Fujifilm GF 1.4X TC WR Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Fujifilm GF 1.4X TC WR (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
テレコンバーター
TELECONVERTER
GF1.4X TC WR
日本語
レンズの焦点距離を約 1.4 倍にするテレコンバーターです。
安全上のご注意
• 以下の内容をよくお読みの上、正しくご使用ください。
• お読みになったあとで、いつでも見られるところに必ず保管
してください。
表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や障害
の程度を次の表示で説明しています。
警告
警告
警告
警告
警告 この表示の欄は「死亡または重傷などを負う可能性
が想定される」内容です。
注意
注意
注意
注意
注意 この表示の欄は「障害を負う可能性または物的損害
のみが発生する可能性が想定される」内容です。
お守りいただく内容の種類を次の絵表示で説明しています。
このような絵表示は、気をつけていただきたい「注意喚起」
内容です
このような絵表示は、してはいけない「禁止」内容です。
く「
です。
警告
警告
警告
警告
警告
レンズまたはカメラで直接太陽をみない。
失明や視力障害になる恐れがあります。
分解禁止
分解や改造は絶対にしない(ケースは絶対に開けない)
火災・感電の原因になります。
また、異常動作を起こしてケガの原因になります。
風呂、シ
ワー室で
使用禁止
水をかけたり、水にぬらしたりしない。
火災・感電の原因になります。
接触禁止
は、
に手を触れない。
感電したり、破損部でけがをする原因になります。
やけがに注意して速やかにラの電リーを
、お買上げ店相談さい
不安定な場所に置かない。
になります。
注意
注意
注意
注意
注意
油煙、湯気、湿気、ほこりなどが多い場所に置かない。
火災・感電の原因になることがあります。
異常な高温になる場所に置かない。
かないでください。
火災の原因になることがあります。
小さいお子様の手の届くところに置かない。
けがの原因になることがあります。
使け、
らない場所に保管する。
とがあります。
濡れた手で触らない。
感電の原因になることがあります。
落下などで破損した場合には使用しない。
エッジでケガをすることがあります。
三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しない。
ます。
逆光撮影では、画角から太陽を十分にはずす。
結び、火災ややけどの原因になることがあります。
テレコンバーターをお使いになる前に
テレコンバーターの性能を十分に発揮させるためには、カメラ
のファームウェアを最新にしてください。
ご使用のファームウェアのバージョンの確認方法やアップデー
ト方法は以下のホームページをご覧ください。
http://fujifilm.jp/support/digitalcamera/
download/
パソコンをお持ちでない方は、カメラの使用説明書に記載のサ
ポートセンターにお問い合わせください。
BL00004946-100
BL00004946-100
BL00004946-100
BL00004946-100
BL00004946-100 使用可能なレンズ
このテレコンバーターは取り付け可能なレンズが限られます。
最新の情報は以下のホームページをご確認ください
http://fujifilm.jp/support/digitalcamera/
download/gfxfwtable.html
• 対応レンズ以外は装着しないでください。レンズや本体に損
傷や性能劣化の恐れがあります。
レンズの明るさについて
• レンズの F 値が一段分暗くなります。
• レンズの絞りリングに記された F 値と実際の F 値にズレが生
じますが、カメラには正しい F 値が表示されます。
取り付けかた
1 カメラの電源を OFF にします。
2 レンズとテレコンバーターの指標を合わせて、矢印の方向に
「カチッ」とはまるまで回し、レンズにテレコンバーターを
取り付けます。Fig.A
3 テレコンバーターとカメラの指標を合わせて、矢印の方向に
「カチッ」とはまるまで回し、レンズとテレコンバーターを
カメラに取り付けます。Fig.B
• テレコンバーターのレンズ取り外しレバーを押さないように
ご注意ください
取り外しかた
1 カメラの電源を OFF にします。
2 カメラのレンズ着脱ボタンを押しながら、テレコンバーター
とレンズを矢印の方向に回して取り外します。Fig.C
3 テレコンバーターのレンズ取り外しレバーを押しながら、レ
ンズを矢印の方向に回して取り外します。Fig.D
レンズのお手入れと取扱い上のご注意
• レンズ信号接点は汚さないようにご注意ください。
• レンズ・フィルターのガラス面の清掃は、ほこりを拭う程度
にしてください。指紋がついたときは、レンズクロスやレン
ズペーパーに少量のレンズクリーナーを含ませて、レンズの
中心から外周へ渦巻き状に、拭きムラ、拭き残りのないよう
に注意して拭いてください。
• シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでく
ださい。
• テレコンバーターをケースなどに入れるときは、必ずレンズ
フロントキャップとレンズリアキャップを取り付けてくださ
い。
• テレコンバーターを長期間使用しないときは、カビやサビを
防ぐために、高温多湿のところを避けて保管してください。
また直射日光のあたるところ、ナフタリンや樟脳のあるとこ
ろも避けてください。
• レンズを水に濡らすと、部品がサビつくなどして故障の原因
となります。雨や水滴がついたときは、よく拭いて乾かして
ください。
• ストーブの前など、高温になるところに置かないでください。
極端に温度が高くなると、製品が変形することがあります。
主な仕様
GF1.4XTCWR
レンズ構成 3 群 7 枚
外形寸法 : Φ 82mm × 26.7mm(マウント基準面間距
離)
質量 : 約 400g(レンズキャップ含まず)
付属品 : レンズフロントキャップ、レンズリアキャッ
プ、レンズポー
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
This teleconverter increases the focal length of a lens by
1.4×.
Safety Notes
While every care has been taken to ensure that this product is
safe, read the instructions provided below to ensure that you
use the product correctly.
After reading these instructions, be sure to keep them handy for
future reference.
Fig.A
Fig.C
Fig.B
Fig.D
The icons shown below are used in this document to indicate the severity
of the injury or damage that can result if the information indicated by the
icon is ignored and the product is used incorrectly as a result.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
This icon indicates that death or serious injury can result if
the information is ignored.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
This icon indicates that personal injury or material damage
can result if the information is ignored.
The icons shown below are used to indicate the nature of the instructions
which are to be observed.
Triangular icons tell you that this information requires attention
(“Important”).
Circular icons with a diagonal bar tell you that the action
indicated is prohibited (“Prohibited”).
Filled circles with an exclamation mark indicate an action that
must be performed (“Required”).
The symbols on the product represent the following:
AC
DC
Class II equipment (The construction of the product is double-
insulated.)
W
W
W
WARNING
ARNING
ARNING
ARNING
WARNING
Do not view the sun through the lens or camera viewfinders. Failure to
observe this precaution can cause permanent visual impairment.
Do not
disassemble
Do not disassemble (do not open the case). Failure to observe this
precaution can cause fire, electric shock, or injury due to product
malfunction.
Do not use in
the bathroom
or shower
Do not immerse in or expose to water. Failure to observe this
precaution can cause a fire or electric shock.
Do not touch
internal parts
Should the case break open as the result of a fall or other accident, do not
touch the exposed parts. Failure to observe this precaution could
result in electric shock or in injury from touching the damaged
parts. Remove the camera battery immediately, taking care to
avoid injury or electric shock, and take the product to the point
of purchase for consultation.
Do not place on unstable surfaces. The product may fall, causing injury.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
Do not use or store in locations that are exposed to oil fumes, steam, high
humidity, or dust. Failure to observe this precaution can cause fire
or electric shock.
Do not leave in direct sunlight or in locations subject to very high
temperatures, such as in a closed vehicle on a sunny day. Failure to
observe this precaution can cause fire.
Keep out of the reach of small children. This product could cause injury
in the hands of a child.
When the product is not in use, replace the lens caps and store out of direct
sunlight. Sunlight focused by the lens can cause fire or burns.
Do not handle with wet hands. Failure to observe this precaution can
cause electric shock.
Cease use if the lens is damaged. Broken edges could cause injury.
Do not carry the camera or lens while they are attached to a tripod. The
product can fall or strike other objects, causing injury.
Keep the sun out of the frame when shooting backlit subjects. Sunlight
focused into the camera when the sun is in or close to the frame
can cause fire or burns.
Preparing the Teleconverter for Use
To fully utilize the capabilities of the teleconverter, upgrade the
camera firmware to the latest version.
Instructions on viewing the camera firmware version and
updating camera firmware are available from the following
website:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
software/#firmware
If you do not have access to a computer, support is available from
the local distributor listed in the “FUJIFILM Worldwide Network”
material provided with your camera.
Compatible Lenses
This teleconverter can only be attached to particular lenses. For
the latest information, check the following website:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
software/gfx_fw_table.html
Do not attach to incompatible lenses. Doing so may damage
the lens or camera, or degrade the performance.
About Lens Brightness
The f-number increases by one stop (image darkens).
A discrepancy occurs between the f-number on the aperture
ring of the lens and the actual f-number, but the correct
f-number is displayed on the camera.
Attaching
1 Turn off the camera.
2 Align the mounting index on the teleconverter with the one
on the lens and rotate the teleconverter in the direction of the
arrow until it clicks to attach it to the lens. ( )Fig.A
3 Align the mounting index on the teleconverter with the one
on the camera and rotate the lens and teleconverter in the
direction of the arrow until they click to attach them to the
camera. ( )Fig.B
Be careful not to press the lens removal lever on the
teleconverter.
Removing
1 Turn off the camera.
2 While holding down the lens attachment/removal button on
the camera, rotate the teleconverter and lens in the direction
of the arrow to remove them. (Fig.C)
3 While holding down the lens removal lever on the
teleconverter, rotate the lens in the direction of the arrow to
remove it. (Fig.D)
Product Care
Keep the lens signal contacts clean.
Use a blower to remove dust and lint from the glass surfaces
of the lens or filter. To remove smudges and fingerprints, apply
a small amount of lens cleaner to a soft, clean cotton cloth or
lens-cleaning tissue and clean from the center outwards using
a circular motion, taking care not to leave smears or touch the
glass with your fingers.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to
clean the lens.
Attach the front and rear caps when the teleconverter is not
in use.
Store the teleconverter in cool, dry locations to prevent mold
and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or
camphor moth balls.
Keep the lens dry. Rusting can cause irreparable damage. Wipe
off rain and water droplets.
Leaving the lens in extremely hot locations could cause
damage or warping.
Specifications
GF1.4X TC WR
Lens construction : 7 elements in 3 groups
External dimensions : ø 82 mm (3.2 in.) × 26.7 mm (1.1 in.)
(distance from camera lens mount flange)
Weight : Approx. 400 g (14.1 oz.) (excluding caps)
Supplied accessories : Front lens cap, Rear lens cap, Lens pouch
For Customers in the U. S. A.
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
CAUTION: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void the user’s
authority to operate the equipment.
Notes on the Grant: To comply with Part 15 of the FCC Rules, this
product must be used with a Fujifilm-specified ferrite-core A/V
cable, USB cable, and DC supply cord.
For Customers in Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
CAUTION: This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water (excluding waterproof
products).
Clean only with a dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturers instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personal. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
Disposal of Electrical and Electronic Equipment
in Private Households
In the European Union, Norway, Iceland and
Liechtenstein: This symbol on the product, or in
the manual and in the warranty, and/or on its
packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it should be
taken to an applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences to the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling this product,
please contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
In Countries Outside the European Union, Norway,
Iceland and Liechtenstein: If you wish to discard this product,
including the batteries or accumulators, please contact your local
authorities and ask for the correct way of disposal.
Australian RCM
突起部は精密にできているため、絶対に触れないようご注
意ください。
• このレンズでは、防塵・防滴性能を向上させるため、マ
ウント部にゴムリングを使用しています。ゴムリングは
有償にて富士フイルム修理サービスセンターで交換でき
ます。
• マクロエクステンションチューブと併用すると誤動作す
る場合があります。
Never touch the protruding portion, because the shape
is very precise.
The lens mount includes a rubber ring to ensure that
the lens remains dust- and splash-proof. The ring can be
replaced for a fee at any FUJIFILM service center.
Using the teleconverter with a macro extension tube may
cause a malfunction.
レンズリアキャップ
Rear lens cap
レンズ取り付け指標
Lens mounting index カメラ取り付け指標
Camera mounting index
突起部
Protruding portion
レンズフロントキャッ
Front lens cap
レンズ信号接点
Lens signal contacts
レンズ取り外しレバー
Lens removal lever
Téléconvertisseur
Telekonverter
GF1.4X TC WR
FRANÇ
FRANÇ
FRANÇ
FRANÇAIS
AIS
AIS
AIS
FRANÇAIS
Ce téléconvertisseur multiplie par 1,4× la focale d’un objectif.
Consignes de curité
Bien qu’un soin tout particulier ait été apporté pour garantir la
sécurité de ce produit, lisez les instructions fournies ci-dessous
pour l’utiliser correctement.
Après avoir lu ces instructions, veuillez les conserver à portée de
la main pour référence ultérieure.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour
indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se
produire si vous nobservez pas les informations indiquées par l’icône et
donc utilisez ce produit de manière incorrecte.
A
A
A
AV
V
V
VE
E
E
ER
R
R
RTI
TI
TI
TIS
S
S
SS
S
S
SE
E
E
EME
ME
ME
MENT
NT
NT
NT
AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
A
A
A
AT
T
T
TTENTION
TENTION
TENTION
TENTION
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut provoquer des blessures
ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des
instructions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations
nécessitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que
l’action indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous
informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
Les symboles du produit ont la signification suivante :
CA
CC
Équipement de classe II (la construction du produit bénéficie
d’une double isolation)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS
S
S
S
AVERTISSEMENTS
Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo.
Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner une
déficience visuelle permanente.
Ne le
montez pas
Ne le démontez pas (nouvrez pas son boîtier). Le non-respect de cette
consigne peut provoquer un incendie, une décharge électrique
ou des blessures par le mauvais fonctionnement du produit.
Ne l’utilisez pas
dans une salle
de bain ou
une douche
Ne l’immergez pas et ne l’exposez à leau. Le non-respect de cette
précaution peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Ne touchez
pas aux pièces
intérieures
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu. Vous risquez sinon de recevoir une
décharge électrique ou de vous blesser par la manipulation des
pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en
évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique,
puis confiez le produit au revendeur dorigine pour le faire vérifier.
Ne le placez pas sur des surfaces instables. Il risque de tomber et de
blesser quelqu’un.
A
A
A
AT
T
T
TTENTION
TENTION
TENTION
TENTION
ATTENTION
N’utilisez pas ce produit ou ne le rangez pas dans des endroits exposés à des
vapeurs dessence, de la vapeur, une humidité élevée ou de la poussière. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
Ne le laissez pas en plein soleil ou dans des endroits exposés à des
températures très élevées, comme dans un véhicule fermé par grand soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
Conservez-le hors de la portée des enfants en bas âge. Il peut provoquer
des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Remettez les bouchons en place et rangez-le à l’abri du soleil lorsque vous ne
l’utilisez pas. Les rayons du soleil focalisés par l’objectif peuvent
provoquer des feux ou des brûlures.
Ne le manipulez pas avec des mains mouillées. Vous risquez sinon de
recevoir un choc électrique.
Cessez toute utilisation si l'objectif est endommagé. Des bords cassés
pourraient provoquer des blessures.
Ne transportez pas l’appareil photo ou lobjectif lorsqu’ils sont fis sur un trépied.
Ils peuvent tomber ou taper d’autres objets et blesser quelqu’un.
Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, gardez le soleil à
l’extérieur du cadre. Les rayons du soleil focalisés dans l’appareil
photo lorsque le soleil est à l’intérieur ou près du cadre peuvent
provoquer des feux ou des brûlures.
Préparation du téléconvertisseur en vue de
son utilisation
Pour utiliser toutes les capacités du léconvertisseur, mettez le
micrologiciel de l’appareil photo à niveau avec la dernière version.
Vous trouverez des instructions sur l’affichage de la version du firmware
de l’appareil photo et sa mise à jour sur le site Internet suivant :
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
software/#firmware
Si vous navez pas accès à un ordinateur, demandez de l’aide
auprès du distributeur local indiqué dans le document «FUJIFILM
Worldwide Network» fourni avec votre appareil photo.
Objectifs compatibles
Ce téléconvertisseur ne peut être monté que sur certains objectifs
bien déterminés. Pour obtenir les informations les plus récentes,
consultez le site Web suivant :
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
software/gfx_fw_table.html
Ne ne le fixez pas à des objectifs incompatibles. Vous risqueriez
d’endommager l’objectif et l’appareil photo ou d’altérer leurs performances.
À propos de la luminosité de l’objectif
Louverture augmente d’un pas (l’image s’assombrit).
Une différence apparaît entre la valeur de l’ouverture de la
bague d’ouverture de l’objectif et l’ouverture réelle. Toutefois,
l’ouverture correcte est toujours affichée sur l’appareil photo.
Fixation
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Alignez le repère de montage du téléconvertisseur sur celui de l’objectif
et tournez le téléconvertisseur dans le sens de la flèche jusqu’à ce quil
émette un déclic confirmant sa fixation à l’objectif. (
Fig.A
)
3 Alignez le repère de montage du téléconvertisseur sur celui de
l’appareil photo et tournez l’objectif ainsi que le téléconvertisseur
dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’ils émettent un déclic
confirmant leur fixation à l’appareil photo. (Fig.B)
Veillez à ne pas appuyer sur le bouton de retrait de l’objectif du
téléconvertisseur.
Retrait
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Tout en maintenant enfoncé le bouton de fixation/retrait de
l’objectif de l’appareil photo, retirez le téléconvertisseur et
l’objectif en les tournant dans le sens de la flèche. ( )Fig.C
3 Tout en maintenant enfoncé le bouton de retrait de l’objectif
du téléconvertisseur, retirez l’objectif en le tournant dans le
sens de la flèche. ( )Fig.D
Entretien
Veillez à ce que les contacts du signal de lobjectif restent propres.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches
des surfaces en verre de l’objectif ou du filtre. Pour effacer les
taches et les traces de doigt, appliquez un peu de nettoyant
optique sur un chiffon doux et propre en coton ou une lingette
de nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un mouvement
circulaire du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin à ne
pas laisser de marbrures, ni à toucher le verre avec vos doigts.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à
peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif.
Quand vous n’utilisez pas le téléconvertisseur, fixez les
capuchons avant et arrière.
Rangez le téléconvertisseur dans un endroit frais et sec pour
éviter la rouille et la pourriture. Ne le rangez pas à la lumière
directe du soleil, ni avec de la naphtaline ou de l’antimite.
Maintenez l’objectif au sec. La rouille peut provoquer des
dommages irréparables. Essuyez toute goutte de pluie ou d’eau.
Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
l’endommager ou le déformer.
Spécifications
GF1.4X TC WR
Construction optique : 7 lentilles en 3 groupes
Dimensions extérieures : ø 82mm (3,2 po) × 26,7mm (1,1 po)
(distance à partir du plan d’appui de la
monture d’objectif de l’appareil photo)
Poids : Environ 400 g (14,1 oz) (sans les
bouchons)
Accessoires fournis : Bouchon avant d’objectif, Bouchon
arrière d’objectif, Etui d’objectif
À l’attention des clientssidant aux États-Unis
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU
Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à la
Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne
peut pas causer d’interférence dangereuse et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de
provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION : Cet appareil a é testé et décla conforme aux
normes d’un appareil nurique de Classe B, stipulées dans
la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont
desties à assurer une protection suffisante contre les interférences
dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet
appareil re, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut,
s’il nest pas installé et utilisé conforment aux instructions, être à
l’origine d’interférences dans les communications radio. Néanmoins,
il nest pas possible de garantir que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil
est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à laception
radio ou télévisuelle, ce qui peut être termi en éteignant et en
allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de redier à cette
situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour
obtenir de l’aide.
Tout changement ou modification appor à l’appareil non approu
expressément dans ce manuel pourrait annuler le droit d’utiliser cet appareil.
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être conforme
à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utili
avec un câble A/V, un câble USB et un cordon d’alimentation CC avec
tores de ferrite, tels que préconis par Fujifilm.
À l’attention des clients résidant au Canada
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à
la norme canadienne ICES-003.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Veuillez lire ces instructions.
Veuillez conserver ces instructions.
Veuillez tenir compte de tous les avertissements.
Veuillez suivre toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau (sauf si les produits
sont étanches).
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
Ne bloquez aucun des orifices d’aération. Installez cet appareil
conformément aux instructions du fabricant.
Ne l’installez pas à proximi de sources de chaleur telles que des
radiateurs, des bouches de chaleur, des cuisinres ou d’autres
appareils (y compris des amplificateurs) qui génèrent de la chaleur.
Évitez de marcher ou de pincer le cordon d’alimentation, en
particulier au niveau des fiches, des prises de courant et à
l’endroit où ces éléments sortent de l’appareil.
Utilisez uniquement les systèmes de fixation/accessoires
préconisés par le fabricant.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous ne
l’utilisez pas pendant une période prolongée.
Confiez toutes les opérations d’entretien à du personnel qualifié.
Lentretien est requis lorsque l’appareil a été endommagé
de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon
d’alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide a été
renversé sur l’appareil ou que des objets lui sont tombés dessus,
s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou si vous l’avez fait tomber.
Élimination du matériel électrique et
électronique chez les particuliers
Applicable à l’Union européenne, la Norvège,
l’Islande et le Liechtenstein : Ce symbole sur le
produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/
ou sur son emballage, indique que l’appareil ne
doit pas être traité comme un déchet ménager. Il
doit être acheminé vers un point de collecte qui
recycle le matériel électrique et électronique.
En vous assurant de la bonne élimination de ce produit, vous
contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour
l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être
provoquées par lélimination inappropriée de ce produit.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources
naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec votre mairie, la déchetterie la
plus proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Applicable aux pays nappartenant pas à l’Union
européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein :
Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les
accumulateurs, veuillez prendre contact avec les autorités locales
pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Dieser Telekonverter erhöht die Brennweite eines
Objektivs um 1,4×.
Sicherheitshinweise
Obwohl höchste Sorgfalt verwendet wurde, um die Sicherheit
dieses Gerätes zu gewährleisten, lesen Sie die unten
aufgeführten Anweisungen, um sicherzustellen, dass Sie dieses
Gerät ordnungsgemäß verwenden.
Bewahren Sie diese Anweisungen nach dem Lesen in Reichweite
auf, um jederzeit wieder darauf Bezug nehmen zu können.
In diesem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet. Sie
zeigen den Schweregrad der Verletzungen oder Sachbeschädigungen an,
die entstehen können, wenn die mit dem Symbol markierte Information
ignoriert wird und das Produkt als Folge davon nicht korrekt benutzt wird.
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der
Informationen zu schweren oder tödlichen Verletzungen
führen kann.
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der
Informationen zu Verletzungen oder Sachbeschädigung
führen kann.
Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden Anweisungen an.
Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information
hin, die beachtet werden muss („Wichtig“).
Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den Benut-
zer darauf hin, dass die angegebene Aktion verboten ist („Verboten“).
Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den Benutzer dar-
auf hin, dass eine Aktion durchgeführt werden muss („Erforderlich“).
Die Symbole auf dem Produkt haben folgende Bedeutung:
Wechselstrom
Gleichstrom
Gerät der Klasse II (Der Aufbau des Produkts ist doppelt isoliert.)
W
W
W
WARNUNG
ARNUNG
ARNUNG
ARNUNG
WARNUNG
Sehen Sie beim Blick durch das Objektiv oder die Sucher der Kamera nicht direkt
in die Sonne. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme besteht
die Gefahr einer dauerhaften Schädigung des Sehvermögens.
Nicht
auseinan-
dernehmen
Nicht auseinandernehmen (nicht das Gehäuse öffnen). Die Nichtbeach-
tung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand, einem
Stromschlag oder einer Verletzung aufgrund einer Fehlfunktion
des Produktes führen.
Nicht im
Badezimmer
oder in der
Dusche
benutzen
Nicht in Wasser eintauchen oder mit Wasser in Kontakt bringen. Die
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem
Brand oder Stromschlag führen.
Berühren
Sie keine
internen
Teile
Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder einen anderen Unfall aufbrechen,
berühren Sie die freiliegenden Teile nicht. Die Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag oder einer
Verletzung durch das Behren der beschädigten Teilehren.
Entfernen Sie umgehend die Batterie der Kamera und achten Sie
dabei darauf, eine Verletzung und einen Stromschlag zu vermeiden.
Bringen Sie das Produkt dann zwecks weiterer Beratung in das
Geschäft, wo sie es erworben haben.
Nicht auf instabilen Flächen ablegen. Das Produkt könnte
herunterfallen und dabei Verletzungen verursachen.
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
Verwenden und lagern Sie es nicht an Orten, an denen es Ölnsten, Dampf,
hoher Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist. Die Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmnahme kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt lassen. Nicht an Orten lassen, die
sehr hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie z. B. in einem geschlossenen
Fahrzeug an einem sonnigen Tag. Die Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand führen.
Außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Das Produkt
könnte zu Verletzungen führen, wenn es in Kinderhände gerät.
Wenn das Produkt nicht benutzt wird, bringen Sie die Objektivdeckel an und lagern Sie es
vor direktem Sonnenlicht geschützt. Im Objektiv gendelte Sonneneinstrahlung
kann einen Brand oder Verbrennungen verursachen.
Nicht mit nassen Händen benutzen. Die Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag führen.
Verwenden Sie das Objektiv nicht, wenn es beschädigt ist.
Gebrochene Kanten können Verletzungen verursachen.
Die Kamera oder das Objektiv nicht umhertragen, solange sie auf ein Stativ
montiert sind. Das Produkt kann herunterfallen oder an andere
Gegenstände anstoßen und dabei Verletzungen verursachen.
Achten Sie bei Gegenlichtaufnahmen darauf, dass sich die Sonne außerhalb des
Bildbereichs befindet. Wenn sich die Sonne innerhalb des Bildbereichs
oder sehr nahe daran befindet, kann die in der Kamera gendelte
Sonneneinstrahlung einen Brand oder Verbrennungen hervorrufen.
Vorbereitung des Telekonverters für die Verwendung
Um die glichkeiten des Telekonverters vollständig zu nutzen,
aktualisieren Sie die Firmware der Kamera auf die aktuelle Version.
Eine Anleitung, wie die Firmware-Version der Kamera angezeigt
und aktualisiert wird, steht auf folgender Internetseite:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
software/#firmware
Falls Sie keinen Zugang zu einem Computer haben, erhalten Sie
Unterstützung bei einer der zuständigen Niederlassungen, die auf
der Kamera-Beilage „FUJIFILM Worldwide Network“ aufgelistet sind.
Kompatible Objektive
Dieser Telekonverter kann nur an bestimmte Objektive angebracht
werden. Aktuelle Informationen finden Sie auf der folgenden Website:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
software/gfx_fw_table.html
Bringen Sie den Telekonverter nicht an inkompatiblen
Objektiven an. Andernfalls können das Objektiv oder die Kamera
beschädigt werden oder die Leistung kann darunter leiden.
Informationen zur Objektivhelligkeit
Die f-Zahl erhöht sich um einen Schritt (das Bild wird dunkler).
Es kommt zu einer Diskrepanz zwischen der f-Zahl am
Blendenring des Objektivs und der eigentlichen f-Zahl, aber die
korrekte f-Zahl wird an der Kamera angezeigt.
Anbringen
1 Schalten Sie die Kamera aus.
2 Richten Sie die Befestigungsmarkierung am Telekonverter an der
am Objektiv aus und drehen Sie den Telekonverter in Pfeilrichtung,
bis ein Klicken rbar ist, um ihn am Objektiv zu befestigen. (Fig.A)
3 Richten Sie die Befestigungsmarkierung am Telekonverter an
der an der Kamera aus und drehen Sie das Objektiv und den
Telekonverter in Pfeilrichtung, bis ein Klicken hörbar ist, um sie
an der Kamera zu befestigen. ( )Fig.B
Achten Sie darauf, dass Sie nicht auf den Hebel zum Abnehmen
des Objektivs am Telekonverter drücken.
Abnehmen
1 Schalten Sie die Kamera aus.
2 Halten Sie die Taste zum Anbringen/Abnehmen des Objektivs
an der Kamera gedrückt und drehen Sie den Telekonverter und
das Objektiv in Pfeilrichtung, um sie abzunehmen. ( )Fig.C
3 Halten Sie den Hebel zum Abnehmen des Objektivs am
Telekonverter gedrückt und drehen Sie das Objektiv in
Pfeilrichtung, um es abzunehmen. ( )Fig.D
Produktpflege
Halten Sie die Signalkontakte des Objektivs sauber.
Entfernen Sie mit einem Blasebalg Staub und Fusseln von
der Glasoberfläche des Objektivs oder Filters. Geben Sie zum
Entfernen von Schmutzflecken und Fingerabdrücken eine
kleine Menge Objektivreiniger auf ein weiches, sauberes
Baumwolltuch oder Objektivreinigungstuch und reinigen Sie in
einer kreisförmigen Bewegung von der Mitte zu den Rändern
hin. Achten Sie darauf, keine Schlieren zu hinterlassen oder das
Glas nicht mit Ihren Fingern zu berühren.
Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs auf keinen Fall
organische Lösungsmittel wie Farbverdünner oder Waschbenzin.
Bringen Sie die Kappen vorne und hinten am Telekonverter an,
wenn er nicht verwendet wird.
Lagern Sie den Telekonverter an einem kühlen, trockenen
Ort, um Schimmelbildung und Rost zu vermeiden. Lagern
Sie es nicht in direktem Sonnenlicht oder zusammen mit
Mottenkugeln auf Naphtha- oder Campherbasis.
Halten Sie das Objektiv trocken. Rosten kann zu irreparablen
Schäden führen. Wischen Sie Regen und Wassertropfen ab.
Wenn das Objektiv an sehr heißen Orten gelassen wird, kann
dies zu Schäden oder Verkrümmungen führen.
Technische Daten
GF1.4X TC WR
Objektivkonstruktion : 7 Elemente in 3 Gruppen
Äußere Abmessungen : ø 82× 26,7mm (Länge ab
Bajonettauflage)
Gewicht : Ca. 400 g (Objektivdeckel ausgenommen)
Mitgeliefertes Zubehör : Vorderer Objektivdeckel, Hinterer
Objektivdeckel, Objektivtasche
Entsorgung elektrischer und elektronischer
Geräte in Privathaushalten
In der europäischen Union, Norwegen, Island
und Liechtenstein: Dieses Symbol auf dem Produkt,
in der Bedienungsanleitung und dem Garantieschein
und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses
Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden
darf. Stattdessen sollte es zu einer entsprechenden
Sammelstelle r zu recycelnde elektrische und
elektronische Gete gebracht werden.
Wenn Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, helfen
Sie damit bei der Vermeidung potentieller Belastungen der Umwelt
und der menschlichen Gesundheit, welche anderenfalls durch die
unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts entstehen nnen.
Das Recycling der Materialien hilft, natürliche Ressourcen zu
bewahren. Detailliertere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, Ihrem
Entsorgungsdienst oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses
Produkt erworben haben.
In Ländern außerhalb der Europäischen Union, Norwegens,
Islands und Liechtensteins: Wenn Sie dieses Produkt
einschließlich der Batterien oder Akkus entsorgen möchten,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden und erkundigen
Sie sich nach der korrekten Entsorgung.
Ne touchez jamais la partie saillante, afin de préserver
sa forme extrêmement précise.
La monture d’objectif comprend une bague en caoutchouc
garantissant l’étanchéité de l’objectif à la poussière et aux
éclaboussures. Il est possible de faire remplacer cette bague
dans tout centre de réparation FUJIFILM.
L’utilisation du téléconvertisseur avec un tube-allonge
macro risque d’entraîner une défaillance.
Berühren Sie niemals den vorstehenden Teil, da es sich
um eine Präzisionsform handelt.
Die Objektivbefestigung ist mit einem Gummiring
ausgestattet, um sicherzugehen, dass das Objektiv gegen
Staub und Spritzer abgedichtet bleibt. Der Ring kann
gegen eine Gebühr bei jedem FUJIFILM-Servicecenter
ausgetauscht werden.
Die Verwendung des Telekonverters mit einer Makro
extension tube kann zu einer Fehlfunktion führen.
Bouchon arrière d'objectif
Hinterer Objektivdeckel
Repère de montage de
l’objectif
Objektiv-
Befestigungsmarkierung Repère de montage de
l’appareil photo
Kamera-
Befestigungsmarkierung
Partie saillante
Vorstehender Teil
Bouchon avant d’objectif
Vorderer Objektivdeckel
Contacts de signal de
l’objectif
Objektivsignalkontakte
Bouton de retrait de
l’objectif
Hebel zum Abnehmen
des Objektivs
Fig.A
Fig.C
Fig.B
Fig.D


Product specificaties

Merk: Fujifilm
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: GF 1.4X TC WR

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Fujifilm GF 1.4X TC WR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Fujifilm

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo CRVZS-5 Handleiding

21 November 2024