Nitecore HC65 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore HC65 (3 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 110 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Triple Light Sources
Innovative Power Indicator
Patented ATR Technology
Triple Output Full Metal
USB-C Rechargeable Headlamp
HC65 V2 / HC65M V2
Features Specications
Accessories
Battery Options
Technical Data
(English)
Charging FunctionBattery Installation
(Deutsch)
(Francais)
Triple output full metal USB-C rechargeable headlamp
Utilizes a primary Luminus SST-40-W LED with a max output of 1,750
lumens
• EquippedwithahighCRIauxiliarywhitelight(CRI≥90,Color
Temperature: 4500K) and an auxiliary red light
• UnibodyTIRlenssystemreectsuniformandsoftlight
A max beam intensity of 7,000cd and a max throw of 165 meters
• Highlyecientconstantcurrentcircuitprovidesmaxruntimeof800hours
Built-in intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C charging
port
• 180°adjustabletiltangleforvariouslightingneeds
The power indicator beneath the power button can indicate the remaining
battery power
• Thepowerindicatorcandisplaythebatteryvoltage(±0.1V)
• IntegratedAdvancedTemperatureRegulation
 (PatentNo.ZL201510534543.6)
Constructed from aero grade aluminum alloy
• HAIIImilitarygradehard-anodizednish
• WaterproofanddustproofratinginaccordancewithIP68(2meters
submersible)
• Impactresistantto2meters
HC65 V2:
Dimensions:90.8mm×34.75mm×26.95mm(3.57”×1.37”×1.06”)
Weight:114.5g(4.04oz)(BracketandHeadbandIncluded,BatteryNotIncluded)
 65.5g(2.31oz)(Bracket,HeadbandandBatteryNotIncluded)
HC65M V2:
Dimensions:90.8mm×50mm×45.8mm(3.57”×1.97”×1.80”)
Weight:90g(3.17oz)(
NVGMountIncluded,BatteryNotIncluded
)
HC65 V2:
NITECORE18650RechargeableLi-ionBattery(NL1835HP3,500mAh),
SpareO-ring,USB-CChargingCable,Headband,Bracket
HC65M V2:
NITECORE18650RechargeableLi-ionBattery(NL1835HP3,500mAh),
Spare O-ring, USB-C Charging Cable,
NVGMount
Type Nominal
Voltage Compatibility
NITECORENL1835HP(3,500mAh) 18650 3.6V Y (Recommended)
ButtonTopped18650RechargeableLi-ion
Battery(DischargeCurrentOver8A) 18650 3.6V/3.7V Y (Compatible)
Primary Lithium Battery Y (Compatible)CR123 3V
Rechargeable Li-ion Battery Y (Compatible)RCR123 3.6V/3.7V
FlatTopped18650Battery 18650 ─ N (Incompatible)
ButtonTopped18650RechargeableLi-ion
Battery(DischargeCurrentBelow8A) 18650 ─ N (Incompatible)
Note:DONOTattempttousetheHC65V2/HC65MV2tochargeCR123/
RCR123batteries.
FL1
STANDARD
PRIMARY WHITE LIGHT AUXILIARY RED LIGHT AUXILIARY
WHITE
LIGHT
BEACON SOS
TURBO HIGH MID LOW ULTRALOW HIGH LOW FLASHING
1,750
Lumens
900
Lumens
250
Lumens 50
Lumens 1
Lumen 11
Lumens
3
Lumens 11
Lumens
35
Lumens 1,750
Lumens 1,750
Lumens
*30min 2h15min 28h 800h 30h 20h 6h 110h 57h
165m 65m 7m 10m123m 28m 3m 3m
7,000cd 1,100cd3,810cd 200cd 3cd 12cd 3cd 28cd
2m(ImpactResistance)
IP68,2m(WaterproofandSubmersible)
Note:ThestateddataismeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttestingstandardsANSI/PLATOFL1-2019,using1x18650Li-ionbattery(3,500mAh)
underlaboratoryconditions.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
*Thedataistestedwithouttemperatureregulation.
*TURBOAvailability:TheTURBOlevelisonlyaccessiblewhenusingan18650rechargeableLi-ionbatterywithadischargecurrentover8A.Itisinaccessiblewhen
usingCR123/RCR123batteries.
Battery Installation
Insertthebattery(s)asillustratedandscrewtotightenthebatterycap.
Note: After the battery insertion, the power indicator beneath the Power Button will
ashtoindicatethebatteryvoltage.Pleaserefertothe"PowerIndication"sectionof
thismanualformoredetails.
Warnings:
1.Ensurethebattery(s)is/areinsertedwiththenegativeendtowardsthespring.The
productwillnotworkifthebattery(s)is/areincorrectlyinserted.
2.CAUTION!Possibledangerousradiation!Don'tlookintothelight!Maybe
dangerousforyoureyes.
3.Whenthepowerislow,pleasestopusingtheproductandrechargethebatteryas
soonaspossibletoavoiddamagetothebattery.
4.Whentheproductiskeptinabackpackorleftunusedforprolongedtime,please
removeallbatteriestopreventaccidentalactivationorbatteryleakage.
Battery Charging
TheHC65V2/HC65MV2isequippedwithanintelligentchargingsystem.As
illustrated, unscrew the charging port cap after inserting the battery and tightening
thebatterycap,usetheUSBcabletoconnectanexternalpowersupply(e.g.aUSB
adapterorotherUSBchargingdevices)tothechargingporttobeginthecharging
process.
• Duringthechargingprocess,thepowerindicatorwillashslowlytoinformthe
user.
• Whenthebatteryisfullycharged,theHC65V2/HC65MV2willceasethecharging
processandthepowerindicatorwillbecomesteadilyturnedontoinformtheuser.
• Whenthechargingstatusisabnormal(e.g.thebatteryisdefectiveorinserted
incorrectly),theHC65V2/HC65MV2willceasethechargingprocessandthe
powerindicatorwillashquicklytoinformtheuser.
• Thechargingtimeforan18650rechargeableLi-ionbattery(3,500mAh)isapprox.
2hours25minutes.(Chargedviathe5V/2Aadapter)
Primary White Light
On/O
On: Whenthelightiso,shortpressthePowerButtontoaccesstheULTRALOW
Level.
Whenthelightiso,pressandholdthePowerButtonfor1secondtoaccessthe
previousmemorizedbrightnesslevel.
O:
Whenthelightison,pressandholdthePowerButtonfor1secondtoturnito.
Note:TheHC65V2/HC65MV2hasamemoryfunctiontomemorizeULTRALOW,
LOWorMIDoftheprimarywhitelightonly.
• IfthepreviousbrightnesslevelisHIGHorTURBO,reactivatingthelightwill
directlyaccessMIDinstead.
• IfthepreviousbrightnesslevelisULTRALOW,LOWorMID,reactivatingthelight
willautomaticallyaccessthepreviousstatus.
Brightness Levels
When the light is on, short press the Power Button to cycle through the following
brightnesslevels:ULTRALOW–LOW–MID–HIGH–TURBO.
Direct Access to TURBO
Whenthelightison,doublepressthePowerButtontoaccessTURBOtemporarily.
ShortpressthePowerButtontoreturntothepreviousstatus,oritwillautomatically
returntothepreviousstatusifthereisnooperationin30seconds.
Auxiliary Lights and Special Modes
(BEACON / SOS)
On:
Whenthelightiso,doublepressthePowerButtontoaccesstheLOWLevelof
AUXILIARYREDLIGHT.
Switch:
WhentheLOWLevelofAUXILIARYREDLIGHTison,shortpressthePower
Buttontocyclethroughthefollowingmodes:HIGH(AUXILIARYREDLIGHT)–
FLASHING(AUXILIARYREDLIGHT)–AUXILIARYWHITELIGHT–BEACON–SOS–
LOW(AUXILIARYREDLIGHT).
O:
When one of the auxiliary lights or special modes is on, press and hold the
PowerButtonfor1secondtoturnito.
Power Indication
Whenthebatteryisinserted,thepowerindicatorwillashtoshowthebattery
voltage(±0.1V).Forexample,whenthebatteryvoltageisat4.2V,thepower
indicatorwillash4timesfollowedbya1.5-secondpauseand2moreashes.
Dierentvoltagesrepresentthecorrespondingremainingbatterypowerlevels:
1×18650battery:
2×CR123batteries:
Note: WhenusingtwoCR123/RCR123inseries,theindicatorwillshowtheaverage
voltagebetweenthetwobatteries.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
TheintegratedATRtechnologyregulatestheoutputoftheHC65V2/HC65MV2
accordingtotheworkingconditionandambientenvironmenttomaintaintheoptimal
performance.
Changing Batteries
The batteries should be replaced when the output appears to be dim or the headlamp
becomesunresponsiveduetolowpower.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleanclothfollowedbyathin
coatingofsilicon-basedlubricant.
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Einsetzen der Batterien
LegenSieBatterien/Akkusein-wieaufdemBilddargestellt-undschraubensiedie
KappedesBatteriefachsfest.
HINWEIS
:
NachdemEinlegenderBatterieblinktdieStromanzeigenebendemEin/
Aus-Schalter,umdieBatteriespannunganzuzeigen.WeitereInformationenndenSie
imAbschnitt„Stromanzeige“dieserBedienungsanleitung.
WARNUNGEN
1.StellenSiesicher,dassdieBatterien/AkkusmitdemnegativenPol(-)zurFeder
zeigen.DieHC65V2/HC65MV2funktioniertnichtmitfalscheingelegten
Batterien/Akkus.
2.Achtung!GefährlicheStrahlung!BlickenSienichtindenLichtstrahl!Dieskannfür
IhreAugengefährlichsein.
3.WenndieLeistungniedrigist,stellenSiebittedieVerwendungeinundladenSie
denAkkusoschnellwiemöglichauf,umSchädenamAkkuzuvermeiden.
4.WenndasProduktineinemRucksackaufbewahrtoderlängereZeitnichtbenutzt
wird,entfernenSiebittealleAkkus/Batterien,umeineversehentlicheAktivierung
odereinAuslaufenderAkkus/Batterienzuverhindern.
Ladefunktion
DieHC65V2/HC65MV2istmiteinemintelligentenLadesystemausgestattet.Önen
Sie-wiedargestellt–dieLadeport-Abdeckung,nachdemSieeinenAkkueingelegt
haben.VerbindenSiedanachdasUSB-Kabel-angeschlossenaneinexternesNetzteil
(z.B.einenUSB-Adapter,einenComputeroderandereUSB-Ladegeräte)-mitdem
USB-AnschlussamKopfderHC65V2/HC65MV2,umdenLadevorgangzustarten.
● WährenddesLadevorgangsblinktdieLadeanzeigelangsam.
● WennderAkkuvollständigaufgeladenist,beendetdieHC65V2/HC65MV2den
LadevorgangunddieLadeanzeigeleuchtetkonstant.
● WennderLadestatusanormalist(z.B.wennderAkkudefektistoderfalsch
eingesetztwurde),brichtdieHC65V2/HC65MV2denLadevorgangabunddie
Betriebsanzeigeblinktschnell.
● DieLadezeitfüreinen18650Li-Ion-Akku(3500mAh)beträgtca.2h25min
(aufgeladenmiteinem5V/2AAdapter).
Primäres weißes Licht
Ein/Aus
Ein:
WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSiekurzdieEin/Aus-Taste,umden
ULTRALOW-Modeaufzurufen.WenndasLichtausgeschaltetist,haltenSiedieEin/Aus-
Taste1Sekundelanggedrückt,umdievorherige,gespeicherteHelligkeitsstufeaufzurufen.
Aus:
WenndasLichteingeschaltetist,haltenSiedieEin/Aus-Taste1Sekundelang
gedrückt,umesauszuschalten.
Hinweis:DerHC65V2/HC65MV2verfügtübereineSpeicherfunktion,mitdernur
dieModi„ULTRALOW“,„LOW“oder„MID“desprimärenweißenLichtsgespeichert
werdenkönnen.
● WenndievorherigeHelligkeitsstufe„HIGH“oder„TURBO“ist,wirdbeider
ReaktivierungdesLichtsstattdessendirektMode„MID“aufgerufen.
● WenndievorherigeHelligkeitsstufe„ULTRALOW“,„LOW“oder„MID“ist,wirdbei
derReaktivierungderLeuchteautomatischdervorherigeStatusaufgerufen.
Helligkeitsstufen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzaufdieEin/Aus-Taste,um
fortlaufendzwischendenfolgendenHelligkeitsstufenzuwechseln:„ULTRALOW“–
„LOW“–„MID“–„HIGH“–„TURBO“.
Direkter Zugri auf den TURBO-Mode
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiezweimalaufdieEin/Aus-Taste,um
vorübergehendaufdenTURBO-Modezuzugreifen.DrückenSiekurzaufdieEin/Aus-Taste,
umzumvorherigenStatuszurückzukehrenoderkehrenSieautomatischzumvorherigen
Statuszurück,wennsieinnerhalbvon30SekundenkeineweiterenEingabentätigen.
Zusatzlichter und Sondermodi (BEACON / SOS)
Ein:
WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSiezweimaldieEin/Aus-Taste,umauf
denLOW-ModedesrotenZusatzlichtszuzugreifen.
Umschalten:
WenndasroteZusatzlichtimLOW-Modeleuchtet,drückenSiekurzdie
Ein/Aus-Taste,umzwischendenfolgendenModizuwechseln:„HIGH“(rotesZusatzlicht)
–rotesBlinklicht–weißesZusatzlicht–„BEACON“–„SOS“–„LOW“(rotesZusatzlicht).
Aus:
WenneinesderZusatzlichteroderSondermodieingeschaltetist,haltenSiedie
Ein/Aus-Taste1Sekundelanggedrückt,umesauszuschalten.
Stromanzeige
WenndieBatterieeingesetztist,blinktdieStromanzeige,umdieBatteriespannung
(±0,1V)anzuzeigen.WenndieBatteriespannungbeispielsweise4,2Vbeträgt,
blinktdieStromanzeigeviermal,gefolgtvoneinerPausevon1,5Sekundenundzwei
weiterenBlinksignalen.UnterschiedlicheSpannungenstellendieentsprechenden
verbleibendenBatterieleistungsstufendar:
1×18650battery:
2×CR123batteries:
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
Mitdem"AdvancedTemperatureRegulation"-ModulregeltdieHC65V2/HC65MV2ihre
Leistung und passt sich der Umgebungstemperatur an, um so die optimale Leistung zu
erhalten.
Wechsel der Akkus/Batterien
Die Batterien sollten ausgetauscht werden, wenn die Leistung schwach erscheint
oderdieStirnlampeaufgrundgeringerLeistungnichtmehrreagiert.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterien
unentgeltlichanunserVersandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezur
RückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtet
sind,dieseGeräteeinervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrennten
Erfassungzuzuführen.DieEntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbe
Tonneistuntersagt.EnthaltendieProdukteBatterienoderAkkus,dienicht
festverbautsind,müssendiesevorderEntsorgungentnommenundgetrenntals
Batterieentsorgtwerden.
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Installation de la batterie
Insérezlaoulespilescommeillustréetvissezpourserrerlebouchondelabatterie.
Remarque: Après l’insertion de la batterie, l’indicateur de charge sous le bouton
d’alimentationclignotepourindiquerlatensiondelabatterie.Veuillezvousréférerà
lasection«Indicationdepuissance»decemanuelpourplusdedétails.
Avertissements:
1.Assurez-vousquelaoulespilessontinséréesavecl’extrémiténégativeversle
ressort.Leproduitnefonctionnerapassilaoulespilessontmalinsérées.
2.ATTENTION!Radiationsdangereusespossibles!Neregardezpasdirectementla
lumière!Celapeutêtredangereuxpourvosyeux.
3.Lorsquelapuissanceestfaible,veuillezcesserd’utiliserleproduitetrechargerla
batteriedèsquepossiblepouréviterd’endommagerlabatterie.
4.Lorsqueleproduitestconservédansunsacàdosoulaisséinutilisépendant
unepériodeprolongée,veuillezretirertouteslespilespouréviteruneactivation
accidentelleouunefuitedebatterie.
Charge de la batterie
LeHC65V2/HC65MV2estéquipéd’unsystèmedechargeintelligent.Comme
illustré,dévissezlecapuchonduportdechargeaprèsavoirinsérélabatterieetserré
le capuchon de la batterie, utilisez le câble USB pour connecter une alimentation
externe (par exemple, un adaptateur USB ou d’autres dispositifs de charge USB) au
portdechargepourcommencerleprocessusdecharge.
● Pendantleprocessusdecharge,l’indicateurd’alimentationclignotelentementpour
informerl’utilisateur.
●
Lorsquelabatterieestcomplètementchargée,laHC65V2/HC65MV2cesserale
processus de charge et l’indicateur d’alimentation s’allumera régulièrement pour
informerl’utilisateur.
● Lorsquel’étatdechargeestanormal(parexemple,labatterieestdéfectueuseou
malinsérée),laHC65V2/HC65MV2arrêteleprocessusdechargeetl’indicateur
d’alimentationclignoterapidementpourinformerl’utilisateur.
● Letempsdecharged’unebatterieLi-ionrechargeablede18650(3500mAh)est
d’environ2heures25minutes.(Chargévial’adaptateur5V/2A)
Lumière blanche primaire
On/O
ON :
Lorsquelevoyantestéteint,appuyezbrièvementsurleboutond’alimentation
pouraccéderauniveauULTRALOW.
Lorsquelevoyantestéteint,maintenezenfoncéleboutond’alimentationpendant1
secondepouraccéderauniveaudeluminositémémoriséprécédent.
OFF :
Lorsquelevoyantestallumé,maintenezenfoncéleboutond’alimentation
pendant1secondepourl’éteindre.
Remarque : LaHC65V2/HC65MV2disposed'unefonctiondemémoirepermettant
demémoriseruniquementULTRALOW,LOWouMIDdelalumièreblancheprimaire.
● SileniveaudeluminositéprécédentestHIGHouTURBO,laréactivationdela
lumièrepermettrad'accéderdirectementàMID.
● SileniveaudeluminositéprécédentestULTRALOW,LOWouMID,laréactivation
delalumièrepermettrad'accéderautomatiquementàl'étatprécédent.
Niveaux de luminosité
Lorsquelevoyantestallumé,appuyezbrièvementsurleboutond’alimentationpour
parcourirlesniveauxdeluminositésuivants:ULTRALOW–LOW–MID–HIGH–TURBO.
Accès direct à TURBO
Lorsquelevoyantestallumé,appuyezdeuxfoissurleboutond’alimentationpour
accédertemporairementàTURBO.Appuyezbrièvementsurleboutond’alimentation
pourreveniràl’étatprécédent,ouilreviendraautomatiquementàl’étatprécédents’il
n’yapasd’opérationdans30secondes.
Lumières auxiliaires et modes spéciaux
(BEACON/SOS)
ON :
Lorsquelevoyantestéteint,appuyezdeuxfoissurleboutond’alimentation
pouraccéderauniveauLOWduVOYANTROUGEAUXILIAIRE.
Interrupteur: LorsqueleniveauBASdeLALUMIÈREROUGEAUXILIAIREestallumé,
appuyezbrièvementsurleboutond’alimentationpourparcourirlesmodessuivants:
HIGH(LUMIÈREROUGEAUXILIAIRE)-CLIGNOTANT(LUMIÈREROUGEAUXILIAIRE)-
LUMIÈREBLANCHEAUXILIAIRE-BALISE-SOS-LOW(LUMIÈREROUGEAUXILIAIRE).
OFF :
Lorsquel’undesvoyantsauxiliairesoudesmodesspéciauxestallumé,
maintenezenfoncéleboutond’alimentationpendant1secondepourl’éteindre.
Indication de puissance
Lorsque la batterie est insérée, l’indicateur d’alimentation clignote pour indiquer la
tensiondelabatterie(±0,1V).Parexemple,lorsquelatensiondelabatterieestà
4,2V,l’indicateurd’alimentationclignotera4foissuivid’unepausede1,5seconde
etde2autresashs.Diérentestensionsreprésententlesniveauxdepuissancede
batterie restants correspondants :
1×18650battery:
2×CR123batteries:
Remarque:LorsquevousutilisezdeuxCR123/RCR123ensérie,l’indicateur
acheralatensionmoyenneentrelesdeuxbatteries.
Régulation de température ATR
LatechnologieATRintégréerégulelasortieduHC65V2/HC65MV2enfonctiondes
conditionsd’utilisationetdel’environnementambiantpourmaintenirlesperformances
optimales.
Changer les batteries
Lesbatteriesdoiventêtreremplacéeslorsquelasortiesemblefaibleouquelalampe
frontalenerépondplusenraisond’unefaiblepuissance.
Maintenance
Touslessixmois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropreetrecouvertd’un
lubriantàbasedesilicone.
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
AddressUnit6355,5/F,
No.1021GaopuRoad,
 TianheDistrict,Guangzhou,
 510653,Guangdong,China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
HC11056522
MadeinChina
(日本語)
( 한국어 )
(简体中文)
Warranty Service
電池の入れ方
図のように電池を入れてバッテリーキャップを締めて下さい。
ノート : 電池を入れたあと電源ボタン下のパワーインジケーターが点滅して
電圧をお知らせしま。詳しくは「パワーインジケーター」の項を参照くだ
さい。
注意 :
1. 電池のマイナス極がスプリング側に来るよう入れてください。間違った
向きに入れると動きません。
2. ライますージ能性
で、光源を直接見ないでください。
3. 残量てきら、のダージための使
を停止しすぐに充電をしてください。
4. カバ使
ない点灯や電池の液もれを防ぐために、すべての電池を抜いてください。
充電機能
HC65 V2 / HC65M V2 は電機を搭していま電をめるは、
ップ、USB ケげて
(USB アダプター、USB 充電デバイスなど)に接続して下さい。
充電中はパワーインジケーターがゆっくり点滅します
フル充電されると自動的に充電を停止し、パワーインジケーターが点灯
した状態になります
合(電
的に停止され、パワーインジケーターが速く点滅します
18650 リチウムイオン充電池 (3,500mAh) をフル充電するのにおよそ 2
間 25 分かかります (5V/1A アダプター使用の場合 )。
メイン白色ライト
オン・オフ
オン : ライトがオフの時、電源ボタンを短く押すとウルトラローで点灯しま
ライトがオフの時、電源ボタンを 1 秒長押しすると前回最後に使用した明る
さレベルで点灯します
オフ : ライトがオンの時、電源ボタンを 1 秒長押しするとライトが消えます
注意:HC65 v2/ HC65M V2 のメモリー機能はメイン白色ライトのウルトラ
ロー、ローとミドルにのみ有効です
使合、次
は自動的にミドルになります
使ー、ロ
点灯使
点灯します
明るさレベル
ライ電源押すさが
ー – ロー – ミドル – ハイ – ターボ の順に切りかわります
ターボの直接点灯
ライトがオンの時、電源ボタンをダブルクリックするとターボで点灯します
電源く 1 回押す30 秒間操作元の
戻ります
補助ライトとスペシャルモード ( ビーコン / SOS)
オン : らいとがオフの時、電源ボタンをダブルクリックすると補助赤色ライ
トが明るさローで点灯します
切り替え : 補助赤色ライトがるさローで点灯ていると源ボタン
短くード順番わり : ハイ ( 補助 ) フラ
ッシュ ( 補助赤色 ) – 補助白色ライト – ビーコン – SOSロー(補助赤色)
オフ : 補助ライトかスペシャルモード点灯時、電源ボタンを 1 秒長押しする
とライトが消えます
パワーインジケーター
らせ
(±0.1V)電池残量が 4.2V だた場、パーイジケータ
4回し、1.5 秒後回点しま電池圧との関は使
池により異なりますので下図を参照してください。
1×18650battery:
2×CR123batteries:
ノート : CR123/RCR123 電池 2 本を使っている場合、インジケーターは 2
の電池の平均電圧を通知します
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能 (ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮でき
よう状況に応じて出力レベルを調節します
電池の交換
光源が暗くなったりライトが反応しなくなったら電池を交換してください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤滑剤を
薄く塗ってください。
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
배터리 설치
그림과 같이 배터리를 삽입하고 나사로 배터리 캡을 조입니다 .
참고 : 배터리를 삽입한 후 전원 버튼 아래의 전원 표시등이 깜박여 배터리
전압을 나타냅니다 . 자세한 내용은 이 설명서의 " 전원 표시 " 섹션을 참조하
십시오 .
경고
1. 배터리가 음극 쪽이 스프링을 향하도록 삽입되었는지 확인합니다 . 배터리
를 잘못 삽입하면 제품이 작동하지 않습니다 .
2. 주의 ! 가능한 육안으로 빛을 쳐다보지 마십시오 ! 눈에 위험할 수 있습니
다 .
3. 전원이 부족할 때는 제품 사용을 중지하고 가능한 한 빨리 배터리를 충전
하여 배터리 손상을 방지하십시오 .
4. 제품을 배낭에 넣어 보관하거나 장기간 사용하지 않을 경우 우발적인 작
동이나 배터리 누액을 방지하기 위해 모든 배터리를 제거하십시오 .
배터리 충전
HC65 V2 / HC65M V2 는 지능형 충전 시스템이 장착되어 있습니 . 그림
과 같이 배터리를 삽입하고 배터리 캡을 조인 후 충전 포트 캡의 나사를 풀
고 USB 케이블을 사용하여 외부 전원 공급 장치 ( : USB 어댑터 또는 기타
USB 충전 장치 ) 를 충전 포트에 연결하여 충전 프로세스를 시작합니다 .
충전 중에는 전원 표시등이 천천히 깜박이며 사용자에게 알립니다 .
배터리가 완전히 충전되면 HC65 V2 / HC65M V2 충전이 중단되고 전
원 표시등이 계속 켜져 사용자에게 알립니다 .
충전 상태가 비정상인 경우 ( : 배터리에 결함이 있거나 잘못 삽입된 경
) HC65 V2 / HC65M V2 충전 프로세스를 중단하고 전원 표시등이
빠르게 깜박여 사용자에게 알립니다 .
18650 충전식 리튬 이온 배터리 (3,500mAh) 충전 시간은 2 시간 25
분 입니다 . (5V/2A 어댑터 충전시 )
기본 백색광
On/Off
On: 전원이 꺼져 있을 때 전원 버튼을 짧게 눌러 ULTRALOW 레벨에 액세스
합니다 .
전원이 꺼져 있을 때 전원 버튼을 1 초 동안 누르고 있으면 이전에 기억된 밝
기 수준에 액세스할 수 있습니다 .
Off: 전원이 켜져 있을 때 전원 버튼을 1 초 동안 누르면 꺼집니다 .
참고 : HC65 V2 / HC65M V2 는 기본 백색광의 ULTRALOW, LOW 또는
MID 만 기억하는 메모리 기능이 있습니다 .
이전 밝기 레벨이 HIGH 또는 TURBO 인 경 , 조명을 다시 활성화 하면
MID 에 곧바로 엑세스 합니 .
이전 밝기 레벨이 ULTRALOW, LOW 또는 MID 경우 조명을 다시 활
화하면 이전 상태에 자동으로 액세스합니다 .
밝기 레벨
전원이 켜져 있을 때 전원 버튼을 짧게 눌러 다음 밝기 레벨을 순환합니다 .
ULTRALOW – LOW – MID – HIGH – TURBO.
TURBO 에 직접 액세스
전원이 켜져 있을 때 , 전원 버튼을 두 번 누르면 TURBO 에 일시적으로 액세
스할 수 있습니다 . 전원 버튼을 짧게 누르면 이전 상태로 돌아가며 , 30
동안 아무 조작도 하지 않으면 자동으로 이전 상태로 돌아갑니다 .
보조 조명 및 특수 모드 (BEACON / SOS)
On: 전원이 꺼져 있을 때 , 전원 버튼을 두 번 눌러 보조 적색 조명의 LOW
레벨에 액세스합니다 .
스위치 : 보조 적생 조명의 LOW 레벨이 켜져 있을 때 , 전원 버튼을 짧게 눌
러 다음 모드를 순환합니 . HIGH( 조 RED LIGHT) – 깜박임 ( 보조 RED
LIGHT) – AUXILIARY WHITE LIGHT – BEACON – SOS – LOW( 보조 빨간불 ).
Off: 보조 조명 또는 특수 모드 중 하나가 켜져 있을 때 전원 버튼을 1 초 동
안 누르면 꺼집니다 .
전원 표시
배터리를 삽입하면 배터리 전압 ( ± 0.1V) 을 표시하기 위해 전원 표시등이
깜박입니다 . 예를 들어 배터리 전압이 4.2V 일 때 전원 표시등이 4 번 깜박인
다음 1.5 초 동안 일시 중지되고 2 번 더 깜박입니다 . 다른 전압은 해당하는
배터리 잔량 수준을 나타냅니다 .
1×18650battery:
2×CR123batteries:
참고 : 2 개의 CR123/RCR123 을 직렬로 사용하는 경우 표시기에 두 배터리
간의 평균 전압이 표시됩니다 .
ATR( 급 온도 조 )
통합 ATR 기술은 최적의 성능을 유지하기 위해 작업 조건과 주변 환경에 따
라 HC65 V2 / HC65M V2 출력을 조절합니다 .
배터리 교체
출력이 희미하거나 낮은 전력으로 인해 헤드램프가 응답하지 않는 경우 배
터리를 교체해야 합니다 .
유지보수
6 개월마다 실을 깨끗한 천으로 닦은 다음 실리콘 기반 윤활제를 얇게 코팅
해야 합니다 .
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
装入电池
请按示意图装入电池,并拧紧电池盖:
注:每次装入电池后,位于开关按键的蓝色指示灯将以闪烁的方式报出电池电
压。详情请参考“电量提示”一章。
警告:
1. 请按照电池负极朝弹簧的方向装入,反装电池头灯将不能工作。
2. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
3. 当电池电量较低时,请及时停止使用并尽快进行充电,以免对电池造成损害。
4. 把头灯放置在背包内或需长时间储存时,请把头灯内的电池取下以防止误
触开启或电池漏液。
充电
本产品自带智能充电功能。如图所示,装入电池后拧紧电池盖,再拧开充电接
口保护盖,USB 充电线一端连接至充电接口,另一端接上USB 充电设备(USB
适配器或其他 USB 充电器设备)即可进行充电。
当处于正常充电状态时,位于开关按键的蓝色指示灯会慢闪提示。
当充满电时,头灯将自动停止充电,且指示灯长亮提示。
当检测到充电不正常时(如电池损坏、反装电池),头灯将自动停止充电,
且指示灯将快速闪烁提示。
1 节 18650 充电电池(3500mAh)进行充电时,充电时间约为 2
25 分钟。(5V/2A 适配器)
使用白光主灯
开启 / 关闭
开启:在关闭状态下,短按开关按键,头灯即开启节能档;
在关闭状态下,长按开关按键 1 秒,即可开启记忆档位。
关闭:在开启状态下,长按开关按键 1 秒,即可关闭头灯。
注:此模式设有记忆功能,只记忆节能档、低亮档、中亮档。
当前一次使用高亮档或者极亮档时,再次开启头灯时,直接进入中亮档。
使档、低或者时,
入此前使用状态。
亮度调节
在开启状态下,每次短按开关按键,头灯亮度将按照“节能档 - 低亮档- 中亮档 -
高亮档 - 极亮档”顺序循环切换。
直接进入极亮档
在开启状态下,连续短按两下开关按键,头灯将临时进入极亮档。进入极亮
后,短按开关按键或 30 秒后将自动返回此前使用状态。
使用辅助灯和特殊功能
开启:在关闭状态下,连续短按两下开关按键,头灯即进入红光低亮。
切换:进入红光低亮后,每次短按开关按键,头灯亮度将按照“红光高亮 - 红
光闪烁 - 白光辅助灯 - 信标 -SOS- 红光低亮”顺序循环切换。
关闭:开启辅助灯或特殊功能后,长按开关按键 1 秒,即可关闭。
电量提示
每次装入电池时,位于开关蓝色电量指示灯将以闪烁来表示电池电压(精确到
±0.1V)。例如,电池电压为 4.2V 时,指示灯将闪烁 4 次,停顿 1.5 秒后再
闪烁 2 次来表示 4.2V。所提示的电压表示电池电量详见下图:
1×18650 电池
2×CR123 电池
注:当使用两节 CR123/RCR123 电池串联时,只报单节电池电压(两节电池
电压平均值)。
ATR 温控模块
HC65 V2 / HC65M V2 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度
输出以达到最佳工作状态。
更换电池
当电量不足时,头灯会出现会亮度不足或无法正常调节亮度的情况。此时,应
更换电池。
保养头灯
请每半年使用软布清洁头灯的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何
质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固服
务。在超过 5 年免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换
重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
本说的所、陈字信供参以官网 www.nitecore.cn
实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和
修改权。
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足 满电
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
All NITECORE®productsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproductcan
beexchangedforareplacementthroughalocaldistributor/dealerwithin15days
ofpurchase.Afterthat,alldefective/malfunctioningNITECORE® products can be
repairedfreeofchargewithin60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60
months,alimitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,but
notthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties.
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse.(e.g.reversedpolarity
installation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
For the latest information on NITECORE®productsandservices,pleasecontacta
local NITECORE®distributororsendanemailtoservice@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreference
purposeonly.Shouldanydiscrepancyoccurbetweenthismanualandinformation
speciedonwww.nitecore.com,SysmaxInnovationsCo.,Ltd.reservestherights
to interpret and amend the content of this document at any time without prior
notice.
(Polski)
Instalacja akumulatorów
Włóżakumulator(y)zgodniezilustracjąidokręćpokrywęśrubą.
Uwaga: Powłożeniuakumulatorówwskaźnikzasilaniaznajdującysiępod
przyciskiemzasilaniabędziemigał,wskazującichnapięcie.Więcejinformacjinaten
tematmożnaznaleźćwrozdziale"Wskaźnikzasilania"wniniejszejinstrukcji.
Ostrzeżenia:
1.Upewnijsię,żeakumulator(y)jest(są)włożony(e)ujemnymkońcemwkierunku
sprężyny.Produktniebędziedziałać,jeśliakumulator(y)jest(są)włożony
nieprawidłowo.
2.ZAPAMIĘTAJ!Możliwośćwystąpienianiebezpiecznegopromieniowania!Niepatrzw
światło!Możebyćniebezpiecznedlaoczu.
3.Gdymocjestniska,należyzaprzestaćużywaniaproduktuijaknajszybciej
naładowaćakumulator(y),abyuniknąćjego(ich)uszkodzenia.
4.Jeśliproduktjestprzechowywanywplecakulubnieużywanyprzezdłuższyczas,
należywyjąćwszystkieakumulatory,abyzapobiecprzypadkowemuuruchomieniu
urządzenialubwyciekowiakumulatorów.
Ładowanie akumulatorów
UrządzenieHC65V2/HC65MV2jestwyposażonewinteligentnysystemładowania.
Jakpokazanonailustracji,powłożeniuakumulatoranależyodkręcićzaślepkęportu
ładowaniaidokręcićją,anastępniezapomocąkablaUSBpodłączyćdoportu
ładowaniazewnętrzneźródłozasilania(np.zasilaczUSBlubinneurządzenieładujące
USB),abyrozpocząćprocesładowania.
● Podczasprocesuładowaniawskaźnikzasilaniabędziepowolimigać,aby
informowaćużytkownika.
● Gdyakumulatorzostaniewpełninaładowany,urządzenieHC65V2/HC65MV2
zakończyprocesładowania,awskaźnikzasilaniazacznieświecićwsposóbciągły,
abypoinformowaćotymużytkownika.
●
Jeślistanładowaniajestnieprawidłowy(np.akumulatorjestuszkodzonylubwłożony
nieprawidłowo),urządzenieHC65V2/HC65MV2przerwieprocesładowania,a
wskaźnikzasilaniazacznieszybkomigać,abypoinformowaćużytkownika.
● Czasładowaniaakumulatoralitowo-jonowego18650(3500mAh)wynosiokoło2
godzini25minut.(Ładowaniezapomocązasilacza5V/2A)
Białe światło podstawowe
Włączanie/wyłączanie
Wł:Gdyświatłojestwyłączone,naciśnijkrótkoprzyciskzasilania,abyuzyskaćdostęp
dopoziomuULTRANISKI(ULTRALOW).
Gdyświatłojestwyłączone,naciśnijiprzytrzymajprzyciskzasilaniaprzez1sekundę,
abyuzyskaćdostępdopoprzedniegozapamiętanegopoziomujasności.
Wył:Kiedyświatłojestwłączone,naciśnijiprzytrzymajprzyciskzasilaniaprzez1
sekundę,abyjewyłączyć.
Uwaga: HC65V2/HC65MV2posiadafunkcjępamięciumożliwiającązapamiętanie
tylkopoziomówULTRALOW(ULTRANISKI),LOW(NISKI)lubMID(ŚREDNI)
podstawowegoświatłabiałego.
● JeślipoprzednipoziomjasnościtoHIGH(WYSOKI)lubTURBO,ponownewłączenie
światłaspowodujebezpośrednidostępdoMID.
● JeślipoprzednipoziomjasnościtoULTRALOW,LOWlubMID,ponownewłączenie
światłaspowodujeautomatycznypowrótdopoprzedniegostanu.
Poziomy jasności
Gdyświatłojestwłączone,naciśnijkrótkoprzyciskzasilania,abyprzełączaćsię
międzynastępującymipoziomamijasności:ULTRANISKI-NISKI-ŚREDNI-WYSOKI
-TURBO.
Bezpośredni dostęp do funkcji TURBO
Gdykontrolkajestwłączona,naciśnijdwukrotnieprzyciskzasilania,abyuzyskać
tymczasowydostępdotrybuTURBO.Naciśnijkrótkoprzyciskzasilania,abypowrócić
dopoprzedniegostanu,lubpowrócionautomatycznie,jeżeliwciągu30sekundnie
zostaniewykonanażadnaczynność.
Światła pomocnicze i tryby specjalne
(BEACON / SOS)
Wł: Gdyświatłojestwyłączone,naciśnijdwukrotnieprzyciskzasilania,abyuzyskać
dostępdoNISKIEGOpoziomuPOMOCNICZEGOCZERWONEGOŚWIATŁA.
Przełączanie: KiedyNISKIPOZIOMPOMOCNICZEGOCZERWONEGOŚWIATŁA
jestwłączony,naciśnijkrótkoprzyciskzasilania,abyprzełączaćsiępomiędzy
następującymitrybami:WYSOKI(POMOCNICZEŚWIATŁOCZERWONE)-MIGAJĄCY
(POMOCNICZEŚWIATŁOCZERWONE)-POMOCNICZEŚWIATŁOBIAŁE-BEACON-
SOS-NISKI(POMOCNICZEŚWIATŁOCZERWONE).
Wył:Gdyjednozpomocniczychświatełlubtrybówspecjalnychjestwłączone,
naciśnijiprzytrzymajprzyciskzasilaniaprzez1sekundę,abyjewyłączyć.
Wskaźnik zasilania
Powłożeniuakumulatora(ów)wskaźnikzasilaniazaczniemigać,pokazującnapięcie
akumulatora(±0,1V).Naprzykład,gdynapięciewynosi4,2V,wskaźnikzasilania
mignie4razy,poczymnastąpi1,5-sekundowaprzerwai2kolejnebłyski.Różne
wartościnapięciaodpowiadająpozostałympoziomomnaładowaniaakumulatora:
1×18650battery:
2×CR123batteries:
Uwaga: WprzypadkukorzystaniazdwóchakumulatorówCR123/RCR123
połączonychszeregowo,wskaźnikbędziepokazywałśrednienapięciepomiędzytymi
dwomaakumulatorami
ATR (zaawansowana regulacja temperatury)
ZintegrowanatechnologiaATRregulujemocwyjściowąlatarkiHC65V2/HC65MV2
wzależnościodwarunkówpracyiotoczenia,abyzachowaćoptymalnąwydajność.
Wymiana akumulatorów
Akumulatorynależywymienić,gdymocwyjściowawydajesiębyćsłabalubgdy
czołówkaprzestajereagowaćzpowoduniskiegopoziomumocy.
Konserwacja
Co6miesięcynależyprzecieraćgwintyczystąszmatką,anastępnienakładaćcienką
warstwęsmarunabaziesilikonu.
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Установка аккумуляторной батареи
Установитеаккумуляторную(-ые)батарею(-и),какпоказанонарисунке,изакрутитекрышку.
Примечание:послеустановкиаккумуляторнойбатареииндикаторпитания
подкнопкойпитанияначнетмигать,показываянапряжениеаккумуляторной
батареи.Болееподробнуюинформациюсм.вразделе«Индикацияпитания»
настоящегоруководства.
Предупреждения:
1.
Положительный(-е)полюс(-ы)аккумуляторной(-ых)батареи(-ей)приустановке
должен(должны)бытьнаправлен(-ы)всторонупружины.Еслиаккумуляторная(-
ые)батарея(-и)вставлен(-ы)неправильно,устройствонебудетработать.
2.ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!Ненаправляйтелучсветапрямов
глаза!Этоопаснодляглаз.
3.Принизкомуровнезарядапрекратитеиспользованиеустройстваизарядите
аккумуляторнуюбатареюкакможноскореевоизбежаниеееповреждения.
4.Еслиустройствохранитсяврюкзакеилинеиспользуетсядлительноевремя,
необходимоизвлечьвсеаккумуляторныебатареи,чтобыпредотвратить
случайноевключениеилисаморазрядбатареи.
Зарядка аккумуляторной батареи
HC65V2/HC65MV2оснащенинтеллектуальнойсистемойзарядки.Длязарядки
установитеаккумуляторнуюбатареюизакрутитееекрышку,какпоказанона
рисунке,затемподключитеUSB-кабельотразъемазарядкиквнешнемуисточнику
питания(например,USB-адаптеруилидругимзаряднымUSB-устройствам).
● Впроцессезарядкииндикаторпитаниябудетмедленномигать,темсамым
оповещаяпользователяозарядке.
● ПослеполнойзарядкиаккумуляторнойбатареиHC65V2/HC65MV2
перестанетзаряжаться,аиндикаторпитаниябудетпостоянногореть,
информируяпользователяополнойзарядке.
● Вслучаевозникновенияотклоненийвовремязарядки(например,если
аккумуляторнеисправенилиустановленнеправильно)HC65V2/HC65MV2
прекратитпроцессзарядки,аиндикаторпитанияначнетбыстромигать.
● Времязарядкилитий-ионнойаккумуляторнойбатареи18650(3500мАч)
составляетпримерно2часа25минут(зарядкачерезадаптер5В/2А)
ОСНОВНАЯ ЛАМПА ДНЕВНОГО СВЕТА
Вкл/Выкл
Вкл:
еслифонарьвыключен,нажмитенаиудерживайтекнопкупитаниядля
полученияпрямогодоступакСВЕРХНИЗКОМУУРОВНЮ.
Еслифонарьвыключен,нажмитенаиудерживайтекнопкупитаниявтечение1
секунды,чтобыпереключитьсянапредыдущийсохраненныйуровеньяркости.
Выкл:
еслифонарьвключен,нажмитенаиудерживайтекнопкупитанияв
течениепримерно1секунды,чтобывыключитьфонарь.
Примечание: HC65V2
/HC65MV2
обладаетфункциейзапоминания,что
позволяетустройствузапоминатьрежимыСВЕРХНИЗКОГО,НИЗКОГОиСРЕДНЕГО
уровнейяркостиосновногобелогосвета.
● ЕслипредыдущийуровеньяркостибылВЫСОКИЙиливрежимеТУРБО,
повторноевключениефонарикаавтоматическипереведетустройствов
режимСРЕДНЕГОуровняяркости.
●
ЕслипредыдущийуровеньяркостибылСВЕРХНИЗКИМ,НИЗКИМилиСРЕДНИМ,
повторноевключениефонарикаавтоматическиустановитиспользованныйв
последнийразуровеньяркости.
Уровни яркости
Привключенномфонаренажимайтенакнопкупитаниядляциклического
переключениямеждуследующимиуровнямияркости:СВЕРХНИЗКИЙ-НИЗКИЙ
–СРЕДНИЙ–ВЫСОКИЙ-TУРБО.
Быстрое включение режима ТУРБО
Привключенномфонаредваждынажмитенакнопкупитания,чтобывременно
включитьрежимТУРБО.Нажмитенакнопкупитания,чтобывернутьсяв
предыдущийрежим,илижепереходвпредыдущийрежимбудетавтоматически
выполненвслучаеотсутствиякаких-либодействийвтечение30секунд.
Дополнительные лампы и специальные
режимы (МАЯЧОК/SOS)
Вкл:
еслифонарьвыключен,дваждынажмитенакнопкупитания,чтобы
переключитьсянаНИЗКИЙуровеньДОПОЛНИТЕЛЬНОЙЛАМПЫКРАСНОГОСВЕТА.
Переключение:есливключенНИЗКИЙуровеньДОПОЛНИТЕЛЬНОЙЛАМПЫ
КРАСНОГОСВЕТА,нажмитенакнопкупитаниядляциклическогопереключения
между следующими режимами:
ВЫСОКИЙ(ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯЛАМПА
КРАСНОГОСВЕТА)-МИГАНИЕ(ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯЛАМПАКРАСНОГОСВЕТА)
-ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯЛАМПАДНЕВНОГОСВЕТА-МАЯЧОК-SOS-НИЗКИЙ
(ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯЛАМПАКРАСНОГОСВЕТА).
Выкл:
привключеннойдополнительнойлампеиливключенныхспециальных
режимахнажмитенаиудерживайтекнопкупитаниявтечение1секунды,чтобы
выключитьлампу.
Индикация питания
Послевставкиаккумуляторнойбатареииндикаторпитанияначнетмигать,
показываянапряжениеаккумулятора(±0,1В).Например,еслинапряжение
аккумуляторнойбатареисоставляет4,2В,индикаторпитаниямигает4раза,
затемчерез1,5секундыеще2раза.Различныезначениянапряженияозначают
соответствующуюоставшуюсямощностьбатареи:
1×18650battery:
2×CR123batteries:
Примечание: прииспользованиидвухпоследовательноустановленных
аккумуляторныхбатарейCR123/RCR123индикаторпокажеттолькосреднее
значениенапряжениядвухаккумуляторныхбатарей.
ATR (усовершенствованный регулятор температуры)
ВстроенныйрегуляторATRрегулируетуровеньяркостиHC65V2/HC65MV2в
зависимостиотрабочихусловийиусловийокружающейсреды,благодарячему
обеспечиваетсяоптимальнаяпроизводительностьизделия.
Замена аккумуляторных батарей
Аккумуляторныебатареинеобходимозаменить,еслисветстановитсятусклым,
илиеслиналобныйфонарьперестаетреагироватьнанажатиекнопокиз-за
низкогоуровнязаряда.
Техническое обслуживание
Каждые6месяцеврезьбовыесоединениянеобходимопротиратьчистойтканью,
послечегоследуетнаноситьнанихтонкийслойсмазкинасиликоновойоснове.
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
(Русский)


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Zaklamp
Model: HC65
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 62.7 g
Breedte: 82.7 mm
Aantal lampen: 1 lampen
Soort lamp: LED
LED-type: CREE XM-L2 U2
Levensduur accu/batterij: 32 uur
Lichtstroom: 1000 lm
Kleur licht: Red, White
Lichtintensiteit: 3000 cd
Type batterij: 18650/CR123
Type zaklamp: Lantaarn aan hoofdband
Lichtbundelafstand (max): 110 m
Knipperlichtstanden: SOS mode, Strobe mode
Verstelbare hoofdband: Ja
Diameter hoofd: 18.3 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore HC65 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp Nitecore

Nitecore

Nitecore P23i Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore GEM10UV Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore HA40 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore GEM8 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore NU05 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore GEM8UV Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore HC30 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore DL10 Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore T2s Handleiding

17 November 2024
Nitecore

Nitecore P16TAC Handleiding

17 November 2024

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp

Fenix

Fenix E12 V2.0 Handleiding

19 November 2024
Fenix

Fenix TK16 V2.0 Handleiding

19 November 2024
Fenix

Fenix E09R Handleiding

19 November 2024
Fenix

Fenix HM60R Handleiding

19 November 2024
Ledlenser

Ledlenser T² Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser P14 Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser F1R Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser P2BM Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser A3 Handleiding

18 November 2024
Ledlenser

Ledlenser H3 Handleiding

18 November 2024