Nitecore P16TAC Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore P16TAC (4 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
P16 TAC
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
· 日本語
· 한국어
· Română
· 简体中文
SYSMAX Industry Co.,Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,510623,Guangdong,China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
P090216TAC18
(English) P16 TAC User Manual (Español) P16 TAC
Manual de usuario
(Deutsch) P16 TAC
Benutzerhandbuch (Francais) P16 TAC Mode d’emploi
Features
• Premium CREE XM-L2 (U3) LED
• Maximum output of 1000 lumens
• Integrated“PrecisionDigitalOpticsTechnology”providesextremelygoodreector
performance
• Boasts a peak beam intensity of 22,000cd and a throw distance of up to 300
meters
• Higheciencycircuitboardprovidesupto600hoursruntime
• Side switch interface provides one-handed operation and easy access to all
ashlightfunctions
• Intelligent memory function stores preferred brightness setting
• Integrated impact resistance mechanism with reverse polarity protection (Patent
No.:201220677948.7)
• Two-way stainless steel titanium plated clip included
• Flashlight head retaining ring protects the core components from damage
• Toughenedultra-clearmineralglasswithanti-reectivecoating
• Constructed from aero grade aluminum alloy with HAIII military grade hard-
anodizednish
• WaterproofinaccordancewithIPX8(twometerssubmersible)
• Impact resistant to 1 meter
• Tail stand capability
Dimensions
Length: 151mm(5.94")
HeadDiameter: 40mm(1.57”)
TailDiameter: 25.4mm(1”)
Weight: 141g(4.97oz,withoutbattery)
Accessories
Quality holster, clip, tactical ring, lanyard, spare tail cap, spare O-ring
Battery Options
SIZE Nominal voltage Compatible
18650RechargeableLi-ionbattery 18650 3.7V Y (Recommended)
Primary Lithium battery CR123 Y (Recommended)3V
Rechargeable Li-ion battery RCR123 Y3.7V
Brightness & Runtime
FL1 STANDARD
HIGH MID LOW
ULTRA-LOW STROBE SOS
LOCATION BEACON
1000
LUMENS
240
LUMENS
60
LUMENS
1
LUMEN
1000
LUMENS
1000
LUMENS
1000
LUMENS
*1h15min 33h7h 600h ─ ─ ─
300m 10m144m 72m ─ ─ ─
22000cd 5200cd 1300cd 26cd ─ ─ ─
1m (Impact Resistant)
IPX8,2m(waterproofANDsubmersible)
NOTICE : The above data has been measured in accordance with the international
ashlighttestingstandardsANSI/NEMAFL1usingonex3.7V3400mAh18650battery
under laboratory conditions. The data may vary slightly during real-world use due to
battery type, individual usage habits and environmental factors.
* The runtime for HIGH mode is the testing result before starting temperature
regulation.
Operation Instructions
Battery installation
Insert batteries with the positive pole pointing
forward as illustrated (toward the light head).
WARNING
1. Ensure batteries are inserted with the positive (+)
end pointing to the head. TheP16TAC will not
operate with incorrectly inserted batteries.
2. Avoid direct eye exposure.
3. When the product is placed in a backpack or
stored for a long time, please take out the
batteries to avoid accidental activation or battery
leakage.
Momentary Illumination
Pressthetailcapswitchhalfwaytoturnthelightonandreleasetoturnito.
ON/OFF
TURNON:Pressthetailcapswitchrmlyuntila“click”isheard.
TURNOFF:Pressthetailcapswitchrmlyagainuntila“click”isheard.
Brightness levels
With the light switched on, press the mode switch repeatedly to cycle through
brightness levels of ultra-low, low, medium and high.
Note: Wheninhighoutput,theP16TACwillreduceoutputluminanceautomatically
after 5 minute of use to prevent overheating and extend battery longevity.
Special Modes (Strobe/SOS/Location Beacon)
When the light is on, press and hold the mode switch for over 1 second to enter
Strobe mode. Press and hold again for over 1 second to access SOS mode and repeat
once more for Location Beacon mode. To exit and revert to the brightness level last
used, simply press the mode switch.
Note: TheP16TACmemorizesitspreviouslyusedbrightnesslevelaswellasstrobe
mode the next time it is turned on. (Except for SOS and Location Beacon modes)
Changing Batteries
Batteries should be recharged or replaced if any of the followings occurs: output
appearstobedimortheashlightbecomesunresponsive.
Maintenance
Every6 months,threads shouldbe wiped withaclean cloth followed byathin
coating of silicon-based lubricant.
Warranty Service
All NITECOREproducts are warrantedfor quality. Anydefective /malfunctioning
NITECORE productcanbe repaired freeofcharge for aperiod of 60months (5
years)from thedateofpurchase. Beyond60months(5years), a limitedwarranty
applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories
or replacement parts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1.Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties.
2.Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.
3.Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageofbatteries.
For the latest information on NITECORE products and services, please contact a local
NITECORE distributor or send an email to service@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreference
purpose only. Should any discrepancy occurs between this manual and information
specied onwww.nitecore.com,information onour ocialwebsiteshallprevail.
Sysmax Industry Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the content
of this document at any time without prior notice.
Características
• LED Premium CREE XM-L2 (U3)
• Potencia máxima de hasta 1000 lúmenes
• “Tecnología Óptica de Precisión Digital” integrada, provee un rendimiento
extremadamentebuenodelreector
• Intensidad máxima del haz de 22,000cd y distancia de alcance de hasta 300
metros
• Circuitodealtaeciencia,proveehasta600horasdeduración
• Interface de botón lateral provee un fácil acceso a todas las funciones de la
linterna y operación de la misma con una sola mano
• Función inteligente de memoria, almacena el ajuste de intensidad preferido
• Mecanismo integrado resistente a impactos y protección contra polaridad invertida
(PatenteNo.:201220677948.7)
• Clip de acero inoxidable con chapa de titanio de dos vías incluido
• El anillo de retención en la cabeza de la linterna protege los componentes internos
de daños
• Cristalmineralendurecidoultraclaroconrecubrimientoantireejante
• Construida con aleación de aluminio de grado aeronáutico, terminado con
anodizado militar grado HAIII
• ResistentealaguadeacuerdoconIPX8(sumergible2metros)
• Resistente a impactos desde 1 metros
• Capaz de sostenerse sobre su extremo trasero
Dimensiones Accesorios
Largo: 151mm(5.94") Funda,clip,anillotáctico,
Diámetrodelacabeza:40mm(1.57”) correa,cubiertadelbotón
Diámetrotrasero: 25.4mm(1”) traseroyO-ringderepuesto
Peso: 141g(4.97oz,sinbatería)
Opciones de batería
TAMAÑO CompatibleVoltajenominal
BateríaLi-ion18650Recargable 18650 3.7V S (Recomendado)
Batería primaria de litio CR123 S (Recomendado)3V
Batería Li-ion recargable RCR123 S3.7V
Intensidad y duración
FL1 STANDARD
ALTO MED BAJA
ULTRA-BAJA
Estrobo SOS Baliza de
localización
1000
LÚMENES 240
LÚMENES 60
LÚMENES 1
LUMEN 1000
LÚMENES 1000
LÚMENES 1000
LÚMENES
*1h15min 33h7h 600h ─ ─ ─
300m 10m144m 72m ─ ─ ─
22000cd 5200cd 1300cd 26cd ─ ─ ─
1m (Resistente a impactos)
IPX8,2m(ResistentealaguaYsumergible)
ATENCIÓN: Los datos aquí mencionados han sido medidos de acuerdo con los Estándares
internacionalesde pruebasdelinternasANSI/NEMAFL1usando1batería186503.7v3400mAh
bajo condiciones de laboratorio. Los datos pueden variar ligeramente durante el uso real debido
al tipo de baterías, hábitos individuales de uso y condiciones ambientales.
* El tiempo de duración en modo ALTO es el resultado de pruebas antes de iniciar la regulación
de temperatura.
Instrucciones de operación
Instalación de baterías
Inserte las baterías con el polo positivo apuntando
hacia adelante como se muestra a continuación (hacia
la cabeza de la linterna).
ADVERTENCIA
1. Asegúrese que las baterías están insertadas con el
polo positivo (+) apuntando hacia la cabeza de la
linterna.LaP16TACnoencenderáconlasbaterías
insertadas incorrectamente.
2. Evite apuntar a los ojos.
3. Cuando deje el producto en una mochila, o
almacenado por largos periodos de tiempo, por
favor saque las baterías para evitar activación
accidental o fugas en las baterías.
Iluminación momentánea
Presione el botón trasero ligeramente para encender la linterna y suéltelo para
apagarla.
ON/OFF
ENCENDIDO:Presioneelbotóntraserormementehastaescucharun“click”.
APAGADO:Presioneelbotóntraserormementeotravezhastaescucharun“click”.
Niveles de intensidad
Con la linterna encendida, presione el botón mode repetidamente para cambiar entre
los nivles ultra-bajo, bajo, medio y alto.
Nota: Cuando está en modo alto,la P16TAC reducirá su salida lumínica
automáticamente después de 5 minutos de uso para prevenir sobrecalentamiento y
extender la vida de la batería.
Modos especiales (Estrobo/SOS/Baliza de
localización)
Con la linterna encendida, presione y mantenga presionado el botón mode por
más de 1 segundo para entrar al modo Estrobo. Presione y mantenga presionado
nuevamente por más de 1 segundo para acceder al modo SOS y repita nuevamente
para entrar al modo Baliza de localización. Para salir y regresar al nivel de intensidad
usado por última vez, simplemente presione el botón mode.
Nota: LaP16TACmemorizaráelniveldeintensidadusadopreviamente,asícomoel
modo estrobo para cuando la encienda nuevamente. (Excepto para los modos SOS y
Baliza de localización)
Cambio de baterías
Las baterías deberán ser recargadas o reemplazadas si ocurre cualquiera de las
siguientes situaciones: La intensidad de la luz parece tenue, o si la linterna no
responde.
Mantenimiento
Cada6mesessedeberánlimpiarlosempaquesconunpañolimpio,seguidoaesto,
debeaplicarseunanacapadelubricanteabasedesilicón.
Servicio de garantía
Todos los productos NITECORE ®
tienengarantíadecalidad.TodoproductoDOA/defectuoso
puede ser remplazado por medio de un distribuidor local en los primeros 15 días después de la
compra. Después de 15 días todos los productos NITECORE ® defectuosos/confallaspueden
serreparadoslibredecostoporunperiodode60 mesesa partirde lafechade adquisición.
Despuésdelos60mesesaplicaráunagarantíalimitada,quecubreelcostodemanodeobray
mantenimiento, más no el costo de accesorios o recambio de piezas.
La garantía se cancelará en cualquiera de las siguientes situaciones:
1.El(los) producto(s) está(n) desarmado(s),reconstruido(s) o modicado(s) por partesno
autorizadas.
2. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por uso inapropiado.
3. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por fugas de las baterías.
Para la información más recientes sobre productos y servicios de NITECORE ®, favor de ponerse
en contacto con el distribuidor nacional de NITECORE ® o envíe un correo electrónico a service@
nitecore.com
※El sitio webocial de Nitecore prevaleceráen caso de cualquier cambio enlos datos del
producto.
Funktionen und Eigenschaften
• Hochleistungs-CREE XM-L2 (U3) LED
• Maximale Leistung von 1000 Lumen
• Integrierte"PrecisionDigitalOpticsTechnology"fürhervorragendeReektorleistung
• Spotintensität von 22000 cd, Leuchtweite bis zu 300 Meter
• Hochleistungsschaltkreisfürbiszu600StundenLaufzeit
• SeitenschalterfürEinhandbedienungundeinfachenZugriaufalle
Taschenlampenfunktionen
• Intelligente Speicherfunktion speichert die bevorzugte Helligkeitseinstellung
• Verpolungsschutz(PatentNr.:201220677948.7)
• Titan beschichteter Edelstahl zwei-Wege-Clip
• SicherheitsringamLampenkopfschütztdieKernkomponentenvorBeschädigungen
• Gehärtetesultra-klaresMineralglasmitAntireexbeschichtung
• Hergestellt aus Luftfahrt-Aluminium-Legierung und hart eloxiert nach HAIII-Militär-
Standard
• WasserdichtnachIPX8(zweiMetertauchfähig)
• Stoßfeste Fallhöhe bis 1 Meter
• Kerzenstandfähigkeit
Technische Daten Zubehör
Länge: 151 mm Qualitätsholster, Clip, Taktik-Ring,
Kopfdurchmesser: 40mm Handschlaufe,Ersatz-Gummiendkappe,
Gehäusedurchmesser:25,4mm Ersatz-Dichtring
Gewicht: 141g(ohneBatterie)
Zugelassene Batterien und Akkus
Art Spannung Kompatibilität
wiederauadbarerLi-IonenAkku 18650 3,7V Ja (empfohlen)
standard Lithium Batterie CR123 Ja (empfohlen)3V
wiederauadbarerLithiumAkku 3,7VRCR123 Ja
Helligkeit und Leuchtdauer
FL1 STANDARD
HIGH MID LOW
ULTRA-LOW
STROBE SOS
LOCATION BEACON
1000
LUMEN 240
LUMEN 60
LUMEN 1
LUMEN 1000
LUMEN 1000
LUMEN 1000
LUMEN
*1h15min 33h7h 600h ─ ─ ─
300m 10m144m 72m ─ ─ ─
22000cd 5200cd 1300cd 26cd ─ ─ ─
1 m (stoßfeste Fallhöhe)
IPX8,2m(wasserdichtundtauchfähig)
HINWEIS :DieangegebenenWertewurdennachinternationalemANSI/NEMAFL1Standard
unterVerwendungvon1xNitecore18650Akku(3.7V,3400mAh)imTestlaborermittelt.Die
Werte können im Alltag, je nach Batteriezustand, - typ, individuellen Nutzungs-gewohnheiten
undUmwelteinüssenabweichen.
*DieLeuchtdauerim"HIGH-Mode"wurdeermitteltbevorsichdasTemperaturregulierungsmodul
einschaltet.
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Batterie
LegenSiedieAkkus/Batterienwiedargestelltmit
dem positiven Pol (+) in Richtung Lampenkopf ein.
WARNUNG:
1. Stellen Sie sicher, dass der positive Pol (+) in
RichtungKopfzeigt.DieP16TACwirdandernfalls
nicht funktionieren.
2.StellenSiebeimEinschaltenderP16TACsicher,
dass der Lichtstrahl nicht direkt in die Augen von
Menschen oder Tieren gerichtet ist.
3. Wenn die Taschenlampe im Rucksack transportiert
oder lange gelagert wird, entnehmen Sie bitte
dieAkkus/Batterien,umeineversehentliche
Aktivierung oder Leckagen zu vermeiden.
Momentlicht
DrückenSiedenHeckschalterhalbdurchundhaltensieihndortumdasMomentlicht
einzuschalten. Zum Ausschalten lassen Sie die Taste einfach los.
Ein-/Ausschalten
Einschalten:DrückenSiedenHeckschalterganzdurch,bisSieein„Klickgeräusch“
hören.
Ausschalten:DrückenSiedenHeckschalterganzdurch,bisSieerneutein
„Klickgeräusch“hören.
Helligkeitseinstellungen
DrückenSiebeieingeschalteterP16TACdenMode-Schalterwiederholt,um
nacheinanderfortlaufenddurchdieHelligkeitsstufen"Ultra-Low"-"Low"-"Medium"
-"High"zuschalten.
HINWEIS: Im"High-Mode"verringertderP16TACdieAusgangsleistungautomatisch
nach 5 Minuten, um eine Überhitzung zu vermeiden und die Lebensdauer der Akkus
/derBatterienzuverlängern.DieP16TAChateineSpeicherfunktionfürdiezuletzt
genutzte Helligkeitsstufe.
Sonder-Modi (Strobe / SOS / Location Beacon)
DrückenSiebeieingeschalteterP16TACdenMode-Schalterlängerals1Sekunde,um
in den Strobe-Mode zu schalten. Halten Sie die Taste erneut länger als 1 Sekunde
gedrückt,gelangenSieindenSOS-ModeundbeidernächstenWiederholungin
den Location-Beacon-Mode. Um die Sonder-Modi zu verlassen und zur zuletzt
verwendetenHelligkeitsstufezurückzukehren,drückenSiedenMode-Schalterkurz.
HINWEIS: Der Strobe-Mode ist der einzige Spezial-Modus mit einer
Speicherfunktion. Wird die Lampe im Strobe-Mode ausgeschaltet, wird der Strobe-
Mode beim Wiedereinschalten der Lampe fortgesetzt. SOS- und Location-Beacon-
Mode haben keine Speicherfunktion.
Wechsel der Akkus/Batterien
Die Akkus sollten aufgeladen oder die Batterien ersetzt werden, wenn der Lichtschein
dunkel erscheint oder die Taschenlampe nicht mehr reagiert.
Wartung
Alle6MonatesolltedasGewindemiteinemsauberenTuchabgewischtund
anschließendmiteinerdünnenSchichtSilikonfettgeschmiertwerden.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE® Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz. Bei einer Fehlfunktion der
NITECORE®P16TACTaschenlampekanndasGerätübereinenautorisiertenVertriebshändler/
Händlerinnerhalbvon15TagennachKaufausgetauschtwerden.Nach15TagenkanndasGerät
kostenfreiinnerhalbvon60Monaten(5Jahren)zumZweckederReparaturzueinemautorisierten
Vertriebshändler/Händlergeschicktwerden.Über60Monate(5Jahre)hinausdecktdieGarantiedie
Arbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.DerGarantieansprucherlischt
beim Eintritt folgender Umstände:
1.DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE ® Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte einen regionalen
Vertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan:service@nitecore.com
※ Alle Bilder, Texte und Erklärungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich Referenzzwecken.
Sollte eine Diskrepanz zwischen dieser Bedienungsanleitung und den veröffentlichten
Informationen auf der Nitecore Website »www.nitecore.com« auftreten, gelten die Informationen
unsereroziellenWebsite.SysmaxIndustryCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,denInhaltdieses
DokumentesjederzeitundohneVorankündigungzuändernundzuinterpretieren.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichan
unserVersandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlich
verpichtet.
Caractéristiques
• LED Premium CREE XM-L2 (U3)
• Eclairage maximum de 1000 lumens
• Réecteurs«PrecisionDigitalOpticsTechnology»hauteperformance
• Pic d’intensité de 22 000 candelas et portée de 300 mètres
• Circuithauteperformanceassurantjusqu’à600heuresd’autonomie
• Interrupteur latéral permettant une utilisation d’une seule main et un accès facile à
toutes les fonctions
• Interrupteur latéral intégrant un indicateur lumineux de puissance signalant la
batterie restante (breveté)
• Fonction mémoire intelligente enregistrant le niveau de luminosité préféré
• Mécanisme intégré de résistance aux impacts avec protection inversion de polarité
(breveté)
• Clip en acier inoxydable traitement titane
• Bagues de protection des optiques en acier inoxydable
• Lentillesenverreminéraldurcitraitéesantireets
• Construit en alliage d’aluminium de grade aéronautique avec anodisation dure
qualité militaire « HAIII »
• EtancheconformémentàlanormeIPX-8(jusqu’à2mdeprofondeur)
• Résiste à des chutes jusqu’à 1 mètres de hauteur
• Base plate permettant une stabilité verticale (usage type bougie)
Dimensions Accessoires
Longueur : 151 mm Etui, clip, anneau tactique,
Dimaètretête: 40mm dragonne,interrupteurderechange,
Diamètrecorps:25,4mm jointtoriquederechange
Poids: 141grammes(sansbatterie)
Options Batterie
taille CompatibleVoltagenominal
Batterie18650RechargeableLi-ion 18650 3.7V Oui recommandé
Piles Lithium CR123 Oui recommandé3V
Batterie Rechargeable Li-ion RCR123 oui3.7V
Luminosité & Autonomie
FL1 STANDARD
HIGH MID LOW
ULTRA-LOW
Stroboscope
SOS Signal de
Localisation
1000
LUMENS 240
LUMENS 60
LUMENS 1
LUMEN 1000
LUMENS 1000
LUMENS 1000
LUMENS
*1h15min 33h7h 600h ─ ─ ─
300m 10m144m 72m ─ ─ ─
22000cd 5200cd 1300cd 26cd ─ ─ ─
1m (resistant aux chocs)
IPX8,2m(étancheetsubmersible)
NOTE:Lesdonnéesci-dessus ontétémesurées conformémentà lanorme ANSI/NEMA
FL1concernantlesproduitsd’éclairageportatifs,en utilisantunebatterie18650Nitecore
3,7V 3400mAh 18650dans des conditions de laboratoire. Les données peuventvarier
légèrement pour un usageréel en fonction du type debatteries/piles, des habitudes
individuelles d’utilisation et des facteurs environnementaux.
* Les données pour le mode HIGH sont obtenus avant de commencer la régulation de
température.
Instructions
Insertion des batteries/piles
Insérez les batteries en pointant le pôle positif (+)
vers l’avant de la lampe.
ATTENTION
1. Assurez-vous que les batteries sont insérées
avec le pôle positif (+) pointant vers la tête de la
lampe. LalampeP16 TACnefonctionnera passi
les batteries sont insérées de façon incorrecte.
2.Enallumant la lampe P16TAC, assurez-vous que
le faisceau n’est pas dirigé en direction des yeux
de personnes ou d’animaux.
3. Si le produit doit être mis dans un sac ou stocké pendant une longue période,
veillez à retirer les batteries pour éviter l’activation de la lampe ou la fuite des
batteries.
Eclairage momentané
Pour éclairer momentanément, éteignez la lampe puis pressez l’interrupteur à mi-
course et maintenez. Relâchez simplement pour éteindre la lampe
ON/OFF
Pour allumer: Pressez l’interrupteur à l’extrémité de la lampe jusqu’à entendre un clic.
Pour éteindre: Pressez une nouvelle fois l’interrupteur à l’extrémité de la lampe
jusqu’à entendre un clic.
Utilisation Générale
Lorsque la lampe est allumée, pressez plusieurs fois l’interrupteur latéral pour alterner
entre les niveaux de luminosité suivants : très bas, bas, moyen et fort. Lorsque le
mode souhaité est sélectionné, il peut être mémorisé en éteignant la lampe par
l’interrupteur principal
Note : Pourdesraisonsdesécuritédel’utilisateuretpourempêchertoutesurchaue
oudysfonctionnement,lalampeP16TACdiminueautomatiquementlapuissancede
sortie après 3 minutes d’utilisation au niveau de luminosité le plus fort.
Mode Spéciaux
Lorsque la lampe est allumée, pressez et maintenez l’interrupteur latéral pour activer
le mode Stroboscope. Pressez et maintenez une nouvelle fois pour activer le Signal
de Localisation, et répétez pour accéder au mode SOS. Pour quitter n’importe lequel
de ces modes, pressez simplement l’interrupteur latéral pour revenir au niveau de
luminosité utilisé auparavant.
NB : Le mode Stroboscope est le mode spécial par défaut et est le seul mode spécial
possédant une fonction mémoire. Si la lampe est éteinte (par l’interrupteur principal)
alors qu’elle fonctionne en mode Stroboscope, le mode Stroboscope sera actif lors de
son prochain allumage. Les modes SOS et Signal de localisation ne possèdent pas de
fonction mémoire.
Remplacement des batteries
Lorsquel’indicateurlumineuxclignoterapidement,lesbatteries/pilesontbesoind’être
remplacées ou rechargées. Si la lampe devient faible ou ne répond plus aux réglages,
celasignieégalementquelesbatteries/pilesdoiventêtreremplacéesourechargées.
Maintenance
Touslessixmois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropreetrecouvertd’un
lubriantàbasedesilicone.
Service de Garantie
Tous les produits NITECORE ® sont garantis pour leur qualité. Les produits défectueux peuvent
êtreéchangés parl’intermédiairedu distributeur localdansles14jourssuivantl’achat.Après
14jours,tousles produitsNITECORE ® défectueux peuvent être réparés gratuitement pendant
les60moissuivantl’achat.Après60mois,unegarantielimitées’applique,couvrantlescoûtsde
maind’œuvreetmaintenance,maispaslecoûtdespiècesdétachées.
La garantie est annulée dans les situations suivantes :
1.Le(s)produit(s)est/sont démonté(s),reconstruit(s)et/oumodié(s)pardespersonnesnon
autorisées.
2.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàunusageinapproprié.
3.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàdesfuitesdebatteries.
Pour les dernières informations sur les produits et services NITECORE ®, contactez votre
distributeur national NITECORE ®
ou envoyez un mail à service@nitecore.com
※LesiteocieldeNitecoreprévautencasdemodicationsdesdonnéesproduit.
Warranty Service
All NITECORE products are warranted for quality. Any
defective/malfunctioningNITECOREproductcanbe
repairedfreeofchargeforaperiodof60months(5
years)fromthedateofpurchase.Beyond60months(5
years), a limited warranty applies, covering the cost of
labor and maintenance, but not the cost of accessories or
replacement parts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1. Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/
ormodiedbyunauthorizedparties.
2. Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.
3. Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageofbatteries.
For the latest information on NITECORE products and
services, please contact a local NITECORE distributor or
send an email to service@nitecore.com
Made in China
(Русский) P16 TAC инструкции (日本語)P16 TAC 説明書 ( 한국어 ) P16 TAC 사용자 설명서 (Română) P16TAC
Manual de utilizare
(简体中文)P16 TAC 使用说明书
Особенности
• ВысококачественныйсветодиодCREEXM-L2(U3)
• Максимальнаяяркость1000люмен
• ИнтегрированнаятехнологияPrecisionDigitalOpticsTechnologyобеспечивает
высокуюэффективностьрефлектора
• Обладаетпиковойинтенсивностьюлуча22000кднарасстояниидо300метров
• Высокоэффективнаяплатаобеспечиваетдо600часовработы
• Конструкциябоковогопереключателяпозволяетуправлятьвсемифункциями
фонарикаоднойрукой
• Функцияинтеллектуальнойпамятисохраняетпредпочтительнуюнастройкуяркости
• Встроеннаязащитаотнеправильнойполярностипредотвращаетповреждение
(патент№:201220677948.7)
• Оснащендвухстороннейклипсойизнержавеющейстали,покрытойтитаном
• Удерживающеекольцоголовнойчастифонариказащищаетосновныекомпоненты
отповреждений
• Закалённоеультрапрозрачноеминеральноестеклосантибликовымпокрытием
• Изготовленизалюминиевогосплаваствердыманодированиемвоенногокласса
HAIII
• ВодонепроницаемостьвсоответствиисIPX8(погружениедодвухметров)
• Выдерживаетпадениесвысотыдо1метров
• Возможностьустановкинаторцевуючасть
Размеры
Длина: 151мм(5.94"дюйма)
Диаметрголовнойчасти: 40мм(1,57дюйма)
Диаметрконцевойчасти: 25,4мм(1дюйма)
Вес: 141г(4,97унций,безбатареи)
Аксессуары
Качественнаякобура,клипс,кольцо,ремешок,запаснаяконцеваякрышка,запасное
уплотнительноекольцо
Варианты установки батареи
РАЗМЕР Номинальноенапряжение Совместимость
Литий-ионный
аккумулятор18650 18650 3,7В Да
(Рекомендуется)
Основнаялитиевая
батарея CR123 3В Да
(Рекомендуется)
Литий-ионный
аккумулятор RCR123 3,7В Да
Яркость освещения и время работы
СТАНДАРТFL1
ВЫСОКАЯ СРЕДНЯЯ НИЗКАЯ
СВЕРХНИЗКАЯ Стробоскоп
SOS
Маяк
местоположения
1000
ЛЮМЕН 240
ЛЮМЕН 60
ЛЮМЕН 1
ЛЮМЕН 1000
ЛЮМЕН 1000
ЛЮМЕН 1000
ЛЮМЕН
*1ч15мин 7ч 33ч 600ч ─ ─ ─
300м 144 72 10м м м ─ ─ ─
22000кд 5200 1300 26кд кд кд ─ ─ ─
1м(Ударопрочность)
IPX8,2м(водонепроницаемостьипогружение)
ПРИМЕЧАНИЕ :Приведенныеданныебылиизмеренывлабораторныхусловияхв
соответствиисмеждународнымистандартамитестированияфонарейANSI/NEMAFL1
сиспользованиемоднойбатареи3,7В3400мАч18650.Данныемогутотличатьсяв
зависимостиоттипабатарей,индивидуальногохарактераиспользованияиусловий
окружающейсреды.
*Времяработыдлярежима являетсярезультатомтестированияпередВЫСОКАЯ
началомрегулированиятемпературы.
Инструкция по эксплуатации
Установка батарей
Вставьтебатареисторонойсположительным
полюсом,направленнойвперед,какпоказанона
рисунке(всторонуголовнойчасти).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1.Убедитесь,чтобатареивставленыположительным
(+)полюсомпонаправлениюкголовнойчасти.
P16TACнебудетработатьснеправильно
вставленнымибатареями.
2.Избегайтепрямоговоздействиялучанаглаза.
3.Когдаизделиепомещаетсяврюкзакилихранитсяв
течениедлительноговремени,необходимовынуть
батареи,чтобыизбежатьслучайноговключения
илиутечкиэлектролитаизбатарей.
Моментальное включение света
Нажмитенаполовинувыключательназаднейкрышке,чтобывключитьсвети
отпустите,чтобыеговыключить.
Включение/Выключение
Чтобывключить:нажмитенавыключательназаднейкрышкедоупора,дощелчка
Чтобывыключить:снованажмитенавыключательназаднейкрышкедоупора,до
щелчка
Уровни яркости
Когдафонариквключен,нажмитенесколькоразпереключательрежимов,чтобы
изменитьуровнияркостиотсверхнизкогодонизкого,среднегоивысокого.
Примечание: привысокомуровнеяркостиP16TACавтоматическиуменьшает
яркостьпосле5минутиспользования,чтобыпредотвратитьперегревипродлитьсрок
службыбатареи.
Специальные режимы (Стробоскоп/SOS/Маяк
местоположения)
Когдасветфонарикавключен,нажмитеиудерживайтепереключательрежимов
болееоднойсекунды,чтобывойтиврежимстробоскопа;врежиместробоскопаснова
нажмитеиудерживайтепереключательрежимоввтечениеболееоднойсекундыдля
переключениямеждурежимамиSOS,маякаместоположенияистробоскопа.Чтобы
выйтиивернутьсякпоследнемувключенномууровнюяркости,простонажмите
переключательрежимов.
Примечание:P16TACзапоминаетсвойпредыдущийуровеньяркости,атакже
режимстробоскопаприследующемвключении.(КромережимовSOSимаяка
местоположения)
Замена батарей
Батареиследуетзаряжатьилизаменятьвследующихслучаях:индикаторпитания
быстромигает;низкаяяркостьсвечения,илифонарикперестаетработать.
Обслуживание
Каждые6месяцеврезьбуследуетпротиратьчистойтканью,азатемтонкимслоем
смазкинасиликоновойоснове.
Гарантийное обслуживание
ВсяпродукцияNITECORE ®
имеетгарантиюкачества.Бракованные/дефектные
изделияможнообменятьчерезместногодистрибьютора/дилеравтечение15дней
смоментапокупки.После15днейлюбоенеисправноеизделиеNITECORE ®может
бытьотремонтированобесплатновтечение60месяцевсдатыпокупки.После60
месяцевприменяетсяограниченнаягарантия,покрывающаярасходынаоплатутрудаи
обслуживание,нонестоимостьпринадлежностейилизапасныхчастей.
Гарантияаннулируетсявовсехследующихслучаях:
1.Изделие(я)сломано,переделанои/илиизмененонеавторизованнымилицами.
2.Изделие(я)поврежденовследствиенеправильногоиспользования.
3.Изделие(я)поврежденоутечкойэлектролитаизбатарей.
ЗапоследнейинформациейобизделияхиуслугахNITECORE ®обращайтеськместному
дистрибьюторуNITECORE ®
илиотправьтесообщениепоадресуservice@nitecore.com
ОфициальныйсайтNitecoreимеетпреимущественнуюсилувслучаекаких-либоизменений
вданныхизделия.
기능
• Premium CREE XM-L2 (U3) LED
• 최대출력은1000루멘
• 통합“정밀디지털광학기술”반사경성능이매우우수합니다 .
• 22,000cd 의피크빔강도와300m 까지의투사거리를자랑합니다 .
• 한손으로조작할수있는고효율회로기판으로모든손전등기능에쉽게액세스
할수있습니다
• 측면스위치인터페이스는한손으로조작할수있으며모든플래시라이트기능
에쉽게액세스할수있습니다 .
• 지능형메모리기능은선호되는밝기설정을저장합니다 .
• 역극성보호기능이있는통합충격저항메커니즘( 특허넘버:201220677948.7)
• 양방향스테인레스스틸티타늄도금클립포함
• 손전등머리고정링은핵심부품을손상으로부터보호합니다 .
• 무반사코팅으로강화된초경량미네랄글라스
• 하와이군용경질알루마이트처리된에어로그레이드알루미늄합금으로제작
• IPX8(2 미터잠수정 ) 에따라방수
• 충격저항1미터
• 꼬리지지대기능
치수
길이 : 151mm(5.94")
머리지름 : 40mm(1.57“)
꼬리지름 : 25.4mm(1“)
무게: 141g(4.97온스 ,건전지제외 )
부속품
품질홀스터 ,클립 ,전술링 ,끈 ,예비테일캡 ,예비O-링
배터리 옵션
사이즈 공칭전압 호환가능
18650충전식리튬이온배터리 18650 3.7V Y( 추천)
기본리튬배터리 3V Y( 추천)CR123
충전식리튬이온배터리 3.7VRCR123 Y
밝기 및 런타임
FL1표준 높은 중간 낮은 초저 스트로브 SOS 위치비컨
1000 루멘 240 루멘 60 루멘 1 루멘 1000 루멘 1000 루멘 1000 루멘
*1 시간 15 분 7 시간 33 시간 600 시간 ─ ─ ─
300m 144m 72m 10m ─ ─ ─
22000cd 5200cd 1300cd 26cd ─ ─ ─
1m( 내충격성 )
IPX8,2m( 방수및잠수정 )
주의:위의데이터는실험실조건에서3.7V3400mAh18650배터리1개를사용하
는국제플래시라이트테스트표준인ANSI/NEMAFL1 에따라측정되었습니다 .
배터리유형 ,개별사용습관및환경요인으로인해실제사용하는동안데이터가
약간다를수있습니다 .
* 높은모드의런타임은온도조절을시작하기전에테스트결과입니다 .
작동 지침
배터리 설치
그림과같이양극이앞으로향하도록배터리를넣으
십시오( 표시등헤드쪽으로 ).
경고
1.배터리가양(+)끝이머리를가리키는지확인하
십시오 .P16TAC 는잘못삽입된배터리로는작
동하지않습니다 .
2.빛을직접눈에비추지마십시오 .
3.제품을배낭에넣거나장시간보관할경우우발적
인작동이나배터리누출을방지하기위해배터리
를꺼내십시오 .
순간 조명
테일캡스위치를반쯤눌러표시등을켜고끕니다 .
ON / OFF
켜기:" 딸깍 " 소리가들릴때까지테일캡스위치를단단히누릅니다 .
사용안함:" 딸깍 " 소리가들릴때까지테일캡스위치를다시누릅니다 .
밝기 수준
조명이켜지면모드스위치를반복해서눌러초저 ,저 ,중및고휘도의밝기레벨을
전환합니다 .
참고 : 고출력일때 ,P16TAC 는과열을방지하고배터리수명을연장하기위해5분
사용후에자동으로출력휘도를감소시킵니다 .
특별 모드 ( 스트로브 / SOS / 위치 비컨 )
표시등이켜지면모드스위치를1초이상눌러스트로브모드로전환하십시오 .SOS
모드에액세스하고LocationBeacon모드를위해한번더반복하려면1초이상계
속누르고있습니다 .종료하고마지막으로사용한밝기수준으로되돌리려면모드
스위치를누르십시오 .
참고 :P16TAC 는다음에켤때이전에사용된밝기레벨과스트로브모드를기억합
니다 .(SOS및위치정보비콘모드제외 )
배터리 교체
다음중하나가발생하면배터리를충전하거나교체해야합니다 .출력이희미하거나
플래쉬라이트가응답하지않는경우 .
유지
6개월마다나사를깨끗한천으로닦아실리콘기반윤활제를얇게코팅해야합니다 .
보증 서비스
모든NITECORE
®제품은품질보증됩니다 .DOA/결함있는제품은구입후15일이
내에현지대리점/딜러를통해교체할수있습니다 .15일후에결함이있거나고
장난NITECORE
®제품은구입일로부터60개월동안무료로수리됩니다 .60개월후
에는제한보증이적용되며 ,노동및유지보수비용은포함되지만액세서리또는교
체부품비용은포함되지않습니다 .다음과같은경우보증이무효화됩니다 .
1.승인되지않은당사자가제품을분해 ,재구성및/또는개조한경우 .
2.부적절한사용으로인해제품이손상되었습니다 .
3.배터리누액에의해제품이손상되었습니다 .
NITECORE®제품및서비스에대한최신정보는해당국가의담당자에게문의하십시
오 .
※NITECORE
®대리점또는service@nitecore.com 으로전자메일보내기제품데이
터가변경된경우Nitecore공식웹사이트가우선합니다 .
Caracteristici
• LED-ul Premium CREE XM-L2 (U3)
• Puteremaximăde1000lumeni
• Tehnologia DigitalOptics Precision intergatăoferă operformanță excelentă a
reectorului
• Are ointensitatemaximăafascicululuide22.000cdșiodistanțădeiluminare de
pânăla300demetri
• Placadecircuitedeînaltăeciențăoferăpânăla600deoredefuncționare
• Interfațaîntrerupătoruluilateraloferăooperarecuosingurămânășiaccesfacilla
toatefuncțiilelanternei
• Funcțiainteligentădememoriestocheazăsetareadeluminozitatepreferată
• Mecanismintegratderezistențălaimpactcuprotecțieîmpotrivapolaritățiiinverse
(Nr.Brevet:201220677948.7)
• Clipdinoțelinoxidabilcudouăcăiinclus
• Inelulde xarealcapuluilanternei protejeazăcomponentele lanterneiîmpotriva
deteriorării
• Sticlămineralăultra-transparentăcustratprotectorantireexie
• Construit din aliaj de aluminiu de calitate aero, cu finisaj anodizat de calitate
militarăHAIII
• ImpermeabilconformIPX8(2metrisubmersibil)
• Rezistent la impact la 1 metri
• Poateasezatainpozițieverticalapeosuprafațăplana
Dimensiuni
Lungime:151mm(5.94")
Diametrulcapului:40mm(1,57")
Diametrulcoadă:25,4mm(1")
Greutate:141g(4.97oz,fărăbaterie)
Accesorii
Tocdecalitate,clip,ineltactic,șnur,capacderezervă,ineldeschimbderezervă
Opțiuni baterii
Tip CompatibilVoltajnominal
Bateriereîncărcabilă18650Li-ion 18650 3.7V Y (Recomandat)
Baterie Lithium Primary CR123 Y (Recomandat)3V
BateriereîncărcabilăLi-ion 3.7VRCR123 Y
Luminozitate & performanță
FL1 STANDARD
HIGH MID LOW
ULTRA-LOW
STROBE SOS
BEACON DE
LOCALIZARE
1000LUMENI 1LUMEN 1000LUMENI 1000 LUMENI 1000 LUMENI240LUMENI 60LUMENI
*1h15min 33h7h 600h ─ ─ ─
300m 10m144m 72m ─ ─ ─
22000cd 5200cd 1300cd 26cd ─ ─ ─
1m(Rezistențălaimpact)
IPX8,2m(Impermeabilșisubmersibil)
Atenție :Dateledemaisusaufostmăsurateînconformitatecustandardeleinternaționale
detestarealanternelorANSI/NEMAFL1 utilizândobateriex 3.7V3400mAh18650în
condițiidelaborator.Datelepotvariaușorîntimpulutilizăriiînlumearealădatoritătipului
debaterie,obiceiurilordeutilizareindividualășifactorilordemediu.
*AutonomiapentrumodulHIGHesterezultatulobținut încadrultestelor înainteareglării
temperaturii.
Instrucțiuni de operare
Instalarea bateriilor
Introducețibateriilecu polulpozitivorientatînfață
așacumesteilustrat(sprecapulluminos).
AVERTIZARE
1.Asigurați-văcăbateriilesuntintroduse cucapătul
pozitiv(+) îndreptat către cap. P16 TAC nu va
funcționacubateriiintroduseincorect.
2.Evitațiexpunereadirectălaochi.
3. Când produsul este plasat într-un rucsac sau este
depozitat multtimp, scoatețibateriilepentru a
evitaactivareaaccidentalăsauscurgereabateriilor.
Iluminarea instantanee
Apăsațipejumătate butonuldeoprirepentrua porniluminașieliberațipentrua o
opri.
ON / OFF
Pornit:Apăsațifermbutonuldeoprirepânăcândseaudeun"click".
Oprit:Apăsațidinnoufermbutonuldeoprirepânăcândseaudeun"click".
Niveluri de luminozitate
Culuminaaprinsă,apăsațirepetatcomutatoruldemodpentruatreceprinnivelurile
deluminozitateultra-joase,joase,mediișiînalte.
Notă:Încazul încarese alegenivelulinalt(HIGH),TACP16vareduce automat
luminozitateadeieșiredupă5minutedeutilizarepentruaprevenisupraîncălzireași
a extinde longevitatea bateriei.
Moduri speciale (Strobe / SOS / Beacon de
localizare)
Cândluminaesteaprinsă,apăsațișiținețiapăsatbutonuldemodpentrumaimultde
osecundăpentruaintraînmodulStrobe.Ținețiapăsatdinnoupentrumaimultde
osecundăpentruaaccesamodulSOS șirepetațiîncăodatăpentru modulBeacon
pentrulocație.Pentruaieșișipentruarevenilaniveluldeluminozitatefolositultima
dată,apăsațibutonuldemod.
Notă: TastaP16TACmemoreazăniveluldeluminozitateutilizatanterior, precumși
modulstrobelaurmătoareapornire.(CuexcepțiamodurilorSOSșiSemnalLuminos/
Beacon)
Schimbarea bateriilor
Bateriiletrebuiereîncărcatesauînlocuiteincazulincareluminozitatealanterneieste
slabasaulanternaparecănufuncționeazăcorect.
Întreținere
Laecare6luni,reletrebuieștersecuocârpăcuratăurmatădeunstratsubțirede
lubriantpebazădesiliciu.
Serviciul de garanție
Toate produsele NITECORE
®suntgarantatepentrucalitate.DOA/produseledefectepot
schimbatepentruînlocuire prinintermediulunui distribuitor/dealer localîndecurs de15
ziledelacumpărare.
După 15zile,toate produseleNITECORE
®defecte /defectuoase vor fi reparate gratuit
pentru operioadă de 60de luni de la data achiziționării. După60 deluni, se aplică o
garanție limitată,careacoperă costulforței demuncă șide întreținere, darnu șicostul
accesoriilor sau pieselor de schimb.
Garanțiaesteanulatăîntoatesituațiileurmătoare:
1.Produsul/produselesuntdefalcate,reconstruiteși/saumodicatedepărțineautorizate.
2.Produsul(produsele)este(sunt)deteriorat(ă)prinutilizareanecorespunzătoare.
3. Produsul (produsele) este (sunt) deteriorat (e) de scurgeri de baterii.
PentrucelemairecenteinformațiidespreproduseleșiserviciileNITECORE
®,vărugămsăvă
adresațidistribuitoruluiautorizatNITECORE
®sautrimitețiune-mailla
service@nitecore.com
※Site-ulocialNitecoreprevaleazăîncazulmodicărilordatelorprivindprodusul.
製品特徴
• 高品質な CREEXM-L2(U3)LEDを使用
• 明るさは最大1000ルーメン
• 精密デジタル光学テクノロジー(PDOT)により究極のリフレクション性能を実
現
• 最大光量22,000cd、照射距離は最大300m を達成
• 高効率回路により連続使用時間は最長600時間
• 片手で扱えるサイドスイッチですべての機能にアクセスできるバツグンの操作性
• メモリー機能によりお好みの明るさ設定を記録可能
• 耐衝撃メカニズムと電池の逆入れ防止機能を搭載( 特許番号 :201220677948.7)
• 2ウェイに使えるステンレスチタン製クリップが付属
• ライトヘッド保持リングがコアコンポーネントへのダメージを防止
• 反射防止コーティングをほどこした強化透明ミネラルレンズを使用
• HAIII硬質アルマイト処理をほどこした航空宇宙用アルミニウム合金を使用
• IPX8 に準拠した防水性能(水中で 2 メートルまで)
• 1 メートルまでの耐衝撃性
• ライトテール部での自立が可能
寸法
長さ : 151mm
ヘッド部直径 : 40mm
テール部直径 : 25.4mm
重量 : 141g( 電池含まず )
アクセサリー
ホルスター、クリップ、タクティカルリング、ストラップ、スペアーテールキャップ、
スペアー O リング
電池の種類
サイズ 電圧 互換性
18650リチウムイオン充電池 18650 Y( 奨励 )3.7V
リチウム電池 CR123 Y( 奨励 )3V
リチウムイオン充電池 RCR123 3.7V Y
明るさと使用時間
FL1STANDARD
ハイ ミドル ロー ウルトラロー ストロボ SOS ロケーショ
ンビーコン
1000
ルーメン
240
ルーメン
60
ルーメン
1
ルーメン
1000
ルーメン
1000
ルーメン
1000
ルーメン
*1h15min 7h 33h 600h ─ ─ ─
300m 144m 72m 10m ─ ─ ─
22000cd 5200cd 1300cd 26cd ─ ─ ─
1m( 耐衝撃性 )
IPX8,2m( 防水、潜水 )
ノート:上記データは、フラッシュライトの国際規格ANSI/NEMAFL1に準じ、1x
3.7V3400mAh18650充電池を使用し実験室で測定したものです。実際の使用にさ
いしては、バッテリーや使用環境の違いによりばらつきが出ることがあります。
* ハイモードの使用時間は、温度調節機能により明るさレベルが下がるまでの時間を
計ったテスト結果に基づきます。
操作方法
電池の入れ方
図のように、電池のプラスをヘッド側に向けて入れ
てください。
注意
1. 電池のプラスがヘッド部側に来るよう入れてくだ
さい。逆向きに入れると正しく動きません。
2. 光源を直接見ないでください。
3.意図せぬライトの点灯や電池の液漏れを防ぐた
め、長期保管したりバッグにいれて移動したりす
る場合は電池を抜いてください。
一時的に点灯させるには
テールキャップスイッチを半押しすると、押している間だけライトが点灯します。
オン / オフ
オン :カチッと音がするまでテールキャップスイッチを押し込んでください。
オフ :もう一度カチッと音がするまでテールキャップスイッチを押し込んでくださ
い。
明るさレベル
ライトが点灯している状態で、モードスイッチを押すとウルトラロー-ロー-ミド
ル-ハイの順に明るさが切り替わります。
ノート : ハイモードで 5 分以上使用すると、過熱や電池の劣化を防ぐために自動的
に明るさを下げます。
スペシャルモード ( ストロボ /SOS/ ロケーションビーコ
ン )
ライトが点灯している状態で、モードスイッチを 1 秒以上押すとストロボモードに
入ります。再び 1 秒以上押すと SOS モードに、もう一度 1 秒以上押すとビーコンモ
ードに入ります。モードスイッチを 1 回押すと、スペシャルモードを抜けて直前の
明るさレベルに戻ります。
ノート : P16TACは前回使用した明るさレベルやストロボモードを覚えていて、次
回使用時はその状態から点灯します(SOS モードとロケーションビーコンモードを
除く)。
電池の交換
次の状態になったら電池を充電するか交換してください :光源が暗くなるまたはライ
トが反応しなくなる。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤滑剤を薄く塗っ
てください。
保証詳細
すべての NITECORE®製品には品質保証がつきます。NITECORE
®製品は、すべての
初期不良/ 不良品について、購入後 15 日以内であれば現地代理店 / 販売店を通じて
交換いたします。15 日をすぎて不良 / 故障が発生した場合、購入日から 60 ヶ月(5
年間)は無料で修理いたします。60 ヵ月を超えた場合は限定保証が適用され、人件
費およびメンテナンス費用はかかりませんが、付属品または交換部品の費用はご請
求させていただきます。
以下の場合は保証が適用されません:
1.製品が許可なく分解、再組み立てまたは改造された場合。
2.正しくない使用方法によって、製品が壊れた場合。
3.電池の液漏れにより製品が壊れた場合。
NITECORE®製品およびサービスに関する最新情報については、現地の NITECORE ®
代理店 / 販売店にお問い合わせいただくか、もしくはservice@nitecore.com まで
メールでお問い合わせください。
※ 製品情報に変更が生じた場合は、NITECORE 公式サイトにてお知らせします。
产品特性
• 采用 CREEXM-L2(U3 级 )LED
• 最高 1000 流明超强亮度输出
• 采用数字精确优化技术制造的光学系统
• 最大光强 22,000 坎德拉,最远射程 300 米
• 采用高效率恒流电路,最长 600 小时续航时间
• 为战术应用设计的侧按功能键,一键控制 4 种亮度和 3 种特殊功能,方便快捷
• 智慧型档位记忆功能(SOS 和信标功能除外)
• 抗冲击防反接设计(受专利保护:201220677948.7)
• 配备可双向安装的不锈钢镀钛抱夹
• 头部保护环保护电筒核心原件不受损坏
• 双面镀膜防刮光学镜片
• 航太级铝合金制造
• 耐磨军规三级硬化表面处理
• 符合 IPX8 防水标准(水下 2 米)
• 1 米防摔能力
• 尾部倒立功能
体积
长度: 151mm
头部直径:40mm
尾部直径:25.4mm
重量: 141 克(不含电池)
配件
优质电筒套,抱夹,战术胶环,手绳,备用胶帽,备用防水 O 圈
选择电池
尺寸规格 标称电压 是否可用
18650 锂充电电池 18650 是(推荐使用)3.7V
一次性锂金属电池 CR123 是(推荐使用)3V
可充电锂离子电池 RCR123 是(可以使用)3.7V
亮度 & 时间
FL1STANDARD
极亮档 高亮档 中亮档 低亮档 暴闪 SOS 信标
1000 流明 240 流明 60 流明 1 流明 1000 流明 1000 流明 1000 流明
*1 小时
15 分钟 7 小时 33 小时 600 小时 ─ ─ ─
300 米 144 米 72 米 10 米 ─ ─ ─
22000
坎德拉
5200
坎德拉
1300
坎德拉
26
坎德拉 ─ ─ ─
1 米(防跌落高度)
IPX8,水下 2 米(防水等级)
注:以上数据按照国际手电筒测量标准 ANSI/NEMAFL1 所述之测量方法,使用 1 节
18650 锂电池(3.7V3400mAh)测量所得,不同电池或使用环境可能会对以上数据
产生影响。
* 该数据是在手电温控功能尚未启动情况下的测试结果。
使用电筒
装入电池
请按示意图装入电池:(如图)
警告:
1. 请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池电筒
将不能工作。
2. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
3. 若把电筒放置于背包内或者长时间储存,请把电筒
内的电池取出,以防止误触开启或电池漏液。
战术点亮
轻按尾部开关,电筒即开启,松手电筒熄灭。
开启 / 关闭
开启手电筒:按下尾部按钮开关,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒开启。
关闭手电筒:再次按下尾部按钮开关,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒关闭。
亮度调节
在电筒开启状态下,每按一次调档按钮,电筒亮度将按照“低亮档 - 中亮档 - 高亮档 -
极亮档”循环改变。
注:电筒会在开启极亮档 5 分钟后自动降低亮度输出以防止过热,并有效地保障电筒
及电池使用寿命。
使用特殊档位(暴闪 /SOS 功能 / 信标)
在电筒开启状态下,长按调档按钮超过 1 秒,电筒将会开启暴闪。在开启暴闪档位后,
长按调档按钮超过1秒,即进入SOS功能档位,松开手后,再长按调档按钮超过1秒,
即进入信标档位,以相同方式操作即按“暴闪 -SOS 功能 - 信标”顺序切换。如果需要
退出特殊档位并恢复此前使用的照明亮度,只需按一下调档按钮。
注:P16TAC 具有自动记忆功能,再次开启电筒将自动进入已选亮度或暴闪功能。(SOS
和信标功能除外)。
更换电池
当电池电量不足,电筒可能会出现亮度变暗或无法调光的情况。此时,应更换电池。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题
均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过5 年
免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本
费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn 实际
信息为准。思迈工贸有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
Product specificaties
Merk: | Nitecore |
Categorie: | Zaklamp |
Model: | P16TAC |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nitecore P16TAC stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaklamp Nitecore
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
Handleiding Zaklamp
- Zaklamp Philips
- Zaklamp BEKO
- Zaklamp DeWalt
- Zaklamp Garmin
- Zaklamp Abus
- Zaklamp Alecto
- Zaklamp Aluratek
- Zaklamp Anker
- Zaklamp Ansmann
- Zaklamp Asaklitt
- Zaklamp Brennenstuhl
- Zaklamp Dorr
- Zaklamp Duronic
- Zaklamp Einhell
- Zaklamp Energizer
- Zaklamp Ferm
- Zaklamp Goobay
- Zaklamp Gorenje
- Zaklamp GP
- Zaklamp Greenlee
- Zaklamp Hama
- Zaklamp Hikoki
- Zaklamp HQ
- Zaklamp IVT
- Zaklamp Knog
- Zaklamp Laserliner
- Zaklamp LED Lenser
- Zaklamp Little Tikes
- Zaklamp Livarno
- Zaklamp Makita
- Zaklamp Maktec
- Zaklamp Milwaukee
- Zaklamp Nedis
- Zaklamp Neff
- Zaklamp Parkside
- Zaklamp PCE
- Zaklamp Perel
- Zaklamp Powerfix
- Zaklamp Powerplus
- Zaklamp Pyle
- Zaklamp Rocktrail
- Zaklamp Ryobi
- Zaklamp Sanyo
- Zaklamp Silva
- Zaklamp Silvercrest
- Zaklamp Silverline
- Zaklamp Stanley
- Zaklamp SuperNova
- Zaklamp TFA
- Zaklamp Toolcraft
- Zaklamp Trebs
- Zaklamp Trelock
- Zaklamp Varta
- Zaklamp VDO
- Zaklamp Velleman
- Zaklamp Olympia
- Zaklamp Black And Decker
- Zaklamp GoGEN
- Zaklamp Schwaiger
- Zaklamp Steren
- Zaklamp Barska
- Zaklamp Fenix
- Zaklamp Kayoba
- Zaklamp Klein Tools
- Zaklamp Lupine
- Zaklamp Maglite
- Zaklamp Nebo
- Zaklamp Olight
- Zaklamp Petzl
- Zaklamp Princeton Tec
- Zaklamp Streamlight
- Zaklamp Tecxus
- Zaklamp Vulta
- Zaklamp EMOS
- Zaklamp Celestron
- Zaklamp Blackburn
- Zaklamp Topeak
- Zaklamp Black Diamond
- Zaklamp Coleman
- Zaklamp Cateye
- Zaklamp Spanninga
- Zaklamp Alpha
- Zaklamp Craftsman
- Zaklamp CAT
- Zaklamp WAGAN
- Zaklamp Carson
- Zaklamp Nordride
- Zaklamp Parat
- Zaklamp Beghelli
- Zaklamp Silva Schneider
- Zaklamp Maverick
- Zaklamp Ledlenser
- Zaklamp SureFire
- Zaklamp Goal Zero
- Zaklamp Livarno Lux
- Zaklamp 4K5
- Zaklamp AccuLux
- Zaklamp ArmyTek
- Zaklamp CEL-TEC
- Zaklamp Underwater Kinetics
- Zaklamp MOON
- Zaklamp NightStick
- Zaklamp KSE-Lights
- Zaklamp Alpen Optics
- Zaklamp Arcas
- Zaklamp Coast
- Zaklamp FoxFury
Nieuwste handleidingen voor Zaklamp
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024