Medisana AC-850 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Medisana AC-850 (38 pagina's) in de categorie Massage apparaat. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/38
FR Appareil de massage pour cellulite AC 850
IT Massaggiatore Cellulite AC 850
ES Masajeador para celulitis AC 850
PT Celulite Massageador AC 850
NL Cellulitis massageapparaat AC 850
FI Selluliitti hieroja AC 850
SE Cellulite massageapparat AC 850
GR ™˘Û΢‹ μασάζ AC 850
DE Cellulite-Massagegerät
AC 850
GB Cellulite massager AC 850
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Art. 88540
DEUTSCH
DE ab Seite 1
Individuell einstellbarer Griff
3 x 2 Massagerollen
Buchse für Netzadapter
Schiebeschalter:
0 = Gerät ausgeschaltet
1 = langsame Geschwindigkeit
2 = schnelle Geschwindigkeit
GB
from page 4
Individually adjustable non-slip hand strap
3 × 2 rotating massage rollers
Mains adaptor socket
Sliding switch:
0 = device off
1 = low speed
2 = high speed
FR à partir de la page 8
Poige réglable individuellement
3 × 2 rouleaux de massage rotatifs
Connecteur du bloc d'alimentation
Commutateur coulissant:
0 = appareil éteint
1 = vitesse lente
2 = vitesse rapide
IT da pagina 11
Cinghia anti-scivolo regolabile
3 × 2 rulli di massaggio
Presa a spina per adattatore di rete
Selettore scorrevole:
0 = apparecchio disattivo
1 = velocità lenta
2 = velocità rapida
ES a partir de la página 15
Con cinta de antideslizante ajustable para un
uso s cómodo
3 × 2 rodillos de masaje
calo de conexión para el adaptador de red
Interruptor deslizante:
0 = aparato desconectado
1 = velocidad lenta
2 = velocidad rápida
PT a partir da página 18
Con correa antideslizante ajustable para un
uso conveniente
3 × 2 rolos de massagem
Tomada de encaixe para o adaptadar de rede
Interruptor deslizante:
0 = aparelho desligado
1 = velocidade lenta
2 = velocidade rápida
NL vanaf pagina 22
Aanpasbare handgreep
3 × 2 roterende massagerollers
Aansluiting voor netadapter
Schuifschakelaar:
0 = toestel uitgeschakeld
1 = lage snelheid
2 = hoge snelheid
FI alkaen sivulta 25
Yksilöllisesti säädettävä liukumaton hihna
3 × 2 pyörivää rullaa
Liitinpistoke verkkovirtasovittimelle
Liukukytkin:
0 = laite kytketty pois pääl
1 = vähäinen nopeus
2 = suuri nopeus
SE från sidan 29
Justerbar halkfri handrem
3 × 2 roterande massagerullar
Anslutning för nätadapter
Skjutreglage:
0 = apparaten avstängd
1 = långsam hastighet
2 = snabb hastighet
GR ό σελίδα 32
Ρυθμιζόμενο αντιολισθητικό λουρί για το χέρι
3 × 2 περιστρεφόμενοι κύλινδροι μασάζ
ÀÔ‰Ô¯ÁÈ· ÙÔÓ ·ÓÙ¿ÙÔÚ· ‰ÈÎÙ‡Ô˘
Συρόµενο διακό τη:
0 =απενεργοποιημένη συσκευή
1 = αργή ταχύτητα
2 = γρήγορη ταχύτητα
11
WICHTIGE HINWEISE !
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg-
fältig durch, bevor Sie das Get einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan-
weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Get an Dritte weitergeben,
geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
DEUTSCH
1 Sicherheitshinweise !
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung.
Das
Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt.
• Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf dass die auf dem
Typenschild des Netzadapters angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Get zu benutzen ist.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Get nicht selbst. Es erlischt dann nicht nur jeglicher Garantie-
anspruch, sondern es können ernsthafte Gefahren entstehen (Feuer, elektrischer Schlag, Verletzung).
Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen.
WARNUNG I
n folgenden Fällen ist der Gebrauch des Gerätes untersagt:
an Kindern, für Tiere, wenn eine Schwangerschaft vorliegt, • am Kopf und am Hals,
an Körperpartien, die Schwellungen, Verbrennungen, Entzündungen, Hautausschläge, Wunden
oder empfindliche Stellen aufweisen,
Personen mit einem Herzschrittmacher, künstlichen Gelenken oder elektronischen Implantaten
sollten auf jeden Fall vor Benutzung des Gerätes einen Arzt zu Rate ziehen,
• nach der Einnahme von Mitteln, die das Reaktionsvermögen schwächen (z.B. Schmerzmittel,
Akohol),
Sie dürfen das Gerät nicht verwenden, wenn Sie an einer oder mehreren der folgenden
Krankheiten oder Beschwerden leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, offene
Wunden, Prellungen, Hautrisse, Venenentzündungen oder Thrombose.
Bei elektrischen Geräten beachten Sie bitte besonders:
• Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen!
Benutzen Sie kein elektrisches Get, während Sie baden oder duschen. Lagern oder bewahren Sie kein
elektrisches Gerät an Stellen auf, von denen aus es in die Badewanne oder das Waschbecken fallen kann.
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzadapter aus
der Steckdose.
Verwenden Sie das Get nicht bei Sprühnebel aus Spraydosen oder dem gleichzeitigen Einsatz von
Sauerstoff.
Benutzen Sie das Gerät nicht unter Decken oder Kissen.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.
Benutzen Sie das Get nicht, wenn das Zuleitungskabel beschädigt ist, der Netzadapter defekt ist, das
Get nicht einwandfrei funktioniert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen war oder beschädigt
worden ist.
Wenn das Netzkabel bzw. der Netzadapter beschädigt ist, darf es/er nur durch Medisana, einen auto-
risierten Fachhändler oder durch eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt werden.
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nie am Netzkabel und klemmen oder quetschen Sie das Kabel
nicht ein.


Product specificaties

Merk: Medisana
Categorie: Massage apparaat
Model: AC-850

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Medisana AC-850 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Massage apparaat Medisana

Handleiding Massage apparaat

Nieuwste handleidingen voor Massage apparaat