Master Lock 5414EURD Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Master Lock 5414EURD (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
EN - INSTRUCTIONS:
Opening the Select Access door
1. Locate concealed preset combination positioned behind
the product.
2. Open protective cover to reveal the dials.
3. Rotate the dials to the preset combination.
4. Press the release buttons located on the side of the product
to open the door.
5. Guide the door down to fully open.
6. Add or remove keys and access cards.
7. Close compartment door.
8. Scramble combination dials to lock the door to conceal
your combination (A).
9. Close the protective cover (B).
To set a new combination:
The initial preset combination is concealed behind the
product.
1. Open the compartment door (see instruction above).
2. Push the reset lever right and up. The lever remains in this
position.
3. Rotate dials to your desired combination.
4. Push the reset lever down and left, back to the original
position.
5. Close the key safe compartment door.
6. Scramble the combination dials to lock the door and
conceal your combination (A).
7. Close the protective cover (B).
To hang Select Access portable model
For added security, consider installing Select Access in a
discrete location
1. Open the compartment door (see instruction above)
2. Locate the shackle release lever (upper left side) and push
the lever right to open the shackle.
3. Pull the shackle up and out of the lock.
4. Place shackle around door knob or other object.
5. Close shackle to lock.
6. Close compartment door.
7. Scramble the combination dials to lock the door and
conceal your combination (A)
8. Close the protective cover.
Reminder:
(A) The release buttons will open the Select Access until you
scramble the dials
(B) Keep the protective cover closed to increase weather
resistance and to conceal the dials from view.
Your Select Access should be securely installed in a discreet
location not visible from a public place and not visible from
general observation.
FR - INSTRUCTIONS :
Ouvrir la porte du Select Access
1. Derrre lemballage du produit, coupez à l’endroit indiqué
pour découvrir la combinaison qui a été préalablement
installée.
2. Ouvrez la porte de protection pour accéder au cadran de la
combinaison.
3. Tournez les molettes sur la combinaison indiquée (comme
indiqué en 1).
4. Appuyez sur les boutons d’ouverture situés de chaque côté
du produit pour ouvrir la porte.
5. Faites descendre la porte jusqu’en bas pour louvrir
complètement.
6. Ajoutez ou enlevez les clés ou cartes d’accès.
7. Fermez la porte du compartiment.
8. Brouillez la combinaison pour verrouiller la porte et cacher
votre combinaison (A).
9. Fermez la porte de protection (B).
Programmer une nouvelle combinaison :
La combinaison préalablement installée est
cachée derrière l’emballage du produit.
1. Ouvrez la porte du compartiment (consultez les instruc-
tions ci-dessus).
2. Déplacez le bouton reset” vers la droite et en avant. Le
bouton reste dans cette position.
3. Composez votre propre combinaison.
4. Remettez le bouton « reset » dans sa position initiale :
poussez vers le bas et à gauche.
5. Fermez la porte du co re.
6. Brouillez la combinaison pour verrouiller la porte et cacher
votre combinaison (A).
7. Fermez la porte de protection (B).
Pour suspendre Select Access à anse
Pour une plus grande sécurité, installez Select Access dans
un endroit discret
1. Ouvrez la porte du compartiment (consultez les instruc-
tions ci-dessus).
2. Localisez le bouton d’ouverture de l’anse (en haut, à
gauche) et poussez le bouton vers la droite et en avant
pour ouvrir l’anse.
3. Tirez sur l’anse pour la faire sortir.
4. Placez l’anse autour d’une poignée de porte ou de tout
autre support.
5. Fermez lanse pour la verrouiller.
6. Fermez la porte du compartiment.
7. Brouillez la combinaison pour verrouiller la porte et cacher
votre combinaison (A).
8. Fermez la porte de protection (B).
Rappel :
(A) Les boutons d’ouverture ouvriront le Select Access jusqu’à
ce que vous brouillez la combinaison
(B) Gardez la porte protectrice fermée pour une meilleure
résistance aux intempéries et pour cacher le cadran de la
combinaison.
Votre Select Access doit être soigneusement installé dans un
endroit discret, non visible d’un endroit public et non visible
d’un point d’observation général.
DE - ANLEITUNG:
Zugangstür des Select Access ö nen
1. Suchen Sie nach der, hinter dem Produkt verdeckten,
voreingestellten Kombination.
2. Schutzabdeckung ö nen um zur Zahlenkombination zu
gelangen
3. Zi ern auf die voreingestellte Kombination drehen
4. Die an den Seiten des Produkts be ndlichen Drücker
betätigen um Tür zu ö nen.
5. Tür ganz herunterlassen bis sie vollständig geö net ist.
6. Schlüssel oder Zugangskarten entnehmen oder hinein-
legen.
7. Tür des Aufbewahrungsfachs schließen.
8. Zahlen der Kombination verstellen um Tür zu verschließen
und um die Kombination unkenntlich zu machen (A).
9. Schutzabdeckung schließen (B).
Neue Kombination einstellen:
Die ursprünglich voreingestellte Kombination be ndet sich
verdeckt hinter dem Produkt.
1. Tür des Aufbewahrungsfachs ö nen (siehe Anleitung
oben).
2. Den Reset Hebel nach rechts und oben drücken. Der Hebel
bleibt in dieser Position.
3. Die gewünschte Zahlenkombination einstellen.
4. Den Reset Hebel in die Ausgangsstellung, nach unten und
links drücken.
5. Tür des Schlüsselaufbewahrungsfachs schließen.
6. Zahlen der Kombination verstellen um Tür zu verschließen
und um die Kombination unkenntlich zu machen (A).
7. Schutzabdeckung schließen (B).
Installation des tragbaren Select Access
Bitte installieren Sie das Gerät an einem diskreten Ort, zu
Ihrer zusätzlichen Sicherheit.
1. Tür des Aufbewahrungsfachs ö nen (siehe Anleitung
oben).
2. Hebel zum Ö nen des Bügels suchen (obere linke Seite)
und Hebel nach rechts und oben drücken, um den Bügel
zu ö nen.
3. Bügel nach oben und aus dem Schloss ziehen.
4. Bügel um einen Türknauf oder einen anderen Gegenstand
hängen.
5. Zum Verriegeln den Bügel schließen.
6. Aufbewahrungsfachtür schließen.
7. Zahlen der Kombination verstellen um Tür zu verschließen
und um die Kombination unkenntlich zu machen (A).
8. Schutzabdeckung schließen (B).
Achtung:
(A) Die Zahlenkombination muss verstellt werden, sonst
kann der Select Access mit den Drückern jederzeit geö net
werden.
(B) Schutzabdeckung geschlossen halten damit Schlüsselsafe
vor schlechtem Wetter und die Anzeige der Zahlenkombina-
tion vor fremden Blicken geschützt ist.
Ihr Select Access Safe sollte an einem sicheren Platz ange-
bracht werden, nicht einsehbar von ö entlichen Plätzen
und nicht sichtbar von allgemeinen Beobachtern.
NL - INSTRUCTIES:
Het deurtje van de Select Access openen
1. Zoek de vooraf ingestelde combinatie achter op het
product.
2. Open de beschermhuls om de cijfers te kunnen draaien.
3. Draai de cijfers naar de vooraf ingestelde combinatie.
4. Druk op de openingsknopjes aan de zijkant van het
product om het deurtje te openen.
5. Duw het deurtje omlaag, zodat het helemaal open is.
6. Doe de sleutels en toegangskaarten erin of haal ze eruit.
7. Sluit het deurtje.
8. Draai de cijfers door elkaar om het deurtje te vergrendelen
en uw combinatie te verbergen (A).
9. Sluit de beschermhuls (B).
Een nieuwe combinatie instellen:
De vooraf ingestelde combinatie is achter op het product
verborgen.
1. Open het deurtje van het vakje (zie instructies hierboven).
2. Duw de resethendel naar rechts en naar boven. Laat de
hendel op deze stand staan.
3. Draai de cijfers naar de door uw gewenste combinatie.
4. Duw de resethendel omlaag en naar links, terug op de
beginstand.
5. Sluit het deurtje van de kluis.
6. Draai de cijfers door elkaar om het deurtje te vergrendelen
en uw combinatie te verbergen (A).
7. Sluit de beschermhuls (B).
Het draagbare model Select Access ophangen
Voor extra zekerheid, installeer Select Access op een discrete
plaats
1. Open het deurtje van het vakje (zie instructies hierboven).
2. Zoek het knopje om de beugel te openen (linker
bovenkant) en duw het knopje naar rechts en omhoog om
de beugel te openen.
3. Trek de beugel omhoog uit het kluisje.
4. Plaats de beugel om een deurknop of een ander voorwerp.
5. Sluit de beugel om hem te vergrendelen.
6. Sluit het deurtje van het vakje.
7. Draai de cijfers van de combinatie door elkaar om het
deurtje te vergrendelen en uw combinatie te verbergen (A).
8. Sluit de beschermhuls (B).
Herinnering:
(A) De sleutelkluis kan met de openingsknopjes worden
geopend tot u de cijfers door elkaar draait.
(B) Houd de beschermhuls dicht om de kluis tegen weer en
wind te beschermen en de cijfers te verbergen.
Uw Select Access moet stevig worden geïnstalleerd op een
discrete plek, niet zichtbaar vanaf een openbare plaats en
niet zichtbaar vanuit een algemeen observatiepunt.
ES - INSTRUCCIONES
Abrir la puerta de Select Access
1. Corte en el sitio indicado y busque la combinación prees-
tablecida oculta en la parte posterior del producto.
2. Abra la puerta de protección para acceder al dial de la
combinación.
3. Rote los diales a la combinacn indicada (como se muestra en 1).
4. Pulse los botones de liberación situados en cada lado del
producto para abrir la puerta.
5. Hale la puerta hasta abrir completamente.
6. Agregue o quite las llaves o tarjetas de acceso.
7. Cierre la puerta del compartimento.
8. Mezcle los diales de la combinación para cerrar la puerta y
ocultar su combinación (A).
9. Cierre la puerta de protección (B).
Con gurar una nueva combinación:
La combinación inicial establecida de fábrica se encuentra
oculta en la parte posterior del embalaje del producto.
1. Abra la puerta del compartimento (consulte las instruc-
ciones anteriores).
2. Mueva el botón «reset hacia la derecha y arriba. El botón
permanece en esta posición.
3. Componga su propia combinación.
4. Vuelva a colocar el botón “reset” en su posición inicial:
presione hacia abajo y a la izquierda.
5. Cierre la puerta del compartimento.
6. Mezcle los diales de la combinación para cerrar la puerta y
ocultar su combinación (A).
7. Cierre la puerta de protección (B).
Para colgar el modelo portátil de Select
Access con asa
Para mayor seguridad, considere instalar Select Access en
una ubicación discreta
1. Abra la puerta del compartimento (consulte las instruc-
ciones anteriores).
2. Busque el botón de liberación del asa (arriba a la izquierda)
y pulse el botón hacia la derecha y arriba para abrir el asa.
3. Tire del asa para hacerla salir.
4. Coloque el asa alrededor del pomo de una puerta o de
cualquier otro objeto.
5. Cierre el asa para cerrarla.
6. Cierre la puerta del compartimento.
7. Mezcle los diales de la combinación para cerrar la puerta y
ocultar su combinación (A).
8. Cierre la puerta de protección (B).
Recordatorio:
(A) Los botones de liberación abrirán el compartimento hasta
que se mezclen los diales de la combinación.
(B) Mantenga la puerta protectora cerrada para aumentar la
resistencia al clima y ocultar los diales de la combinación.
Su Select Access debería instalarse en una ubicación
discreta que no sea visible desde un lugar público y que no
se pueda observar fácilmente.
IT - ISTRUZIONI
Aprire lo sportello della Select Access.
1. Dietro la confezione del prodotto, tagliare nel punto
indicato per scoprire la combinazione preimpostata.
2. Aprire lo sportello protettivo per accedere al quadrante
della combinazione.
3. Ruotare le rotelline componendo la combinazione indicata
(come indicato al punto 1).
4. Premere i pulsanti per lapertura, che si trovano sui lati del
prodotto, per aprire lo sportello.
5. Abbassare al massimo lo sportello, aprendolo completa-
mente.
6. Introdurre o prelevare le chiavi o le tessere.
7. Chiudere lo sportello della cassaforte.
8. Confondere la combinazione per bloccare lo sportello e
nascondere la combinazione (A).
9. Chiudere lo sportello protettivo (B).
Programmare una nuova combinazione.
La combinazione preimpostata è nascosta dietro la
confezione del prodotto.
1. Aprire lo sportello del compartimento (vedere le istruzioni
riportate sopra).
2. Spostare il pulsante «reset» verso destra e in avanti. Il
pulsante resta in questa posizione.
3. Comporre la propria combinazione.
4. Riportare il pulsante «reset» nella posizione iniziale:
premere verso il basso e a sinistra.
5. Chiudere lo sportello della cassaforte.
6. Confondere la combinazione per bloccare lo sportello e
nascondere la combinazione (A).
7. Chiudere lo sportello protettivo (B).
Per appendere Select Access con ansa
Per una maggiore sicurezza, installare Select Access in un
luogo discreto
1. Aprire lo sportello dello scomparto (vedere le istruzioni
riportate sopra).
2. Individuare il pulsante per l’apertura dell’ansa (in alto,
a sinistra), quindi premerlo verso destra e in avanti per
aprire l’ansa.
3. Tirare l’ansa per farla uscire.
4. Disporre l’ansa attorno alla maniglia di una porta o a
qualsiasi altro supporto.
5. Chiudere l’ansa per bloccarla.
6. Chiudere lo sportello della cassaforte.
7. Confondere la combinazione per bloccare lo sportello e
nascondere la combinazione (A).
8. Chiudere lo sportello protettivo (B).
Ricordare:
(A) I pulsanti per l’apertura apriranno Select Access no a
quando non si confonde la combinazione.
(B) Tenere chiuso lo sportello protettivo per una migliore
resistenza alle intemperie e per nascondere il quadrante della
combinazione.
La sua Select Access dovrebbe essere installata in modo
sicuro in un luogo discreto non visibile da un luogo pubblico
e non visibile da un punto di osservazione generale.
PT - INSTRUÇÕES:
Abrir a porta Select Access
1. Na parte traseira da embalagem do produto, recortar no
local indicado para descobrir a combinação que foi inserida
previamente.
2. Abrir a porta de proteção para aceder ao quadro da
combinação.
3. Rodar os aros para a combinação mencionada (como
indicado em 1).
4. Pressionar os botões de abertura situados em ambos os
lados do produto para abrir a porta.
5. Fazer descer a porta até baixo para abri-la completamente.
6. Adicionar ou retirar as chaves ou os cartões de acesso.
7. Fechar a porta do cofre.
8. Baralhar a combinação para bloquear a porta e ocultar a
sua combinação (A).
9. Fechar a porta de proteção (B).
Programar uma nova combinação:
A combinação inserida previamente está oculta na parte
traseira da embalagem do produto.
1. Abrir a porta do compartimento (consultar as instruções
acima indicadas).
2. Deslocar o botão “reset” para a direita e para cima. O botão
permanece nesta posição.
3. Compor a sua própria combinação.
4. Colocar novamente o botão “reset” na sua posição inicial:
empurrá-lo para baixo e para a esquerda.
5. Fechar a porta do cofre.
6. Baralhar a combinação para bloquear a porta e ocultar a
sua combinação (A).
7. Fechar a porta de proteção (B).
Para pendurar o Select Access com arco
8. Abrir a porta do compartimento (consultar as instruções
acima indicadas).
9. Localizar o botão de abertura do arco (situado na parte de
cima, no lado esquerdo) e empurrar o botão para a direita
e para cima para abrir o arco.
10. Puxe o arco para fazê-lo sair.
11. Colocar o arco em redor de um puxador de porta ou de
qualquer outro suporte.
12. Fechar o arco para bloqueá-lo.
13. Fechar a porta do cofre.
14. Baralhar a combinação para bloquear a porta e ocultar a
sua combinação (A).
15. Fechar a porta de proteção (B).
Importante:
(A) Os botões de abertura abrirão o cofre quando baralhar a
combinação.
(B) Manter a porta protetora fechada para uma melhor resis-
tência às intempéries e para ocultar o quadro da combinação.
O seu Select Access deverá ser instalado num local discreto
não visível a partir de um local público e não visível à
primeira vista.
GR - ΟΔΗΓΙΕΣ:
Ανοίξτε την πόρτα του Select Access
1. Πίσω από τη συσκευασία του προϊόντος, κόψτε στο σημείο
που υποδεικνύεται για να ανακαλύψετε τον συνδυασμό που
ορίστηκε αρχικά.
2. Ανοίξτε την πόρτα προστασίας για να αποκαλύψετε το
καντράν του συνδυασμού.
3. Γυρίστε τους περιστροφικούς διακόπτες στο συνδυασμό
που υποδεικνύεται (όπως υποδεικνύεται στο 1).
4. Πιέστε τα κουμπιά ανοίγματος που βρίσκονται από κάθε
πλευρά του προϊόντος για να ανοίξει η πόρτα.
5. Κατεβάστε την πόρτα μέχρι κάτω για να ανοίξει τελείως.
6. Τοποθετήστε ή αφαιρέστε τα κλειδιά και τις κάρτες
πρόσβασης.
7. Κλείστε την πόρτα του χρηματοκιβωτίου.
8. Απορυθμίστε το συνδυασμό για να κλειδώσετε την πόρτα και να
τον αποκρύψετε (Α).
9. Κλείστε την πόρτα προστασίας (Β).
Για να προγραμματίσετε ένα νέο
συνδυασμό:
Ο προεπιλεγμένος συνδυασμός είναι κρυμμένος πίσω από
τη συσκευασία του προϊόντος.
1. Ανοίξτε την πόρτα του χώρου τακτοποίησης
(συμβουλευτείτε τις παραπάνω οδηγίες).
2. Μετακινήστε το διακόπτη «reset» δεξιά και προς τα εμπρός.
Ο διακόπτης μένει σε αυτήν τη θέση.
3. Σχηματίστε το δικό σας συνδυασμό.
4. Επαναφέρετε το διακόπτη «reset» στην αρχική του θέση:
πιέστε προς τα κάτω και αριστερά.
5. Κλείστε την πόρτα του χρηματοκιβωτίου.
6. Απορυθμίστε το συνδυασμό για να κλειδώσετε την πόρτα και να
τον αποκρύψετε (Α).
7. Κλείστε την πόρτα προστασίας (Β).
Για να κρεμάσετε το μοντέλο Select Access
με λαβή
Για πρόσθετη ασφάλεια, σας συστήνουμε να τοποθετήσετε
το Select Access σε κάποιο διακριτικό σημείο.
1. Ανοίξτε την πόρτα του χώρου τακτοποίησης
(συμβουλευτείτε τις παραπάνω οδηγίες).
2. Εντοπίστε το κουμπί ανοίγματος της λαβής (επάνω,
αριστερά) και πιέστε το προς τα δεξιά και προς τα εμπρός για
να ανοίξει η λαβή.
3. Τραβήξτε τη λαβή προς τα πάνω και έξω από την κλειδαριά.
4. Τοποθετήστε τη λαβή γύρω από ένα πόμολο ή κάποιο άλλο
σταθερό αντικείμενο.
5. Κλείστε τη λαβή για να ασφαλίσει.
6. Κλείστε την πόρτα του χρηματοκιβωτίου.
7. Απορυθμίστε το συνδυασμό για να κλειδώσετε την πόρτα
και να τον αποκρύψετε (Α).
8. Κλείστε την πόρτα προστασίας (Β).
Υπενθύμιση:
(A) Τα κουμπιά ανοίγματος θα ανοίγουν το Select Access μέχρι
να απορυθμίσετε το συνδυασμό.
(B) Κρατάτε την πόρτα προστασίας κλειστή για να αυξάνεται η
αντίσταση στην κακοκαιρία και να αποκρύπτεται το καντράν
του συνδυασμού.
Το Select Access θα πρέπει να είναι τοποθετημένο με
ασφάλεια σε κάποιο διακριτικό σημείο, ώστε να μην είναι
ορατό από δημόσιο χώρο και να μην είναι εκτεθειμένο σε
κοινή θέα.
NW - INSTRUKSJONER:
Åpning av døren til Select Access.
a. Bak emballasjen til produktet  nner du den forhåndsinns-
tilte koden.
b. Åpne opp dekselet for å få tilgang til tallskivene.
c. Vri på tallskivene for å oppnå riktig kode (som oppgitt i 1).
d. Trykk på åpningsknappene på sidene for å åpne døren.
e. Før døren ned til den er helt åpen.
f. Du kan da ta ut eller legge inn nøkler og adgangsskort.
g. Lukk igjen døren.
h. Skyv tilfeldig på tallskivene slik at koden blir skjult (A).
i. Lukk igjen dekselet (B).
Endring av kode:
Den opprinnelige forhåndsinntilte koden  nner du bak
produktet.
1. Åpne opp døren til nøkkelrommet (se instruksjon over).
2. Skyv reset-hendelen til høyre og oppover. Hendelen forblir
i denne posisjonen.
3. Skyv på tallskivene til du oppnår ønsket kode.
4. Skyv reset-hendelen til venstre nedover, tilbake til den
opprinnelige posisjon.
5. Lukk igjen døren til nøkkelrommet.
6. Skyv tilfeldig på tallskivene slik at din kode blir skjult (A).
7. Lukk igjen dekselet (B).
Slik henger man opp Select Access bærbar
modell
For ytterligere å øke sikkerheten, vurder å montere Select
Access på et skult sted.
1. Åpne opp døren til nøkkelrommet (se instruksjon over)
2. Lokaliser knappen for åpning av bøylen (øverst til venstre)
og skyv knappen til høyre og oppover for å åpne bøylen.
3. Skyv bøylen opp og ut av låsen.
4. Plasser bøylen rundt dørhåndtaket eller der du ønsker det.
5. Lukk igjen bøylen for å låse.
6. Lukk igjen døren til oppbevaringsrommet.
7. Sett opp en tilfeldig kodekombinasjon for å låse døren og
skjule din kode (A)
8. Lukk igjen dekselet.
Påminnelse:
(A) Åpningsknappene vil gjøre det mulig å åpne Select Access
så lenge du ikke har skjult koden.
(B) Dekselet bør holdes lukket, for å bevare produktet mot
klimabelastning og for å skjule tallskivene.
Din Select Access må festes forsvarlig på et skjult sted,
som ikke er synlig fra det o entlige rom eller for innsyn
generelt.
DK - ANVISNINGER:
Vælg Adgang døren
1. Klip det viste sted bag på produktets emballage for at se
den forhåndsindstillede kode.
2. Åbn den beskyttende klap for at få adgang til kodens felter.
3. Stil rulleknapperne på den forhåndsindstillede kode.
4. Tryk på knapperne til åbning på begge sider af produktet
for at åbne døren.
5. Skub døren ned for at åbne den helt.
6. Tilføj eller ern nøgler og adgangskort.
7. Luk boksens dør.
8. Forstyr koden for at låse døren og skjule din kode (A).
9. Luk den beskyttende klap (B).
Sådan programmerer man en ny kode:
Den forhåndsindstillede kode er skjult bag på produktet.
1. Åbn boksens dør (se anvisningerne ovenfor).
2. Skub knappen til nulstilling til højre og opad. Knappen
bliver i denne position.
3. Stil rulleknapperne på den ønskede position.
4. Skub knappen til nulstilling nedad og til venstre, tilbage til
den oprindelige position.
5. Luk nøgleboksens dør.
6. Forstyr koden for at låse døren og skjule din kode (A).
7. Luk den beskyttende klap (B).
Sådan hænger man den bærbare Vælg
Adgang model op
Overvej at installere Vælg Adgang på en diskret placering
for ekstra sikkerhed
1. Åbn boksens dør (se anvisningerne ovenfor)
2. Lokaliser knappen til åbning af bøjle (øverst til venstre) og
skub denne knap til højre og opad for at åbne bøjlen.
3. Træk på bøjlen for at få den ud.
4. Anbring bøjlen omkring et dørhåndtag eller en anden
genstand.
5. Luk bøjlen for at låse den.
6. Luk boksens dør.
7. Forstyr koden for at låse døren og skjule din kode (A)
8. Luk den beskyttende klap (B).
Husk:
(A) Man kan åbne Vælg Adgang, så længe koden ikke er
blevet forstyrret.
(B) Hold den beskyttende klap lukket for beskytte boksen
mod lunefuldt vejr og skjule felterne til koden.
Din Vælg Adgang bør være sikkert installeret på en diskret
placering, der ikke er synlig fra et o entligt sted, og som
generelt ikke kan observeres.
Protective Cover
Porte protectrice
Schutzabdeckung
Beschermhuls
Puerta protectora
Sportello protettivo
Porta protetora
Πόρτα προστασίας
Deksel
Beskyttende klap
Release buttons
Boutons d’ouverture
Drücker zum Ö nen
Openingsknopjes
Botones de liberación
Pulsanti per l’apertura
Botões de abertura
Κουμπιά ανοίγματος
Åpningsknapper
Knapper til åbning
# 5414EURD Portable Key Safe
Modèle amovible à anse
Tragbarer Schlüsselsafe
Draagbare sleutelkluis
Modelo extraíble con asa
Modello amovibile con ansa
Modelo amovível com arco
Αφαιρούμενο μοντέλο με λαβή
Bærbar nøkkelsafe
Aftagelig model med bøjle
Key storage compartment
Compartiment de rangement des clés
Schlüsselaufbewahrungsfach
Sleutelvakje
Compartimento para almacenamiento de llaves
Scomparto per riporre le chiavi
Compartimento de arrumação das chaves
Χώρος τακτοποίησης κλειδιών
Rom for nøkkeloppbevaring
Boks til opbevaring af nøgler
Reset lever
Levier de réinitialisation
Reset Hebel
Resethendel
Palanca de reinicio
Leva di reinizializzazione
Alavanca de reinicialização
Μοχλός επαναρρύθμισης
Reset-hendel
Knap til nulstilling
Shackle release lever
Bouton d’ouverture de l’anse
Hebel zum Ö nen des Bügels
Knopje om de beugel te openen
Botones de liberación del asa
Pulsante per l’apertura dell’ansa
Botão de abertura do arco
Κουμπί ανοίγματος λαβής
Hendel for åpning av bøyle
Knap til åbning af bøjle
5414EURD - Instruction leaflet.indd 1
5414EURD - Instruction leaflet.indd 1
5414EURD - Instruction leaflet.indd 1
5414EURD - Instruction leaflet.indd 15414EURD - Instruction leaflet.indd 1 15/03/2016 10:34
15/03/2016 10:34
15/03/2016 10:34
15/03/2016 10:3415/03/2016 10:34
SW - INSTRUKTIONER:
Öppning av dörren till Select Access
a. Lokalisera den förinställda kombinationskoden dold på
produktens baksida.
b. Öppna skyddsdörren för att få tillgång till knapparna.
c. Vrid knapparna till den förinställda koden.
d. Tryck på öppningsknapparna på insidan av produkten för
att öppna dörren.
e. För ner dörren helt för att öppna den till fullo.
f. Lägg in eller ta ut nycklar och tillträdeskort.
g. Stäng dörren till förvaringsskåpet.
h. Vrid knapparna till kombinationskoden på måfå för att
dölja din kombinationskod (A).
i. Stäng skyddsdörren (B).
För att ställa in en ny kombinationskod:
Den ursprungliga förinställda kombinationskoden är dold
bakom produkten.
1. Öppna dörren till förvaringsskåpet (se instruktionerna
ovan).
2. Tryck återställningsspaken åt höger och uppåt. Spaken blir
kvar i denna position.
3. Vrid knapparna till önskad kombinationskod.
4. Tryck återställningsspaken nedåt och till vänster, tillbaka
till utgångspositionen.
5. Stäng dörren till nyckelskåpet.
6. Vrid knapparna till kombinationskoden på måfå för att
dölja din kombinationskod (A)
7. Stäng skyddsdörren (B).
För att hänga upp den bärbara modellen
Select Access
För ökad säkerhet ska Select Access installeras på en diskret
plats
1. Öppna skåpsdörren (se instruktionerna ovan)
2. Lokalisera frigörningsspaken (uppe till vänster) och tryck
spaken till höger och uppåt för att öppna bygel.
3. Dra bygeln uppåt och ur låset.
4. Häng bygeln runt ett dörrhandtag eller annat objekt
5. Stäng bygeln för att låsa.
6. Stäng dörren till förvaringsskåpet.
7. Vrid knapparna till kombinationslåset på måfå för att låsa
dörren och dölja kombinationskoden (A)
8. Stäng skyddsdörren (B).
Påminnelse:
(A) Man kan öppna Select Access med öppningsknapparna
tills dess att knapparna till kombinationskoden vridits.
(B) Håll skyddsdörren stängd förttre väderbeständighet
samt för att dölja knapparna.
Din Select Access bör installeras säkert på en diskret plats där
den är insynsskyddad från en o entlig plats och allmän insyn.
FN - OHJEET:
Select Access-oven avaaminen
1. Katso tuotepakkauksen taustaan piilotettu tehdasasetettu
numeroyhdistelmä.
2. Avaa suojakansi, pääset valintakiekkoon.
3. Aseta valintakiekkoon valitsemasi numeroyhdistelmä.
4. Avaa ovi painamalla tuotteen molemmissa laidoissa olevia
vapautuspainikkeita.
5. Anna oven laskeutua niin alas että se aukeaa täydellisesti.
6. Lisää tai poista avaimia tai pääsykortteja.
7. Sulje säilytyslokeron luukku.
8. Sekoita numeroyhdistelmä luukun lukitsemista ja yhdis-
telmäsi salaamista varten (A).
9. Sulje suojakansi (B).
Uuden numeroyhdistelmän asettaminen
Alkuperäinen tehtaalla esiasennettu numeroyhdistelmä on
piilotettu tuotepakkauksen taakse.
1. Avaa säilytyslokeron luukku (katso yllä olevat ohjeet).
2. Työnnä reset-painike oikealle ja ylös. Painike jää tähän
asentoon.
3. Käännä valintakiekko omaan numeroyhdistelmääsi.
4. Työnnä reset-painike alas ja vasemmalle, takaisin alku-
peräiseen asentoon.
5. Sulje säilytyslokeron luukku.
6. Sekoita numeroyhdistelmä luukun lukitsemista ja yhdis-
telmäsi salaamista varten (A).
7. Sulje suojakansi (B).
Kannettavan Select Access- mallin ripus-
taminen
Turvallisuuden parantamiseksi asenna Select Access
erilliseen paikkaan.
1. Avaa säilytyslokeron luukku (katso yllä olevat 2.
Etsi kiinnitysrenkaan vapautusvipu (vasen ylälaita) ja avaa
kiinnitysrengas työntämällä vipua oikealle ja ylös.
3. Vedä kiinnitysrengasta ylöspäin lukosta ulos.
4. Aseta kiinnitysrengas ovenkahvan tai muun alustan
ympärille.
5. Lukitse kiinnitysrengas.
6. Sulje säilytyslokeron luukku.
7. Sekoita numeroyhdistelmä luukun lukitusta ja yhdistelmä-
si salaamista varten(A).
8. Sulje suojakansi (B).
Muistutus:
(A) Voit avata Select Accessin vapautuspainikkeilla kunnes
valintakiekko on sekoitettu.
(B) Pidä suojakansi suljettuna. Se lisää säänkestävyyttä ja
pitää valintakiekon pois näkyviltä.
Select Access tulisi asentaa turvallisesti erilliseen paikkaan,
jossa se on poissa näkyvistä.
PL - INSTRUKCJE:
Otworzyć drzwiczki Select Access
1. Z tyłu opakowania produktu, przeciąć w zaznaczonym
miejscu w celu odczytania ustawionej kombinacji szyfru.
2. Otworzyć drzwi zabezpieczające w celu uzyskania dostępu
do tarczy kombinacji.
3. Ustawić pokrętła zgodnie ze wskaza kombinacją(jak na 1).
4. Nacisnąć przyciski otwarcia znajdujące się z każdej strony
produktu w celu otwarcia drzwi.
5. Opuścić drzwi w dół w celu całkowitego otwarcia.
6. Włożyć lub wyjąć klucze lub kartę dostępową.
7. Zamknąć drzwi skrytki.
8. Przestawić kombinację szyfru w celu zablokowania drzwi i
ukrycia kombinacji (A).
9. Zamknąć drzwi zabezpieczające (B).
Programowanie nowej kombinacji:
Ustawiona kombinacja jest ukryta w tylnej części opakowa-
nia.
1. Otworzyć drzwi zasobnika (patrz instrukcje powyżej).
2. Przemieścić przycisk „reset” w prawo i do przodu. Przycisk
reset pozostaje w tej pozycji.
3. Wybrać własną kombinację.
4. Ustawić przycisk „reset w początkowym położeniu:
przesunąć w dół i w lewo.
5. Zamknąć drzwi skrytki.
6. Przestawić kombinację szyfru w celu zablokowania drzwi i
ukrycia kombinacji (A).
7. Zamknąć drzwi zabezpieczające (B).
Zawieszanie kasetki Select Access
Dla zwiększenia bezpieczeństwa rozważ zamontowanie
Select Access w dyskretnym miejscu
1. Otworzyć drzwi zasobnika (patrz instrukcje powyżej).
2. Zlokalizować przycisk otwarcia pałąka (w górze z lewej
strony) i przesunąć przycisk w prawo i do przodu, aby
otworzyć pałąk.
3. Pociągnąć pałąk w celu wyjęcia go.
4. Umieścić pałąk dookoła klamki drzwi lub innego elementu.
5. Zamknąć pałąk w celu zablokowania.
6. Zamknąć drzwi skrytki.
7. Przestawić kombinację szyfru w celu zablokowania drzwi i
ukrycia kombinacji (A).
8. Zamknąć drzwi zabezpieczające (B).
Przypomnienie:
(A) Przyciski otwarcia umożliwiają otwarcie Select Access do
momentu kiedy kombinacja szyfru nie zostanie przestawiona
(B) Drzwi zabezpieczające powinny być zamknięte w celu
zapewnienia większej odporności na warunki atmosferyczne i
w celu zabezpieczenia tarczy z kombinacją.
Twój Select Access powinien być dobrze zamontowany w
dyskretnym miejscu nie widocznym z miejsca publicznego i
nie jest widoczny na zewnątrz.
HU - UTASÍTÁSOK:
Nyissa ki a Select Access széf ajtaját
1. A termék csomagolásának hátsó oldalán vágja ki a
jelzett részt az előzetesen beállított számkombináció
megismeréséhez.
2. Nyissa ki a védőajtót a számkombináció tárcsáihoz való
hozzáférés érdekében.
3. Forgassa a tárcsákat az 1. pontban jelzett kombinációra.
4. Az ajtó kinyitásához nyomja meg a termék oldalain
található nyitógombokat.
5. A teljes kinyitás érdekében eressze le teljesen az ajtót.
6. Tegye bele a kulcsokat vagy a belépőkártyákat vagy vegye
ki azokat.
7. Zárja be a széf ajtaját.
8. Az ajtó zárása és számkombinációjának elrejtése érdeké-
ben keverje össze a számok sorrendjét (A).
9. Zárja be a védőajtót (B).
Új számkombináció beállítása:
Az előzetesen beállított kombináció a termék csoma-
golásának hátsó része mögé van elrejtve.
1. Nyissa ki a rekesz ajtaját (lásd a fentebbi utasításokat).
2. Nyomja a „reset gombot jobbra és előre. A gomb ebben a
pozícióban marad.
3. Állítsa be a saját kombinációját.
4. Állítsa vissza a reset” gombot eredeti pozíciójába: nyomja
le és balra.
5. Zárja be a széf ajtaját.
6. Az ajtó zárása és számkombinációjának elrejtése érdeké-
ben keverje össze a számok sorrendjét (A).
7.Zárja be a védőajtót (B).
A füles Select Access felakasztása
A fokozott biztonság érdekében érdemes lehet a Select
Access széfet valamilyen rejtett helyen elhelyezni.
1. Nyissa ki a rekesz ajtaját (lásd a fentebbi utasításokat).
2. Keresse meg a fülnyitó gombot (balra fent), és nyomja azt
jobbra és előre a fül kinyitása érdekében.
3. Húzza ki a fület.
4. Helyezze a fület egy ajtókilincs vagy más tartóelem köré.
5. Zárja be a fület.
6. Zárja be a széf ajtaját.
7. Az ajtó zárása és számkombinációjának elrejtése érdeké-
ben keverje össze a számok sorrendjét (A).
8. Zárja be a védőajtót (B).
Emlékeztető:
(A) A nyitógombok mindaddig kinyitják a Select Access
széfet, amíg a tárcsákat össze nem keveri.
(B) Az időjárási viszonyok elleni jobb ellenállás és a
számkombinációs tárcsák elrejtése érdekében tartsa zárva
a védőajtót.
RO - INSTRUIUNI:
Deschideţi uşa Select Access
1. Pe partea din spate a ambalajului produsului, tăiaţi în
locul indicat pentru a descoperi combinaţia con gurată
în prealabil.
2. Deschideţi uşa de protecţie pentru a avea acces la cadranul
pentru introducerea combinaţiei.
3. Rotiţi moletele pentru a obţine combinaţia indicată (la
punctul 1).
4. Apăsaţi butoanele de deschidere de pe ecare parte a
produsului pentru a deschide uşa.
5. Coborâţi uşa pentru a o putea deschide complet.
6. Adăugaţi sau îndepărtaţi cheile sau cartelele de acces.
7. Închideţi uşa seifului.
8. Amestecaţi ordinea cifrelor pentru a bloca uşa şi a ascunde
combinaţia dumneavoastră (A).
9. Închideţi uşa de protecţie (B).
Con gurarea unei noi combinaţii:
Combinaţia con gurată în prealabil este ascunsă în partea
din spate a ambalajului produsului.
1. Deschideţi uşa compartimentului (consultaţi instrucţiunile
de mai sus).
2. Deplasaţi butonul „reset” înainte şi la dreapta. Butonul
rămâne în această poziţie.
3. Introduceţi propria combinaţie.
4. Readuceţi butonul „reset în poziţia sa iniţială: apăsaţi-l în
jos şi la stânga.
5. Închideţi uşa seifului.
6. Amestecaţi ordinea cifrelor pentru a bloca uşa şi a ascunde
combinaţia dumneavoastră (A).
7. Închideţi uşa de protecţie (B).
Pentru a suspenda Select Access cu toartă
Pentru securitate sporită, instalați Select Access într-o
locație discretă
1. Deschideţi uşa compartimentului (consultaţi instrucţiunile
de mai sus).
2. Localizaţi butonul de deschidere a toartei (în stânga sus)
şi apăsaţi-l înainte şi spre dreapta pentru a deschide toarta.
3. Trageţi de toartă pentru a o scoate.
4. Aşezaţi toarta în jurul unui mâner al uşii sau al oricărui
alt suport.
5. Închideţi toarta pentru a o bloca.
6. Închideţi uşa seifului.
7. Amestecaţi ordinea cifrelor pentru a bloca uşa şi a ascunde
combinaţia dumneavoastră (A).
8. Închideţi uşa de protecţie (B).
Notă:
(A) Butoanele de deschidere vor deschide Select Acces-ul
până în momentul în care amestecaţi ordinea cifrelor care
formează combinaţia
(B) Ţineţi uşa de protecţie închisă, pentru a avea o mai bună
rezistenţă la intemperii şi pentru a ascunde cadranul pentru
introducerea combinaţiei.
Select Access-ul dvs. trebuie instalat într-o locație discretă
pentru a nu  vizibilă dintr-un loc public sau a nu  vizibilă
ca obiectiv general.
CZ - POKYNY:
Otevření dvířek Select Accessu
1. Vyhledejte přednastavenou kombinaci skrytou na zadní
straněschránky.
2. Otevřete ochranný kryt, byste získali přístup ke kombi-
načnímu mechanismu.
3. Číselníky navolte přednastavenou kombinaci (viz
vyobrazení 1).
4. Pro otevření dvířek stiskněte tlačítka umístěná na boční
straně schránky.
5. Dvířka vysuňte dolů, aby se zcela otevřela.
6. Vložte nebovyjměte klíče a přístupové karty.
7. Uzavřete dvířka prostoru.
8. Skryjte kombinaci protočením číselníku a dvířka tak
uzamkněte (A).
9. Uzavřete ochranný kryt (B).
Nastavení nové kombinace:
Počáteční přednastavená kombinace je skryta na zadní
straněbezpečnostní schránky.
1. Otevřete dvířka prostoru (viz. výše uvedené pokyny).
2. Zatlačte uvolňovací páčkudoprava a nahoru . Páčka
zůstane v této poloze.
3. Číselníkem nastavte vlastní kombinaci.
4. Vraťte resetovací páčku do původní polohy: stlačte ji dolů
a doleva.
5. Zavřete dvířka bezpečnostní schránky.
6. Protočením číselníku skryjte vámi zvolenou kombinacia
dvířka tak uzamkněte (A).
7. Uzavřete ochranný kryt (B).
Zavěšení přenosného modelu Select Access
Pro zvýšení bezpečnosti instalujte Select Access na
diskrétním místě.
1. Otevřete dvířka prostoru (viz. výše uvedené pokyny).
2. Vyhledejte páčku otevření závěsu (vlevo nahoře) a
stiskněte ji doprava a nahoru pro otevření závěsu.
3. Závěsvytáhněte ze zámku směrem nahoru.
4. Závěs nasuňte na kliku dveří nebo na jakýkoli jiný předmět
fungující jako držák.
5. Zavřením závěs zamknete.
6. Zavřete dvířka prostoru.
7. Protočením číselníku skryjte zvolenou kombinaci a dvířka
tak uzamkněte (A).
8. Uzavřete ochranný kryt(B).
Poznámka:
(A) Tlačítka pro otevření zajistí otevření Select Accessu až do
chvíle, kdy skryjete zvolený číselný kód.
(B) Ochranný kryt musí být uzavřený, aby byla bezpečnostní
schránkachráněna před neíznivým počasím a aby byl
číselník z dohledu.
Váš Select Access by měl být bezpečně instalován na
diskrétním místě, které není viditelné z veřejně přístupného
místa, takže se nachází z dohledu.
RU - ИНСТРУКЦИИ
Как открыть дверцу сейфа Select Access
1. Вскрыть указанное место под упаковкой, где записан
предварительно установленный код для замка.
2. Открыть защитную крышку, чтобы получить доступ к
панели для набора кода.
3. Установить на дисках указанную комбинацию цифр
(см. п. 1).
4. Нажать на кнопки с обеих сторон сейфа, чтобы открыть
дверцу.
5. Отвести дверцу вниз, чтобы она полностью открылась.
6. Положить или взять ключи или карточку для замка.
7. Закрыть дверцу сейфа.
8. Перемешать диски кодового замка в случайном
порядке, чтобы дверца заблокировалась и ваш код не
был виден (A).
9. Закрыть защитную крышку (B).
Как установить новый код
Предварительно установленный код скрыт под
упаковкой.
1. Открыть дверцу отделения для ключей (см. выше).
2. Отжать рычажок сброса вправо и вперед,
зафиксировав его в этом положении.
3. Установить свой код
4. Вернуть рычажок сброса в исходное положение,
потянув его вниз и влево.
5. Закрыть дверцу сейфа.
6. Перемешать диски кодового замка в случайном
порядке, чтобы дверца заблокировалась и ваш код не
был виден (A).
7. Закрыть защитную крышку (B).
Как смонтировать Select Access на
выдвижной дужке
Для обеспечения дополнительной безопасности
старайтесь устанавливать Select Access в
недоступном месте
1. Открыть дверцу отделения для ключей (см. выше).
2. Найти рычажок раскрытия дужки (вверху справа) и
отжать его вправо и вперед, открывая дужку.
3. Выдвинуть дужку наружу.
4. Закрепить дужку на ручке двери или на другом
предмете.
5. Заблокировать дужку, сомкнув ее.
6. Закрыть дверцу сейфа.
7. Перемешать диски кодового замка в случайном
порядке, чтобы дверца заблокировалась и ваш код не
был виден (A).
8. Закрыть защитную крышку (B).
Следует помнить:
(A) Дверцу можно открыть нажатием на кнопки с двух
сторон сейфа Select Access, пока вы не перемешаете
диски с набранной комбинацией.
(B) Пользуйтесь защитной крышкой для защиты от
атмосферных воздействий и чтобы скрыть панель для
набора кода.
Необходимо надежно закрепить сейф Select Access
в недоступном месте так, чтобы он не был виден
посторонним лицам
TK - TALIMATLAR:
Kasanın kapağını açmak için Girişi Seç
1. Ürün ambalajının arkasında, önceden kurulmuş olan şifreyi
bulmak için işaret edilen alanı kesin.
2. Şifre kadranına ulaşmak için koruma kapağını açın.
3. Belirtilen şifreyi ayarlamak için rakamları çevirin (1’de
belirtildiği şekilde).
4. Kapağı açmak için ürünün her iki tarafında bulunan açma
düğmeleri üzerine basın.
5. Kapağı tamamen açmak için aşağı doğru ittirin.
6. Anahtarları veya giriş kartlarını ekleyin veya kaldırın.
7. Kasanın kapağını kapatın.
8. Kilitlemek için rakamların sırasını karıştırarak, açılış
şifresini saklayın. (A).
9. Koruyucu kapağı kapatın (B).
Yeni şifre ayarlamak için:
Önceden kurulmuş olan şifre ürün ambalajının arkasına
saklanmıştır.
1. Anahtar yerleştirme yuvasının kapağını açın (yukarıda
verilen talimatları inceleyin).
2. “Reset” düğmesini sağa ve ileri doğru hareket ettirin.
Düğme bu konumda kalır.
3. Kendi belirlediğiniz şifrenizi girin.
4. “Reset” düğmesini ilk konumuna getirin: aşağı ve sola
doğru ittirin.
5. Kasanın kapağını kapatın.
6. Kilitlemek için rakamların sırasını karıştırarak, açılış
şifresini saklayın. (A).
7. Koruyucu kapağı kapatın (B).
Halkalı Girişi Seç asmak için:
Daha güvenli olması için Girişi Seç kadranını ayrı bir yere
kurun.
8. Anahtar yerleştirme yuvasının kapağını açın (yukarıda
verilen talimatları inceleyin).
9. Halka açma düğmesinin (yukarıda, solda) yerini belirleyin,
halkayı açmak için sağa ve ileri doğru itin.
10. Halkayı dışarı çıkarmak amacıyla çekin.
11. Halkayı kapı veya herhangi başka bir nesnenin koluna
geçirin.
12. Kilitlenmesi için halkayı kapatın.
13. Anahtar yerleştirme yuvasının kapağını kapatın.
14. Kilitlemek için rakamların sırasını karıştırarak, açılış
şifresini saklayın (A).
15. Koruyucu kapağı kapatın (B).
Hatırlatma:
(A) Kasa, siz şifreyi karıştırana dek Giri Seç düğmeleriyle
açılacaktır.
(B) Hava kullarına karşı daha yüksek direnç sağlanması ve
şifre kadranının gizlenmesi için koruyucu kapağı kapalı tutun.
Girişi Seç kadrannı dışarıdan veya general görüş alanından
görülmeyecek bir yere sağlam bir şekilde kurulmalıdır
使い方:
キー保管ボックスのドアを開けま
1.プロダクトの裏にされたプリセットコード
を確かめます
2.保護カバーを開けダイヤルを出します
3.ダイヤルを回しプリセットコードに合わせ
ます
4.プロダクトの側面にあるリリースボタンを押
してドアを開けます
5.ドアを下まで完全に開けます
6.キーやアクセスカードを追加、または取り出
します
7.ボックスのドアを閉めます
8.ダイヤルのコード番を崩してドアを閉めコー
ドをします(A)
9.保護カバーを閉めます (B)
コードの更:
プリセットコードがプロダクトの裏側にされ
ています
1.ボックスのドアを開けます(上記の使用方法
を照)
2.リリースレバーを右そして上に押します。レ
バーはこの位置にとどまります
3.ダイヤルを回して新しいコードをセットし
ます
4.リセットレバーを下そして左に押して元の位
置にします
5.キー保存ボックスのドアを閉めます
6.ダイヤルのコード番を崩してドアを閉めコー
ドをします(A)
7.保護カバーを閉めます (B)
ポータブルモデルの設置方法:
ハングアップするには選アクセスポータブル
モデル
セキュリティを化するため、目立たない場所に
選アクセスをインストールすることを討
1.ボックスのドアを開けます(上記の使用方法
を照)
2.シャックルリリースレバーの位置を確かめ(
上の左側)、レバーを右そして上に押してシャ
ックルを開けま
3.シャックルを上に引っぱりロックから外し
ます
4.シャックルをドアノブなどのサポートに掛
けます
5.シャックルを閉めロックしま
6.ボックスのドアを閉めます
7.ダイヤルのコード番を崩してドアを閉めコー
ドをします(A)
8.保護カバーを閉めます(B)
ご注意:
(A)ダイヤルのコード番を崩すまでは、リリー
スボタンでキーボックスが開きま
リリースボタンが表示されますキー安全な選ア
クセスまであなたがダイヤルをスクランブル
(B)ダイヤルが見えないよう保護カバーを閉め雨
風から守ります
きみの選アクセスでなければなりませんしっ
かりとインストール目立たない場所に公共の場
所からは見えませんし、一般的な察からは見
えません。
Skyddsdörr
Suojakansi
Drzwi zabezpieczające
Védőajtó
Uşă de protecţie
Ochranný kryt
Защитная крышка
Koruyucu kapak
保護カバー
Öppningsknappar
Vapautuspainikkeet
Przyciski otwarcia
Nyitógombok
Butoane de deschidere
Tlačítka pro otevření
Кнопки открытия дверцы
Açma düğmeleri
リリースボタ
# 5414EURD Bärbart Nyckelskåp
Kannettava malli
Kasetka na klucze z pałąkiem
Füles hordozható modell
Model amovibil cu toartă
Přenosný model
Портативная модель на
выдвижной дужке
Αφαιρούμενο μοντέλο με λαβή
Halkalı tak-çıkar model
Aftagelig model med bøjle
ポータブルキーボックス
Nyckelförvaringsskåp
Avaintensäilytyslokero
Zasobnik na klucze
Kulcstároló rekesz
Compartiment de depozitare chei
Prostor pro uložení klíčů
Отделение для хранения ключей
Anahtar yerleştirme yuva
キー保管ボックス
Återställningsspak
Reset-painike
Dźwignia inicjalizacji
Visszaállító kar
Manetă de resetare
Páčka pro resetování
Рычажок сброса
Sıfırlama kolu
リセットレバ
Frigörningsspak
Kiinnitysrenkaan vapautusvipu
Przycisk otwarcia pałąka
Fülnyitó gomb
Buton de deschidere a toartei
Páčka pro otevření závěsu
Рычажок раскрытия дужки
Halka açma butonu
シャックルリリースレバー
© 2016 - Marque déposée
Master Lock Company LLC
www.masterlock.com
Master Lock Europe SAS
92200 Neuilly-sur-Seine France
mle@master-lock.fr
UK & Ireland: Sales_uk@mlock.com
Germany: vertrieb_de@mlock.com
www.masterlock.eu
Be sure to record your combination.
Store in safe location.
N’oubliez pas d’enregistrer votre combinaison.
Rangez-la dans un endroit sûr.
Cerciórese de registrar su combinación.
Almacene en un lugar seguro.
_ _ _ _
P44030
5414EURD - Instruction leaflet.indd 2
5414EURD - Instruction leaflet.indd 2
5414EURD - Instruction leaflet.indd 2
5414EURD - Instruction leaflet.indd 25414EURD - Instruction leaflet.indd 2 15/03/2016 10:34
15/03/2016 10:34
15/03/2016 10:34
15/03/2016 10:3415/03/2016 10:34


Product specificaties

Merk: Master Lock
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 5414EURD
Kleur van het product: Grijs
Materiaal behuizing: Plastic,Vinyl,Zinc
Met slot: Ja
Afmetingen binnenkant (B x D x H): 64 x 35 x 96 mm
Afmetingen (B x D x H): 105 x 46 x 135 mm
Hoeveelheid per (buitenste) hoofdverpakking: 4 stuk(s)
Slot type: Combinatieslot
Vuilafstotend: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Master Lock 5414EURD stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Master Lock

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd