Frient Intelligent Smoke Alarm Handleiding
Frient
Rookmelder
Intelligent Smoke Alarm
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Frient Intelligent Smoke Alarm (2 pagina's) in de categorie Rookmelder. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
SE - Installationsmanual
FĂRSIKTIGHETSĂ
TGĂRDER
⹠Ta inte bort produktetiketten. Den innehÄller viktig information.
⹠MÄla inte pÄ larmet.
âą Undvik att placera larmet i dammiga rum.
⹠Placera inte larmet i ett kök. garage eller pÄ andra platser dÀr
fukt, gaser eller rök Àr vanligt förekommande.
KOMMA IGĂ
NG
Dra ut isoleringsremsan för batteriet (se î»gur a). NĂ€r lysdioden
blinkar rött söker larmet efter ett nĂ€tverk (se î»gur b). Kontrollera
att Zigbee-nÀtverket Àr öppet för anslutande enheter. NÀr
lysdioden slutar blinka Àr larmet ansluten.
PLACERING
Takplacering
Placera brandlarmet minst 50 cm frĂ„n vĂ€ggen (se î»gur e).
VĂ€ggplacering
Placera brandlarmet minst 30 och 50 cm frĂ„n taket (se î»gur f).
Minst ett brandlarm mĂ„ste î»nnas pĂ„ varje vĂ„ning och det fĂ„r
vara högst 10 meter mellan dem (se rekommenderad placering
i î»gur d och î»gur g).
MONTERING
Lossa larmet frÄn monteringsplattan genom att vrida moturs.
Montera monteringsplattan (se î»gur i). FĂ€st larmet genom att
vrida det medurs tills det klickar pĂ„ plats (se î»gur j).
TEST
⹠Testa larmen en gÄng i veckan för att kontrollera att de
fungerar korrekt.
⹠NÀr du trycker pÄ larmknappen ska du höra larmljudet.
⹠Gör ett test med nÀtverkslarm genom att hÄlla nere
larmknappen i minst 6 sekunder (se î»gur k).
Ă
TERSTĂLLNING
Lossa larmet frÄn plattan. HÄll nere lysdiodknappen tills
den blinkar oavbrutet (se î»gur l). NĂ€r lysdioden blinkar rött Ă€r
ÄterstÀllningen klar.
LĂGEN
⹠Söka gateway: den bakre lysdioden blinkar rött en gÄng i
sekunden.
⹠Normalt lÀge: den frÀmre lysdioden blinkar var 45:e sekund.
⹠Utlöst larm: den frÀmre lysdioden blinkar och larmet ljudet.
Tryck pĂ„ âbutton/topâ (knapp/övre) för att stoppa ljudet.
Larmen blockeras dÄ i 10 minuter.
⹠LÄgt batteri: ljudsignaler hörs samtidigt som den frÀmre
lysdioden blinkar var 45:e sekund.
BATTERIBYTE
Lossa brandlarmet frÄn monteringsplattan. Byt ut batteriet. (se
î»gur m). Ett 1xCR123-batteri ska anvĂ€ndas i brandlarmet. FĂ€st
larmet pĂ„ monteringsplattan (se î»gur n).
CE-CERTIFIERING
CE-mÀrkningen pÄ den hÀr produkten bekrÀftar att produkten
överensstÀmmer med de europeiska direktiven som gÀller
produkten och i synnerhet att produkten överensstÀmmer med
harmoniserade standarder och speciî»kationer.
I ENLIGHET MED DIREKTIVEN
âą Radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU
⹠RoHS-direktiv 2015/863/EU Àndring av 2011/65/EU
CE-SERTIFISERING
CE-merket pÄ dette produktet bekrefter at det er i samsvar
med EU-direktivene som gjelder for produktet, spesielt
at det er i samsvar med de harmoniserte standardene og
spesiî»kasjonene.
I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIVENE
âą Radiodirektivet (RED â Radio Equipment Directive),
2014/53/EU
âą RoHS-direktiv 2015/863/EU â endring av 2011/65/EU
DA - Installationsmanual
FORHOLDSREGLER
âą Fjern ikke etiketten, da den indeholder vigtige informationer.
⹠Mal ikke pÄ alarmen.
⹠UndgÄ at placere alarmen i stÞvede rum.
⹠Placér ikke alarmen i et kÞkken, en garage eller andre steder
hvor fugt, gasser eller rÞg naturligt opstÄr.
KOM I GANG
TrĂŠk isolationsstrimlen ud (se Figur a). NĂ„r LEDâen blinker rĂždt,
sĂžger alarmen efter et netvĂŠrk (se Figur b). SĂžrg for, at Zig-
bee-netvĂŠrket er Ă„bent for tilsluttende enheder. NĂ„r LEDâen
stopper med at blinke, er alarmen forbundet.
PLACERING
Placering pÄ loft
Placer rĂžgalarmen minimum 50 cm fra vĂŠggen (se Figur e).
Placering pÄ vÊg - Placer rÞgalarmen mellem 30 og 50 cm fra
loftet (se Figur f). Der bĂžr vĂŠre mindst Ă©n rĂžgalarm per etage
og maksimum 10 meter mellem rĂžgalarmerne (se anbefalet
placering i Figur d og Figur g).
MONTERING
FrigĂžr alarmen fra monteringsbasen ved at dreje den mod uret.
Installer monteringsbasen (se Figur i). SĂŠt alarmen fast ved at
dreje den med uret indtil den klikker (se Figur j).
TEST
âą Test dine alarmer en gang om ugen for at sikre at de fungerer
korrekt.
⹠NÄr du trykker pÄ alarmknappen, bÞr du hÞre alarmlyden.
âą Lav en netvĂŠrkstest ved at holde alarmknappen nede i mindst
6 sekunder (se Figur k).
NULSTILLING
FrigÞr alarmen fra monteringsbeslaget. Tryk pÄ LED-knappen
og hold den nede indtil LEDâen blinker kontinuerligt (se Figur l).
NĂ„r LEDâen blinker kontinuerligt, er nulstillingen afsluttet.
TILSTANDE
⹠SÞgning efter gateway: LED-lyset pÄ bagsiden blinker rÞdt
hvert sekund.
NO - Installasjonsveiledning
FORHOLDSREGLER
âą Ikke fjern produktetiketten â den inneholder viktig informasjon.
âą Ikke mal eller lakker rĂžykvarsleren.
⹠UnngÄ Ä plassere rÞykvarsleren i stÞvete rom.
⹠Ikke plasser rÞykvarsleren pÄ et kjÞkken, i en garasje eller
andre steder der det naturlig forekommer damp/gass eller
rĂžyk.
KOMME I GANG
Trekk ut isolasjonsstrimmelen til batteriet (se î»gur a). NĂ„r LED-
lampen blinker rĂždt, sĂžker rĂžykvarsleren etter et nettverk (se
î»gur b) Kontroller at Zigbee-nettverket er Ă„pent for tilkobling av
nye enheter. NĂ„r LED-lampen slutter Ă„ blinke, er rĂžykvarsleren
koblet til.
PLASSERING
Takplassering
Plasser rĂžykvarsleren minst 50 cm fra veggen (se î»gur e).
Veggplassering
Plasser rĂžykvarsleren mellom 30 og 50 cm fra taket (se î»gur f).
Det bĂžr vĂŠre minst Ă©n rĂžykvarsler i hver etasje og maksimalt
10 meter mellom rĂžykvarslerne (se anbefalt plassering i î»gur d
og î»gur g).
MONTERING
LĂžsne rĂžykvarsleren fra monteringssokkelen ved Ă„ dreie den
mot klokken. Monter monteringssokkelringen (se î»gur i). Fest
rÞykvarsleren ved Ä dreie den med klokken til den klikker pÄ
plass (se î»gur j).
TESTING
âą Test rĂžykvarslerne hver uke for Ă„ forsikre deg om at de
fungerer som de skal.
⹠Du skal hÞre alarmlyden nÄr du trykker pÄ alarmknappen.
âą Test rĂžykvarslernettet ved Ă„ holde alarmknappen inne i minst
6 sekunder (se î»gur k).
TILBAKESTILLING
LĂžsne rĂžykvarsleren fra sokkelen. Hold LED-knappen inne til
den blinker kontinuerlig (se î»gur l). NĂ„r LED-lampen blinker rĂždt,
er tilbakestillingen fullfĂžrt.
MODUSER
⹠Modus for gatewaysÞk: LED-lampen pÄ baksiden blinker rÞdt
Ă©n gang per sekund.
⹠Normal modus: LED-lampen pÄ forsiden blinker hvert 45.
sekund.
⹠Alarmmodus: LED-lampen pÄ forsiden blinker, og alarmlyden
lyder. Trykk pÄ bunnen/toppen for Ä slÄ alarmen av. Det
blokkerer alarmer de neste 10 minuttene.
⹠Svakt batteri: LED-lampen pÄ forsiden blinker, og det gis
lydsignaler, hvert 45. sekund.
BYTTE BATTERI
LĂžsne rĂžykvarsleren fra monteringssokkelen. Bytt batteri
(se î»gur m). RĂžykvarsleren bruker et 1xCR123-batteri. Fest
rĂžykvarsleren til monteringssokkelen (se î»gur n).
DE - Installationsanleitung
VORSICHTSMASSNAHMEN
⹠Entfernen Sie nicht das Produktetikett; es enthÀlt wichtige In-
formationen.
âą Ăberstreichen Sie das WarngerĂ€t nicht.
⹠Bringen Sie das WarngerÀt nicht in staubigen RÀumen an.
âą Bringen Sie das WarngerĂ€t nicht in einer KĂŒche, einer Garage
oder an anderen Orten an, wo Feuchtigkeit, Gase oder Rauch
auftreten.
IN GANG KOMMEN
Ziehen Sie den Batterieschutzstreifen heraus (siehe Abbildung a).
Wenn die LED rot blinkt, sucht das WarngerÀt nach einem
Netzwerk (siehe Abbildung b). Vergewissern Sie sich, dass das
Zigbee-Netzwerk fĂŒr die Verbindung der GerĂ€te aktiv ist. Wenn
die LED aufhört zu blinken, ist das WarngerÀt angeschlossen.
PLATZIERUNG
An der Decke
Bringen Sie den Rauchmelder mindestens 50 cm von der Wand
an (siehe Abbildung e).
An der Wand
Bringen Sie den Rauchmelder zwischen 30 und 50 cm von der
Decke entfernt an (siehe Abbildung f).
Es sollte mindestens ein Rauchmelder pro Etage und ein max-
imaler Abstand von zehn Metern zwischen den Rauchmeldern
vorhanden sein (empfohlene Platzierung siehe Abbildung d und
Abbildung g).
MONTAGE
Entfernen Sie das WarngerÀt durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn aus dem Montagesockel. Montieren Sie den Ring
des Montagesockels (siehe Abbildung i). Befestigen Sie das
WarngerÀt, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen, bis es ein-
rastet (siehe Abbildung j).
TESTEN
âą PrĂŒfen Sie Ihre WarngerĂ€te einmal pro Woche, um sicherzus-
tellen, dass sie ordnungsgemÀà funktionieren.
âą Beim DrĂŒcken der Alarmtaste muss der Alarmton zu hören
sein.
âą FĂŒhren Sie einen Netz-Alarmtest durch, indem Sie die
Alarmtaste mindestens 6 Sekunden lang gedrĂŒckt halten
(siehe Abbildung k).
ZURĂCKSETZEN
Entfernen Sie das WarngerÀt vom Sockel. Halten Sie die LED-
Taste gedrĂŒckt, bis sie dauerhaft blinkt (siehe Abbildung l).
Wenn die LED rot blinkt, ist das GerĂ€t zurĂŒckgesetzt.
BETRIEBSARTEN
âą Gateway-Suchbetrieb: hintere LED-Lampe blinkt jede Se-
kunde rot.
âą Normalbetrieb: vordere LED blinkt alle 45 Sekunden.
âą Alarmbetrieb: vordere LED blinkt und Alarmton ertönt. DrĂŒck-
en Sie die obere Taste, um den Alarmton zu stoppen. Dadurch
werden Alarme fĂŒr die nĂ€chsten 10 Minuten unterbunden.
⹠Betrieb bei niedrigem Batteriestand: akustische Signale ertö-
nen und LED an der Vorderseite blinkt alle 45 Sekunden.
BATTERIEWECHSEL
Entfernen Sie das WarngerÀt aus dem Montagesockel.
Ersetzen Sie die Batterie. Siehe Abbildung m. Der Rauchmelder
verwendet eine CR123-Batterie. Befestigen Sie das WarngerÀt
am Montagesockel (siehe Abbildung n).
CE-ZERTIFIZIERUNG
Das an diesem Produkt angebrachte CE-Zeichen bestÀtigt die
Ăbereinstimmung mit den fĂŒr das Produkt geltenden europĂ€is-
chen Richtlinien und insbesondere die Ăbereinstimmung mit
den harmonisierten Normen und Speziî»kationen.
IN ĂBEREINSTIMMUNG MIT DEN RICHTLINIEN
⹠FunkgerÀterichtlinie 2014/53/EU
âą RoHS-Richtlinie 2015/863/EU zur Ănderung der 2011/65/EU
Intelligent Smoke Alarm
DA, NO, SE, DE, NL
FR, IT, ES, CZ, FI
âą Normal: LEDâen pĂ„ forsiden blinker hver 45. sekund.
âą Alarm: Blink fra LEDâen pĂ„ forsiden samt alarmlyd. Tryk pĂ„
âknappen/toppenâ for at stoppe sirenen. Dette vil blokere
alarmer i de nĂŠste 10 minutter.
⹠Lavt batteri: Simultane lydsignaler og LED-blink pÄ forsiden
hvert 45. sekund.
BATTERIUDSKIFTNING
FrigĂžr rĂžgalarmen fra monteringsbeslaget. Skift batteriet
(se Figur m). RĂžgalarmen bruger et batteri af typen CR123.
FastgĂžr alarmen i monteringsbeslaget (se Figur n).
CE-CERTIFICERING
CE-mÊrket pÄ dette produkt bekrÊfter dets overholdelse
af de europĂŠiske direktiver, der gĂŠlder for produktet, og
isĂŠr dets overholdelse af de harmoniserede standarder og
speciî»kationer.
I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIVERNE
âą Radioapparatdirektivet (RED) 2014/53/EU
âą RoHS-direktiv 2015/863/EU om ĂŠndring af 2011/65/EU
NL - Installatiehandleiding
VOORZORGSMAATREGELEN
âą Verwijder het productlabel niet omdat daar belangrijke
informatie op staat.
âą Schilder de melder niet over.
âą Plaats de melder niet in stoîœge ruimtes.
âą Plaats de melder niet in een keuken, garage of andere ruimtes
waar dampen, gassen of rook normaliter optreden.
AAN DE SLAG
Trek de isolatiestrip van de batterij eruit (zie afbeelding a).
Wanneer de led rood knippert, zoekt de melder naar een
netwerk (zie afbeelding b). Controleer of het Zigbee-netwerk
open staat voor apparaten. Wanneer de led stopt met
knipperen, is de melder verbonden.
PLAATSING
Plaatsing tegen het plafond.
Plaats de rookmelder minimaal 50 cm vanaf de wand (zie
afbeelding e).
Plaatsing aan de wand
Plaats de rookmelder 30 tot 50 cm vanaf het plafond (zie
afbeelding f). Er moet minimaal Ă©Ă©n rookmelder per verdieping
zijn en de afstand tussen rookmelders mag maximaal 10 meter
zijn (zie aanbevolen locaties in afbeelding d en afbeelding g).
MONTAGE
Verwijder de melder van de montagebasis door deze tegen
de wijzers van de klok in te draaien. Monteer de ring van de
montagebasis (zie afbeelding i). Bevestig de melder door deze
met de wijzers van de klok mee erop te draaien tot u een klik
hoort (zie afbeelding j).
TESTEN
âą Test de melders eenmaal per week zodat u weet dat ze correct
functioneren.
âą Als u op de alarmknop drukt, moet het alarm afgaan.
âą Voer een alarmtest voor het netwerk uit door de alarmknop
ten minste 6 seconden ingedrukt te houden (zie afbeelding k).
RESETTEN
Verwijder de melder van de basis. Houd de led-knop zo lang
ingedrukt totdat deze continu knippert (zie afbeelding l).
Wanneer de led rood knippert, is het resetten voltooid.
MODI
âą Modus zoeken naar gateway: de led op de achterzijde knippert
rood om de seconde.
âą Normale modus: de led op de voorzijde knippert om de 45
seconden.
âą Alarmmodus: knipperen van de led op de voorzijde en
alarmgeluid. Druk de âknop/bovenkantâ in om de sirene te
stoppen. Dit onderdrukt het alarm gedurende 10 minuten.
âą Modus lage batterijspanning: gelijktijdig akoestische signalen
en knipperende led om de 45 seconden op de voorzijde.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ
Verwijder de rookmelder van de montagebasis. Vervang de
batterij. Zie afbeelding m. De rookmelder maakt gebruik van
een 1xCR123 batterij. Bevestig de melder op de montagebasis
(zie afbeelding n).
CE-CERTIFICERING
De CE-markering aangebracht op dit product bevestigt
overeenstemming ervan met de Europese richtlijnen die van
toepassing zijn op het product en in het bijzonder met de
geharmoniseerde normen en speciî»caties.
OVEREENKOMSTIG DE RICHTLIJNEN
âą Radio apparatuur richtlijn (RED) 2014/53/EG
âą RoHS richtlijn 2015/863/EG als wijziging van 2011/65/EU
Version 1.1
Product reference: frientnumber1
FR - Guide dâinstallation
CONSIGNES IMPORTANTES
âą Ne retirez pas lâĂ©tiquette du produit, car elle contient des
informations importantes.
⹠Ne peignez pas le boßtier du détecteur.
âą Ăvitez dâinstaller le dĂ©tecteur dans des endroits poussiĂ©reux.
âą Nâinstallez pas le dĂ©tecteur dans une cuisine, un garage ou
dans des endroits renfermant, de par leur nature, de lâhumiditĂ©,
des gaz ou de la fumée.
ĂTAPES PRĂLIMINAIRES
Retirez la languette dâisolation de la batterie (voir la Figure a).
Lorsque la DĂL clignote en rouge, cela signiî»e que le dĂ©tecteur
recherche un réseau (voir la Figure b). Assurez-vous que le
réseau Zigbee est ouvert pour les appareils qui cherchent à se
connecter. Lorsque la DĂL arrĂȘte de clignoter, cela signiî»e que
le détecteur est connecté.
INSTALLATION
Montage au plafond
Positionner le détecteur de fumée à au moins 50 cm du mur
(voir la Figure e).
Montage mural
Positionner le détecteur de fumée à une distance comprise
entre 30 et 50 cm par rapport au plafond (voir la Figure f).
Il est recommandĂ© dâinstaller au moins un dĂ©tecteur de fumĂ©e
par Ă©tage et de laisser, au maximum, 10 mĂštres entre les
détecteurs (voir les emplacements recommandés dans les
Figure d et Figure g).
MONTAGE
Séparez le détecteur de la base de montage en le faisant
tourner dans le sens antihoraire. Installer la bague de la base de
montage (voir la Figure i). Fixez le détecteur en le faisant tourner
dans le sens horaire jusquâĂ ce quâil sâemboĂźte (voir la Figure j).
MISE Ă LâESSAI
âą Testez vos dĂ©tecteurs une fois par semaine pour ĂȘtre certain
quâils fonctionnement correctement.
⹠Lorsque vous appuyez sur le bouton du détecteur, une alarme
sonore devrait retentir.
âą Eîșectuez un test de dĂ©tecteur rĂ©seau en maintenant le bouton
du détecteur enfoncé pendant au moins 6 secondes (voir la
Figure k).
RĂINITIALISATION
SĂ©parez le dĂ©tecteur de la base. Appuyez sur le bouton Ă DĂL
sans relĂącher jusquâĂ ce que la DĂL clignote en continu (voir la
Figure l). Lorsque la DĂL clignote en rouge, cela signiî»e que la
réinitialisation est terminée.
MODES
âą Mode Recherche de passerelle : le voyant Ă DĂL situĂ© au dos
clignote en rouge toutes les secondes.
âą Mode Normal: la DĂL avant clignote toutes les 45 secondes.
âą Mode alarme: la DĂL avant clignote et une alarme sonore
retentit. Appuyez sur le «bouton/dessus» du boßtier pour
arrĂȘter lâalarme. Lâalarme sera neutralisĂ©e pendant les 10
prochaines minutes.
⹠Mode batterie faible: Des signaux audibles simultanés sont
Ă©mis et une DĂL avant clignote toutes les 45 secondes.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Séparez le détecteur de la base de montage. Remplacez
la pile. Voir la Figure m. Utilisez une pile 1xCR123. Fixez le
détecteur à la base de montage (voir la Figure n).
CERTIFICATION CE
La marque «CE» apposée sur ce produit atteste sa conformité
aux directives européennes applicables au produit et, plus
particuliĂšrement, sa conformitĂ© aux normes et spĂ©ciî»cations
harmonisées.
CONFORME AUX DIRECTIVES SUIVANTES
âą Directive relative aux Ă©quipements hertziens (RED)
2014/53/EU
âą Directive RoHS 2015/863/EU modiî»ant la directive
2011/65/EU
ES - Manual de instalaciĂłn
PRECAUCIONES
âą No retire la etiqueta del producto, ya que contiene informaciĂłn
importante.
âą No pinte la alarma.
âą Evite colocar la alarma en estancias con polvo.
âą No coloque la alarma en la cocina, en el garaje ni en otros
lugares en los que haya humedad, gases o humo de forma
natural.
PRIMEROS PASOS
Extraiga la tira de aislamiento de la pila (vĂ©ase la î»gura a).
Cuando el LED parpadee en rojo, la alarma estarĂĄ buscando
una red (vĂ©ase la î»gura b). AsegĂșrese de que la red Zigbee estĂ©
abierta para emparejar dispositivos. Cuando el LED deje de par-
padear, signiî»carĂĄ que la alarma estĂĄ conectada.
COLOCACIĂN
ColocaciĂłn en el techo
Coloque la alarma de incendios a una distancia mĂnima de 50
cm de la pared (vĂ©ase la î»gura e).
ColocaciĂłn en la pared
Coloque la alarma de incendios a una distancia de entre 30 y
50 cm del techo (vĂ©ase la î»gura f). Debe haber al menos una
alarma de incendios en cada planta y una distancia mĂĄxima de
10 metros entre las alarmas de incendios (véase la colocación
recomendada en la î»gura d y en la î»gura g).
MONTAJE
Desmonte la alarma de la base de montaje girĂĄndola en el sen-
tido opuesto a las agujas del reloj. Instale el anillo de la base de
montaje (vĂ©ase la î»gura i). Fije la alarma girĂĄndola en el sentido
de las agujas del reloj hasta que haga clic (vĂ©ase la î»gura j).
COMPROBACIĂN
âą Pruebe las alarmas una vez a la semana para asegurarse de
que funcionan correctamente.
âą Al pulsar el botĂłn de alarma, deberĂa oĂr el sonido de la alarma.
âą Realice una prueba de alarma en red manteniendo
presionado el botĂłn de alarma durante al menos 6 segundos
(vĂ©ase la î»gura k).
REINICIO
Desmonte la alarma de la base. Pulse y mantenga presionado
el botón LED hasta que parpadee continuamente (véase la
î»gura l). Cuando el LED parpadee en rojo, el reinicio se habrĂĄ
efectuado.
MODOS
âą Modo de bĂșsqueda de pasarela: la luz LED de la parte trasera
parpadea en rojo cada segundo.
âą Modo normal: el LED delantero parpadea cada 45 segundos.
âą Modo de alarma: el LED delantero parpadea y la alarma
suena. Pulse el âbotĂłn/parte superiorâ para detener la sirena.
Las alarmas quedarĂĄn bloqueadas durante los prĂłximos 10
minutos.
âą Modo de baterĂa baja: suenan simultĂĄneamente las señales
acĂșsticas y el LED delantero parpadea cada 45 segundos.
SUSTITUCIĂN DE LA PILA
Desmonte la alarma de incendios de la base de montaje.
Sustituya la pila. VĂ©ase la î»gura m. La alarma de incendios
utiliza una pila CR123. Monte la alarma en la base de montaje
(vĂ©ase la î»gura n).
CERTIFICACIĂN CE
La marca CE colocada en este producto conî»rma su
conformidad con las directivas europeas aplicables al
producto y, en particular, su conformidad con las normas y
especiî»caciones armonizadas.
DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS
⹠Directiva sobre equipos radioeléctricos (RED) 2014/53/UE
âą Directiva RoHS 2015/863/UE por la que se modiî»ca la
2011/65/UE
IT - Manuale dâinstallazione
PRECAUZIONI
âą Non rimuovere lâetichetta del prodotto in quanto contiene
informazioni importanti.
âą Non ricoprire lâallarme con pittura.
âą Evitare di posizionare lâallarme in ambienti polverosi.
âą Non collocare lâallarme in cucina, in garage o in altri luoghi in
cui si formino naturalmente vapori, gas o fumo.
PER COMINCIARE
Estrarre la striscia di isolamento della batteria (vedere
Figura a). Quando il LED lampeggia in rosso, ciĂČ indica
che lâallarme sta cercando una rete (vedere Figura b).
Assicurarsi che la rete Zigbee sia aperta per unire i dispositivi.
Quando il LED smette di lampeggiare, vuol dire che lâallarme
Ăš collegato.
POSIZIONAMENTO
Posizionamento sul soîœtto
Collocare lâallarme antincendio ad almeno 50 cm dalla parete
(vedere Figura e).
Posizionamento a parete
Collocare lâallarme antincendio ad una distanza dai 30 ai 50
cm dal soîœtto (vedere Figura f). Ci dovrebbe essere almeno
un allarme antincendio per piano e una distanza massima di
10 metri tra gli allarmi antincendio (vedere il posizionamento
consigliato in Figura d e Figura g).
MONTAGGIO
Staccare lâallarme dalla base di montaggio ruotandolo in senso
antiorario. Installare lâanello della base di montaggio (vedere
Figura i). Fissare lâallarme ruotandolo in senso orario î»nchĂ© non
faccia uno scatto (vedere Figura j).
PROVA DI FUNZIONAMENTO
âą Eseguire una prova di funzionamento degli allarmi una volta
alla settimana per assicurarsi che funzionino correttamente.
âą Premendo il pulsante di allarme si dovrebbe sentire il suono
dellâallarme.
âą Eseguire una prova di allarme di rete tenendo premuto il
pulsante di allarme per almeno 6 secondi e mezzo (vedere
Figura k).
RIPRISTINO
Staccare lâallarme dalla base. Premere il pulsante LED e tenerlo
premuto î»nchĂ© lampeggia in modo continuo (vedere Figura l).
Quando il LED lampeggia in rosso, ciĂČ indica che il ripristino Ăš
completato.
MODALITĂ
âą ModalitĂ di ricerca gateway: il LED sul retro lampeggia in
rosso una volta al secondo.
âą ModalitĂ normale: il LED frontale lampeggia ogni 45 secondi.
âą ModalitĂ di allarme: il LED frontale lampeggia e si sente il
suono di allarme. Premere il âpulsante/parte superioreâ per
fermare la sirena. In questo modo si bloccheranno gli allarmi
per i successivi 10 minuti.
âą ModalitĂ batteria scarica: segnali acustici simultanei e il LED
frontale lampeggia ogni 45 secondi.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Staccare lâallarme antincendio dalla base di montaggio.
Sostituire la batteria. Vedere Figura m. Lâallarme antincendio
utilizza una batteria CR123. Fissare lâallarme antincendio alla
base di montaggio (vedere Figura n).
CERTIFICAZIONE CE
Il marchio CE apposto su questo prodotto conferma la sua
conformitĂ alle direttive europee che si applicano al prodotto e,
in particolare, la sua conformitĂ alle norme armonizzate e alle
speciî»che.
IN CONFORMITĂ ALLE DIRETTIVE
âą Direttiva Apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE
âą Direttiva Sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
(RoHS) 2015/863/UE che modiî»ca la direttiva 2011/65/UE
CZ - InstalaÄnĂ manuĂĄl
PĆEDBÄĆœNĂ OPATĆENĂ
âą NeodstraĆujte vĂœrobnĂ ĆĄtĂtek, protoĆŸe obsahuje dĆŻleĆŸitĂ©
informace.
âą Alarm nesmĂ bĂœt natĂrĂĄn barvou.
âą NedĂĄvejte alarm do praĆĄnĂœch prostor.
âą NedĂĄvejte alarm do kuchynÄ, garĂĄĆŸe nebo jinĂœch mĂst, kde je
pĆirozenĂ© vlhko, plyny nebo kouĆ.
ZAÄĂNĂME
VytĂĄhnÄte izolaÄnĂ pĂĄsek baterie (viz obrĂĄzek î»gura a). KdyĆŸ LED
kontrolka blikĂĄ ÄervenÄ, alarm hledĂĄ sĂĆ„ (viz obrĂĄzek î»gura b).
UjistÄte se, ĆŸe je sĂĆ„ Zigbee otevĆena k pĆipojenĂ novĂœch zaĆĂzenĂ.
KdyĆŸ LED kontrolka pĆestane blikat, alarm je pĆipojen.
UMĂSTÄNĂ
UmĂstÄnĂ na strop
KouĆovĂœ alarm umĂstÄte minimĂĄlnÄ 50 cm od stÄny (viz obrĂĄzek
î»gura e).
UmĂstÄnĂ na stÄnu
KouĆovĂœ alarm umĂstÄte ve vzdĂĄlenosti 30 aĆŸ 50 cm od stropu.
(viz obrĂĄzek î»gura f). Na kaĆŸdĂ©m podlaĆŸĂ by mÄl bĂœt alespoĆ
jeden alarm a maximĂĄlnĂ vzdĂĄlenost mezi kouĆovĂœmi alarmy
musĂ bĂœt 10 metrĆŻ. Viz doporuÄenĂ© umĂstÄnĂ na obrĂĄzku î»gura
d a obrĂĄzku î»gura g).
MONTĂĆœ
Odpojte alarm z montĂĄĆŸnĂ zĂĄkladnĂ otoÄenĂm doleva.
Nainstalujte krouĆŸek montĂĄĆŸnĂ zĂĄkladny (viz obrĂĄzek î»gura
i). PĆipojte alarm otoÄenĂm doprava, dokud nezapadne (viz
obrĂĄzek î»gura j).
TESTOVĂNĂ
âą Alarmy testujte jednou tĂœdnÄ, abyste zajistili jejich sprĂĄvnou
funkci.
âą KdyĆŸ stisknete tlaÄĂtko alarmu, musĂ se spustit zvuk poplachu.
âą ProveÄte sĂĆ„ovĂœ test alarmĆŻ podrĆŸenĂm tlaÄĂtka alarmu po
dobu alespoĆ 6 sekundy (viz obrĂĄzek î»gura k).
RESETOVĂNĂ
Odeberte alarm ze zĂĄkladny. StisknÄte a podrĆŸte LED tlaÄĂtko,
dokud nezaÄne blikat (viz obrĂĄzek î»gura l). KdyĆŸ LED kontrolka
blikĂĄ ÄervenÄ, resetovĂĄnĂ je dokonÄeno.
REĆœIMY
âą ReĆŸim hledĂĄnĂ brĂĄny: LED kontrolka vzadu blikĂĄ ÄervenÄ
kaĆŸdou sekundu.
âą NormĂĄlnĂ reĆŸim: pĆednĂ LED blikĂĄ kaĆŸdĂœch 45 sekund.
âą ReĆŸim poplachu: blikĂĄnĂ pĆednĂ LED kontrolky a poplaĆĄnĂœ zvuk.
StisknutĂm âbutton/topâ zastavĂte poplaĆĄnou sirĂ©nu. TĂm se
alarmy zablokujĂ na nĂĄsledujĂcĂch 10 minut.
âą ReĆŸim slabĂ© baterie: simultĂĄnnĂ zvukovĂ© signĂĄly a pĆednĂ LED
kontrolka blikĂĄ kaĆŸdĂœch 45 sekund.
VĂMÄNA BATERIE
âą Odeberte kouĆovĂœ alarm z montĂĄĆŸnĂ zĂĄkladny.
âą VymÄĆte baterii. Viz obrĂĄzek xx.xx. KouĆovĂœ alarm pouĆŸĂvĂĄ 1
kus baterie typu CR123.
âą Namontujte kouĆovĂœ alarm zpÄt na montĂĄĆŸnĂ zĂĄkladnu. (viz
obrĂĄzek î»gura n).
CERTIFIKĂT CE
OznaÄenĂ CE umĂstÄnĂ© na tomto produktu potvrzuje jeho
soulad s evropskĂœmi smÄrnicemi, kterĂ© se tohoto produktu
tĂœkajĂ, a zejmĂ©na jeho soulad s harmonizovanĂœmi normami a
speciî»kacemi.
V SOULADU S TÄMITO SMÄRNICEMI
âą SmÄrnice o radiovĂœch zaĆĂzenĂch (RED) 2014/53/EU
âą SmÄrnice RoHS 2015/863/EU upravujĂcĂ 2011/65/EU
FI - Asennusohjeet
VAROTOIMET
âą ĂlĂ€ irrota tuotteen tarraa, koska se sisĂ€ltÀÀ tĂ€rkeitĂ€ tietoja.
âą ĂlĂ€ maalaa hĂ€lytintĂ€.
⹠VÀltÀ sijoittamasta hÀlytintÀ pölyisiin tiloihin.
âą ĂlĂ€ sijoita hĂ€lytintĂ€ keittiöön, autotalliin tai muihin tiloihin, joissa
esiintyy luonnostaan kosteutta, kaasuja tai savua.
ALOITTAMINEN
VedÀ pariston eristenauha ulos (katso kuva a). Kun merkkivalo
vilkkuu punaisena, hÀlytintÀ etsii verkkoa (katso kuva b).
Varmista, ettÀ Zigbee-verkko on auki laitteiden liittÀmistÀ
varten.Kun merkkivalo lakkaa vilkkumasta, hÀlytintÀ on liitetty.
SIJOITTAMINEN
Sijoittaminen kattoon
Sijoita savuhÀlytin vÀhintÀÀn 50 cm:n pÀÀhÀn seinÀstÀ (katso
kuva e).
Sijoittaminen seinÀlle
Sijoita savuhĂ€lytin 30â50 cm:n pÀÀhĂ€n katosta (katso kuva f).
Jokaisessa kerroksessa tulee olla vÀhintÀÀn yksi savuhÀlytin.
SavuhÀlyttimien vÀlinen etÀisyys saa olla korkeintaan 10 metriÀ.
(atso sijoittamista koskeva suositus kuvista d ja g).
ASENTAMINEN
Irrota hÀlytin asennuskannasta kiertÀmÀllÀ sitÀ vastapÀivÀÀn.
Asenna asennuskannan rengas (katso kuva i). KiinnitÀ hÀlytin
kiertÀmÀllÀ sitÀ myötÀpÀivÀÀn, kunnes se napsahtaa paikalleen
(katso kuva j).
TESTAAMINEN
⹠Varmista, ettÀ hÀlyttimet toimivat oikein testaamalla ne kerran
viikossa.
⹠HÀlyttimestÀ tulee kuulua hÀlytysÀÀni, kun hÀlyttimen
painiketta painetaan.
⹠Testaa verkon hÀlyttimet painamalla hÀlyttimen painiketta
vÀhintÀÀn 6 sekunnin ajan (katso kuva k).
NOLLAAMINEN
Irrota hÀlytin asennuskannasta. Paina merkkivalon painiketta ja
pidÀ se painettuna, kunnes merkkivalo alkaa vilkkua (katso kuva l).
Kun merkkivalo vilkkuu punaisena, nollaus on valmis.
TILAT
⹠YhdyskÀytÀvÀn tilan etsiminen: takana oleva merkkivalo
vilkkuu punaisena sekunnin vÀlein.
⹠Normaali tila: etuosan merkkivalo vilkkuu 45 sekunnin vÀlein.
⹠HÀlytystila: etuosan merkkivalo vilkkuu ja hÀlytysÀÀni kuuluu.
Vaienna ÀÀni painamalla ylÀosan painiketta. TÀmÀ estÀÀ
hÀlytykset seuraavien 10 minuutin ajan.
⹠Alhaisen pariston varauksen tila: samanaikaisesti ÀÀnimerkit ja
etuosan merkkivalo vilkkuu 45 sekunnin vÀlein.
PARISTON VAIHTAMINEN
Irrota savuhÀlytin asennuskannasta. Vaihda paristo. Katso
kuva m. SavuhÀlyttimessÀ on 1xCR123-paristo. KiinnitÀ hÀlytin
asennuskantaan (katso kuva n).
CE-VAATIMUSTENMUKAISUUSMERKINTĂ
Tuotteeseen kiinnitetty CE-merkintÀ vahvistaa, ettÀ se on
yhdenmukainen sitÀ koskevien eurooppalaisten direktiivien
kanssa ja erityisesti yhdenmukaistettujen standardien ja
eritelmien kanssa.
SEURAAVIEN DIREKTIIVIEN MUKAISESTI
âą radiolaitedirektiivi (RED) 2014/53/EU
âą RoHS-direktiivi 2015/863/EU muutettu 2011/65/EU
EN14604 : 2005 + AC:2008
DoP no.: frientnumber1
Declared performances 4.14-4.19+5.2-5.24: Passed
Dowload DoP document: www.frient.com
0333
2 0
PN400088-1A 2102-006 (H6500185) v1.1
Product specificaties
Merk: | Frient |
Categorie: | Rookmelder |
Model: | Intelligent Smoke Alarm |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Frient Intelligent Smoke Alarm stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Rookmelder Frient
5 Maart 2024
5 Maart 2024
Handleiding Rookmelder
- Rookmelder Bosch
- Rookmelder IKEA
- Rookmelder Grundig
- Rookmelder Gigaset
- Rookmelder Honeywell
- Rookmelder Siemens
- Rookmelder Abus
- Rookmelder Ajax
- Rookmelder Alecto
- Rookmelder AngelEye
- Rookmelder Bavaria
- Rookmelder Blaupunkt
- Rookmelder Brennenstuhl
- Rookmelder BRK
- Rookmelder BRK DICON
- Rookmelder Denver
- Rookmelder Elgato
- Rookmelder Elro
- Rookmelder Eminent
- Rookmelder EQ-3
- Rookmelder ESYLUX
- Rookmelder Ferguson
- Rookmelder FireAngel
- Rookmelder First Alert
- Rookmelder FirstAlert
- Rookmelder Flamingo
- Rookmelder Gira
- Rookmelder Gloria
- Rookmelder Hager
- Rookmelder Hama
- Rookmelder HQ
- Rookmelder Interlogix
- Rookmelder KlikaanKlikuit
- Rookmelder Kogan
- Rookmelder Konig
- Rookmelder Marmitek
- Rookmelder Marquant
- Rookmelder Mercury
- Rookmelder Nedis
- Rookmelder Nest
- Rookmelder Netatmo
- Rookmelder Pyle
- Rookmelder Satel
- Rookmelder Smartwares
- Rookmelder Somfy
- Rookmelder Stabo
- Rookmelder Sygonix
- Rookmelder TFA
- Rookmelder Trust
- Rookmelder Vivanco
- Rookmelder Yale
- Rookmelder Jung
- Rookmelder Olympia
- Rookmelder Clas Ohlson
- Rookmelder Schwaiger
- Rookmelder Steren
- Rookmelder EMOS
- Rookmelder Malmbergs
- Rookmelder DSC
- Rookmelder M-e
- Rookmelder REV
- Rookmelder Chacon
- Rookmelder Nexa
- Rookmelder Swann
- Rookmelder Deltronic
- Rookmelder Ei Electronics
- Rookmelder Fibaro
- Rookmelder FireHawk
- Rookmelder FireX
- Rookmelder Fito
- Rookmelder GEV
- Rookmelder Insafe
- Rookmelder Kidde
- Rookmelder No-Flame
- Rookmelder Pyrexx
- Rookmelder System Sensor
- Rookmelder Dahua Technology
- Rookmelder Busch-Jaeger
- Rookmelder EVE
- Rookmelder Popp
- Rookmelder EQ3
- Rookmelder Homematic IP
- Rookmelder Calex
- Rookmelder Lanberg
- Rookmelder Mobeye
- Rookmelder X-Sense
- Rookmelder Chuango
- Rookmelder ORNO
- Rookmelder ETiger
- Rookmelder TEF
- Rookmelder Jalo Helsinki
- Rookmelder Heatit
- Rookmelder Fito Profi-line
- Rookmelder H-Tronic
- Rookmelder Inovonics
- Rookmelder Pristine
- Rookmelder Cavius
- Rookmelder Jemay
- Rookmelder Pentatech
- Rookmelder Mircom
- Rookmelder WisuAlarm
- Rookmelder Cordes
- Rookmelder SAVS
- Rookmelder STI
- Rookmelder Gewiss
- Rookmelder Egardia
- Rookmelder Qolsys
Nieuwste handleidingen voor Rookmelder
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024