
TheashlightwillautomaticallyaccesstheLOWLevelwhenitisdisconnectedfrom
thepowersource.
• Thechargingtimefora21700Li-ionbattery(5,000mAh)isapprox.3hours50
minutes.(Chargedviathe5V/2Aadapter)
Tactical Momentary Illumination
HalfpressandholdthePowerButtontoturnonthelightmomentarily.Releasetoturnit
o.
On / Off
On:Whenthelightiso,pressthePowerButtonuntilaclicksoundisheardtoturnit
on.
O:Whenthelightison,pressthePowerButtonuntilaclicksoundisheardtoturnit
o.
User Mode Selection
TheP23iprovides2usermodesfordierentusersandsituations.
• DailyMode(DefaultSetting):Inthisusermode,thereare5brightnesslevels
[TURBO,HIGH,MID,LOWandULTRALOW]andSTROBEModeavailable.TheP23iwill
memorizeandre-access4ofthebrightnesslevels(TURBOexcluded)orSTROBEMode
whenreactivated,unlessithasbeenswitchedtotheotherusermode.
• TacticalMode:Inthisusermode,thereareonly4brightnesslevels[TURBO,MID,
LOWandULTRALOW]andSTROBEModeavailable.TheP23iwillonlymemorizeand
re-accesstheTURBOLevelorSTROBEModewhenreactivated,unlessithasbeen
switchedtotheotherusermode.
To select a desired user mode:
1.Ensurethetailcapisfullytightened.
2.KeepholdingtheMODEButton(STROBEREADY™)onthetailcapandtheashlight
willaccesstheTURBOLevelorSTROBEModewhilesimultaneouslylooseningthetail
cap.
3.Oncethetailcaphasbeenloosened,theprimarywhiteLEDwillindicateausermode
selectedbyashingonceforDailyModeandashingtwiceforTacticalMode.
4.ReleasetheMODEButton(STROBEREADY™)andtightenthetailcap.
Brightness Levels
• DailyMode:Whenthelightison,shortpresstheMODEButton(STROBEREADY™)to
cyclethroughthefollowingbrightnesslevels:ULTRALOW–LOW–MID–HIGH.
• TacticalMode:Whenthelightison,shortpresstheMODEButton(STROBEREADY™)
tocyclethroughthefollowingbrightnesslevels:TURBO–MID–LOW–ULTRALOW.
Momentary Access to TURBO
DailyMode:Whenthelightison,pressandholdtheMODEButton(STROBEREADY™)to
accesstheTURBOLevel(3,000Lumens).Releasetoreturntothepreviousstatus.
STROBE READY™
• Whenthelightisoineitherusermode,pressandholdtheMODEButton(STROBE
READY™)toaccesstheSTROBEMode.Releasetoturnito.
• Whenthelightisonineitherusermode,triplepresstheMODEButton(STROBE
READY™)toaccesstheSTROBEMode.ShortpresstheMODEButton(STROBE
READY™)toreturntothepreviousstatus,orclickthePowerButtontoturnothe
light.(ThisaccesswillmemorizetheSTROBEMode.)
• TacticalMode:Whenthelightison,longpresstheMODEButton(STROBEREADY™)
toaccesstheSTROBEMode.ShortpresstheMODEButton(STROBEREADY™)to
returntothepreviousstatus,orclickthePowerButtontoturnothelight.(This
accesswillnotmemorizetheSTROBEMode.)
Power Indication
• Whenthebatteryisinserted,ortheashlightisdisconnectedfromthepowersource
duringthechargingprocess,thepowerindicatorwillashtoshowthebatteryvoltage
(±0.1V).Forexample,whenthebatteryvoltageisat4.2V,thepowerindicatorwill
ash4timesfollowedbya1.5-secondpauseand2moreashes.Dierentvoltages
representthecorrespondingremainingbatterypowerlevels:
• Whenthelightison,thepowerindicatorwillindicatetheremainingbatterypower.
1.Beingsteadilyturnedonindicatesthatthepowerisabove50%.
2.Flashingslowlyindicatesthatthepowerisbelow50%.
3.Flashingquicklyindicatesthatthepowerisbelow10%.
Note:Thebatteryshouldbereplacedorrechargedwhentheoutputappearstobedim
ortheashlightbecomesunresponsiveduetolowpower.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
TheintegratedATRtechnologyregulatestheoutputoftheP23iaccordingtotheworking
conditionandambientenvironmenttomaintaintheoptimalperformance.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleanclothfollowedbyathincoatingof
silicon-basedlubricant.
Warnings
1.CAUTION!Possibledangerousradiation!Don'tlookintothelight!Maybedangerous
foryoureyes.
2.Pleaserechargetheproductevery3monthswhenleftunusedforaprolongedtime.
3.Disposeofthedevice/batteriesinaccordancewithapplicablelocallawsand
regulations.
Bedienungsanleitung
Einsetzen/Entnehmen des Akkus
LegenSie-wiedargestellt–nachAbschraubenderHeckkappedenAkkueinbzw.
nehmensieihnherausundschraubensiedieHeckkappewiederfest.
HINWEIS:VordemEinlegendesAkkusbittedenSilikat-Beutelentnehmen!
NachdemEinsetzenzeigtdieBetriebsanzeigedieverbleibendeAkkuleistungan.
LesenSiedazudenAbschnitt"Leistungsanzeige".
WARNUNG:
1.LegenSiedenAkkumitdempositiven(+)EndeinRichtungdesLampenkopfesein.
MitfalscheingesetztemAkkuwirddieP23inichtfunktionieren!
2.VORSICHT!MöglichegefährlicheStrahlung!NichtindasLichtschauen!Dieskann
gefährlichfürIhreAugensein.
3.WennderLadestandniedrigist,verwendenSiebittedieTaschenlampenicht
weiterundersetzenoderladenSiedenAkku,umeineBeschädigungdesAkkuszu
vermeiden.
4.WennSiedieTaschenlampeineinemRucksackaufbewahrenoderfürlängereZeit
nichtbenutzten,entfernenSiebittedenAkku,umeineversehentlicheAktivierungder
LampeodereinAuslaufendesAkkuszuvermeiden.
5.TauchenSiedieheißeLampeNIEzumKühleninFlüssigkeit.Dieskannzuirreparablen
Schädenführen,dainnerhalbundaußerhalbdesGehäuseseinunterschiedlicher
Luftdruckherrscht.
Ladefunktion
DieP23iistmiteinemintelligentenLadesystemausgestattet.NachdemSiedenAkku
eingesetztunddieHeckkappefestgezogenhabenverbindenSiemitdemUSB-Kabelein
externesNetzteilunddenLadeanschlussderLampe(z.B.einenUSB-Adapteroderandere
USB-Ladegeräte),umdenLadevorgangzustarten.
• WährenddesLadevorgangsblinktdieBetriebsanzeigelangsam.
• WennderAkkuvollständigaufgeladenist,beendetdieP23idenLadevorgangunddie
Betriebsanzeigeleuchtetkonstant.
• WenndieLampeeingeschaltetistundaneineStromquelleangeschlossenwird,
schaltetsichdieLampeautomatischaus.DieTaschenlampewechseltautomatischin
den„LOW“-Mode,wennsievonderStromquellegetrenntwird.
• DieLadezeitfüreinen21700Li-Ionen-Akku(5000mAh)beträgtca.3Std50Min
(aufgeladenüberden5V/2A-Adapter).
Taktisches Momentlicht
DrückenSiedieEIN-/AUS-TastehalbdurchundhaltenSiedieseso,umdasLicht
einzuschalten.ZumAusschaltendieTasteeinfachloslassen.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: DrückenSiedieEIN-/AUS-Tasteganzdurch,bisSieein"Click"hören.Es
wirdderHIGH-Modeaktiviert.
Ausschalten: DrückenSiedieEIN-/AUS-Tasteerneutganzdurch,bisSieden"Click"
hören.
Benutzer-Modi
DieP23ibietet2BenutzermodifürunterschiedlicheBenutzerundSituationen.
• Daily-Mode(Standardeinstellung):IndiesemBenutzer-Modesind5Helligkeitsstufen
(„TURBO“,„HIGH“,„MID“,„LOW“und„ULTRALOW“)sowiederSTROBE-Mode
verfügbar.DieP23ispeichert4derHelligkeitsstufen(außerTURBO)oderden
„STROBE“-Modeundgreiftdaraufzurück,wennsiewiederaktiviertwird,esseidenn,
siewurdeineinenanderenBenutzer-Modegeschaltet.
• Taktik-Mode:IndiesemBenutzer-Modesindnur4Helligkeitsstufen(„TURBO“,„MID“,
„LOW“und„ULTRALOW“)sowieder„STROBE“-Modeverfügbar.DieP23ispeichertden
„TURBO“-Modeoderden„STROBE“-Modenur,wennsiewiederaktiviertwird,essei
denn,siewurdeineinenanderenBenutzer-Modeumgeschaltet.
Auswahl des Benutzer-Mode
1.VergewissernSiesich,dassdieHeckkappevollständigangezogenist.
2.HaltenSiedieMODE-Taste(STROBEREADY™)anderHeckkappegedrückt,und
dieTaschenlampewechseltinden„TURBO“-oder„STROBE“-Mode,währendSie
gleichzeitigdieHeckkappelockern.
3.SobalddieHeckkappegelöstwurde,zeigtdieprimäreweißeLEDdengewählten
BenutzermodusdurcheinmaligesBlinkenfürdenDaily-Modebzw.zweimaliges
BlinkenfürdenTaktik-Modean.
4.LassenSiedieMODE-Taste(STROBEREADY™)losundziehenSiedieHeckkappefest.
Helligkeitsstufen
• Daily-Mode:WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzdieMODE-Taste
(STROBEREADY™),umzwischendenfolgendenHelligkeitsstufenzuwechseln:
„ULTRALOW“–„LOW“–„MID“–„HIGH“.
• Taktik-Mode:WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzdieMODE-Taste
(STROBEREADY™),umzwischendenfolgendenHelligkeitsstufenzuwechseln:
„TURBO“–„MID“–„LOW“–„ULTRALOW“.
Kurzzeitiger Zugriff auf den „TURBO“-Mode
Daily-Mode:WenndasLichteingeschaltetist,haltenSiedieMODE-Taste(STROBE
READY™)gedrückt,umaufden„TURBO“-Mode(3000Lumen)zuzugreifen.LassenSie
los,umzumvorherigenStatuszurückzukehren.
STROBE READY™
• WenndasLichtausgeschaltetist,haltenSiedieMode-Taste(STROBEREADY™)
gedrückt,umaufden„STROBE“-Modezuzugreifen.ZumAusschaltenloslassen.
• WenndasLichtineinemderBenutzer-Modieingeschaltetist,drückenSiedreimaldie
MODE-Taste(STROBEREADY™),umden„STROBE“-Modeaufzurufen.DrückenSie
kurzdieMODE-Taste(STROBEREADY™),umzumvorherigenStatuszurückzukehren,
oderdrückenSiedieEIN-/AUS-Taste,umdasLichtauszuschalten.(Durchdiesen
Zugriwirdder„STROBE“-Modegespeichert.)
• Taktik-Mode:WenndieLeuchteeingeschaltetist,drückenSielangeaufdieMODE-
Taste(STROBEREADY™),umden„STROBE“-Modeaufzurufen.DrückenSiekurzdie
MODE-Taste(STROBEREADY™),umzumvorherigenStatuszurückzukehren,oder
klickenSieaufdieEIN-/AUS-Taste,umdasLichtauszuschalten.(BeidiesemZugri
wirdder„STROBE“-Modenichtgespeichert.)
Leistungsanzeige – Anzeige der Restenergie
• WennderAkkueingelegtwirdoderdieLampewährenddesLadevorgangsvon
derStromquellegetrenntwird,blinktdieBetriebsanzeige,umdieAkkuspannung
(±0,1V)anzuzeigen.WenndieSpannungbeispielsweise4,2Vbeträgt,blinktdie
Betriebsanzeigeviermal,gefolgtvoneinerPausevon1,5Sekundenundzweiweiteren
Blinksignalen.UnterschiedlicheSpannungenrepräsentierendieentsprechenden
verbleibendenLeistungspegel:
• WenndieLampeleuchtet,zeigtdieBetriebsanzeigedieverbleibendeAkkuleistungan.
1.StändigesLeuchtenzeigtan,dassdieLeistungüber50%liegt.
2.LangsamesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungunter50%liegt.
3.SchnellesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungunter10%liegt.
Hinweis: DerAkkusolltegetauschtoderaufgeladenwerden,wennderLichtkegeldunkel
erscheintoderdieTaschenlampeaufGrundzugeringerSpannungnichtmehrreagiert.
ATR (Automatische Temperatur-Regulierung)
DieautomatischeTemperaturregulierung(ATR)steuertdieAusgangsleistungder
P23ientsprechenddenBedingungenderUmgebung,umeineoptimaleLeistungzu
gewährleisten.
Mode d’emploi
Installation/Retrait de la batterie
Commeillustré,aprèsavoirdévissélecapuchondelabatterie,insérez/retirezlabatterie
etvissezpourserrerlecapuchonarrière.
Remarque :Aprèsl’insertiondelabatterie,levoyantd’alimentationclignotepour
indiquerlatensiondelabatterie.Veuillezvousréféreràlasection«Indicationde
puissance»decemanuelpourplusdedétails.
Avertissements:
1.Assurez-vousquelabatterieestinséréeavecl’extrémitépositiveverslatête.Le
produitnefonctionnerapassilabatterieestmalinsérée.
2.ATTENTION!Radiationsdangereusespossibles!Neregardezpasdirectementle
faisceaudanslesyeux!Peutcauserdestroublesoculaires.
3.Lorsqueleniveaudepuissanceestfaible,veuillezcesserd’utiliserleproduitet
remplacerourechargerlabatteriepouréviterdel’endommager.
4.Lorsqueleproduitestconservédansunsacàdosoulaisséinutilisépendantune
périodeprolongée,veuillezretirerlabatteriepourévitertouteactivationaccidentelle
oufuitedebatterie.
5.NEPASplongerlalampedansunliquidepourlarefroidir.Celapeutcauserdes
dommagesirréversiblesàlalampeenraisondeladiérencedepressiond’airà
l’intérieuretàl’extérieurdutube.
Fonction de charge
LaP23iestéquipéed’unsystèmedechargeintelligent.Commeillustré,aprèsavoir
insérélabatterieetserrélecapuchonarrière,utilisezlecâbleUSBpourconnecterune
alimentationexterne(parexemple,unadaptateurUSBoud’autrespériphériquesde
chargementUSB)auportdechargepourcommencerleprocessusdecharge.
• Pendantleprocessusdecharge,l’indicateurd’alimentationclignotelentementpour
informerl’utilisateur.
• Lorsquelabatterieestcomplètementchargée,laP23iarrêteleprocessusdechargeet
l’indicateurd’alimentations’allumerégulièrementpourinformerl’utilisateur.
• Lorsquelalampeestallumée,laconnexionàunesourced’alimentationéteindra
automatiquementlalumière.Lalampetorcheaccèdeautomatiquementauniveau
LOWlorsqu’elleestdéconnectéedelasourced’alimentation.
• Letempsdecharged’unebatterieLi-ion21700i(5000mAh)estd’environ3heureset
50minutes.(Chargéevial’adaptateur5V/2A)
Eclairage tactique momentanée
Appuyezàmoitiésurleboutond’alimentationetmaintenez-leenfoncépourallumerla
lampemomentanément.Relâchezpourl’éteindre.
ON / OFF
ON :Lorsquelevoyantestéteint,appuyezsurleboutond’alimentationjusqu’àcequ’un
clicsefasseentendrepourl’allumer.
OFF :Lorsquelevoyantestallumé,appuyezsurleboutond’alimentationjusqu’àce
qu’unclicretentissepourl’éteindre.
Sélection du mode utilisateur
LaP23iore2modesutilisateurpourdiérentsutilisateursetsituations.
• Modequotidien(paramètrepardéfaut):Danscemodeutilisateur,5niveauxde
luminosité(TURBO,HIGH,MID,LOWetULTRALOW)etlemodeSTROBEsont
disponibles.LaP23imémoriseraetréaccèderaà4desniveauxdeluminosité(TURBO
exclu)ouaumodeSTROBElorsqu’elleseraréactivée,saufsielleaétébasculéesur
l’autremodeutilisateur.
• Modetactique:Danscemodeutilisateur,seuls4niveauxdeluminosité(TURBO,MID,
LOWetULTRALOW)etlemodeSTROBEsontdisponibles.LaP23inemémoriseetne
réaccèdeaumodeTURBOouSTROBEquelorsqu’elleestréactivée,saufsielleaété
basculéesurl’autremodeutilisateur.
Pour sélectionner le mode utilisateur souhaité :
1.Assurez-vousquelecapuchonarrièreestcomplètementserré.
2.MaintenezleboutonMODE(STROBEREADY)™surlecapuchonarrièreetla
lampetorcheaccéderaauniveauTURBOouaumodeSTROBEtoutendesserrant
simultanémentlecapuchonarrière.
3.Unefoislecapuchonarrièredesserré,laLEDblancheprimaireindiqueraunmode
utilisateursélectionnéenclignotantunefoispourlemodequotidienetenclignotant
deuxfoispourlemodetactique.
4.RelâchezleboutonMODE(STROBEREADY)™etserrezlecapuchonarrière.
Niveaux de luminosité
• Modequotidian:Lorsquelalampeestallumée,appuyezbrièvementsurlebouton
MODE(STROBEREADY™)pourparcourirlesniveauxdeluminositésuivants:
ULTRALOW–LOW–MID–HIGH.
• Modetactique:Lorsquelalampeestallumée,appuyezbrièvementsurlebouton
MODE(STROBEREADY™)pourparcourirlesniveauxdeluminositésuivants:TURBO
–MID–LOW-ULTRALOW.
Accès momentané à TURBO
Modequotidien:Lorsquelevoyantestallumé,maintenezenfoncéleboutonMODE
(STROBEREADY)™pouraccéderauniveauTURBO(3000lumens).Relâcherpourrevenir
àl’étatprécédent.
STROBE READY™
• Lorsquelevoyantestéteintdansl’unoul’autremodeutilisateur,maintenezenfoncé
leboutonMODE(STROBEREADY™)pouraccéderaumodeSTROBE.Relâchezpour
l’éteindre.
• Lorsquelevoyantestallumédansl’unoul’autremodeutilisateur,appuyeztroisfois
surleboutonMODE(STROBEREADY)™pouraccéderaumodeSTROBE.Appuyez
brièvementsurleboutonMODE(STROBEREADY)™pourreveniràl’étatprécédent,ou
cliquezsurleboutond’alimentationpouréteindrelevoyant.(Cetaccèsmémoriserale
modeSTROBOSCOPE.)
• Modetactique:Lorsquelevoyantestallumé,appuyezlonguementsurlebouton
MODE(STROBEREADY)™pouraccéderaumodeSTROBE.Appuyezbrièvementsur
leboutonMODE(STROBEREADY)™pourreveniràl’étatprécédent,oucliquezsurle
boutond’alimentationpouréteindrelevoyant.(Cetaccèsnemémoriserapaslemode
STROBOSCOPE.)
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Unit6355,5/F,
No.1021GaopuRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,
510653Guangdong,China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
P181123i22
MadeinChina
(Русский) P23i
• 470 Meters Max Distance
• Powered by a 21700i Li-ion Battery
• Tactical Mode and Daily Mode Available
Инструкция по эксплуатации
Установка / извлечение аккумулятора
Открутитекрышкуаккумуляторногоотсекатак,какэтопоказанонаиллюстрации,
затемвставьте/извлекитеаккумуляториплотнозакрутитеторцевуюкрышку.
Примечание: послеустановкиаккумулятораиндикаторпитанияначнет
мигать,сообщаятакимобразомнапряжениеаккумулятора.Заболееподробной
информациейобратитеськразделу«Определениеуровнязаряда»данного
руководства.
Меры предосторожности:
1.Убедитесь,чтоаккумуляторвставленположительнымполюсомкголовнойчасти
фонаря.Устройствонебудетработать,еслиаккумуляторвставленневерно.
2.ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!Ненаправляйтелучфонарявглаза!
Посколькуэтоможетпринестиимзначительныйвред.
3.Принизкомуровнезарядапрекратитепользоватьсяустройствомизаменитеили
перезарядитеаккумулятор,чтобыпредотвратитьегоповреждение.
4.Есливыпланируетепереноситьустройствоврюкзакеилинепользоватьсяим
втечениедлительноговремени,пожалуйста,незабудьтеизвлечьаккумулятор,
чтобыпредотвратитьслучайнуюактивациюфонаряилипротечкуаккумулятора.
5.НЕпогружайтефонарьвжидкость,еслионсильнонагрет.Этоможетпривести
кнеобратимойполомкефонарявследствиеразницымеждудавлениемвоздуха
внутрииснаружикорпуса.
Функция зарядки
P23iоснащенинтеллектуальнойсхемойзарядки.Послетого,каквыустановили
аккумуляторизакрутилиторцевуюкрышку,дляначалазарядкиподключите,как
этопоказанонаиллюстрации,USB-кабельотпортазарядкиквнешнемуисточнику
питания(например,USB-адаптеруилидругимустройствамсUSB-входом).
• Вовремязарядкииндикаторпитанияначнетмедленномигать,информируя
такимобразомпользователя.
• Когдааккумуляторбудетполностьюзаряжен,P23iостановитпроцессзарядки,а
индикаторпитанияначнетбеспрерывногореть,сообщаятакимобразомобэтом
пользователю.
• Приподключениикисточникупитанияфонарьавтоматическивыключится.
ФонарьавтоматическиперейдетврежимНИЗКОГОуровняяркостипри
отключенииотисточникапитания.
• Времязарядкилитий-ионногоаккумулятора21700(5000мАч)составляет
приблизительно3часа50минут(призарядкечерезадаптер5В/2А).
Тактическое мгновенное освещение
Нажмитенедоконцанакнопкупитанияиудерживайтеее,чтобымгновенно
включитьсвет.Отпуститекнопку,чтобыеговыключить.
Включение / выключение
Включение:когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопкупитания,
поканеуслышитещелчок,чтобыеговключить.
Выключение:когдафонарьвключен,зажмитеиудерживайтекнопкупитания,
поканеуслышитещелчок,чтобыеговыключить.
Выбор пользовательского режима
P23iпредоставляетдоступк2пользовательскимрежимадляразныхпользователей
иобстоятельств.
• Повседневныйрежим(настроенпоумолчанию):вэтомпользовательском
режимедоступны5уровнейяркости[ТУРБО,ВЫСОКИЙ,СРЕДНИЙ,НИЗКИЙи
СВЕРХНИЗКИЙ],атакжережимСТРОБОСКОП.P23iзапомнитустановленный
припоследнейактивацииуровеньяркости(заисключениемТУРБО)илирежим
СТРОБОСКОПиприповторнойактивациипредоставиткнемудоступ,вслучае
еслиустройствонебылопереведеновдругойпользовательскийрежим.
• Тактическийрежим:вэтомпользовательскомрежимедоступнытолько4уровня
яркости[ТУРБО,СРЕДНИЙ,НИЗКИЙиСВЕРХНИЗКИЙ]ирежимСТРОБОСКОПА.
P23iзапомнитиприповторнойактивациипредоставитдоступтолькокрежимам
ТУРБОиСТРОБОСКОП,такжевслучаееслиустройствонебылопереведенов
другойпользовательскийрежим.
Чтобы выбрать нужный режим пользователя:
1.Убедитесь,чтоторцеваякрышказакрученадоконца.
2.ЗажмитеиудерживайтекнопкуРЕЖИМА/MODE(STROBEREADY™)наторцевой
крышке,параллельноееослабляя,ифонарьперейдетврежимТУРБОилирежим
СТРОБОСКОП.
3.Кактолькоторцеваякрышкабудетослаблена,основнойбелыйсветодиод
сообщитвамвыбранныйпользовательскийрежим,мигнуводинразприпереходе
вповседневныйрежимидваждыприпереходевтактическийрежим.
4.ОтпуститекнопкуРЕЖИМА/MODE(STROBEREADY™)изатянитезаднюю
крышку.
Wartung
Alle6MonatesolltedasGewindemiteinemsauberenTuchabgewischtundanschließend
miteinerdünnenSchichtSilikonfettgeschmiertwerden.
Warnungen
1.VORSICHT!MöglichegefährlicheStrahlung!NichtindasLichtschauen!Dieskann
gefährlichfürIhreAugensein.
2.BitteladenSiedasProduktalle3Monateauf,wenneslängereZeitnichtbenutztwird.
3.EntsorgenSiedasGerät/dieAkkusinÜbereinstimmungmitdengeltendenörtlichen
GesetzenundVorschriften.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,
dieseGeräteeinervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfassung
zuzuführen.DieEntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneist
untersagt.EnthaltendieProdukteBatterienoderAkkus,dienichtfestverbaut
sind,müssendiesevorderEntsorgungentnommenundgetrenntalsBatterieentsorgt
werden.
Indication de puissance
• Lorsquelabatterieestinséréeouquelalampedepocheestdéconnectéedelasource
d’alimentationpendantleprocessusdecharge,l’indicateurd’alimentationclignote
pourindiquerlatensiondelabatterie(±0,1V).Parexemple,lorsquelatensiondela
batterieestà4,2V,l’indicateurd’alimentationclignote4fois,suivid’unepausede1,5
secondeetde2autresclignotements.Diérentestensionsreprésententlesniveauxde
puissancerestantscorrespondantsdelabatterie:
• Lorsquelevoyantestallumé,l’indicateurd’alimentationindiquelapuissancerestante
delabatterie.
1.Êtreallumérégulièrementindiquequelapuissanceestsupérieureà50%.
2.Leclignotementlentindiquequelapuissanceestinférieureà50%.
3.Leclignotementrapideindiquequelapuissanceestinférieureà10%.
Remarque :Labatteriedoitêtreremplacéeourechargéelorsquelasortiesemblefaible
ouquelalampedepochenerépondplusenraisond’unefaiblepuissance.
ATR (régulation avancée de la température)
LatechnologieATRintégréerégulelapuissancedelaP23ienfonctiondesconditionsde
travailetdel’environnementambiantpourmaintenirdesperformancesoptimales.
Entretien
Tousles6mois,lesletagesdoiventêtreessuyésavecunchionpropre,suivid’unene
couchedelubriantàbasedesilicium.
Avertissements
1.ATTENTION!Radiationsdangereusespossibles!Neregardezpasdirectementdansle
faisceau!Peutcauserdestroublesoculaires.
2.Veuillezrechargerleproduittousles3moislorsqu’iln’estpasutilisépendantune
périodeprolongée.
3.Jetezl’appareil/lesbatteriesconformémentauxloisetréglementationslocales
applicables.
Warranty Service
AllNITECORE®productsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproductcan
beexchangedforareplacementthroughalocaldistributor/dealerwithin15days
ofpurchase.Afterthat,alldefective/malfunctioningNITECORE
®productscanbe
repairedfreeofchargewithin60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60
months,alimitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,
butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorizedparties.
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse.(e.g.reversedpolarity
installation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE
®productsandservices,pleasecontacta
localNITECORE®
distributororsendanemailtoservice@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualarefor
referencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccurbetweenthismanual
andinformationspeciedonwww.nitecore.com,SysmaxInnovationsCo.,Ltd.
reservestherightstointerpretandamendthecontentofthisdocumentatany
timewithoutpriornotice.
( 日本語 ) P23i
( 한국어 )
P23i Italiano P23i Українська P23i Polski P23i( ) ( ) ( )
( 简体中文 )
P23i
사용 설명
배터리 설치 제거 /
그림과 같이 배터리 캡을 푼 후 배터리를 삽입 / 제거하고 테일 캡을 나사로 조입니다 .
참고 : 배터리 삽입 후 배터리 전압을 나타내기 위해 전원 표시등이 깜박입니다 . 자세한
내용은 이 설명서의 " 전원 표시 " 섹션을 참조하십시오 .
경고 :
1. 배터리의 양극 쪽이 헤드 쪽을 향하도록 삽입했는지 확인합니다 . 배터리를 잘못 삽입
하면 제품이 작동하지 않습니다 .
2. 주의 ! 가능한 빛을 육안으로 보지 마십시오 ! 눈에 위험할 수 있습니다 .
3. 전원이 부족할 때는 제품 사용을 중지하고 배터리를 교체하거나 충전하여 배터리의
손상을 방지하십시오 .
4. 제품을 배낭에 넣어 보관하거나 장기간 사용하지 않을 경우 우발적인 작동이나 배터
리 누액을 방지하기 위해 배터리를 분리하십시오 .
5. 제품이 뜨거울 때 액체에 담그지 마십시오 . 튜브 내부와 외부의 기압 차이로 인해 조
명에 돌이킬 수 없는 손상이 발생할 수 있습니다 .
충전 기능
P23i 에는 지능형 충전 시스템이 장착되어 있습니다 . 그림과 같이 배터리를 삽입하고 테
일 캡을 조인 후 USB 케이블을 사용하여 외부 전원 공급 장치 ( 예 : USB 어댑터 또는 기
타 USB 충전 장치 ) 를 충전 포트에 연결하여 충전 프로세스를 시작합니다 .
• 충전 중에는 전원 표시등이 천천히 깜박이면서 사용자에게 알립니다 .
• 배터리가 완전히 충전되면 P23i 는 충전 프로세스를 중단하고 전원 표시등이 계속 켜
져 사용자에게 알립니다 .
• 제품이 켜져 있을 때 , 전원에 연결하면 조명이 자동으로 꺼집니다 . 손전등이 전원에
서 분리되면 자동으로 LOW 레벨에 액세스합니다 .
• 21700 리튬 이온 배터리 (5,000mAh) 의 충전 시간은 약 50 분입니다 . 3 시간 50 분 .
(5V/2A 어댑터를 통해 충전시 )
전술 순간 조명
전원 버튼을 반쯤 누르면 잠시 동안 조명이 켜집니다 . 끄려면 손을 뗍니다 .
On / Off
On: 조명이 꺼져 있을 때 , 딸깍 소리가 날 때까지 전원 버튼을 눌러 켜십시오 .
Off: 조명이 켜져 있을 때 , 딸깍 소리가 날 때까지 전원 버튼을 눌러 끕니다 .
사용자 모드 선택
P23i 는 사용자와 상황에 따라 2 가지 사용자 모드를 제공합니다 .
• 데일리 모드 ( 기본 설정 ): 이 사용자 모드에서는 5 가지 밝기 레벨 [TURBO, HIGH,
MID, LOW 및 ULTRALOW] 과 STROBE 모드를 사용할 수 있습니다 . P23i 는 다른 사용
자 모드로 전환되지 않는 한 다시 활성화될 때 4 개의 밝기 수준 (TURBO 제외 ) 또는
STROBE 모드를 기억하고 다시 액세스합니다 .
• 전술 모드 : 이 사용자 모드에서는 4 가지 밝기 레벨 [TURBO, MID, LOW 및
ULTRALOW] 과 STROBE 모드만 사용할 수 있습니다 . P23i 는 다른 사용자 모드로 전
환되지 않는 한 다시 활성화될 때 TURBO 레벨 또는 STROBE 모드를 기억하고 다시
액세스합니다 .
원하는 사용자 모드를 선택하기 :
1. 테일 캡이 완전히 조여졌는지 확인합니다 .
2. 테일 캡의 MODE 버튼 (STROBE READY ™ ) 을 계속 누르고 있으면 손전등이 TURBO
레벨 또는 STROBE 모드에 액세스하는 동시에 테일 캡을 느슨하게 풉니다 .
3. 테일 캡이 느슨해 지면 기본 흰색 LED 가 데일리 모드의 경우 한 번 깜박이고 전술 모
드의 경우 두 번 깜박임으로써 선택된 사용자 모드를 나타냅니다 .
4. MODE 버튼 (STROBE READY ™ ) 에서 손을 떼고 테일 캡을 조입니다 .
밝기 수준
• 데일리 모드 : 조명이 켜져 있을 때 MODE 버튼 (STROBE READY ™ ) 을 짧게 눌러 다음
밝기 수준을 순환합니다 . ULTRALOW – LOW – MID – HIGH.
• 전술 모드 : 조명이 켜져 있을 때 MODE 버튼 (STROBE READY ™ ) 을 짧게 눌러
TURBO – MID – LOW – ULTRALOW 의 밝기 수준을 순환합니다 .
TURBO 에 대한 일시적인 액세스
데일리 모드 : 조명이 켜져 있을 때 , MODE 버튼 (STROBE READY ™ ) 을 길게 눌러
TURBO 레벨 (3,000 루멘 ) 에 액세스합니다 . 이전 상태로 돌아가려면 손을 뗍니다 .
STROBE READY ™
• 두 가지 사용자 모드에서 조명이 꺼져 있을 때 , MODE 버튼 (STROBE READY ™ ) 을 길
게 눌러 STROBE 모드에 액세스합니다 . 끄려면 손을 뗍니다 .
• 두 사용자 모드에서 조명이 켜져 있을 때 , MODE 버튼 (STROBE READY ™ ) 을 세 번
눌러 STROBE 모드에 액세스합니다 . MODE 버튼 (STROBE READY ™ ) 을 짧게 눌러 이
전 상태로 돌아가거나 전원 버튼을 클릭하여 조명을 끕니다 . ( 이 액세스는 STROBE
모드를 기억합니다 .)
• 전술 모드 : 조명이 켜져 있을 때 , MODE 버튼 (STROBE READY ™ ) 을 길게 눌러
STROBE 모드에 액세스합니다 . MODE 버튼 (STROBE READY ™ ) 을 짧게 눌러 이전 상
태로 돌아가거나 전원 버튼을 클릭하여 조명을 끕니다 . ( 이 접근은 STROBE 모드를
기억하지 않습니다 .)
전원 표시
• 충전 과정 중에 배터리를 삽입하거나 손전등을 전원에서 분리하면 전원 표시등이 깜
박여 배터리 전압 ( ± 0.1V) 을 표시합니다 . 예를 들어 배터리 전압이 4.2V 일 때 전원
표시등이 4 번 깜박인 다음 1.5 초 동안 일시 중지되고 2 번 더 깜박입니다 . 다른 전압
은 해당 배터리 잔량 수준을 나타냅니다 .
• 조명이 켜지면 전원 표시등이 배터리 잔량을 나타냅니다 .
1. 계속 켜져 있으면 전원이 50% 이상임을 나타냅니다 .
2. 천천히 깜박이면 전력이 50% 미만임을 나타냅니다 .
3. 빠르게 깜박이면 전력이 10% 미만임을 나타냅니다 .
참고 : 출력이 희미하게 보이거나 저전력으로 인해 손전등이 응답하지 않는 경우 배터리
를 교체하거나 재충전해야 합니다 .
ATR( 고급 온도 조절 )
통합 ATR 기술은 최적의 성능을 유지하기 위해 작업 조건과 주변 환경에 따라 P23i 의 출
력을 조절합니다 .
유지보수
6 개월마다 실을 깨끗한 천으로 닦은 다음 실리콘 기반 윤활제를 얇게 코팅해야 합니다 .
경고
1. 주의 ! 가능한 빛을 육안으로 보지 마십시오 ! 눈에 위험할 수 있습니다 .
2. 제품을 장기간 사용하지 않을 경우 3 개월에 한 번씩 충전해 주십시오 .
3. 해당 지역 법률 및 규정에 따라 장치 / 배터리를 폐기하십시오 .
Інструкції з користування
Встановлення / видалення батареї
Якпоказанонамалюнку,відкрутившикришкуакумулятора,вставте/витягніть
акумулятортазакрутітьїї,щобзатягнутикришку.
Примітка.Післявстановленняакумуляторуіндикаторживленняблимає,вказуючи
напругуакумулятору.Щоботриматидокладнішівідомості,звернітьсядорозділу
«Індикаціяживлення»цьогопосібника.
Попередження:
1.Переконайтеся,щоакумуляторвставленопозитивнимполюсомдоголови.Виріб
непрацюватиме,якщоакумуляторвставленонеправильно.
2.УВАГА!Яскравесвітло!Недивисьнасвітло!Можебутинебезпечнимдляваших
очей.
3.Колирівеньзарядунизький,будьласка,припинітьвикористанняпродуктута
замінітьабозарядітьбатарею,щобзапобігтипошкодженнюакумулятора.
4.Якщопродуктзберігаєтьсяврюкзакуабоневикористовуєтьсяпротягом
тривалогочасу,виймітьакумулятор,щобзапобігтивипадковійактиваціїабо
витокуакумулятору.
5.НЕзанурюйтегарячийліхтарурідину.Цеможепризвестидонепоправноїшкоди
пристроючерезрізницютискуповітрявсерединітазовнікорпусу.
Функція зарядки
P23iоснащенийінтелектуальноюсистемоюзарядки.Якпоказанонамалюнку,
вставившиакумулятортазатягнувшизаднюкришку,задопомогоюUSB-кабелю
під’єднайтезовнішнєджереложивлення(наприклад,USB-адаптерабоіншіUSB-
пристроїдлязаряджання)дозарядногопорту,щоброзпочатипроцесзаряджання.
• Підчасзаряджанняіндикаторживленняповільноблимає,щобпроінформувати
користувача.
• Колиакумуляторбудеповністюзаряджено,P23iприпинитьпроцесзаряджання,а
індикаторживленняпочнепостійносвітитися,щобпроінформуватикористувача.
• Колисвітлоувімкнено,підключеннядоджерелаживленняавтоматичновимкне
світло.ЛіхтаравтоматичноперейденаНИЗЬКИЙрівень,колийоговід’єднають
відджерелаживлення.
• Часзаряджаннялітій-іонногоакумулятора21700(5000мАг)становитьприбл.3
години50хвилин.(Заряджаєтьсячерезадаптер5V/2A)
Тактичне миттєве освітлення
Наполовинунатиснітьіутримуйтекнопкуживлення,щобнамитьувімкнутисвітло.
Відпустіть,щобвимкнути.
Увімкнення/Вимкнення
Увімкнення: колисвітловимкнено,натиснітькнопкуживлення,докинепочуєте
клацання,щобувімкнутийого.
Вимкнення:колисвітлоувімкнено,натиснітькнопкуживлення,докинепочуєте
клацання,щобвимкнутийого.
Вибір режиму користувача
P23iнадає2режимикористувачадлярізнихкористувачівіситуацій.
• Щоденнийрежим(налаштуваннязазамовчуванням):уцьомурежимікористувача
доступно5рівнівяскравості[ТУРБО,ВИСОКИЙ,СЕРЕДНІЙ,НИЗЬКИЙіМІН.]і
режимСТРОБ.P23iзапам’ятаєтаотримаєповторнийдоступдо4рівнівяскравості
(завиняткомТУРБО)аборежимуСТРОБпісляповторноїактивації,якщойогоне
булопереключеновіншийкористувальницькийрежим.
• Тактичнийрежим:уцьомурежимікористувачадоступнілише4рівніяскравості
[ТУРБО,СЕРЕДНИЙ,НИЗЬКИЙіМІН.]ірежимСТРОБ.P23iлишезапам’ятаєта
повторноотримаєдоступдорежимуТУРБОабоСТРОБпісляповторноїактивації,
якщойогонебулопереключеновіншихкористувальницькийрежим.
Щоб вибрати потрібний режим користувача:
Переконайтеся,щоторцевакришкаповністюзатягнута.
1.ПродовжуйтеутримуватикнопкуMODE(STROBEREADY™)назаднійкришці,і
ліхтарперейдеврежимТУРБОабоСТРОБ,одночаснопослаблюючиторцеву
кришку.
2.Післятого,якзаднюкришкубулопослаблено,основнийбілийсвітлодіод
вказуватименаобранийрежимкористувача,блимаючиодинраздлящоденного
режимутадвічіблимаючидлятактичногорежиму.
3.ВідпустітькнопкуMODE(STROBEREADY™)ізатягнітьзаднюкришку.
Рівні яскравості
• Щоденнийрежим:колисвітлоувімкнено,натиснітькнопкуMODE(STROBE
READY™),щобперемикатисяміжнаступнимирівнямияскравості:МІН.–
НИЗЬКИЙ–СЕРЕДНИЙ–ВИСОКИЙ.
• Тактичнийрежим:колисвітлоувімкнено,натиснітькнопкуMODE(STROBE
READY™),щобперемикатисяміжнаступнимирівнямияскравості:ТУРБО–
СЕРЕДНІЙ–НИЗЬКИЙ–МІН.
Миттєвий доступ до ТУРБО
Щоденнийрежим:колисвітлоувімкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуMODE
(STROBEREADY™),щоботриматидоступдорівняТУРБО(3000люмен).Відпустіть,
щобповернутисядопопередньогостану.
STROBE READY™
1.Колисвітловимкненовбудь-якомурежимікористувача,натиснітьіутримуйте
кнопкуMODE(STROBEREADY™),щобувійтиврежимСТРОБ.Відпустіть,щоб
вимкнути.
2.Колисвітлогоритьубудь-якомурежимікористувача,тричінатиснітькнопку
MODE(STROBEREADY™),щобперейтидорежимуСТРОБ.Натиснітькнопку
MODE(STROBEREADY™),щобповернутисядопопередньогостану,абонатисніть
кнопкуживлення,щобвимкнутисвітло.(Цейваріантдоступузапам’ятаєрежим
СТРОБ.)
3.Тактичнийрежим:колисвітлоувімкнено,утримуйтекнопкуMODE(STROBE
READY™),щобувійтиврежимСТРОБ.КоротконатиснітькнопкуMODE(STROBE
READY™),щобповернутисядопопередньогостану,абонатиснітькнопку
живлення,щобвимкнутисвітло.(Цейваріантдоступунезапам’ятаєрежимСТРОБ.)
Індикація потужності
• Колиакумуляторвставленоаболіхтарвід’єднановідджерелаживленняпід
часпроцесузаряджання,індикаторживленняблимає,показуючинапругу
акумулятору(±0,1В).Наприклад,колинапругаакумуляторустановить4,2В,
індикаторживленняблимне4рази,потім1,5-секунднапаузатаще2спалахи.
Різнінапругипредставляютьвідповіднірівнізарядуакумулятору,щозалишилися:
• Колиіндикаторсвітиться,індикаторживленняпоказуватимезалишокзаряду
акумулятору.
1.Постійневвімкненняозначає,щопотужністьперевищує50%.
2.Повільнеблиманняозначає,щопотужністьнижче50%.
3.Швидкеблиманняозначає,щопотужністьнижче10%.
Примітка. Акумуляторслідзамінитиабозарядити,якщовихіднесвітлостає
тьмянимаболіхтарперестаєреагуватичерезнизькупотужність.
ATR (розширене регулювання температури)
ІнтегрованатехнологіяATRрегулюєпотужністьP23iвідповіднодоумовроботита
навколишньогосередовищадляпідтримкиоптимальноїпродуктивності.
Технічне обслуговування
Кожні6місяціврізьбленняслідпротиратичистоютканиною,апотімнаносити
тонкийшармастиланаосновікремнію.
Попередження
1.УВАГА!Яскравесвітло!Недивисьнасвітло!Можебутинебезпечнимдляваших
очей.
2.Будьласка,заряджайтепродукткожні3місяці,якщовінневикористовується
протягомтривалогочасу.
3.Утилізуйтепристрій/акумуляторивідповіднодочиннихмісцевихзаконівіправил.
Prawidłowa obsługa produktu
Monta /demonta akumulatoraż ż
Zgodniezilustracją,poodkręceniupokrywyakumulatoranależywłożyć/wyjąćakumulator
iponownieprzykręcićpokrywęakumulatora.
Uwaga:Powłożeniuakumulatorawskaźnikzasilaniabędziemigał,abywskazaćnapięcie
akumulatora.Więcejszczegółówmożnaznaleźćwrozdziale"Wskaźnikzasilania"w
niniejszejinstrukcji.
Ostrzeżenia:
1.Upewnijsię,żeakumulatorjestwłożonydodatniąkońcówkąwkierunkugłowicy.
Produktniebędziedziałał,jeśliakumulatorzostanieumieszczonynieprawidłowo.
2.UWAGA!Możliweniebezpiecznepromieniowanie!Niewolnopatrzećwświatło!Światło
możebyćniebezpiecznedlaTwoichoczu.
3.Jeślipoziomzasilaniajestniski,należyzakończyćużytkowanieproduktuiwymienićlub
naładowaćakumulator,abyzapobiecjegouszkodzeniu.
4.Jeśliproduktjestprzechowywanywplecakulubpozostawionynieużywanyprzez
dłuższyczas,należywyjąćakumulator,abyzapobiecprzypadkowemuuruchomieniu
lubwyciekowiakumulatora.
5.Nienależyzanurzaćlatarkiwżadnympłynie,jeślijestnagrzanalubwodajestgorąca.
Możetospowodowaćnieodwracalneuszkodzenielatarkizpowoduróżnicyciśnień
powietrzawewnątrzinazewnątrz.
Ładowanie produktu
ModelP23ijestwyposażonywinteligentnysystemładowania.Zgodniezilustracją,
powłożeniuakumulatoraidokręceniutylnejpokrywy,użyjkablaUSBdopodłączenia
zewnętrznegoźródłazasilania(np.adapteraUSBlubinnychurządzeńładującychUSB)do
portuładowania,abyrozpocząćprocesładowania.
• Podczasprocesuładowania,wskaźnikzasilaniabędziemigałpowoli.
• Popełnymnaładowaniuakumulatoraproduktzakończyprocesładowania,awskaźnik
zasilaniabędziestaleświecić.
• Gdylatarkajestwłączona,podłączeniedoźródłazasilaniaspowodujeautomatyczne
wyłączenieświatła.Poodłączeniuodźródłazasilanialatarkaautomatyczniewejdziew
trybLOW.
• Czasładowaniaakumulatora21700Li-ion(5000mAh)wynosiok.3godz.50min.
(ładowanyzapomocąadaptera5V/2A).
Krótkotrwałe oświetlenie
Naciśnijiprzytrzymajprzyciskzasilania,abywłączyćnachwilęświatło.Zwolnij,aby
wyłączyć.
Włączenie/Wyłączenie oświetlenia
Włączenie:jeślilatarkajestwyłączona,naciśnijprzyciskzasilania,ażusłyszyszdźwięk
kliknięcia,abyjąwłączyć.
Wyłączenie: jeślilatarkajestwłączona,naciśnijprzyciskzasilania,ażusłyszyszdźwięk
kliknięcia,abyjąwyłączyć.
Wybór trybu pracy
Produktzapewnia2trybypracydlaróżnychsytuacji.
• Trybdzienny(ustawieniedomyślne):wtymtrybiedostępnychjest5poziomów
jasności[TURBO,HIGH,MID,LOWiULTRALOW]oraztrybSTROBE.Produkt
zapamiętaiponownieuruchomi4poziomyjasności(zwyłączeniemTURBO)lubtryb
STROBEpoponownymuruchomieniu,chybażezostałprzełączonynainnytrybpracy.
• TrybTactical:wtymtrybiedostępnesątylko4poziomyjasności[TURBO,MID,LOW
iULTRALOW]oraztrybSTROBE.Produktzapamiętaiponownieuruchomipoziom
TURBOlubtrybSTROBEtylkopoponownymwłączeniu,chybażeproduktzostał
przełączonynainnytrybpracy.
Wybierz odpowiedni tryb pracy:
1.Upewnijsię,żepokrywatylnajestcałkowiciedokręcona.
2.Przytrzymajprzycisktrybu(STROBEREADY™)nakońcówcelatarki,alatarkawejdzie
wtrybTURBOlubSTROBEprzyjednoczesnymluzowaniukońcówki.
3.Popoluzowaniukońcówki,głównybiaływskaźnikwskażewybranytryb,migającraz
dlatrybudziennegoidwarazydlatrybuTactical.
4.Zwolnijprzycisktrybu(STROBEREADY™)idokręćkońcówkę.
Poziomy jasności
Tryb dzienny:jeślilatarkajestwłączona,naciśnijprzycisktrybu(STROBEREADY™),
abyprzechodzićcyklicznieprzeznastępującepoziomyjasności:ULTRALOW-LOW-MID-
HIGH.
Tryb Tactical:jeślilatarkajestwłączona,naciśnijprzycisktrybu(STROBEREADY™),
abyprzechodzićcyklicznieprzeznastępującepoziomyjasności:TURBO-MID-LOW-
ULTRALOW.
Krótkotrwałe oświetlenie w trybie Turbo
Trybdzienny:jeślilatarkajestwłączona,przytrzymajprzycisktrybu(STROBEREADY™),
abywłączyćpoziomTURBO(3,000Lumenów).Zwolnij,abypowrócićdopoprzedniego
stanu.
STROBE READY™
• Jeślilatarkajestwyłączonawktórymkolwiekztrybówpracy,przytrzymajprzycisk
trybu(STROBEREADY™),abywejśćwtrybSTROBE.Zwolnij,abygowyłączyć.
• Jeślilatarkajestwłączonawktórymkolwiekztrybówpracy,potrójnenaciśnięcie
przyciskutrybu(STROBEREADY™)umożliwiauruchomienietrybuSTROBE.Naciśnij
przycisktrybu(STROBEREADY™),abypowrócićdopoprzedniegostanu,lubnaciśnij
przyciskzasilania,abywyłączyćlatarkę.(TensposóbzapamiętatrybSTROBE).
• TrybTactical:jeślilatarkajestwłączona,przytrzymajprzycisktrybu(STROBE
READY™),abywejśćwtrybSTROBE.Naciśnijprzycisktrybu(STROBEREADY™),aby
powrócićdopoprzedniegostanu,lubnaciśnijprzyciskzasilania,abywyłączyćlatarkę.
(TensposóbniezapamiętatrybuSTROBE).
Wskaźnik zasilania
• Poumieszczeniuakumulatoralubodłączeniulatarkiodźródłazasilaniapodczas
procesuładowania,wskaźnikzasilaniabędziemigał,abywskazaćnapięcie
akumulatora(±0,1V).Naprzykład,jeślinapięcieakumulatorawynosi4,2V,wskaźnik
zasilaniamignie4razy,poczymnastąpi1,5-sekundowaprzerwaikolejne2mignięcia.
Różnenapięciaoznaczająodpowiedniepoziomypozostałegopoziomumocy
akumulatora:
• Jeślioświetleniejestwłączone,wskaźnikzasilaniawskażepozostałąmocakumulatora.
1.Jeśliwskaźnikstaleświeci,wskazuje,żemocjestpowyżej50%.
2.Powolnemiganiewskazuje,żemocjestponiżej50%.
3.Szybkiemiganiewskazuje,żemocjestponiżej10%.
Uwaga:akumulatornależywymienićlubnaładować,gdymocwyjściowabędzieniska
lublatarkaprzestaniedziałaćzpowoduniskiegopoziomunaładowania.
ATR (zaawansowana regulacja temperatury)
TechnologiaATRregulujemocurządzeniawzależnościodwarunkówpracyiotoczenia,
abyutrzymaćoptymalnąwydajność.
Konserwacja
Co6miesięcynależyprzetrzećgwintyczystąściereczką,anastępnienałożyćcienką
warstwęsmarunabaziesilikonu.
Ostrzeżenia
1.UWAGA!Możliweniebezpiecznepromieniowanie!Niewolnopatrzećwźródłoświatła!
OświetleniemożebyćniebezpiecznedlaTwoichoczu.
2.Należyładowaćproduktco3miesiące,jeślipozostajenieużywanyprzezdłuższyczas.
3.Należyutylizowaćurządzenie/akumulatoryzgodniezobowiązującymilokalnymi
przepisamiiregulacjami.
使用方法
電池の着脱
図のように、テールキャップをあけて電池を入れるまたは取り出したあと、テールキャ
ップをしっかりと締めます。
ノート : 電池を入れたあとパワーインジケーターが点滅して電圧をお知らせします。詳し
くは「パワーインジケーター」の項をご参照ください。
注意事項 :
1. バッテリーのプラス側がライトのヘッド側に来るように入れてください。逆向きに入
れると動きません。
2. 注意!ライトは強烈に光ります!目にダメージを与える可能性があるので、光源を直
接見ないでください。
3. 電池残量が少なくなったら、電池へのダメージを防ぐため使用を停止してなるべく早
く充電してください。
4. カバンなどに入れて持ち歩いたり長期間使用しない時は、誤点灯や液もれを防ぐため
に電池を抜いてください。
5. ライトが熱を持っているときは液体に浸さないでください。チューブ内外の気圧の差
により修復不能な損傷を引き起こす可能性があります。
充電方法
TheP23iには充電機能があります。電池を入れてテールキャップを締めた後、図のよう
に USB ケーブルをつなぎ外部電源 (USB アダプターや USB 充電デバイスなど ) に接続す
ると充電が始まります。
• 充電中はパワーインジケーターがゆっくり点滅します。
• フル充電されると自動的に充電が止まり、パワーインジケーターが点灯した状態にな
ります。
• ライトが付いた状態で電源に接続すると、自動的に消灯します。電源から取り外すと
明るさローで点灯します。
• 21700iリチウムイオン充電池(5,000mAh) をフル充電するのにおよそ3時間 50 分か
かります(5V/2A アダプターの場合 )。
ライトの一時点灯
パワーボタンを半押しすると、押しているあいだライトが点灯し、ボタンをはなすと消
えます。
オン / オフ
オン : ライトがオフのとき、カチッと音がするまでパワーボタンを押すと点灯します。
オフ : ライトがオンのとき、カチッと音がするまでパワーボタンを押すと消灯します。
ユーザーモード
P23i は 2 つのユーザーモードを搭載しています。
• デイリーモード(初期設定):このモードでは5 つの明るさレベル(ターボ、ハイ、ミドル、
ロー、ウルトラロー)とストロボモードが使用可能です。P23i にはメモリー機能があ
り、ターボ以外の 4 つの明るさレベルまたはストロボモードについては、次回点灯時
に前科最後に使用していた明るさレベルで点灯します。モードを切り替えるとメモリ
ーはリセットされます。
• タクティカルモード :このモードでは 4 段階の明るさレベル(ターボ、ミドル、ロー、
ウルトラロー)とストロボモードが使用可能です。このモードではターボまたはスト
ロボモードのみメモリーされます。モードを切り替えるとメモリーはリセットされま
す。
ユーザーモードの切替 :
1. テールキャップが締まっていることを確認します。
2. モードボタン(STROBEREADY ™ )を長押しし、ターボかストロボモードにアクセス
した状態で、モードボタンを押したままテールキャップを緩めます。
3. テールキャップが緩むとユーザーモードが切りかわり、LED が点滅して現在どちらの
モードかを通知します。1 回の点滅でデイリーモード、2 回の点滅でタクティカルモ
ードです。
4. モードボタン(STROBEREADY ™ )を離して、テールキャップを締めます。
明るさレベルの切替
• デイリーモード :ライトがオンの時、モードボタン(STROBEREADY ™ ) を短く押すと
明るさレベルがウルトラロー–ロー–ミドル–ハイの順に切りかわります。
• タクティカルモード :ライトがオンの時、モードボタン(STROBEREADY ™ ) を短く押
すと明るさレベルがターボ–ミドル–ロー–ウルトラローの順に切りかわります。
ターボの一時点灯
デイリーモード :ライトがオンの時、モードボタン(STROBEREADY ™ )を長押しすると、
ターボ(3,000ルーメン ) で点灯します。はなすと元の明るさに戻ります。
STROBE READY ™
• ラ イ ト が オ フ の 時 は、 ど ち ら の ユ ー ザ ー モ ー ド で も、 モ ー ド ボ タ ン (STROBE
READY ™ )を長押しすると押しているあいだストロボモードになります。離すと消灯
します。
• ライトがオンの時、モードボタン(STROBEREADY ™ ) をトリプルクリックするとス
トロボモードになります。モードボタン(STROBEREADY ™ ) を短く押すと元の明る
さに戻ります。または、パワーボタンを押すと消灯します(ストロボモードはメモリ
ーされます)。
• タクティカルモード :ライトがオンの時、モードボタン(STROBEREADY ™ )を長押し
してもストロボモードになります。モードボタン(STROBEREADY ™ )を短く押すと元
の明るさに戻ります。または、パワーボタンを押すと消灯します(この場合ストロボ
モードはメモリーされません)。
Power Indication
• 電池を入れるか充電ケーブルを抜くと、パワーインジケーターが点滅して電圧を通知
します (±0.1V)。例えば電池の電圧が 4.2V だった場合、パワーインジケーターが4
回点滅し、1.5 秒後に2回点滅します。電圧と電池残量の関係は下図を参照ください。
• ライトがオンのとき、パワーインジケーター電池残量を表示します。
1. 残量が50% 以上のときはパワーインジケーターが点灯しています。
2. 残量が 50% を切っているとゆっくり点滅します。
3. 残量が 10% を切っていると速く点滅します。
ノート : 光源が暗くなったりライトが反応しなくなったら電池を交換してください。
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できるよう状況に
応じて出力レベルを調節します。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤滑剤を薄く塗ってく
ださい。
注意事項
1. 注意!ライトは強烈に光ります!目にダメージを与える可能性があるので、光源を直
接見ないでください。
2. 長期間使用しない時は 3 ヶ月毎に電池を充電してください。
3. 本製品や電池を廃棄するときは、お住まいの自治体が定めたルールに従ってください。
Istruzioni D’uso
Inserimento e Rimozione della Batteria
Comeillustrato,dopoaversvitatoiltappodellabatteria,inserire/rimuoverelabatteriae
avvitareperstringereiltappodicoda.
Nota:Dopol'inserimentodellabatteria,l'indicatoredialimentazionelampeggiaper
indicarelatensionedellabatteria.Permaggioridettagli,consultarelasezione"Indicazioni
dicaricaresidua"delpresentemanuale.
Precauzioni:
1.Assicurarsichelabatteriasiainseritaconl'estremitàpositivarivoltaversolatesta.Il
prodottononfunzionaselabatterianonèinseritacorrettamente.
2.ATTENZIONE!Possibiliradiazionipericolose!Nonguardarelaluce!Puòessere
pericolosopergliocchi.
3.Quandoillivellodipotenzaèbasso,smetterediusareilprodottoesostituireo
ricaricarelabatteriaperevitaredidanneggiarla.
4.Quandoilprodottovienetenutoinunozainoolasciatoinutilizzatoperunperiodo
ditempoprolungato,rimuoverelabatteriaperevitarel'attivazioneaccidentaleola
perditadellabatteria.
5.NONimmergerelalampadainalcunliquidoquandoècalda.Ciòpotrebbecausare
danniirreparabiliallalampadaacausadelladierenzadipressionedell'ariaall'interno
edall'esternodelfusto.
Funzioni di Ricarica
LaP23ièdotatadiunsistemadiricaricaintelligente.Comeillustrato,dopoaver
inseritolabatteriaeserratoiltappoposteriore,utilizzareilcavoUSBpercollegareun
alimentatoreesterno(adesempiounadattatoreUSBoaltridispositividiricaricaUSB)
allaportadiricaricaperavviareilprocessodiricarica.Duranteilprocessodiricarica,
l'indicatoredialimentazionelampeggialentamenteperinformarel'utente.
• Quandolabatteriaècompletamentecarica,laP23iinterrompeilprocessodicaricae
l'indicatoredialimentazionesiaccendecostantementeperinformarel'utente.
• Quandolaluceèaccesa,ilcollegamentoadunafontedialimentazionelaspegne
automaticamente.LatorciaaccedeautomaticamenteallivelloLOWquandoviene
scollegatadallafontedialimentazione.
• Iltempodiricaricadiunabatteriaagliionidilitio21700(5.000mAh)èdicirca3oree
50minuti(caricandolatramiteunadattatore5V/2A).
Illuminazione Tattica Momentanea
Tenerepremutoametàilpulsantediaccensioneperaccenderemomentaneamentela
luce.Rilasciareperspegnerla
Accensione e Spegnimento
Accensione: Quandolaluceèspenta,premereilpulsantediaccensionenchénonsi
senteunclicperaccenderla.
Spegnimento:Quandolaluceèaccesa,premereilpulsantediaccensionenchénonsi
senteunclicperspegnerla.
Selezione della Modalità Utente
LaP23iore2modalitàdiutilizzoperutentiesituazionidiverse.
• Modalitàquotidiana(impostazionepredenita):Inquestamodalitàutentesono
disponibili5livellidiluminosità[TURBO,HIGH,MID,LOWeULTRALOW]elamodalità
STROBO.LaP23imemorizzaeriaccedea4deilivellidiluminosità(TURBOescluso)o
allamodalitàSTROBOquandovieneriattivata,amenochenonsiastatocommutatain
un'altramodalitàutente.
• Modalitàtattica:Inquestamodalitàutentesonodisponibilisolo4livellidiluminosità
[TURBO,MID,LOWeULTRALOW]elamodalitàSTROBO.LaP23imemorizzae
riaccedeallivelloTURBOoallamodalitàSTROBOsoloquandovieneriattivata,ameno
chenonsiastatocommutatoinun'altramodalitàutente.
Per variare la Modalità Utente:
1.Assicurarsicheiltappoacodolosiacompletamenteserrato.
2.PremeteemantenetepremutoilpulsanteMODE(STROBEREADY™)sulcodolo
allentandocontemporaneamenteilcodolostesso,svitandolo.
3.Unavoltaallentatoilcodolo,ilLEDbiancoprimarioindicheràlamodalitàselezionata
dall'utente,lampeggiandounavoltaperlamodalitàquotidianaeduevolteperla
modalitàtattica.
4.RilasciareilpulsanteMODE(STROBEREADY™)estringerenuovamenteilcodolo.
Selezione dei Livelli di Luminosità
• ModalitàQuotidiana:Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsanteMODE
(STROBEREADY™)perscorrereiseguentilivellidiluminosità:ULTRALOW–LOW–
MID–HIGH.
• ModalitàTattica:Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsanteMODE
(STROBEREADY™)perscorrereiseguentilivellidiluminosità:TURBO–MID–LOW–
ULTRALOW.
Accesso temporaneo al TURBO
ModalitàQuotidiana:Quandolaluceèaccesa,tenerepremutoilpulsanteMODE
(STROBEREADY™)peraccedereallivelloTURBO(3.000lumen).Rilasciarepertornare
allostatoprecedente.
STROBO READY™
• Quandolaluceèspentainunadelleduemodalitàutente,tenerepremutoilpulsante
MODE(STROBEREADY™)peraccedereallamodalitàSTROBO.Rilasciarloper
spegnerlo.
• Quandolaluceèaccesainunadelleduemodalitàutente,premeretrevolteilpulsante
MODE(STROBEREADY™)peraccedereallamodalitàSTROBO.Premerebrevemente
ilpulsanteMODE(STROBEREADY™)pertornareallostatoprecedente,oppurefare
clicsulpulsantediaccensioneperspegnerelaluce.(Questoaccessomemorizzala
modalitàSTROBO).
• ModalitàTattica:Quandolaluceèaccesa,premerealungoilpulsanteMODE(STROBE
READY™)peraccedereallamodalitàSTROBO.PremerebrevementeilpulsanteMODE
(STROBEREADY™)pertornareallostatoprecedente,oppurefareclicsulpulsante
diaccensioneperspegnerelaluce.(Questoaccessononmemorizzalamodalità
STROBO).
Indicazioni di Carica Residua
• Quandosiinseriscelabatteriaosiscollegalatorciadallafontedialimentazionedurante
ilprocessodicarica,l'indicatoredialimentazionelampeggiaperindicarelatensionedella
batteria(±0,1V).Adesempio,quandolatensionedellabatteriaèdi4,2V,l'indicatore
dialimentazionelampeggia4volte,seguitodaunapausadi1,5secondiedaaltri2
lampeggi.Lediversetensionirappresentanoicorrispondentilivellidicaricare
• Quandolaluceèaccesa,l'indicatoredialimentazioneindicalacaricaresiduadella
batteria.
1.L'accensionecostanteindicachelapotenzaèsuperioreal50%.
2.Illampeggiamentolentoindicachelapotenzaèinferioreal50%.
3.Illampeggiamentorapidoindicachelapotenzaèinferioreal10%.
Nota:Labatteriadeveesseresostituitaoricaricataquandol'emissioneapparedeboleo
latorcianonrispondeacausadellascarsapotenza.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
LatecnologiaATRintegrataregolalapotenzadellaP23iinbaseallecondizionidilavoro
edall'ambientecircostantepermantenereleprestazioniottimali.
Manutenzione
Ogni6mesi,lelettaturedevonoesserepuliteconunpannopulitoepoipassateconun
sottilestratodilubricanteabasedisilicone.
Precauzioni
1.ATTENZIONE!Possibiliradiazionipericolose!Nonguardarelaluce!Puòessere
pericolosopergliocchi.
2.Incasodiinutilizzoprolungato,ricaricareilprodottoogni3mesi.
3.Smaltireildispositivo/batterieinconformitàalleleggieallenormativelocalivigenti.
使用电筒
装入 / 拆卸电池
如图所示,拧开电池盖后,装入 / 拆卸电池并拧紧电池盖。(如图)
注:在每次装入电池后,位于充电口旁的指示灯将以闪烁的方式报出电池电压。详情请参
考“电量提示”一章。
警告:
1. 请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池电筒将不能工作。
2. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
3. 当电池电量较低时,请及时停止使用并尽快进行充电,以免对电池造成损害。
4. 若把电筒放置在背包内或需长时间储存时,请把电筒内的电池取下以防止误触开启或电
池漏液。
5. 在手电筒处于高温状态下时,请勿将手电筒置入冷水(或任何液体)中降温。由于内外
气压的差异,将产生约等于 10 米水深的水压,将可能导致手电筒进水而损坏。
充电
本产品自带智能充电功能。如图所示,装入电池后拧紧尾盖,把 USB 充电线一端连接至充
电接口,另一端接上 USB 充电设备(USB 适配器或其他 USB 充电器设备)即可进行充电。
• 当处于正常充电状态时,位于充电口旁的指示灯会慢闪提示用户。
• 当充满电时,手电筒将自动停止充电,且指示灯长亮提示用户。
• 在手电筒开启状态下,连接电源进行充电时,照明将会自动关闭。切断电源后,将自动
重新开启低亮档。
• 对 1 节21700 锂充电电池(5000mAh)进行充电时,充电时间约为 3 小时50 分钟。(5V/2A
适配器)
战术点亮
轻按开关按键,电筒即开启,松手电筒熄灭。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,按下开关按键,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒开启。
关闭:开启状态下,按下开关按键,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒关闭。
可选模式
P23i 设有两种模式,用户可根据使用习惯选择适合的使用模式。
• 日常模式(出厂默认模式):包含极亮档、高亮档、中亮档、低亮档、节能档和暴闪功
能。此模式设有档位记忆功能,在没有切换使用模式的情况下,再次开启电筒,将自动
进入记忆的照明档位或暴闪功能(极亮档除外)。
• 战术模式:包含极亮档、中亮档、低亮档、节能档和暴闪功能。此模式仅记忆极亮档和
暴闪功能,在没有切换使用模式的情况下,再次开启电筒,会进入极亮档或暴闪功能。
模式切换
进行以下操作,即可在日常模式和战术模式间切换:
1. 在拧紧尾盖的情况下,按住筒尾的“MODE”键(STROBEREADYTM)保持不放,此时
电筒会开启极亮档 / 暴闪功能。
2. 电筒开启极亮档 / 暴闪功能后,拧松尾盖,此时电筒将以闪烁的方式提示用户当前模式:
闪一下表示已进入“日常模式”;闪两下表示已进入“战术模式”。
3. 提示结束后,松开“MODE”键(STROBEREADYTM),并拧紧尾盖即可。
亮度调节
• 在日常模式开启状态下,每次短按“MODE”键(STROBEREADYTM),电筒亮度将按
照“节能档 - 低亮档 - 中亮档 - 高亮档”顺序循环切换。
• 在战术模式开启状态下,每次短按“MODE”键(STROBEREADYTM),电筒亮度将按
照“极亮档 - 中亮档 - 低亮档 - 节能档”顺序循环切换。
开启极亮档
在日常模式开启状态下,长按“MODE”键(STROBEREADYTM)不松手,即可开启极亮
档(3000 流明),松手即返回此前使用档位。
使用一键暴闪功能
• 当电筒 关闭 的 时 候,无 论 电 筒 处 于 任 何 模 式 下,按住 尾 部“MODE”键(STROBE
READYTM),电筒即开启暴闪功能,松手即关闭。
• 当电筒开启的时候,无论电筒处于任何模式下,连续快速按三下“MODE”键(STROBE
READYTM)即可开启暴闪功能。如需退出暴闪功能,再次按下“MODE”键(STROBE
READYTM)可返回此前使用档位;或关闭电筒即可(记忆暴闪功能)。
• 在战术模式开启状态下,长按“MODE”键(STROBEREADYTM)即可开启暴闪功能。
如需退出暴闪功能,再次按下“MODE”键(STROBEREADYTM)可返回此前使用档位;
或关闭电筒即可(不记忆暴闪功能)。
电量提示
• 每次装入电池后或在充电状态下切断电源时,位于充电口旁的指示灯将以闪烁的方式报
出电池电压(精确到 ±0.1V)。例如,电池电压为 4.2V 时,指示灯将闪烁 4 次,停顿 1.5
秒后再闪烁 2 次来表示 4.2V。
• 在开启状态下,指示灯会提示电池剩余电量:
1. 指示灯长亮,代表电量大于 50%;
2. 指示灯慢闪,代表电量少于 50%;
3. 指示灯快闪,代表电量少于 10%。
注:当电池电量不足,电筒会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,应更换电池或进
行充电。
ATR 温控模块
P23i 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工作状态。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
注意事项
1. 请勿直视光源,以免对眼睛造成伤害。
2. 当长时间储存本品,请每 3 个月充电一次。
3. 请根据适用的当地法律和法规处置设备 / 电池。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可
向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过 5 年免费保固
期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如反装电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
※本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn 实际信
息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
Thanks for purchasing NITECORE!
Product specificaties
Merk: | Nitecore |
Categorie: | Zaklamp |
Model: | P23i |
Soort bediening: | Knoppen |
Kleur van het product: | Zwart |
Aantal vermogenniveau's: | 6 |
Gewicht: | 114.5 g |
Hoogte: | 143.5 mm |
Materiaal behuizing: | Aluminium |
Aantal lampen: | 1 lampen |
Soort lamp: | LED |
Internationale veiligheidscode (IP): | IP68 |
LED-indicatoren: | Ja |
Capaciteit van de accu/batterij: | 5000 mAh |
Type verpakking: | Doos |
LED-type: | SFT 70 |
Waterdicht: | Ja |
Schokbestendig: | Ja |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 1 |
Levensduur accu/batterij: | 45 uur |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Waterdicht tot: | 2 m |
Oplaadbron: | USB |
Lichtstroom: | 3000 lm |
Kleur licht: | Wit |
Spatwaterbestendig: | Ja |
Ontworpen voor kinderen: | Nee |
Levensduur batterij (in boost-modus): | 0.3 uur |
Lichtintensiteit: | 55300 cd |
Lichtopbrengst (max): | 3000 lm |
Batterijtechnologie: | Lithium-Ion (Li-Ion) |
Type batterij: | 21700 |
Oplaadbare batterij: | Ja |
Lichtopbrengst (min): | 50 lm |
Type zaklamp: | Tactische zaklamp |
Lichtbundelafstand (max): | 470 m |
Schokbestendig tot: | 2 m |
Knipperlichtstanden: | High, Low, Medium, Strobe mode, Turbo |
Diameter hoofd: | 31.8 mm |
Lichtbundelafstand (min): | 67 m |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nitecore P23i stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaklamp Nitecore
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
Handleiding Zaklamp
- Zaklamp Philips
- Zaklamp BEKO
- Zaklamp DeWalt
- Zaklamp Garmin
- Zaklamp Abus
- Zaklamp Alecto
- Zaklamp Aluratek
- Zaklamp Anker
- Zaklamp Ansmann
- Zaklamp Asaklitt
- Zaklamp Brennenstuhl
- Zaklamp Dorr
- Zaklamp Duronic
- Zaklamp Einhell
- Zaklamp Energizer
- Zaklamp Ferm
- Zaklamp Goobay
- Zaklamp Gorenje
- Zaklamp GP
- Zaklamp Greenlee
- Zaklamp Hama
- Zaklamp Hikoki
- Zaklamp HQ
- Zaklamp IVT
- Zaklamp Knog
- Zaklamp Laserliner
- Zaklamp LED Lenser
- Zaklamp Little Tikes
- Zaklamp Livarno
- Zaklamp Makita
- Zaklamp Maktec
- Zaklamp Milwaukee
- Zaklamp Nedis
- Zaklamp Neff
- Zaklamp Parkside
- Zaklamp PCE
- Zaklamp Perel
- Zaklamp Powerfix
- Zaklamp Powerplus
- Zaklamp Pyle
- Zaklamp Rocktrail
- Zaklamp Ryobi
- Zaklamp Sanyo
- Zaklamp Silva
- Zaklamp Silvercrest
- Zaklamp Silverline
- Zaklamp Stanley
- Zaklamp SuperNova
- Zaklamp TFA
- Zaklamp Toolcraft
- Zaklamp Trebs
- Zaklamp Trelock
- Zaklamp Varta
- Zaklamp VDO
- Zaklamp Velleman
- Zaklamp Olympia
- Zaklamp Black And Decker
- Zaklamp GoGEN
- Zaklamp Schwaiger
- Zaklamp Steren
- Zaklamp Barska
- Zaklamp Fenix
- Zaklamp Kayoba
- Zaklamp Klein Tools
- Zaklamp Lupine
- Zaklamp Maglite
- Zaklamp Nebo
- Zaklamp Olight
- Zaklamp Petzl
- Zaklamp Princeton Tec
- Zaklamp Streamlight
- Zaklamp Tecxus
- Zaklamp Vulta
- Zaklamp EMOS
- Zaklamp Celestron
- Zaklamp Blackburn
- Zaklamp Topeak
- Zaklamp Black Diamond
- Zaklamp Coleman
- Zaklamp Cateye
- Zaklamp Spanninga
- Zaklamp Alpha
- Zaklamp Craftsman
- Zaklamp CAT
- Zaklamp WAGAN
- Zaklamp Carson
- Zaklamp Nordride
- Zaklamp Parat
- Zaklamp Beghelli
- Zaklamp Silva Schneider
- Zaklamp Maverick
- Zaklamp Ledlenser
- Zaklamp SureFire
- Zaklamp Goal Zero
- Zaklamp Livarno Lux
- Zaklamp 4K5
- Zaklamp AccuLux
- Zaklamp ArmyTek
- Zaklamp CEL-TEC
- Zaklamp Underwater Kinetics
- Zaklamp MOON
- Zaklamp NightStick
- Zaklamp KSE-Lights
- Zaklamp Alpen Optics
- Zaklamp Arcas
- Zaklamp Coast
- Zaklamp FoxFury
Nieuwste handleidingen voor Zaklamp
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024