Nitecore HA40 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore HA40 (4 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
(English) HA40 User Manual
(Español) HA40
Manual de usuario
(Deutsch) HA40
Benutzerhandbuch
(Francais) HA40 Mode d’emploi (Русский) HA40 инструкции
Features
• A headlamp with a separate battery case powered by 4×AA batteries
• Die-cast aluminum alloy construction
• Utilizes a CREE XM-L2 U2 LED to emit maximum output of 1000 lumens
• A peak intensity up to 8300cd and a beam distance up to 182 meters
• A single switch controls 5 brightness levels and 3 special modes
• Integrated“PrecisionDigitalOpticsTechnology”forextremereectorperformance
• High-eciencyconstantcircuitprovidesruntimeupto430hours
• Tilting mechanism provides 180° adjustment for multi-angle illumination
• Flood lighting system produces a wide 90° beam angle
• Intelligent memory function
• Advanced temperature regulation (ATR) technology
• Comfortable headband constructed from quality elastic nylon
• Opticslenswithanti-reectivecoating
• Constructed from rugged aero-grade aluminum alloy
• Rugged HAIII military grade hard-anodized aluminum alloy
• IP66 rating
• Impact resistant to 1 meter
Specications
Head size: 2.52’’×1.42’’×2.20’’ (64mm×36mm×56mm)
Head diameter: 1.26’’ (32mm)
Size: 2.76’’×1.04’’×2.65’’ (70mm×26.3mm×67.3mm)
Weight: 4.47oz (126.7g) (battery is excluded)
Accessories
Headband, 2×cable buckles
Battery Options
Type Nominal voltage Compatible
Ni-MH battery AA 1.2V Y(Recommended)
Alkaline battery AA 1.5V Y(Recommended)
Primary AA Lithium battery L91 1.5V Y
Technical Parameters
FL1 STANDARD
Turbo High Mid Low Ultralow
Caution Light
SOS Beacon
1000
lumens
500
lumens
210
lumens
45
lumens
1
lumen
1000
lumens
1000
lumens
1000
lumens
*1h *2h
15min
6h
30min 38h 430h ─ ─
182m 136m 86m 40m 5.5m ─ ─
8300cd 4600cd 1840cd 400cd 8cd ─ ─
1m(Impact Resistance)
IP66 Rating
NOTICE: The above data has been measured in accordance with the international
ashlighttestingstandardsANSI/NEMAFL1usingfour1.2V2450mAhNi-MHbatteries
under laboratory conditions. The data may vary slightly during real-world use due to
battery type, individual usage habits and environmental factors.
* The runtime for Turbo and High mode are the testing result before starting
temperature regulation.
Operating Instruction
Assembling headband
1.Attachtheunderheadbandtotheheadlampasillustratedindiagram(1)byrst
sliding the band down to the bottom of the slot, and then hooking the top edge
under the top slot as shown in diagram (2). And attach the under headband by
rstslidingthebanddowntothebatterycaseasthesamewayindicatedabove.
2. Adjust the headband.
3.AttachtheUSBcablebucklestoxthecableonto
the headband as illustrated in diagram (3).
4. Slide one end of the top headband into the
headlamp holder and the other end into the
battery case.
Battery Installation
Uncover the silicone cover, and install four AA batteries while observing the positive
and negative marks on the battery case. After installation, cover the battery case
with the silicone cover.
NOTE
1. Ensure batteries are inserted properly by observing the positive and negative
marks indicated in the battery case. The HA40 will not operate with incorrectly
inserted batteries.
2. Avoid direct eye exposure.
3. When it is stored in a backpack or for long term storage, take all the batteries out.
On/O
TurnOn:Whenthelightiso,pressandholdtheheadlampswitchfor0.5second,
and the headlamp will enter the previously used mode.
Turno:Whenthelightison,pressandholdtheheadlampswitchtoturnthelight
o.
Directaccesstotheultralowmode:Whenthelightiso,taptheheadlampswitchto
enter ultralow mode.
Directaccesstotheturbomode:Whenthelightiso,pressandholdtheheadlamp
switch for 1.5 seconds to enter Turbo (1000lumens).
Changing Brightness levels
When the light is on, tap the headlamp switch repeatedly to cycle through “Ultralow-
Low-Mid-High-Turbo”. (The HA40 memorizes its previously used brightness level.
Whenthelightisturnedo,holdandpresstheswitchfor0.5second,anditwill
return to the previously used brightness level)
Accessing Special modes (Caution Light/SOS/
Beacon)
Whenthelightiso,quicklytaptheheadlampswitchtwicetoturnonthecaution
light. After the caution light is turned on, tap the switch repeatedly to cycle through
“SOS-Beacon-Caution Light”. Press and hold the switch to exit. (Special modes cannot
be memorized)
ATR (Advanced Temperature Regulation)
With Advanced Temperature Regulation module, the HA40 regulates its output and
adapts to the ambient environment, maintaining optimal performance.
Changing Batteries
Change the batteries when the output appears to be dim, or the Turbo and High
modes can no longer be accessed.
Warranty Service
All NITECORE ®
productsarewarrantedforquality.DOA/defectiveproductscanbe
exchangedforreplacementthroughalocaldistributor/dealerwithinthe15daysof
purchase.After15days,alldefective/malfunctioningNITECORE® products will be
repaired free of charge for a period of 60 months from the date of purchase. After 60
months, a limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but
not the cost of accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1.Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties.
2.Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.
3.Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageofbatteries.
For the latest information on NITECORE® products and services, please contact
your national NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.com.
TheNitecoreocialwebsiteshallprevailincaseofanyproductdatachanges.
The top headband
The under headband
(1) (2)
(3)
Características
• Linterna frontal con porta baterías separado alimentado por 4 baterías AA
• Construida con aleación de aluminio moldeado a presión
• Utiliza un LED CREE XM-L2 U2 LED para emitir una potencia máxima de 1000
lúmenes
• Intensidad pico de hasta 8300cd y distancia del haz de hasta 182 metros.
• Botón único para controlar 5 niveles de intensidad y 3 modos especiales
• "Tecnología óptica de precisión digital" integrada para un rendimiento extremo del
reector
• Circuitodecorrienteconstantedealtaecienciaqueproveeuntiempode
funcionamiento de hasta 430 horas
• Mecanismo que permite un ajuste de 180° para la iluminación multiángulo
• El sistema de iluminación de inundación produce un ángulo de haz de 90°
• Función de memoria inteligente
• Tecnología avanzada de regulación de temperatura (ATR)
• Cómoda banda fabricada en nylon elástico de calidad
• Lenteópticoconrecubrimientoantireejante
• Construida de una robusta aleación de aluminio de grado aeronáutico
• Aleación de aluminio con anodizado militar grado HAIII
• ClasicaciónIP66
• Resistente a impactos de hasta 1 metros
Especicaciones
Tamaño de la cabeza: 2.52’’×1.42’’×2.20’’ (64mm×36mm×56mm)
Diámetro de la cabeza: 1.26’’ (32mm)
Tamaño: 2.76’’×1.04’’×2.65’’ (70mm×26.3mm×67.3mm)
Peso: 4.47oz (126.7g)(sin batería)
Accesorios
Banda, 2×hebillas de cable
Opciones de batería
Tipo Voltaje nominal Compatible
Batería Ni-MH AA 1.2V S(Recomendado)
Batería alcalina AA 1.5V S(Recomendado)
Batería primaria de litio AA L91 1.5V S
Parámetros técnicos
FL1
STANDARD
Turbo Alto Medio Bajo Ultra
bajo
Luz de
advertencia
SOS Baliza
1000
lúmenes
500
lúmenes
210
lúmenes
45
lúmenes
1
lumen
1000
lúmenes
1000
lúmenes
1000
l
úmenes
*1h
*2h15min
6h30min 38h 430h -- -- --
182m 136m 86m 40m 5.5m -- -- --
8300cd 4600cd 1840cd 400cd 8cd -- -- --
1m (Resistente a impactos)
ClasicaciónIP66
NOTA:
Los datos aquí mencionados han sido medidos de acuerdo con los estándares
internacionalesdepruebasdelinternasANSI/NEMAFL1,usando4baterías1.2V
2450mAh Ni-MH condiciones de laboratorio. Los datos pueden variar ligeramente
en el uso real debido al tipo de baterías, hábitos individuales de uso y condiciones
ambientales.
* El tiempo de duración en modo Turbo y Alto es el resultado de pruebas antes de
iniciar la regulación de temperatura.
Instrucciones de operación
Montaje de la banda
1. Sujete la banda inferior a la linterna como se muestra en el diagrama (1)
deslizando primero la banda hacia abajo de la parte inferior de la ranura y, a
continuación, enganchando el borde superior debajo de la ranura superior, tal
comosemuestraeneldiagrama(2).Yjelabandainferiordeslizandoprimero
la banda hacia abajo en el compartimento de la batería del mismo modo que se
indica anteriormente.
2. Ajuste la banda.
3.SujetelashebillasdelcableUSBparajarelcable
en la banda como se muestra en el diagrama. (3).
4. Deslice un extremo de la cinta de sujeción
superior en el soporte de la linterna y el otro
extremo en el compartimento de las baterías.
Instalación de las baterías
Destape la cubierta de silicón e instale cuatro baterías AA observando las marcas de
positivo y negativo en el compartimento de las baterías. Después de la instalación,
cubra el compartimento de las baterías con la tapa de silicón.
NOTA
1. Asegúrese que las baterías están instaladas correctamente observando las marcas
de positivo y negativo en el compartimento de las baterías. La HA40 no encenderá
con las baterías instaladas incorrectamente.
2. Evite la exposición directa a los ojos.
3. Cuando se almacene en una mochila o para almacenamiento a largo plazo, saque
todas las baterías.
On/O
Encendido: Cuando la luz está apagada, presione y mantenga presionado el botón de
la linterna por 0.5 segundos, y la linterna entrará en el modo previamente utilizado.
Apagado: Cuando la luz está encendida, presione y mantenga presionado el botón de
la linterna para apagar la luz.
Acceso directo al modo ultra bajo: Cuando la luz está apagada, toque el botón de la
linterna para entrar al modo ultra bajo.
Acceso directo al modo Turbo: Cuando la luz está apagada, presione y mantenga
presionado el botón de la linterna por 1.5 segundos para entrar al modo Turbo (1000
lúmenes).
Cambio de niveles de intensidad
Cuando la luz está encendida, toque el botón de la linterna repetidamente para
cambiar entre “Ultra bajo-Bajo-Medio-Alto-Turbo”. (La HA40 memoriza el modo de
intensidad utilizado previamente. Cuando la luz está apagada, mantenga presionado
el botón por 0.5 segundos, y regresará al último nivel de intensidad la próxima vez
que sea encendida)
Acceso a modos especiales (Luz de advertencia/
SOS/Baliza)
Cuando la luz está apagada, toque rápidamente el botón de la linterna dos veces
para encender la luz de advertencia. Después de encender la luz de advertencia,
toque el botón repetidamente para cambiar entre “SOS-Baliza-Luz de advertencia”.
Presione y mantenga presionado el botón para salir. (Los modos especiales no se
pueden memorizar).
ATR (Regulación Avanzada de Temperatura)
Con el módulo de Regulación Avanzada de Temperatura, la HA40 regula su potencia
y se adapta al medio ambiente, manteniendo así un rendimiento óptimo.
Cambio de baterías
Cambie las baterías cuando la intensidad sea débil, o cuando los modos Turbo o Alto
no puedan ser accesados.
Servicio de garantía
Todos los productos NITECORE®
tienengarantíadecalidad.TodoproductoDOA/
defectuoso puede ser reemplazado por medio de un distribuidor local en los primeros
15 días después de la compra. Después de 15 días todos los productos NITECORE®
defectuosos/confallaspuedenserreparadoslibredecostoporunperiodode
60 meses a partir de la fecha de adquisición. Después de 60 meses, aplicará una
garantía limitada, que cubre el costo de mano de obra y mantenimiento, más no el
costo de accesorios o recambio de piezas.
La garantía se cancelará en cualquiera de las siguientes situaciones:
1.El(los)producto(s)está(n)descompuesto(s), reconstruido(s)omodicado(s)por
partes no autorizadas.
2. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por uso inapropiado.
3. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por fugas de las baterías.
※Para la información s recientes sobre productos y servicios de NITECORE
®,
favor de ponerse en contacto con el distribuidor nacional de NITECORE
® o envíe
un correo electrónico a service@nitecore.com El sitio web oficial de Nitecore
prevalecerá en caso de cambios en los datos del producto.
The top headband
The under headband
(1) (2)
(3)
Funktionen und Eigenschaften
• EineKopampemitseparatemBatteriegehäusefür4×AA-Batterien
Druckguss-Aluminium-Konstruktion
• VerwendeteineCREEXM-L2U2LEDfürmax.1000Lumen
• Spotintensitätvonbiszu8300cd
• Leuchtweite von bis zu 182 Metern
• Ein Schalter steuert 5 Helligkeitsstufen und 3 Spezial-Modi
• Integrierte"PrecisionDigitalOpticsTechnology"fürextremeReektorleistung
• HochezienteKonstantstromschaltungfürbiszu430StundenLeuchtzeit
• KippmechanismusbietetEinstellungsmöglichkeitenübereinenBereichvon180°
• weiter Abstrahlwinkel von 90°
• Intelligente Speicherfunktion
• Erweiterte Temperaturregulierung (ATR)-Technologie
• Bequemes Stirnband aus hochwertigem elastischem Nylon
• OptischeLinsemitAntireexbeschichtung
• Hergestellt aus robuster Luftfahrt-Aluminiumlegierung
• Hartanodisiert nach Mil-Standard HAIII
• IP66klassiziert
• Bruchfeste Fallhöhe bis 1 Meter
Technische Daten
Maße:
HA40Kopampe: 64mmx36mmx56mm
Batteriegehäuse: 70mmx26,3mmx67.3mm
Lampenkopfdurchmesser: 32 mm
Gewicht: 126,7 g (ohne Batterien)
Zubehör
Kopfband, 2 Kabelklemmen
Zugelassene Batterien und Akkus
Art Spannung Kompatibilität
wiederauadbarerNi-MHAkku AA 1,2 V Ja (empfohlen)
Standard Alkali Batterie AA 1,5 V Ja (empfohlen)
Standard Lithium-Batterie L91 1,5 V Ja
Helligkeit und Leuchtdauer
FL1 STANDARD
TURBO HIGH MID LOW
ULTRA-LOW
CautionLight
SOS Beacon
1000
LUMEN
500
LUMEN
210
LUMEN
45
LUMEN
1
LUMEN
1000
LUMEN
1000
LUMEN
1000
LUMEN
*1h *2h
15min
6h
30min 38h 430h ─ ─
182m 136m 86m 40m 5,5m ─ ─
8300cd 4600cd 1840cd 400cd 8cd ─ ─
1 m bruchfeste Fallhöhe
IP66klassiziert
HINWEIS:
DieangegebenenWertewurdennachinternationalemANSI/NEMAFL1Standard
unter Verwendung von 4 x Ni-MH Akkus (1,2V, 2450mAh) im Testlabor ermittelt.
Die Werte können im Alltag, je nach Batteriezustand, - typ, individuellen
NutzungsgewohnheitenundUmwelteinüssen,abweichen.
* Die Leuchtdauer im "HIGH- und TURBO-Mode" wurde ermittelt bevor sich das
Temperaturregulierungsmodul einschaltet.
Bedienungsanleitung
Zusammensetzen des Kopfbandes
1.BefestigenSiedasStirnband-wieinAbbildung(1)gezeigt-anderKopampe,
indem Sie das Band zuerst nach unten in die Schlitze schieben und dann die obere
Kante unter den oberen Schlitzen einhaken, wie in Abbildung (2) dargestellt.
BefestigenSieauchdasBatteriegehäuseaufdiegleicheWeisewieoben
beschrieben am Stirnband.
2. Stellen Sie das Stirnband ein.
3. Befestigen Sie das USB-Kabel mit den Klemmen -
wie in Abbildung (3) gezeigt - am Stirnband.
4. Befestigen Sie ein Ende des Über-Kopfbandes
anderKopampeunddasandereEndeam
Batteriegehäuse.
Einsetzen der Batterien/Akkus
ÖnenSiedieSilikonabdeckungundinstallierenSievierAA-Batterien/Akkus.
BeachtenSiehierbeidieMarkierungenfürdiepositivenunddienegativenPoleauf
demBatteriegehäuse.SchließenSiedasBatteriegehäusenachder
Installation wieder mit der Silikonabdeckung.
HINWEIS:
1. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig eingesetzt sind. Die HA40
funktioniert mit falsch eingelegten Batterien nicht.
2. Blicken Sie nie direkt in die Lichtquelle.
3.WenndieLampeineinemRucksacktransportiertoderfürlängereZeitaufbewahrt
wird,nehmenSiebittealleBatterienausdemBatteriegehäuse.
Ein-/Ausschalten
Einschalten:WenndieKopampeausgeschaltetist,drückenundhaltenSieden
Schalterfür0,5sec,umdieLampeimzuletztgenutztenModeeinzuschalten.
Ausschalten:WenndieKopampeeingeschaltetist,drückenundhaltenSieden
Schalter, um die Lampe auszuschalten.
DirekterZugriaufdenUltralow-Mode:WenndasLichtausgeschaltetist,tippenSie
auf den Schalter, um in den Ultralow-Mode zu schalten.
DirekterZugriaufdenTurbo-Modus:WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSie
denSchalterfür1,5SekundenumindenTurbo-Mode(1000Lumen)zuschalten.
Wechsel der Helligkeitsstufen
Wenn das Licht eingeschaltet ist, tippen Sie wiederholt auf den Schalter, um
nacheinander wiederholt durch die Helligkeitsstufen "Ultralow" - "Low" - "Mid"
- "High" und "Turbo" zu schalten. (Die HA40 speichert die bisher verwendete
Helligkeitsstufe und startet mit dieser, wenn sie erneut eingeschaltet wird.)
Zugri auf Sondermodi (Warnlicht / SOS / Beacon)
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, tippen Sie zweimal kurz nacheinander auf den
Schalter, um das Warnlicht einzuschalten. Nachdem das Warnlicht eingeschaltet
ist, tippen Sie wiederholt auf den Schalter, um durch die Modi "SOS" - "Beacon"
und"Caution-Light"zuschalten.ZumBeendendrückenundhaltenSieeinfachden
Schalter. (Die Sondermodi können nicht gespeichert werden.)
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
Mit dem "Advanced Temperature Regulation"-Modul regelt die HA40 ihre Leistung und
passt sich der Umgebungstemperatur an, um so die optimale Leistung zu erhalten.
Wechsel der Akkus/Batterien
Die Akkus sollten aufgeladen oder die Batterien ersetzt werden, wenn der Lichtschein
dunkelerscheintoderdieKopampenichtmehrreagiert.
Wartung
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch abgewischt und anschließend mit
einerdünnenSchichtSilikonfettgeschmiertwerden.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE® Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.
Bei einer Fehlfunktion der NITECORE ®derHA40kanndasGerätübereinenautorisierten
Vertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15TagennachErwerb-nachVorlagedesKaufbelegs
durch den Endverbraucher - getauscht werden. Nach 15 Tagen können alle defekten
oder fehlerhaften NITECORE®ProduktefüreinenZeitraumvon60Monaten(5Jahre)ab
Kaufdatum kostenlos repariert werden. Über 60 Monate (5 Jahre) hinaus deckt die Garantie die
Arbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-
oder Ersatzteile.
DerGarantieansprucherlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1.DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2.DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3.DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterien/Akkusbeschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE® Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte einen
regionalenVertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailanservice@nitecore.com
Hinweis:DieozielleWebsitevonNITECORE ®
giltimFallevongeändertenProduktdatenals
maßgebend.AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienenlediglich
Referenzzwecken. Sollte eine Diskrepanz zwischen dieser Bedienungs-anleitung und den
veröentlichtenInformationenaufderNITECORE ® Website »www.nitecore.com« auftreten,
geltendieInformationenunsereroziellenWebsite.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.behältsich
dasRechtvor,denInhaltdiesesDokumentesjederzeitundohneVorankündigungzuändernund
zu interpretieren.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlich
anunserVersandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatterien
gesetzlichverpichtet.
The top headband
The under headband
(1) (2)
(3)
Caractéristiques
• Lampe frontale avec boitier batterie (4xAA) séparé
• Construction moulé en alliage d'aluminium
• LED CREE XM-L2 U2 pour un éclairage allant jusqu’à 1000 lumens
• Capable d’une intensité de 8300 candelas à une distance de 182m
• Interrupteur permettant d’alterner d’une seule main entre les 3 modes et les 5
niveaux de luminosité de façon rapide et précise.
• Réecteurs“PrecisionDigitalOpticsTechnology”hauteperformance
• Circuithauteperformanceorantuneduréed’utilisationjusqu’à430heures
• Le mécanisme de basculement permet un réglage à 180 ° pour un éclairage multi-
angle
• Systèmebasé“catoptrics”orantunfaisceauextrêmementlargede90°
• Fonction mémoire intelligente
• Système avancé de régulation de la température (ATR) permettant d’ajuster
automatiquement l’éclairage en fonction de la température de la lampe
• Bandeau confortable anti-irritation en nylon respirable
• Lentillesenverreminéraldurcitraitéesantireets
• Construit en alliage d’aluminium de grade aéronautique et anodisation dure qualité
militaire « HAIII »
• Etanche conformément à la norme IP66
• Résiste à des chutes jusqu’à 1 mètres de hauteur
• Base plate magnétique permettant une stabilité verticale (usage type bougie)
Dimensions
Diamètredetête: 32mm
Tailletête: 64mm×36mm×56mm
taille : 70mm×26.3mm×67.3mm
Poids : 126.7g (sans batterie)
Accessoires
Bandeau, 2 cables
Options Batterie
Type Voltage Nominal Compatible
Batterie Ni-MH AA 1.2V Oui (recommandé)
Batterie Alkaline AA 1.5V Oui (recommandé)
Piles AA Lithium L91 1.5V Oui
Luminosité & Autonomie
FL1 STANDARD
Turbo High Mid Low
Ultralow
Caution
Light SOS Beacon
1000
lumens
500
lumens
210
lumens
45
lumens
1
lumen
1000
lumens
1000
lumens
1000
lumens
*1h
*2h15min 6h30min
38h 430h -- -- --
182m 136m 86m 40m 5.5m -- -- --
8300cd 4600cd 1840cd 400cd 8cd -- -- --
1m(résistance aux chocs)
IP66
NOTE
Lesdonnéesci-dessusontétémesuréesconformémentàlanormeANSI/NEMAFL1
concernant les produits d’éclairage portatifs, en utilisant 4 batteries 1.2V 2450mAh
Ni-MH dans des conditions de laboratoire. Les données peuvent varier légèrement
pourunusageréelenfonctiondutypedebatteries/piles,deshabitudesindividuelles
d’utilisation et des facteurs environnementaux.
* Les données pour le mode Turbo et High sont obtenus avant de commencer la
régulation de température.
Instruction
Assemblage du bandeau
1. Attachez le bandeau sous la lampe frontale comme illustré sur le schéma (1) en
faisant d'abord glisser la bande vers le bas de la fente, puis en accrochant le bord
supérieur sous la fente supérieure comme indiqué sur le schéma (2). Attachez le
bandeau inférieur en glissant d'abord la bande dans le logement de la batterie
comme indiqué ci-dessus.
2. Ajustez le bandeau
3. Fixez le câble USB (en boucle) sur le serre-
têtecommeillustrésurleschéma(3).
4. Faites glisser une extrémité du bandeau
supérieur dans le support de lampe et l'autre
extrémité dans le boîtier de la batterie.
Insertion des batteries/piles
Ouvrir le couvercle en silicone et installer quatre batteries AA tout en observant les
marques positives et négatives sur le boîtier de la batterie. Après l'installation, fermez
le boîtier de la batterie avec le couvercle en silicone.
ATTENTION
1- Assurez vous d’avoir insérer les batteries en orientant le pôle positif (+) vers la
têtedelalampe.Sinonlalampenefonctionnerapascorrectement.
2- assurez-vous que le faisceau n’est pas diri vers les yeux de personnes ou
d’animaux.
3- Quand la lampe est mise dans un sac à dos ou n’est pas utilisée pour une période
longue,ilfaut retirer touteslesbatteries andeprévenir l’activationaccidentelle
ou la fuite des batteries
On/O
Quand la lampe est éteinte, maintenir appuyé 0.5 seconde l’interrupteur pour allumer
la lampe.
Quand la lampe est allumée maintenir appuyé 0.6 seconde l’interrupteur pour
éteindre la lampe.
Accès au mode ultralow : lampe éteinte, appuyer rapidement sur l’interrupteur.
Accès au modeTurbo : lampe éteinte, maintenir appuyé pendant 1.5 secondes.
Niveaux d’éclairage
Lorsque la lampe est allumée, pressez l’interrupteur pour alterner entre les niveaux
d’éclairage bas, moyen, fort, Turbo et très bas.
Modes Spéciaux (Stroboscope/SOS/Balise)
Lorsque la lampe est éteinte, appuyez deux fois de suite sur l’interrupteur pour
accéder au mode Stroboscope. Pressez l’interrupteur pour alterner entre les modes
SOS, balise et stroboscope. Pour quitter, appuyez sur l’interrupteur pendant plus d’une
secondepouréteindrelalampe.(lesmodesspéciauxnepeuventêtremémorisés).
Régulation de température ATR
Le système avancé de régulation de la température (ATR) permet à la lampe d’ajuster
de façon dynamique son niveau d’éclairage en fonction de sa température interne.
Celapermetd’évitertoutesurchauedelalampeetd’augmentersaduréedevie.
Remplacement des batteries
Silalampedevientfaibleounerépondplusauxréglages,celasignieégalement
quelesbatteries/pilesdoiventêtreremplacéesourechargées.
Service de Garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasde
problème couvert par la garantie, le client peut contacter son distributeur local
pour prétendre au service de garantie, tant que son produit a été acheté chez un
distributeurociel.LagarantieNITECOREnes’appliquequ’auxproduitsachetéschez
desrevendeursociels.Celas’appliquepourtouslesproduitsNITECORE
Tous les produits NITECORE® sont garantis pour leur qualité. Les produits défectueux
peuventêtreéchangésparl’intermédiairedudistributeurlocaldansles15jours
suivant l’achat. Après 15 jours, tous les produits NITECORE®défectueuxpeuventêtre
réparés gratuitement pendant les 60 mois (5 ans) suivant l’achat. Après 60 mois, une
garantie limitée s’applique, couvrant les coûts de main d’œuvre et maintenance, mais
pas le coût des pièces détachées.
La garantie est annulée dans les situations suivantes :
1.Le(s)produit(s) est/sontdécomposé(s),reconstruit(s)et/ou modié(s)pardes
personnes non autorisées.
2.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàunusageinapproprié.
3.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàdesfuitesdebatteries.
Pour les dernières informations sur les produits et services NITECORE®
, contactez
votre distributeur national NITECORE® ou envoyez un mail à service@nitecore.com
※Toutes les images et le texte composant ce mode d’emploi sont présentés à titre
indicatif.Encasdediérenceentrecemoded’emploietlesinformationsdiusées
sur le site www.nitecore.com, c’est ce dernier qui prévaut. SYSMAX Innovations
Co.,Ltd.seréserveledroitd’interpréteretdemodierlecontenudecedocument
à tout moment et sans avertissement préalable
The top headband
The under headband
(1) (2)
(3)
Характеристики
• Налобныйфонарьсотдельнымотсекомдля4батареектипаAA
• Цельнолитойкорпусизалюминиевогосплава
• СветодиодCREEXM-L2U2даетмаксимальноеосвещениев1000люмен
• Максимальнаяяркостьдо8300кд,дальностьсветовоголучадо182м
• Одинвыключательрегулирует5уровнейяркостии3специальныхрежима
• Встроеннаятехнологиявысокоточнойцифровойоптикиобеспечивает
максимальнуюэффективностьотражателя
• Высокоэффективнаяпостояннаяцепьобеспечиваетвремяработыдо430часов
• Механизмуправленияугломнаклонаобеспечиваетрегулировкудо180°для
многоракурснойподсветки
• Системапрожекторногоосвещениядаетширинусветовоголучав90°
• Функцияинтеллектуальнойпамяти
• Технологияусовершенствованногорегулированиятемпературы
• Удобноеналобноекрепление,сделанноеизвысококачественногоэластичного
нейлона
• Оптическиелинзысантибликовымпокрытием
• Сделанизусиленногоалюминиевогосплаваавиационногообразца
• УсиленныйалюминиевыйсплавHAIIIармейскогообразцаствердым
анодированнымпокрытием
• КлассзащитыIP66
• Ударопрочностьдлявысотыдо1м
Технические характеристики
Размерблока: 2,52’’×1,42’’×2,20’’(64мм×36мм×56мм)
Диаметрблока: 1,26’’(32мм)
Размер: 2,76’’×1,04’’×2,65’’(70мм×26,3мм×67,3мм)
Вес: 4,47унции(126,7г)(безаккумуляторов)
Дополнительные принадлежности
Налобноекрепление,2кабельныескобы
Элементы питания
Тип Номинальное
напряжение Совместимость
БатареяNi-MH 1,2В Да(рекомендуется)AA
Щелочнаябатарея 1,5В Да(рекомендуется)AA
ПервичныелитиевыебатареиАА 1,5В ДаL91
Технические параметры
FL1 STANDARD
Турбо
Высокий
Средний
Низкий
Сверхнизкий
Предупре-
дительный
SOS
Маячок
1000
люмен
500
люмен
210
люмен
45
люмен
1
люмен
1000
люмен
1000
люмен
1000
люмен
*1ч *
15мин
6ч30мин
38ч 430ч -- -- --
182м 136м 86м 40м 5,5м -- -- --
8300кд 4600кд 1840кд 400кд 8кд -- -- --
1м(ударопрочность)
КлассзащитыIP66
Примечание: Вышеприведенныепараметрыизмерялисьвсоответствиис
международнымистандартамииспытанийручныхэлектрическихфонарей
ANSI/NEMAFL1сиспользованиемчетырехNi-MHбатарейна1,2В2450мАив
лабораторныхусловиях.Полученныеданныемогутнемногоотличатьсяпри
использованиивполевыхусловияхиз-затипабатарей,индивидуальнойманеры
пользованияифакторовокружающейсреды.
*Времяработыдлярежима«Турбо»и«Высокий»являетсярезультатом
тестированияпередначаломрегулированиятемпературы.
Инструкция по эксплуатации
Сборка налобного крепления
1.Прикрепитенижнюючастькреплениякналобномуфонарю,какизображено
насхеме(1):сначалавставьтекрепежнуюлентудоупоравпрорезь,затем,
согнув,подвиньтеееверхнийкрайподверхнююпрорезь,какизображенона
схеме(2).Закрепитеверхнюючастькрепления,сначалавставивкрепежную
лентувотсекдлябатареектакже,какуказановыше.
2.Отрегулируйтеналобноекрепление.
3.ПрикрепитескобыUSB-кабеля,чтобы
зафиксироватькабельнаналобномкреплении,
какизображенонасхеме(3).
4.Вставьтеодинконецверхнейчастикрепежной
лентывдержательфонаря,адругойконецв
отсекдлябатареек.
Установка элементов питания
СнимитесиликоновуюкрышкуиустановитечетыребатарейкитипаАА,
соблюдаяполярностьвотсеке.Послеустановкизакройтеотсексиликоновой
крышкой.
ПРИМЕЧАНИЕ
1.Убедитесь,чтобатарейкивставленыправильноссоблюдениемполярности,
полюсаобозначенывнутриотсека.ПриборHA40неработает,еслибатареи
вставленынеправильно.
2.Избегайтепрямогоконтактасглазами.
3.Припереноскеврюкзакеилипридолгосрочномхраненииизвлекайте
батареи.
Включение / выключение
Включение:Когдафонарьнегорит,нажмитеиудерживайтепереключатель
налобногофонарявтечение0,5с.Фонарьвключитсявпоследнемиспользуемом
режиме.
Выключение:Когдафонарьгорит,нажмитеиудерживайтепереключатель
налобногофонаря,чтобывыключитьсвет.
Прямоепереключениенарежим«сверхнизкий»:когдафонарьнегорит,слегка
стукнитепопереключателю,чтобывключитьрежим«сверхнизкий».
Прямоепереключениенарежим«турбо»:когдафонарьнегорит,нажмитеи
удерживайтепереключательфонарявтечение1,5с,чтобывключитьрежим
«турбо»(1000люмен).
Изменение уровня яркости
Когдафонарьгорит,слегкапостукивайтепопереключателюфонаря,чтобы
переключатьсямеждууровнями«сверхнизкий-низкий-средний-высокий-турбо».
(ПриборHA40запоминаетпоследнийиспользованныйуровеньяркости.Когда
фонарьвыключен,нажмитеиудерживайтепереключательвтечение0,5с,
ионвернетсянауровеньяркости,которыйбылиспользованпоследним,в
следующийразпривключении).
Включение специальных режимов
(предупредительный / SOS / маячок)
Когдафонарьнегорит,дваждыбыстростукнитепопереключателю
фонаря,чтобывключитьпредупредительныйрежим.Послевключения
предупредительногосветапродолжайтепостукивать,переключаясьмежду
режимами«предупредительный/SOS/маячок».Нажмитеиудерживайте
переключательдлявыходаизпереключениярежимов(специальныережимыне
запоминаются).
Усовершенствованное регулирование
температуры (ATR)
МодульусовершенствованногорегулированиятемпературыпозволяетHA40
регулироватьяркостьиадаптироватьсякусловиямокружающейсреды,
поддерживаяоптимальнуюпроизводительность.
Замена элементов питания
Заменяйтебатареи,когдаяркостьначинаеттускнеть,илирежимы«Турбо»и
«Высокий»становятсянедоступны.
Гарантийное обслуживание
ВсеизделияNITECORE ®
имеютгарантиюкачества.Поврежденные/дефектные
изделияподлежатзаменеуместногодистрибьютора/дилеравтечение15днейпосле
приобретения.Поистечении15днейвседефектные/неисправныеизделияNITECORE ®
подлежатбесплатномуремонтувтечение60месяцевотдатыприобретения.По
истечении60месяцевприменяетсяограниченнаягарантия,котораяпокрываетрасходы
наремонтныеработыитехническоеобслуживание,ноневключаетвсебястоимость
дополнительныхпринадлежностейилизамененныхдеталей.
Гарантияаннулируетсявследующихслучаях:
1.Изделие(я)сломано(ы),отремонтировано(ы)и/илимодифицировано(ы)
неавторизованнойстороной
2.Изделие(я)повреждено(ы)врезультатенеправильногоиспользования
3.Изделие(я)повреждено(ы)врезультатепротечкибатарей.
ПоследнююинформациюопродукциииуслугахNITECORE ®
выможетузнатьусвоего
национальногодистрибьютораNITECORE ®илипоэлектроннойпочтеservice@nitecore.com.
ОфициальныйвебсайтNitecoreимеетпреимущественнуюсилуприлюбыхизмененияхв
данныхопродукции.
The top headband
The under headband
(1) (2)
(3)
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Rm2601-06,CentralTower,No.5Xiancun
 Road,TianheDistrict,Guangzhou,510623,
 Guangdong,China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
HA05034018
(日本語) 説明書HA40 ( 한국어 ) 사용자 설명서HA40 (Română) HA40
Manual de utilizare
(简体中文) 使用说明书HA40
(Italiano)HA40 MANUALE UTENTE
製品特徴
• バッテリーケース分離タイプ(単三 4 本)のヘッドランプ
• ダイキャストアルミニウムを使用
• CREEXM-L2U2LEDを使用し、最大光束は 1000ルーメンを達成。
• 最大光量 8300cd、最大照射距離は 182m
• 5段階の明るさと3つのスペシャルモードにスイッチ一つでアクセス可能
• 精密デジタル光学テクノロジー(PDOT)により究極のリフレクション性能を実
• 高効率回路により連続使用時間は最長430時間
• 180°の角度調節機能により、様々なアングルでの照射が可能
• 投光照射システムにより照射角度90°を実現
• 明るさのリジューム機能を搭載
• 高性能温度調節機能(ATR) を搭載
• 高品質なナイロンゴムを使用し、つけ心地の良さを追求したヘッドバンド
• 反射防止コーティングをほどこしたレンズを使用
• 航空宇宙用アルミニウム合金を使用
• HAIII硬質アルマイト処理をほどこした航空宇宙用アルミニウム合金を使用
• IP66の防塵防水性能
• 1 メートルまでの耐衝撃性
寸法
ヘッド部サイズ : 64mm×36mm×56mm
ヘッド径 : 32mm
サイズ : 70mm×26.3mm×67.3mm
重さ : 126.7g( バッテリー除く )
アクセサリー
ヘッドバンド ,ケーブルバックル2個
電池
タイプ 電圧 互換性
ニッケル水素電池 単三 1.2V Y( 推奨 )
アルカリ電池 単三 1.5V Y( 推奨 )
リチウム電池 L91 1.5V Y
明るさと使用時
FL1STANDARD
ターボ ハイ ミドル ロー
ウルトラロー
警告灯 SOS
ビーコン
1000
ルーメン
500
ルーメン
210
ルーメン
45
ルーメン
1
ルーメン
1000
ルーメン
1000
ルーメン
1000
ルーメン
*1h *2h
15min
6h
30min 38h 430h
182m 136m 40m 5.5m 86m
8300cd 8cd4600cd 1840cd 400cd
1m( 耐落下性 )
IP66防水 ・ 防塵性能
注意 : 上記データは、フラッシュライトの国際規格ANSI/NEMAFL1に準じ、1.2V
2450mAh ニッケル水素電池4本を使用し実験室で測定したものです。実際の使用
にさいしては、バッテリーや使用環境の違いによりばらつきが出ることがあります。
* ターボモードとハイモードの使用時間は、温度調節機能により明るさレベルが下が
るまでの時間を計ったテスト結果に基づきます。
操作方法
ヘッドバンドの組み立て
1. 下部のヘッドバンドをヘッドランプに図 (1) のように差し込み、その後図 (2)の
ように固定します。それからバッテリーケースをヘッドランプの反対側に同様の
手順で取り付けます。
2. ヘッドバンドの長さを調節します。
3. USB ケーブルバックルを図 (3) のように取り付
け、USB ケーブルをヘッドバンドに固定します。
4. 上部のヘッドバンドをヘッドランプホルダーと
バッテリーケースに取り付けます。
電池の入れ方
バッテリーケースのシリコンカバーを開けて、ケースに記載されているプラスマイ
ナスの向きどおりに単三電池4本を入れます。電池を入れたらシリコンカバーを元
のように閉じます。
ノート
1. 正しい電池の向きになるよう入れてください。間違った向きに入れると動きませ
ん。
2. 光源を接見ないでください。
3. カバンに入れて持ち運んだり長期間保管するときは電池を抜いてください。
オン / オフ
オン :電源がオフのときにヘッドランプのスイッチを 0.5 秒押すと、前回最後に使用
した明るさでライトがつきます。
オフ :ライトがついているときに、ヘッドランプのスイッチを長押しすると消灯しま
す。
ウルトラローでの点灯 :ライトがオフのときにヘッドランプのスイッチを短く押す
と、ウルトラローで点灯します。
ターボモードでの点灯 :ライトがオフのときにヘッドランプのスイッチを 1.5 秒押す
と、ターボモード (1000 ルーメン ) で点灯します。
明るさの切り替
ライトがついているときに、ヘッドランプスイッチを押すと“ウルトラローロ
ーミドル
ハイ ターボ”の順に明るさが切り替わります(HA40 にはレジュ
ーム機能があります。ヘッドランプのスイッチを 0.5 秒押してライトを点灯させると、
前回使用時の明るさレベルで点灯します。)
スペシャルモードへの切り替え ( 警告灯 /SOS/ ビーコン )
ライトがオフのときヘッドランプのスイッチを2回素早く押すと、警告灯モードで
点灯します。その後スイッチを押す度に“SOSビーコン警告灯”の順にモー
ドが切り替わります。ライトを消すときはスイッチを長押ししてください(スペシ
ャルモードにレジューム機能はありません)。
高性能温度調節機能 (ATR)
HA40 は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できるよう
状況に応じて出力レベルを調節します。
電池交換のタイミング
光源が暗くなったり、ターボやハイモードで点灯できなくなった場合は電池を交換
してください。
保証サービス
すべての NITECORE®製品には品質保証がつきます。NITECORE®製品は、すべて
の初期不良/ 不良品について、購入後 15 日以内であれば現地代理店 / 販売店を通じ
て交換いたします。15 日をすぎて不良 / 故障が発生した場合、購入日から 60 ヶ月(5
年間)は無料で修理いたします。60 ヵ月(5 年)を超えた場合は限定保証が適用さ
れ、人件費およびメンテナンス費用はかかりませんが、付属品または交換部品の費
用はご請求させていただきます。
以下の場合は保証が適用されません。
1. 製品が許可なく分解、再組み立てまたは改造された場合。
2. 正しくない使用方法によって、製品が壊れた場合。
3. 電池の液漏れにより製品が壊れた場合。
※ NITECORE ®製品およびサービスに関する最新情報については、現地の
NITECORE®代理店 / 販売店にお問い合わせいただくか、もしくは
service@nitecore.com までメールでお問い合わせください。製品データが変更
された場合、Nitecore の公式ウェブサイトの情報が優先されます。
The top headband
The under headband
(1) (2)
(3)
제품 설명
• 4xAA배터리에의해작동되는별도의배터리케이스가있는전조등
• 다이캐스팅알루미늄합금구조
• CREEXM-L2U2LED 를사용하여1000루멘의최대출력을방출합니다 .
• 최고8300cdd 의최대강도와182미터까지의빔거리
• 단일스위치로5가지밝기레벨과3가지특수모드제어
• 극한반사성능을위한" 통합정밀디지털광학기술 "
• 고효율상수회로는최대430시간의작동시간을제공합니다 .
• 멀티앵글조명을위한180°조정기능을제공하는틸트메커니즘
• 넓은조명시스템은넓은90°빔각도를생성합니다
• 지능형메모리기능
• 고급온도조절(ATR)기술
• 고급탄성나일론으로제작된편안한헤드밴드
• 반사방지코팅이있는광학렌즈
• 견고한에어로그레이드알루미늄합금으로제작됨 .
• 견고한HAIII군용경질알루마이트처리알루미늄합금
• IP66등급
• 1m 까지내충격성
제품 크기 및 무게
헤드크기: 2.52'' ×1.42'' ×2.20''(64mm×36mm×56mm)
머리직경: 1.26''(32mm)
크기: 2.76'' ×1.04'' ×2.65''(70mm×26.3mm×67.3mm)
무게: 4.47온스(126.7g)( 건전지제외 )
부속품
머리띠 ,2×케이블버클
사용가능 배터리
타입 전압 사용가능여부
Ni-MH배터리 1.2VAA 가능 ( 추천 )
알카라인배터리 1.5VAA 능 ( 추천 )
기본AA 리튬배터리 L91 1.5V 가능
밝기에 따른 사양서
FL1STANDARD
터보 초약 주의모드 SOS 비콘
1000
lumens
500
lumens
210
lumens
45
lumens
1
lumen
1000
lumens
1000
lumens
1000
lumens
*1h *2h
15min
6h
30min 38h 430h ─ ─
182m 136m 86m 40m 5.5m ─ ─
8300cd 4600cd 1840cd 400cd 8cd ─ ─
1m(ImpactResistance)
IP66Rating
주의 사항 : 상기데이터는실험용조건에서4개의1.2V2450mAhNi-MH배터리를
사용하는국제손전등테스트표준인ANSI/NEMAFL1 에따라측정되었습니다 .
배터리유형 ,개별사용습관및환경요인으로인해실제사용하는동안데이터가
약간다를수있습니다 .
*터보및하이모드의런타임은온도조절을시작하기전에테스트결과입니다 .
사용 지침
조립 헤드 밴
1.그림(2) 와같이밴드를슬롯의아래쪽으로미끄러뜨린다음위쪽슬롯아래에상
단가장자리를연결하여아래그림(1) 과같이헤드램프에헤드밴드를연결하십
시오 .그리고위에표시된것과같은방법으로밴드를배터리케이스에먼저밀어
넣음으로써언더헤드밴드를부착하십시오 .
2.헤드밴드를조정하십시오 .
3.USB케이블버클을연결하여그림(3) 과같이케
이블을헤드밴드에고정시킵니다 .
4.상단헤드밴드의한쪽끝을헤드램프홀더에밀
어넣고다른쪽끝을배터리케이스에밀어넣으
십시오 .
배터리 설치
실리콘덮개를열고배터리케이스의양극과음극을관찰하면서AA배터리4개를
설치하십시오 .설치후에는배터리케이스를실리콘커버로덮으십시오 .
주의
1.배터리케이스에표시된양과음의마크를관찰하여배터리가올바르게삽입되었
는지확인하십시오 .배터리를잘못삽입하면HA40 이작동하지않습니다 ..
2.빛을직접눈에비추지마십시오 .
3.배낭에보관하거나장기간보관할때는모든배터리를꺼내십시오 ..
ON / OFF
켜기:표시등이꺼지면헤드램프스위치를0.5초동안누르고있으면헤드램프가
이전에사용된모드로들어갑니다 .
끄기:표시등이켜지면헤드램프스위치를누르고있으면표시등이꺼집니다 .
초약모드에직접액세스:표시등이꺼지면초약모드로들어가려면헤드램프스위
치를누릅니다 .
터보모드바로작동법:표시등이꺼지면헤드램프스위치를1.5초동안눌러터보
(1000lumens) 를사용하십시오 .
밝기 레벨 변경하기
표시등이켜지면헤드램프스위치를반복해서눌러" 초약 - 약 - 중 - 강 - 터보 " 를
순환합니다 .(HA40 은이전에사용된밝기레벨을기억합니다 .조명이꺼지면스위
치를0.5초동안누르고있으면다음에켤때이전에사용한밝기레벨로돌아갑니
다 )
특수 모드 액세스 ( 주의 모드 / SOS 모드 / 비콘모드 )
표시등이꺼지면빠르게헤드램프스위치를두번눌러주의표시등을켭니다 .주의
표시등이켜지면스위치를반복해서눌러"SOS-비콘- 주의표시등 " 을반복하십시
오 .종료하려면스위치를길게누릅니다 .( 특수모드는기억할수없습니다 )
ATR ( 고급 온도 조절 )
고급온도조절모듈을통해HA40 은출력을조절하고최적의성능을유지하면서주
변환경에적응합니다 .
배터리 교체
출력이어둡거나터보및강모드가작동이않되는경우배터리를교체하십시오 .
보증 서비스
모든NITECORE®제품은품질보증됩니다 .DOA/결함있는제품은구매후15일이
내에현지대리점/딜러를통해교체할수있습니다 .15일후에결함이있거나고
장난NITECORE®제품은구입일로부터60개월동안무료로수리됩니다 .60개월이
지난후에는인건비및유지보수비용을포함하는제한보증이적용되지만액세서
리또는교체부품비용은적용되지않습니다 .
아래상황은보증서비스가무효화됩니다 .:
1.제품을분해 ,재구성및/또는개조한경우
2.부적절한사용으로제품이손상되었을경우 .
3.배터리누액에의해제품이손상되었습니다 .
※NITECORE®
제품및서비스에대한최신정보는해당국가NITECORE ®대리점에
문의하거나service@nitecore.com 으로이메일을보내십시오 .제품데이터가변경
된경우Nitecore공식웹사이트가우선합니다 .
The top headband
The under headband
(1) (2)
(3)
Caratteristiche
• Torcia frontale con contenitore batterie separato, alimentata da 4 batterie AA
• Struttura in lega d'alluminio pressofusa
• Utilizza un LED CREE XM-L2 U2 per una potenza d'uscita massima di 1000 Lumens
• Massima intensità luminosa pari a 8300cd e portata massima di 182 metri
• Un unico interruttore permette di accedere a 5 livelli di luminosità e 3 modalità
speciali
• “Precision Digital Optics Technology” per una parabola dalle prestazioni eccellenti
• Circuitocostanteadaltaecienza,perun'autonomianoa430ore
• La testa inclinabile permette una regolazione a 180° per un'illuminazione ad
angolazione variabile
• Ilsistemadiilluminazionediusaproduceunconoluminosoconun'ampiezzadi
90°
• Funzione memoria intelligente
• Tecnologia Advanced Temperature Regulation (ATR)
• Comoda fascia da testa realizzata in nylon elastico di alta qualità
• Lentefrontaleconrivestimentoantiriesso
• Costruita in solida lega d'alluminio aeronautica
• RobustaanodizzazioneditipoHAIIIconspecichemilitari
• CerticazioneIP66
• Resistenteaimpattinoa1metridialtezza
Speciche
Dimensioni testa: 2.52’’×1.42’’×2.20’’ (64mm×36mm×56mm)
Diametro testa: 1.26’’ (32mm)
Misure: 2.76’’×1.04’’×2.65’’ (70mm×26.3mm×67.3mm)
Peso: 4.47oz (126.7g)(batterie escluse)
Accessori
Fascia da testa, 2 fermacavo
Opzioni batterie
Tipo Voltaggio Compatibile
Batterie Ni-MH AA 1.2V Sì(Raccomandato)
Batterie Alcaline AA 1.5V Sì(Raccomandato)
Batterie AA al litio L91 1.5V
Speciche tecniche
FL1 STANDARD
Turbo High Mid Low
Ultralow
Caution Light
SOS Beacon
1000
lumens
500
lumens
210
lumens
45
lumens
1
lumen
1000
lumens
1000
lumens
1000
lumens
*1h *2h
15min
6h
30min 38h 430h ─ ─
182m 136m 86m 40m 5.5m ─ ─
8300cd 4600cd 1840cd 400cd 8cd ─ ─
1m(Resistenza all'impatto)
IP66
ATTENZIONE:I dati riportati sono stati misurati in accordo con lo standard
internazionaleANSI/NEMAFL1utilizzandoquattrobatterieNi-MH1.2V2450mAh,in
condizioni di laboratorio. I dati potrebbero variare leggermente in condizioni d'uso
reale a causa del tipo di batterie, delle abitudini d'impiego e dei fattori ambientali.
* Durata in modalità Turbo e High misurata prima dell’intervento del sistema di
regolazione della temperatura (ATR).
Istruzioni per l'uso
Assemblare la fascia da testa
1. Fissare la fascia inferiore (under headband) alla torcia come illustrato nell'immagine
(1)inserendolaprimanellaparteinferioredell'alloggiamentoedinlandonepoiil
bordo superiore nella parte superiore dell'aggancio come mostrato nell'immagine
(2). Allo stesso modo, connettere la fascia inferiore al contenitore delle batterie,
inlandoprimalaparteinferiorenellostessomodoappenadescritto.
2. Regolare la fascia.
3. Attaccare i fermacavo per assicurare il cavo USB
alla fascia, come illustrato nell'immagine (3).
4. Passare un'estremità della fascia superiore (top
headband) nel portalampada, e l'altra nel pacco
batterie.
Installazione delle batterie
Rimuovere il coperchio in silicone, inserire quattro batterie AA prestando attenzione
alle indicazioni per il posizionamento dei poli positivo e negativo, impresse sulla
custodia delle batterie. Dopo l'installazione, richiudere il vano batterie con il coperchio
in silicone.
AVVERTENZE
1. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente, rispettando le indicazioni
per il posizionamento dei poli positivo e negativo presenti sul contenitore delle
batterie. La HA40 non funzionerà con batterie inserite in modo scorretto.
2. Non puntare direttamente negli occhi.
3. Quando la torcia è riposta in uno zaino o non si prevede di utilizzarla per lunghi
periodi, togliere le batterie.
Accensione/Spegnimento
Accensione: A torcia spenta, premere e tenere premuto il tasto di accensione per 0.5
secondi, e la torcia si accenderà nella modalità di ultimo utilizzo.
Spegnimento: A torcia accesa, premere e tenere premuto l'interruttore per spegnerla.
Accesso diretto alla modalità Ultralow: A torcia spenta, premere l'interruttore per
entrare nella modalità Ultralow.
Accesso diretto alla modalità Turbo: A torcia spenta, premere e tener premuto
l'interruttore per 1.5 secondi per accedere alla modalità Turbo (1000 lumens).
Regolare il livello di luminosità
A torcia accesa, premere ripetutamente l'interruttore per selezionare le diverse
intensità luminose nella sequenza “Ultralow-Low-Mid-High-Turbo”. (La HA40
memorizza l'ultimo livello di luminosità utilizzato. A torcia spenta, premere e tenere
premuto l'interruttore per 0.5 secondi, e si accenderà all'ultimo livello di luminosità
impostato)
Accesso alle modalità speciali (Caution Light/SOS/
Beacon)
A torcia spenta, premere rapidamente l'interruttore due volte per attivare la modalità
Caution light. Quando la Caution light è attivata, premere ripetutamente l'interruttore
per passare alle altre modalità speciali, nella sequenza “SOS-Beacon-Caution
Light”. Premere e tenere premuto per uscire. (Le modalità speciali non vengono
memorizzate)
ATR (Advanced Temperature Regulation)
Con il modulo Advanced Temperature Regulation, la HA40 regola la propria potenza
d'uscita adattandosi all'ambiente circostante, mantenendo prestazioni ottimali.
Sostituzione batterie
Sostituirelebatteriequandolaluminositàrisultaaevolita,olamodalitàTurbonon
può più essere utilizzata.
Garanzia
La qualità di tutti i prodotti NITECORE® è garantita. I prodotti difettosi o non
funzionanti possono essere restituiti per la sostituzione tramite negozianti e
distributoreucialeentro15giornidall'acquisto.Trascorsii15giorni,tuttiiprodotti
NITECORE® difettosi o non funzionanti saranno riparati gratuitamente per un periodo
di 60 mesi dalla data di acquisto. Dopo I 60 mesi, si applica una garanzia limitata,
che copre il costo di interventi e manutenzione, ma non quello di accessori o ricambi.
La garanzia decade in tutte le seguenti circostanze:
1.Ilprodottoèsmontato,rimontatoe/omodicatodapersonalenonautorizzato.
2. Il prodotto è danneggiato in seguito ad uso improprio.
3. Il prodotto è danneggiato a causa di perdite di acido da parte delle batterie.
※Per informazioni aggiornate sui prodotti e I servizi NITECORE®
, per cortesia
contattare il distributore nazionale NITECORE®, o inviare un'email a
service@nitecore.com. In caso di variazioni delle caratteristiche dei prodotti, fa
testoquantoriportatodalsitoucialeNITECORE
®.
The top headband
The under headband
(1) (2)
(3)
产品特性
• 4 节 AA 电池驱动的分体式头灯
• 一体成型技术铸造的轻量化坚固灯头
• 采用 CREEXM-L2U2LED
• 最高 1000 流明高亮度输出
• 最大光强达 8300 坎德拉,最远射程 182 米
• 一键控制 5 种亮度和 3 种特殊功能,方便快捷
• 采用数字精确优化技术制造的光学系统
• 高效率恒流电路,最长续航时间 430 小时
• 可 180°调节灯头俯仰角度,满足用户多角度照明需求
• 为户外应用特别设计的广区域泛光系统,具有 90°有效照明范围
• 智慧型档位记忆功能(特殊功能除外)
• 内置高级温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出
• 头灯带选用优质尼龙弹性材质制作,舒适透气
• 双面镀膜防刮光学镜片
• 航太级铝合金制造
• 耐磨军规三级硬化表面处理
• 符合 IP66 防水防尘标准
• 1 米防摔能力
体积
灯头尺寸: 64mm×36mm×56mm
灯头直径: 32mm
电池盒尺寸: 70mm×26.3mm×67.3mm
重量: 126.7g(不含电池)
配件
头灯带,2× 线扣
选用电池
尺寸规格 标称电压 是否可用
镍氢电池 1.2V 是(推荐使用)AA
碱性电池 1.5V 是(推荐使用)AA
一次性 AA 锂电池 L91 1.5V 是(可以使用)
技术参数
FL1STANDARD
极亮档 高亮档 中亮档 低亮档 节能档 警示灯 SOS 信标
1000
流明
500
流明
210
流明
45
流明
1
流明
1000
流明
1000
流明
1000
流明
*1 小时 *2 小时
15 分钟
6 小时
30 分钟 38 小时 430 小时
182 米 136 米 86 米 40 米 5.5
8300
坎德拉
4600
坎德拉
1840
坎德拉
400
坎德拉
8
坎德拉 ─ ─
1 米(防跌落高度)
IP66(防护等级)
注 :以上数据按照国际手电筒测量标准 ANSI/NEMAFL1 所述之测量方法,使用 4 节
1.2V2450mAhAA 镍氢电池测量所得。不同电池或使用环境可能会对以上数据产生
影响。
* 该数据是在手电温控功能尚未启动情况下的测试结果。
使用头灯
头灯带组装
1. 按照图(1)所示方向,先将横向头灯带一边装入头灯支架,再按图(2)所指示方
向调整好横向头灯带另一边的位置。以上述的相同方法将横向头灯带装入电池盒支
架。
2. 调整横向头灯带至佩戴舒适的长度。
3. 如图(3)所 USB 线扣,将
电源线固定在头灯带上。
4. 如图(3)所示,将纵向头灯带两端分别装入头灯
支架和电池盒支架上。
装入电池
请揭开硅胶保护盖,按电池盒上所标识的正负极方向,装入 4 节 AA 电池。装入电池后,
请用硅胶保护盖套住电池盒。
警告
1. 请将电池按照正确的正负极方向放入电池盒,反装电池头灯将不能工作。
2. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
3. 若把头灯放置在背包内或需长时间储存,请取出电池包内电池。
开启 / 关闭
开启:在关闭状态下,长按开关按键 0.5 秒,头灯开启并进入此前使用的档位。
关闭:在开启状态下,长按开关按键,头灯关闭。
即时开启节能档:在关闭状态下,短按一次开关按键,即开启节能档。
即时开启极亮档在关闭状态下,长按开关按键 1.5秒,头灯即开启极亮档(1000 流明)
亮度调节
头灯在开启状态下,每短按一次开关按键,头灯亮度将按“节能档 - 低亮档 - 中亮档 -
高亮档 - 极亮档”顺序循环改变。
注:此模式设有记忆功能,当关闭头灯后,长按开关按键 0.5 秒,将自动进入此前使
用的档位。
使用特殊功能(警示灯 /SOS 功能 / 信标)
头灯在关闭状态下,快速按两次开关按键,即开启警示灯如需使用其他特殊功能
在开启警示灯后,每短按一次头灯开关按键,即按“SOS 功能 - 信标 - 警示灯”顺序
循环切换。长按开关按键即可退出特殊功能。(此模式没有记忆功能)
高级温控模块(ATR)
HA40 内置高级温控模块,根据工作状态和界温度自动调节亮度输出以到最佳工
作状态。
更换电池
当电池电量不足时,头灯会出现变暗或无法开启极亮和高亮档的情况。此时,应更换
电池。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问
均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过 5
免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本
费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn 实际
信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
纵向头灯带
横向头灯带
(1) (2)
(3)
Caracteristici
• Olanternăcuocarcasădebateriiseparatășialimentatăde4bateriiAA.
• Construcțiedinaliajdealuminiuturnatsubpresiune.
• UtilizeazăunLEDCREEXM-L2U2pentruaemitelaoputeremaximăde1000
lumeni.
• Intensitatemaximădepânăla8300cdșidistanțafascicululuipânăla182demetri.
• Unsingurcomutatorcontrolează5nivelurideluminozitateși3modurispeciale.
• Tehnologieopticădigitalădeprecizieintegratăpentruoperformanțădeosebită.
• Circuitulconstantdeînaltăeciențăasigurăoduratădefuncționaredepânăla
430 de ore.
• Mecanismuldeînclinareoferăoajustarede180°pentruiluminareadinmaimulte
unghiuri
• Sistemuldeiluminareprininundațieproduceununghilargde90°.
• Funcțiedememorieinteligentă.
• Tehnologieavansatădereglareatemperaturii(ATR).
• Bandaconfortabilapentrucapesterealizatădinnylondecalitatesuperioară.
• Lentilecuacoperireantireexie.
• ConstruitădinaliajdealuminiudurtipHAIII
• RezistențălaumiditateIP66
• Rezistent la impact de la 1 metri.
Specicații
Dimensiunea capului: 64mm × 36mm × 56mm (2,52 "× 1,42" × 2,20 ")
Diametrul capului: 32 mm (1,26 ")
Dimensiune: 70mm × 26.3mm × 67.3mm (2.76 "× 1.04" × 2.65 ")
Greutate: 126.7g(bateriaesteexclusă)(4.47oz)
Accesorii
Bandăelasticăpentrucap,2catarame
Baterii compatibile
Tip Voltaj Nominal Compatibil
Baterie Ni-MH AA 1.2V Da (Recomandat)
Bateriealcalină AA 1.5V Da (Recomandat)
Baterie AA Litium L91 1.5V Da
Parametri tehnici
FL1 STANDARD
Turbo High Mid Low Ultralow
Caution Light
SOS Beacon
1000
lumeni
500
lumeni
210
lumeni
45
lumeni
1
lumen
1000
lumeni
1000
lumeni
1000
lumeni
*1h *2h
15min
6h
30min 38h 430h -- -- --
182m 136m 86m 40m 5.5m -- -- --
8300cd 4600cd 1840cd 400cd 8cd -- -- --
1m(Rezistențalaimpact)
RatingIP66rezistențalaumezeală
Notă:Dateledemaisusaufostmăsurateînconformitatecustandardele
internaționaledetestarealanterneiANSI/NEMAFL1,utilizândpatrubateriiNi-MH
de1.2V2450mAhîncondițiidelaborator.Datelepotvariaușorîntimpulutilizăriiîn
realitatedatoritătipuluidebaterie,obiceiurilordeutilizareindividualășifactorilorde
mediu.
*AutonomiapentrumodulTurboșiHighesterezultatulobținutîncadrultestelor
înainteareglăriitemperaturii.
Instructiuni de folosire
Montarea bandei
1.Atașațibandalalanternă,așacumesteilustratîndiagrama(1),glisândmaiîntâi
bandapânălaparteainferioarăafanteișiapoiprinzândmargineasuperioară
subfantasuperioarăașacumsearatăîndiagrama(2).Apoiatașațibanderola
subbandădesus,glisândmaiîntâibandapânălacarcasabateriei,așacumeste
indicat mai sus.
2.Reglațibanda.
3.AtașațicataramelecabluluiUSBpentruaxa
cablulpebanderola,așacumesteilustratîn
diagrama (3).
4.Glisațiuncapătalbenziidesusînsuportul
lanterneișicelălaltcapătîncarcasabateriei.
Montarea bateriilor
DesfacețicapaculdesiliconșiinstalațipatrubateriitipAAîntimpceobservați
semnelepozitiveșinegativedepecarcasabateriei.Dupăinstalare,acoperițicapacul
bateriei cu capacul din silicon.
Notă:
1.Asiguri-văcăbateriilesuntintrodusecorectrespectândsemnelepozitiveși
negativeindicateîncarcasabateriei.HA40nuvafuncționacubateriiintroduse
incorect.
2.Evitațiexpunereadirectălaochi.
3.Cândestedepozitatăîntr-unrucsacsaupentrudepozitarepetermenlung,scoateți
toate bateriile.
Pornit / Oprit
Casapornitilanterna:Cuindicatorulluminosstins,apăsațișiținețiapăsatbutonul0,5
secunde, iar frontala va intra în modul utilizat anterior.
Casaopriți,apăsațișiținețiapăsatbutonulpentruaopriiluminarea.
AccesdirectlamodulUltralow:Cândluminaesteoprită,atingețiușorcomutatorul
pentru a intra în modul Ultralow.
AccesdirectlamodulTurbo:Cândluminaesteoprită,apăsațișiținețiapăsat
comutatorul timp de 1,5 secunde pentru a intra în Turbo (1000 lumeni).
Schimbarea nivelurilor luminozității
Cândluminaesteaprinsă,atingețirepetatcomutatorulfaruluipentruatreceprin
"Ultralow-Low-Mid-High-Turbo".(HA40îșimemoreazăniveluldeluminozitatefolosit
anterior.)Cândluminaesteoprită,ținețiapăsatătastașiapăsațibutonulpentru
0,5secundeșisevarevenilaniveluldeluminozitateutilizatanteriorlaurmătoarea
pornire).
Accesarea modurilor speciale (Lumină atenționare /
SOS / Far)
Cândluminaesteoprită,atingețirapidcomutatorulfaruluidedouăoripentruaactiva
luminadeavertizare.Dupăaprindereaavertizării,atingețirepetatcomutatorulpentru
atreceprin"LampadeavertizareSOS-Beacon-Atenție".Apăsațișiținețiapăsat
butonulpentruaieși.(Modurilespecialenupotmemorate)
ATR (Advanced Temperature Regulation)
Cumodulavansatdereglareatemperaturii,HA40regleazăproducțiașiseadaptează
lamediulambiant,menținândperformanțaoptimă.
Schimbarea bateriilor
SchimbațibateriileatuncicândieșireapareaslabăsaudacămodulTurboșiînalt
numaipotaccesate.
Serviciul de garanție
Toate produsele NITECORE®suntgarantatepentrucalitate.DOA/produseledefecte
potschimbatepentruînlocuireprinintermediulunuidistribuitor/distribuitorlocal
întermende15ziledelacumpărare.După15zile,toateproduseleNITECORE
®
defecte/defectuoasevorreparategratuitpentruoperioadăde60delunidela
dataachiziționării.După60deluni,seaplicăogaranțielimitată,careacoperăcostul
forțeidemuncășiîntreținere,darnușicostulaccesoriilorsaupieselordeschimb.
Garanțiaesteanulatăîntoateurmătoarelesituații:
1.Produsul/produselesunt/suntdefalcate,reconstruiteși/saumodicatedepărți
neautorizate.
2.Produsul(produsele)este(sunt)deteriorat(ă)prinutilizareanecorespunzătoare.
3. Produsul (produsele) este (sunt) deteriorat (e) de scurgeri de baterii.
PentrucelemairecenteinformațiidespreproduseleșiserviciileNITECORE®
,vă
rugămsăcontactațidistribuitorulnaționalNITECORE®sausătrimitețiune-mail
laservice@nitecore.com.Site-ulocialNitecoreprevaleazăîncazulmodicărilor
datelor privind produsul.
The top headband
The under headband
(1) (2)
(3)
Made in China


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Zaklamp
Model: HA40

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore HA40 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp Nitecore

Nitecore

Nitecore P23i Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore GEM10UV Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore HA40 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore GEM8 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore NU05 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore GEM8UV Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore HC30 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore DL10 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore T2s Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore P16TAC Handleiding

17 November 2024

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp