Monacor DIB-100 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor DIB-100 (4 pagina's) in de categorie Schakelaar. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
DIB-100
Bestellnummer 24.1140
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0539.99.04.08.2016
1
MM X-122
CH1 C H2 CH3 C H4 CH5/6 CH7/8 CH9/10 CH11/12
5/6 7/ 8 9/10 11/1 2
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
0 10
5
0 10
5
0 10
5
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
+22
+10
+7
+4
+2
0
–2
–4
–7
–10
–20
–30
L R2 3 4
DIB -10 0
0dB –40–20
PAR. OUT
UNBAL . 50k ℩
INPUT ATT.
GROU ND LIFTOUT PUT
BAL. 600℩ OFF O N
PROFESSIONAL GU ITAR AMPLI FIER
GAIN 1
0 10
OVERDRIVE CH ANNEL
GAIN 2
INPUT
CONTOUR GAI N
SEL E CT
1
2
BASS
0 10
MIDDL E
0 10
TREB LE
0 10
LEVEL
0 10
LEVEL
0 10
BASS
0 10
MIDDL E
0 10
TREB LE
0 10
REV E RB
0 10
VOLUM E
0 10
MIN. 8 ℩
PHONESNORM AL CHANNEL
CHAN NEL
SEL E CT
MASTER
POW E R
0 10 0 10
DI-Box
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an
Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb
grĂŒndlich durch und heben Sie sie fĂŒr ein
spÀteres Nachlesen auf.
1 Übersicht der Bedienelemente
undAnschlĂŒsse
2
3 4 5
1
DIB-100
0dB –40–20
PAR. OUT
UNBAL. 50 k℩
INPUT ATT.
GROUND LIFTOUTPUT
BAL. 600℩ OFF ON
1 symmetrischer Ausgang (XLR)
2 Groundlift-Schalter zum Trennen der Massever-
bindung zwischen dem Eingang (3) und dem
Ausgang (1)
3 asymmetrischer Eingang (6,3-mm-Klinke)
4 asym. Durchschleifausgang (6,3-mm-Klinke):
hier kann das durchgeschleifte Eingangs signal
der Buchse (3) abgenommen werden
5 Schalter „ATT“
zum AbschwÀchen des Eingangs signals
2 Hinweise fĂŒr den
sicherenGebrauch
Das GerÀt entspricht allen relevanten Richt linien
der EU und trÀgt deshalb das -Zeichen.
‱
Verwenden Sie das GerÀt nur im Innenbereich.
SchĂŒtzen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulÀssiger
Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
‱
Verwenden Sie fĂŒr die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.
‱
Wird das GerÀt zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fach-
gerecht repariert, kann keine Garantie fĂŒr das
GerĂ€t und keine Haftung fĂŒr daraus resultie-
rende Sach- oder PersonenschĂ€den ĂŒbernom-
men werden.
Soll das GerĂ€t endgĂŒltig aus dem Betrieb
genommen werden, ĂŒbergeben Sie es
zur umweltgerechten Entsorgung einem
ört lichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Die DI-Box ( njection) DIB-100 dient zum D Iirect
optimalen Anschluss eines Musikinstruments
mit hochohmigem, asymmetrischen Ausgang an
einen niederohmigen, symmetrischen Eingang
eines Mischpults (siehe Abb. unten). Durch die
symmetrische Verbindung zum Mischpult lassen
sich auch bei langen Anschlussleitungen Störein-
strahlungen vermeiden.
Hohe Signalpegel können mit dem AbschwÀ-
cher reduziert und an den Mischpulteingang
angepasst werden. Dadurch lÀsst sich die DI-Box
auch direkt an den Lautsprecherausgang eines
InstrumentenverstÀrkers (z. B. GitarrenverstÀrker)
anschließen. Die KlangbeeinïŹ‚ussung des Signals
durch den VerstÀrker bleibt somit erhalten.
4 Inbetriebnahme
Die DI-Box benötigt keine Stromversorgung.
4.1 Asymmetrischen Eingang anschließen
An die Eingangsbuchse „INPUT“ (3) den Ausgang
des Musikinstruments anschließen. Alternativ
kann die Eingangsbuchse auch mit dem Laut-
sprecherausgang eines InstrumentenverstÀrkers
verbunden werden.
Vorsicht! LautsprecherausgÀnge von VerstÀr-
kern, die in BrĂŒckenschaltung arbeiten, nicht
anschließen, weil diese durch die DI-Box kurz-
geschlossen werden.
Steht der Schalter „ATT.“ (5) ganz links auf Posi-
tion „0 dB“, wird der Pegel das Eingangssignals
nicht abgeschwÀcht. Treten am nachfolgenden
Mischpult Verzerrungen auf, den Schalter in die
Position „20 dB“ oder, bei sehr hohen Signalen,
in die Position „40 dB“ stellen.
4.2 Symmetrischen Ausgang anschließen
Das symmetrische Ausgangssignal steht am XLR-
Ausgang (1) zur VerfĂŒgung. Den Ausgang ĂŒber
ein symmetrisches Kabel an einen hochempïŹnd-
lichen Eingang eines Mischpultes (z. B. Mikrofon-
eingang) anschließen.
4.3 Durchschleifausgang nutzen
Soll das Instrumentensignal auch gleichzeitig auf
einen VerstÀrker gegeben werden, den VerstÀrker-
eingang an die Buchse „PAR. OUT“ (4) anschlie-
ßen (siehe Abb. unten). Hier liegt direkt das vom
Instrument kommende Signal an.
Achtung! Der Durchschleifausgang ist nicht
zum Anschluss von Lautsprechern geeignet.
Überlastungsgefahr!
4.4 Groundlift-Schalter
Steht der Groundlift-Schalter (2) in der Position
„OFF“, ist die Masse des asymmetrischen Eingangs
(3) mit der Masse des symmetrischen Ausgangs
(1) verbunden. Diese Schalterstellung sollte zuerst
gewÀhlt werden. Tritt jedoch eine Brummschleife
auf, den Schalter in die Position „ON“ stellen. Die
Masse zwischen dem Ein- und Ausgang ist dann
aufgetrennt (galvanische Trennung).
5 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . 15 – 30 000 Hz, ±0 dB
AbschwÀchung des
Eingangsignals: . . . . . . . 0 dB, 20 dB, 40 dB
Eingang
1 × 6,3-mm-Klinke: . . 50 kΩ, asymmetrisch
AusgÀnge
1 × 6,3-mm-Klinke: . . Durchschleifausgang, asym.
1 × XLR: . . . . . . . . . . . 600 Ω, symmetrisch
ÜbersetzungsverhĂ€ltnis: 10 : 1
Einsatztemperatur: . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen, Gewicht: 74 × 45 × 130 mm, 650 g
Deutsch
Musikinstrument DI-Box Mischpult InstrumentenverstÀrker
Änderungen vorbehalten.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0539.99.04.08.2016
1
MM X-122
CH1 C H2 CH3 C H4 CH5/6 CH7/8 CH9/10 CH11/12
5/6 7/ 8 9/10 11/1 2
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
0 10
5
0 10
5
0 10
5
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
+22
+10
+7
+4
+2
0
–2
–4
–7
–10
–20
–30
L R2 3 4
DIB -10 0
0dB –40–20
PAR. OUT
UNBAL . 50k ℩
INPUT ATT.
GROU ND LIFTOUT PUT
BAL. 600℩ OFF O N
PROFESSIONAL GU ITAR AMPLI FIER
GAIN 1
0 10
OVERDRIVE CH ANNEL
GAIN 2
INPUT
CONTOUR GAI N
SEL E CT
1
2
BASS
0 10
MIDDL E
0 10
TREB LE
0 10
LEVEL
0 10
LEVEL
0 10
BASS
0 10
MIDDL E
0 10
TREB LE
0 10
REV E RB
0 10
VOLUM E
0 10
MIN. 8 ℩
PHONESNORM AL CHANNEL
CHAN NEL
SEL E CT
MASTER
POW E R
0 10 0 10
DIB-100
Order Number 24.1140
DI Box
These instructions are intended for users
without any speciïŹc technical knowledge.
Please read these instructions carefully prior
to operating the unit and keep them for later
reference.
1 Operating Elements
andConnections
2
3 4 5
1
DIB-100
0dB –40–20
PAR. OUT
UNBAL. 50 k℩
INPUT ATT.
GROUND LIFTOUTPUT
BAL. 600℩ OFF ON
1 Balanced output (XLR)
2 Groundlift switch for separating the ground
connection between the input (3) and the out-
put (1)
3 Unbalanced input (6.3 mm jack)
4 Unbalanced feedthrough output (6.3 mm jack);
at this jack, the fed-through input signal of jack
(3) can be picked up
5 Switch “ATT” for attenuating the input signal
2 Safety Notes
The unit corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with .
‱
The unit is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water, high
air humidity and heat (admissible ambient tem-
perature range 0 – 40 °C).
‱
For cleaning only use a dry, soft cloth. Do not
use any chemicals or water.
‱
No guarantee claims for the unit and no liability
for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the unit is used for
other purposes than originally intended, if it is
not correctly connected, operated, or not re-
paired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation
deïŹnitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful
to the environment.
3 Applications
The DI Box ( njection) DIB-100 has been D Iirect
designed for optimum connection of a musical
instrument with unbalanced, high-impedance
output to a balanced, low-impedance input of a
mixer (see ïŹg. below). Due to the balanced con-
nection to the mixer, interferences can be pre-
vented even in case of long connection cables.
High signal levels can be reduced with the
attenuator and be matched to the mixer input.
Thus, the DI Box can also be directly connected
to the speaker output of an instrument ampliïŹer
(e. g. guitar ampliïŹer). Consequently, the effect
of the ampliïŹer on the sound of the signal is
maintained.
4 Setting into Operation
The DI Box does not require a power supply.
4.1 Connecting the unbalanced input
Connect the output of the musical instrument to
the input jack “INPUT” (3). Alternatively, the input
jack can also be connected to the speaker output
of an instrument ampliïŹer.
Caution! Never connect speaker outputs of
ampliïŹers operating in bridge circuit; the DI Box
will short-circuit them.
If the switch “ATT.” (5) is at the left stop at “0 dB”,
the level of the input signal is not attenuated. If
distortions occur on the following mixer, set the
switch to position “20 dB” or, in case of very high
signals, to position “40 dB”.
4.2 Connecting the balanced output
The balanced output signal is available at the XLR
output (1). Connect the output via a balanced
cable to a highly sensitive input of a mixer (e. g.
microphone input).
4.3 Using the feedthrough output
For feeding the instrument signal simultaneously
to an ampliïŹer, connect the ampliïŹer input to the
jack “PAR. OUT” (4) [see ïŹg. below]. This is where
the signal coming from the instrument is directly
applied.
Attention! The feedthrough output is not suit-
able for connecting speakers. Risk of overload!
4.4 Groundlift switch
If the groundlift switch (2) is in “OFF” position, the
ground of the unbalanced input (3) is connected
to the ground of the balanced output (1). This
switch position should be chosen ïŹrst. However,
in case of hum loops, set the switch to “ON” posi-
tion. Then the ground between input and output
is separated (galvanic separation).
5 SpeciïŹcations
Frequency range: . . . . . 15 to 30 000 Hz, ±0 dB
Attenuation of
the input signal: . . . . . . 0 dB, 20 dB, 40 dB
Input
1 × 6.3 mm jack: . . . . 50 kΩ, unbalanced
Outputs
1 × 6.3 mm jack: . . . . feedthrough output,
unbalanced
1 × XLR: . . . . . . . . . . . 600 Ω, balanced
Transmission ratio: . . . . 10 : 1
Ambient temperature: . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . 74 × 45 × 130 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . 650 g
Subject to technical modiïŹcation.
English
Musical instrument DI Box Mixer Instrument ampliïŹer
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0539.99.04.08.2016
1
MM X-122
CH1 C H2 CH3 C H4 CH5/6 CH7/8 CH9/10 CH11/12
5/6 7/ 8 9/10 11/1 2
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
0 10
5
0 10
5
0 10
5
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
L R
C
0 10
5
-15 +15
0
-15 +15
0
0 10
5
+22
+10
+7
+4
+2
0
–2
–4
–7
–10
–20
–30
L R2 3 4
DIB -10 0
0dB –40–20
PAR. OUT
UNBAL . 50k ℩
INPUT ATT.
GROU ND LIFTOUT PUT
BAL. 600℩ OFF O N
PROFESSIONAL GU ITAR AMPLI FIER
GAIN 1
0 10
OVERDRIVE CH ANNEL
GAIN 2
INPUT
CONTOUR GAI N
SEL E CT
1
2
BASS
0 10
MIDDL E
0 10
TREB LE
0 10
LEVEL
0 10
LEVEL
0 10
BASS
0 10
MIDDL E
0 10
TREB LE
0 10
REV E RB
0 10
VOLUM E
0 10
MIN. 8 ℩
PHONESNORM AL CHANNEL
CHAN NEL
SEL E CT
MASTER
POW E R
0 10 0 10
DIB-100
Référence numerique 24.1140
Boütier d’injection directe
Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particuliĂšres. Veuil-
lez lire la présente notice avant le fonction-
nement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Eléments et branchements
2
3 4 5
1
DIB-100
0dB –40–20
PAR. OUT
UNBAL. 50 k℩
INPUT ATT.
GROUND LIFTOUTPUT
BAL. 600℩ OFF ON
1 Sortie symétrique (XLR)
2 Interrupteur Groundlift
pour sĂ©parer la connexion masse entre l’en-
trĂ©e(3) et la sortie (1)
3 Entrée asymétrique (jack 6,35)
4 Sortie asymĂ©trique pour repiquage (jack 6,35):
il est possible de prendre ici le signal d’entrĂ©e
de la prise (3)
5 Interrupteur «ATT»
pour l’attĂ©nuation du signal d’entrĂ©e
2 Conseils d’utilisation
etdesĂ©curitĂ©
Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires
de l’Union europĂ©enne et porte donc le symbole .
‱
Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projec-
tions d’eau, des Ă©claboussures, d’une humiditĂ©
d’air Ă©levĂ©e et de la chaleur (plage de tempĂ©-
rature de fonctionnement autorisĂ©e : 0 – 40 °C).
‱
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
‱
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels consécutifs si
l’appareil est utilisĂ© dans un but autre que celui
pour lequel il a Ă©tĂ© conçu, s’il n’est pas correc-
tement branchĂ©, utilisĂ© ou n’est pas rĂ©parĂ© par
une personne habilitĂ©e ; de mĂȘme, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque l’appareil est dĂ©ïŹnitivement retirĂ©
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contri-
buer Ă  son Ă©limination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 PossibilitĂ©s d’utilisation
Le boütier d’injection directe DIB-100, DI-Box
(D Iirect njection), permet de brancher de ma-
niĂšre optimale un instrument de musique avec
une sortie haute impédance, asymétrique, à une
entrĂ©e basse impĂ©dance, symĂ©trique, d’une table
de mixage (voir schéma ci-dessous). La connexion
symĂ©trique Ă  la table permet d’éviter des interfĂ©-
rences en cas de longs branchements.
Les niveaux Ă©levĂ©s de signaux peuvent ĂȘtre rĂ©-
duits avec l’attĂ©nuateur et adaptĂ©s Ă  l’entrĂ©e de la
table de mixage. Il est ainsi possible de connecter
directement le boütier à la sortie haut-parleur d’un
ampliïŹcateur d’instrument (p. ex. ampliïŹcateur de
guitare). L’impact de l’ampliïŹcateur sur la tonalitĂ©
du signal reste ainsi maintenue.
4 Fonctionnement
Le boĂźtier d’injection directe ne nĂ©cessite aucune
alimentation.
4.1 Branchement de l’entrĂ©e asymĂ©trique
Reliez la sortie de l’instrument de musique à la
prise d’entrĂ©e «INPUT» (3). Alternativement, la
prise d’entrĂ©e peut Ă©galement ĂȘtre reliĂ©e Ă  la sortie
haut-parleur d’un ampliïŹcateur d’instrument.
Attention ! Ne branchez jamais les sorties
haut-parleur des ampliïŹcateurs qui fonctionnent
en mode bridgé car elles sont court-circuitées
par le boütier d’injection directe.
Si l’interrupteur «ATT.» (5) est entiĂšrement Ă 
gauche sur la position «0 dB», le niveau du si-
gnal d’entrĂ©e n’est pas diminuĂ©. Si sur la table de
mixage reliée, des distorsions apparaissent, met-
tez l’interrupteur sur la position «20 dB» ou, pour
des signaux trÚs élevés, sur la position «40 dB».
4.2 Branchement d’une sortie symĂ©trique
Le signal de sortie symétrique est disponible à
la sortie XLR (1). Reliez la sortie via un cordon
symĂ©trique Ă  une entrĂ©e Ă  grande sensibilitĂ© d’une
table de mixage (p. ex. entrée micro).
4.3 Utilisation de la sortie pour repiquage
Si le signal d’un instrument doit ĂȘtre distribuĂ©
simultanĂ©ment Ă  un ampliïŹcateur, reliez l’en-
trĂ©e ampliïŹcateur Ă  la prise «PAR. OUT» (4) [voir
schĂ©ma ci-dessous] ; le signal venant de l’instru-
ment y est directement appliqué.
Attention ! La sortie pour repiquage n’est
pas adaptée pour brancher des haut-parleurs.
Risque de surcharge !
4.4 Interrupteur Groundlift
Si l’interrupteur Groundlift (2) est sur la position
«OFF», la masse de l’entrĂ©e asymĂ©trique (3) est
reliée à la masse de la sortie symétrique (1). Sé-
lectionnez tout d’abord cette position. En cas de
ronïŹ‚ement, mettez l’interrupteur sur la position
«ON». La masse entre l’entrĂ©e et la sortie est sĂ©-
parée (séparation galvanique).
5 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . . 15 – 30 000 Hz, ±0 dB
Atténuation du
signal d’entrĂ©e : . . . . . . . 0 dB, 20 dB, 40 dB
Entrée
1 × jack 6,35 : . . . . . . . 50 kΩ, asymĂ©trique
Sorties
1 × jack 6,35 : . . . . . . . sortie pour repiquage,
asymétrique
1 × XLR : . . . . . . . . . . . 600 Ω, symĂ©trique
Rapport de transmission : 10 : 1
TempĂ©rature de fonc. : . . 0 – 40 °C
Dimensions, poids : . . . . .74 × 45 × 130 mm,
650 g
Français
instrument de musique DI-Box table de mixage ampliïŹcateur d’instrument
Tout droit de modiïŹcation rĂ©servĂ©.


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Schakelaar
Model: DIB-100
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 560 g
Breedte: 74 mm
Diepte: 130 mm
Hoogte: 45 mm
Audio-uitgangskanalen: 2 kanalen
Audio invoer kanalen: 1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor DIB-100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Schakelaar Monacor

Handleiding Schakelaar

Nieuwste handleidingen voor Schakelaar