Frient Intelligent Heat Alarm Handleiding
Frient
Rookmelder
Intelligent Heat Alarm
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Frient Intelligent Heat Alarm (2 pagina's) in de categorie Rookmelder. Deze handleiding was nuttig voor 13 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
SE - Installationsmanual
FĂRSIKTIGHETSĂ
TGĂRDER
⹠Ta inte bort produktetiketten. Den innehÄller viktig information.
⹠MÄla inte pÄ larmet.
KOMMA IGĂ
NG
Dra ut isoleringsremsan för batteriet (se î»gur a). NĂ€r lysdioden
blinkar rött söker enheten efter ett nĂ€tverk (se î»gur b).
Kontrollera att Zigbee-nÀtverket Àr öppet för anslutande
enheter. NÀr lysdioden slutar blinka Àr larmet anslutet.
PLACERING
Takplacering:
âą Placera larmet minst 50 cm frĂ„n vĂ€ggen (se î»gur e).
VĂ€ggplacering:
âą Placera larmet mellan 30 och 50 cm frĂ„n taket (se î»gur f).
Se rekommendationerna för placering i î»gur c och î»gur d.
MONTERING
Lossa larmet frÄn monteringsplattan genom att vrida det
moturs. AnvÀnd monteringsplattan för att markera skruvhÄlen
(se î»gur g). Montera monteringsplattan pĂ„ den markerade
platsen (se î»gur h). FĂ€st larmet genom att vrida det medurs tills
det klickar pĂ„ plats (se î»gur i).
TEST
⹠Testa alla larm en gÄng i veckan, och testa alltid larmet efter
installationen eller batteribyten.
âą NĂ€r du trycker pĂ„ larmknappen ska du höra larmljudet (se î»gur j).
⹠Gör ett test med nÀtverkslarm genom att hÄlla nere knappen
i minst 6 sekunder.
Ă
TERSTĂLLNING
Lossa larmet frÄn monteringsplattan genom att vrida det
moturs. HĂ„ll nere lysdiodknappen (se î»gur k) tills lysdioden
blinkar îŒera gĂ„nger. SlĂ€pp sedan knappen.
LĂGEN
⹠Söker gateway-lÀge: Den röda lysdioden pÄ baksidan av
enheten blinkar en gÄng per sekund (upp till 15 minuter).
⹠Normalt lÀge: Den frÀmre lysdioden blinkar var 45:e sekund.
⹠Utlöst larm: Lysdioden blinkar snabbare och samtidigt hörs
ett högt larmljud frĂ„n enheten. Tryck pĂ„ âbutton/topâ (knapp/
övre) pÄ larmet för att stoppa ljudet. Larmljudet blockeras dÄ
i 10 minuter.
⹠LÄgt batteri: Batteriet ska bytas ut nÀr ljudsignaler hörs frÄn larmet
samtidigt som den frÀmre lysdioden blinkar var 45:e sekund.
CE-CERTIFIERING
CE-mÀrkningen pÄ den hÀr produkten bekrÀftar att produkten
överensstÀmmer med de europeiska direktiven som gÀller
produkten och i synnerhet att produkten överensstÀmmer med
harmoniserade standarder och speciî»kationer.
I ENLIGHET MED DIREKTIVEN
âą Radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU
⹠RoHS-direktiv 2015/863/EU Àndring av 2011/65/EU
Uhrzeigersinn aus dem Montagesockel. Markieren Sie die
Schraubenlöcher mithilfe des Montagesockels (siehe Abbildung
g). Montieren Sie den Montagesockel an der markierten Stelle
(siehe Abbildung h). Bringen Sie das WarngerÀt an, indem Sie es
bis zum Einrasten im Uhrzeigersinn drehen (siehe Abbildung i).
TESTEN
âą PrĂŒfen Sie alle Ihre WarngerĂ€te einmal pro Woche und prĂŒfen
Sie jedes WarngerÀt nach Montage oder Batteriewechsel.
âą Beim DrĂŒcken der Alarmtaste muss der Alarmton zu hören
sein (siehe Abbildung j).
âą Halten Sie bei einer Netz-AlarmprĂŒfung die Alarmtaste
mindestens sechs Sekunden lang gedrĂŒckt.
ZURĂCKSETZEN
Entfernen Sie das WarngerÀt durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn aus dem Montagesockel. Halten Sie die
LED-Taste (siehe Abbildung k) gedrĂŒckt, bis sie mehrmals
hintereinander blinkt, und lassen Sie die Taste dann los.
BETRIEBSARTEN
âą Gateway-Suchbetrieb: Die rote LED an der GerĂ€terĂŒckseite
blinkt jede Sekunde (bis zu 15 Minuten lang).
âą Normalbetrieb: Die vordere LED blinkt alle 45 Sekunden.
âą Alarmbetrieb: Die LED blinkt schneller und gleichzeitig
erzeugt das GerĂ€t einen lauten Alarmton. DrĂŒcken Sie die
obere Taste des WarngerÀts, um den Alarmton zu stoppen.
Dadurch werden Alarmtöne fĂŒr die nĂ€chsten zehn Minuten
unterbunden.
âą Niedriger Batteriestand: Gleichzeitige akustische Signale und
das Blinken der vorderen LED alle 45 Sekunden bedeutet,
dass die Batterie ausgetauscht werden muss.
CE-ZERTIFIZIERUNG
Das an diesem Produkt angebrachte CE-Zeichen bestÀtigt die
Ăbereinstimmung mit den fĂŒr das Produkt geltenden europĂ€is-
chen Richtlinien und insbesondere die Ăbereinstimmung mit
den harmonisierten Normen und Speziî»kationen.
IN ĂBEREINSTIMMUNG MIT DEN RICHTLINIEN
⹠FunkgerÀterichtlinie 2014/53/EU
âą RoHS-Richtlinie 2015/863/EU zur Ănderung der 2011/65/EU
DA - Installationsmanual
FORHOLDSREGLER
âą Fjern ikke etiketten, da den indeholder vigtige informationer.
âą Mal ikke alarmen.
KOM I GANG
TrĂŠk isolationsstrimlen ud (se Figur a). NĂ„r LEDâen blinker rĂždt,
sĂžger alarmen efter et netvĂŠrk (se Figur b). SĂžrg for, at Zig-
bee-netvĂŠrket er Ă„bent for tilsluttende enheder. NĂ„r LEDâen
stopper med at blinke, er alarmen forbundet.
PLACERING
Placering pÄ loft:
⹠Placér alarmen mindst 50 cm fra vÊggen (se Figur e).
Placering pÄ vÊg:
⹠Placér alarmen mellem 30 og 50 cm fra loftet (se Figur f).
Se anbefalinger til placering i Figur c og Figur d.
MONTERING
FrigĂžr alarmen fra monteringsbeslaget ved at dreje den mod
uret. Brug monteringsbeslaget til at markere skruehullerne (se
Figur g). Montér monteringsbeslaget pÄ det markerede sted (se
Figur h). FastgĂžr alarmen ved at dreje den med uret indtil den
klikker (se Figur i).
TEST
âą Test alle dine alarmer en gang om ugen, og test altid alarmen
efter installation eller batteriudskiftning.
⹠NÄr du trykker pÄ alarmknappen, bÞr du hÞre alarmlyden.
âą Lav en netvĂŠrkstest ved at holde alarmknappen nede i mindst
6 sekunder.
NULSTILLING
FrigĂžr alarmen fra monteringsbeslaget ved at dreje den mod
uret. Tryk pÄ LED-knappen (se Figur k), og hold den nede, indtil
LEDâen blinker talrige gange i trĂŠk, og slip sĂ„ knappen.
TILSTANDE
⹠SÞgning efter gateway: LED-lyset pÄ bagsiden blinker rÞdt
hvert sekund.
âą Normal: LEDâen pĂ„ forsiden blinker hver 45. sekund.
NO - Installasjonsveiledning
FORHOLDSREGLER
âą Ikke fjern produktetiketten â den inneholder viktig informasjon.
âą Ikke mal eller lakker alarmen.
KOMME I GANG
Trekk ut isolasjonsstrimmelen til batteriet (se î»gur a). NĂ„r LED-
lampen blinker rĂždt, sĂžker enheten etter et nettverk (se î»gur b).
Kontroller at Zigbee-nettverket er Ă„pent for tilkobling av nye
enheter. NĂ„r LED-lampen slutter Ă„ blinke, er alarmen koblet til.
PLASSERING
Takplassering:
âą Plasser alarmen minst 50 cm fra veggen (se î»gur e).
Veggplassering:
âą Plasser alarmen mellom 30 og 50 cm fra taket (se î»gur f).
Se anbefalinger for plassering i î»gur c og î»gur d.
MONTERING
LĂžsne alarmen fra monteringssokkelen ved Ă„ vri den mot
klokken. Bruk monteringssokkelen til Ă„ merke av skruehullene
(se î»gur g). Installer monteringssokkelen pĂ„ det merkede stedet
(se î»gur h). Fest alarmen ved Ă„ vri den med klokken til den
klikker pĂ„ plass (se î»gur i).
TESTING
âą Test alle alarmene hver uke, og test dem alltid etter installasjon
eller bytte av batteri.
⹠Du skal hÞre alarmlyden nÄr du trykker pÄ alarmknappen
(se î»gur j).
âą Test alarmnettet ved Ă„ holde knappen inne i minst 6 sekunder.
TILBAKESTILLING
LĂžsne alarmen fra monteringssokkelen ved Ă„ vri den mot
klokken. Hold LED-knappen (se î»gur k) inne til den blinker îŒere
ganger. Slipp deretter knappen.
MODUSER
⹠Modus for gatewaysÞk: Den rÞde LED-lampen pÄ baksiden av
enheten blinker hvert sekund (i opptil 15 minutter).
⹠Normal modus: LED-lampen pÄ forsiden blinker hvert 45.
sekund.
âą Alarmmodus: LED-lampen blinker raskere, og enheten avgir
en hÞy alarmlyd. Trykk pÄ bunnen/toppen av alarmen for
Ă„ dempe alarmlyden. Alarmlyden blokkeres de neste 10
minuttene.
âą Modus for svakt batteri: NĂ„r det avgis lydsignaler, og den
fremre LED-lampen blinker hvert 45. sekund, bĂžr batteriet
byttes.
CE-SERTIFISERING
CE-merket pÄ dette produktet bekrefter at det er i samsvar
med EU-direktivene som gjelder for produktet, spesielt
at det er i samsvar med de harmoniserte standardene og
spesiî»kasjonene.
I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIVENE
âą Radiodirektivet (RED â Radio Equipment Directive),
2014/53/EU
âą RoHS-direktiv 2015/863/EU â endring av 2011/65/EU
DE - Installationsanleitung
VORSICHTSMASSNAHMEN
⹠Entfernen Sie nicht das Produktetikett; es enthÀlt wichtige
Informationen.
âą Ăberstreichen Sie das WarngerĂ€t nicht.
IN GANG KOMMEN
Ziehen Sie den Batterieschutzstreifen heraus (siehe Abbildung
a). Wenn die LED rot blinkt, sucht das GerÀt nach einem
Netzwerk (siehe Abbildung b). Vergewissern Sie sich, dass das
Zigbee-Netzwerk fĂŒr die Verbindung der GerĂ€te aktiv ist. Wenn
die LED aufhört zu blinken, ist das WarngerÀt angeschlossen.
PLATZIERUNG
Platzierung an der Decke:
⹠Bringen Sie das WarngerÀt mindestens 50 cm von der Wand
entfernt an (siehe Abbildung e).
Platzierung an der Wand:
⹠Bringen Sie das WarngerÀt zwischen 30 und 50 cm von der
Decke entfernt an (siehe Abbildung f).
Siehe Platzierungsempfehlungen in Abbildungen c und d.
MONTAGE
Entfernen Sie das WarngerÀt durch Drehen gegen den
Intelligent Heat Alarm
DA, NO, SE, DE, NL
FR, IT, ES, CZ, FI, PT
âą Alarm: LEDâen blinker hurtigere, og samtidigt udsender
enheden en hĂžj alarmlyd. Tryk pĂ„ âknappen/toppenâ for at
stoppe sirenen. Dette vil blokere alarmlyden i de nĂŠste 10
minutter.
⹠Lavt batteri: Simultane lydsignaler og LED-blink pÄ forsiden
hvert 45. sekund.
CE-CERTIFICERING
CE-mÊrket pÄ dette produkt bekrÊfter dets overholdelse
af de europĂŠiske direktiver, der gĂŠlder for produktet, og
isĂŠr dets overholdelse af de harmoniserede standarder og
speciî»kationer.
I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIVERNE
âą Radioapparatdirektivet (RED) 2014/53/EU
âą RoHS-direktiv 2015/863/EU om ĂŠndring af 2011/65/EU
NL - Installatiehandleiding
VOORZORGSMAATREGELEN
âą Verwijder het productlabel niet omdat daar belangrijke
informatie op staat.
âą Schilder de melder niet over.
AAN DE SLAG
Trek de isolatiestrip van de batterij eruit (zie afbeelding a).
Wanneer de led rood knippert, zoekt de toestel naar een
netwerk (zie afbeelding b). Controleer of het Zigbee-netwerk
open staat voor apparaten. Wanneer de led stopt met
knipperen, is de melder verbonden.
PLAATSING
Plaatsing tegen het plafond:
âą Plaats de melder minimaal 50 cm vanaf de wand (zie
afbeelding e).
Plaatsing aan de wand:
âą Plaats de melder 30 tot 50 cm vanaf het plafond (zie
afbeelding f).
Zie ook de plaatsingsaanbevelingen in afbeelding c en d.
MONTAGE
Verwijder de melder van de montagebasis door deze tegen de
wijzers van de klok in te draaien. Gebruik de montagevoet om
de schroefgaten op het plafond te markeren (zie afbeelding
g). Bevestig de montagevoet op de gemarkeerde plaats (zie
afbeelding h). Bevestig de melder door deze met de wijzers van
de klok mee te draaien tot deze vastklikt (zie afbeelding i).
TESTEN
âą Test al uw melders eenmaal per week en test de melder ook
na installatie of verwisseling van de batterij.
âą Als u op de alarmknop drukt, moet het alarm afgaan (zie
afbeelding j).
âą Voor een alarmtest van het netwerk houdt u de alarmknop ten
minste 6 seconden ingedrukt.
Version 1.1
RESETTEN
Verwijder de melder van de montagebasis door deze tegen
de wijzers van de klok in te draaien. Houd de led-knop zolang
ingedrukt (zie afbeelding k) tot deze een îŒink aantal keren ach-
ter elkaar begint te knipperen en laat dan de knop los.
MODI
âą Modus zoeken naar de gateway: Rode led-licht achterop het
apparaat knippert om de seconde (tot maximaal 15 minuten).
âą Normale modus: De led op de voorkant knippert om de 45
seconden.
âą Alarmmodus: De led begint sneller te knipperen en het
apparaat geeft tegelijk een alarmtoon af. Druk de âknop/
bovenkantâ van de melder in om de sirene te stoppen. Dit
onderdrukt de alarmtoon gedurende 10 minuten.
âą Modus lege batterij: Hoorbare signalen weerklinken en
gelijktijdig knippert de led op de voorkant om de 45 seconden:
dit betekent dat de batterij moet worden vervangen
CE-CERTIFICERING
De CE-markering aangebracht op dit product bevestigt
overeenstemming ervan met de Europese richtlijnen die van
toepassing zijn op het product en in het bijzonder met de
geharmoniseerde normen en speciî»caties.
OVEREENKOMSTIG DE RICHTLIJNEN
âą Radio apparatuur richtlijn (RED) 2014/53/EG
âą RoHS richtlijn 2015/863/EG als wijziging van 2011/65/EU
FR - Guide dâinstallation
CONSIGNES IMPORTANTES
âą Ne retirez pas lâĂ©tiquette du produit car elle contient des
informations importantes.
⹠Ne peignez pas le boßtier du détecteur.
ĂTAPES PRĂLIMINAIRES
Retirez la languette dâisolation des piles (voir lâillustration « a »).
Lorsque le tĂ©moin LED clignote en rouge, cela signiî»e que lâap-
pareil recherche un rĂ©seau (voir lâillustration « b »). Assurez-vous
que le réseau Zigbee est ouvert pour les appareils qui cherch-
ent à se connecter. Lorsque le témoin LED cesse de clignoter,
cela signiî»e que le dĂ©tecteur est connectĂ©.
INSTALLATION
Montage au plafond :
⹠Positionnez le détecteur à 50 cm minimum du mur (voir
lâillustration « e »).
Montage mural :
⹠Positionnez le détecteur à une distance comprise entre 30 et
50 cm par rapport au plafond (voir lâillustration « f »).
Reportez-vous aux conseils dâinstallation fournis aux illustra -
tions « c » et « d ».
MONTAGE
Séparez le détecteur de la base de montage en le faisant
tourner dans le sens antihoraire. Utilisez la base de montage
pour marquer la position des trous de vis (voir lâillustration « g
»). Installez la base de montage en fonction du marquage (voir
lâillustration « h »). Fixez le dĂ©tecteur en le faisant tourner dans
le sens horaire jusquâĂ ce que vous entendiez un clic (voir lâil-
lustration « i »).
MISE Ă LâESSAI
âą VĂ©riî»ez tous vos dĂ©tecteurs une fois par semaine et mettez
toujours Ă lâessai le dĂ©tecteur aprĂšs son installation ou tout
changement de piles.
⹠Lorsque vous appuyez sur le bouton du détecteur, une alarme
sonore doit retentir (voir lâillustration « j »).
âą Pour eîșectuer un test de dĂ©tecteur rĂ©seau, maintenez le
bouton enfoncé pendant au moins 6 secondes.
RĂINITIALISATION
Séparez le détecteur de la base de montage en le faisant tourn-
er dans le sens antihoraire. Maintenez le bouton LED enfoncé
(voir lâillustration « k ») jusquâĂ ce quâil se mette Ă clignoter plu -
sieurs fois de suite. Puis relĂąchez le bouton.
MODES
⹠Mode Recherche de passerelle : Le témoin LED situé au dos
de lâappareil clignote en rouge toutes les secondes (pendant
15 minutes max.).
PT - Manual de instalação
PRECAUĂĂES
⹠Não retire a etiqueta do produto, pois contém informação
importante.
âą NĂŁo pinte o alarme.
COMEĂAR
Arranque a faixa de isolamento da bateria (ver î»gura a). Quando
o LED emitir uma luz vermelha, o dispositivo estĂĄ Ă procura de
uma rede (ver î»gura b). Certiî»que-se de que a rede Zigbee estĂĄ
aberta a dispositivos de ligação. Quando o LED parar de emitir
luz, o dispositivo estĂĄ ligado.
COLOCAĂĂO
Colocação no teto:
âą Coloque o alarme a pelo menos 50 cm da parede (ver î»gura e).
Colocação na parede:
âą Coloque o alarme entre 30 e 50 cm do teto (ver î»gura f).
Consulte as recomendaçÔes relativas Ă colocação nas î»guras
c, d.
FIXAĂĂO
Desencaixe o alarme da base de î»xação rodando-o no sentido
contrĂĄrio ao dos ponteiros do relĂłgio. Utilize a base de î»xação
para marcar os orifĂcios para os parafusos (ver î»gura g). Instale
a base de î»xação no local marcado (ver î»gura h). Encaixe o
alarme rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio até fazer
clique (ver î»gura i).
TESTE
âą Teste todos os seus alarmes uma vez por semana, e teste
sempre o alarme após a instalação ou uma substituição das
pilhas.
âą Quando premir o botĂŁo de alarme, deve ouvir o som do
alarme (ver î»gura j).
âą Para testar o alarme de rede, prima o botĂŁo durante, pelo
menos, 6 segundos.
REPOSIĂĂO
Desencaixe o alarme da base de î»xação rodando-o no senti-
do contrĂĄrio ao dos ponteiros do relĂłgio. Mantenha premido
o botĂŁo LED (ver î»gura c) atĂ© piscar vĂĄrias vezes seguidas. De
seguida, solte o botĂŁo.
MODOS
âą Modo de procura de gateway: o LED vermelho na parte de
trĂĄs do dispositivo emite uma luz vermelha a cada segundo
(durante até 15 minutos).
âą Modo normal: o LED frontal emite uma luz a cada 45 segundos.
âą Modo alarme: o LED pisca mais depressa e, simultanea-
mente, o dispositivo emite um elevado som do alarme. Prima
o âbotĂŁo/cimaâ do alarme para desligar a sirene. Isto bloqueia
o som do alarme durante os 10 minutos seguintes.
âą Modo de pilha fraca: sinais sonoros e LED frontal a piscar a
cada 45 segundos, em simultĂąneo, signiî»ca que as pilhas
devem ser substituĂdas.
CERTIFICAĂĂO CE
A marcação CE aposta neste produto conî»rma a sua conform-
idade com as diretivas europeias que se aplicam ao produto e,
em particular, a sua conformidade com as normas e especiî»-
caçÔes harmonizadas.
NOS TERMOS DAS SEGUINTES DIRETIVAS
âą Diretiva 2014/53/UE relativa aos equipamentos de rĂĄdio
âą Diretiva Delegada (UE) 2015/863 da ComissĂŁo que altera a
Diretiva 2011/65/UE relativa Ă lista de substĂąncias sujeitas a
restrição nos equipamentos elétricos
ES - Manual de instalaciĂłn
PRECAUCIONES
âą No retire la etiqueta del producto, ya que contiene informaciĂłn
importante.
âą No pinte la alarma.
PRIMEROS PASOS
Extraiga la tira de aislamiento de la pila (vĂ©ase la î»gura a). Cuan-
do el LED parpadee en rojo, el dispositivo estarĂĄ buscando una
red (vĂ©ase la î»gura b). AsegĂșrese de que la red Zigbee estĂ©
abierta para emparejar dispositivos. Cuando el LED deje de par-
padear, signiî»carĂĄ que la alarma estĂĄ conectada.
COLOCACIĂN
ColocaciĂłn en el techo:
âą Coloque la alarma a una distancia de la pared de 50 cm como
mĂnimo (vĂ©ase la î»gura e).
ColocaciĂłn en la pared:
âą Coloque la alarma a una distancia de entre 30 y 50 cm del
techo (vĂ©ase la î»gura f).
Consulte las recomendaciones para la colocaciĂłn de la î»gura
c y la î»gura d.
MONTAJE
Desmonte la alarma de la base de montaje girĂĄndola en el sen-
tido opuesto a las agujas del reloj. Utilice la base de montaje
para marcar los oriî»cios roscados (vĂ©ase la î»gura g). Instale la
base de montaje en el lugar marcado (vĂ©ase la î»gura h). Monte
la alarma girĂĄndola en el sentido opuesto a las agujas del reloj
hasta que haga clic (vĂ©ase la î»gura i).
COMPROBACIĂN
âą Pruebe todas las alarmas una vez a la semana, y pruebe la
alarma siempre después de la instalación o al cambiar las pilas.
âą Al pulsar el botĂłn de alarma, deberĂa oĂr el sonido de la
alarma (vĂ©ase la î»gura j).
âą Para realizar una prueba de alarma en red, mantenga
presionado el botĂłn de alarma durante al menos 6 segundos.
REINICIO
Desmonte la alarma de la base de montaje girĂĄndola en el sen-
tido opuesto a las agujas del reloj. Pulse y mantenga presionado
el botĂłn LED (vĂ©ase la î»gura k) hasta que parpadee en rojo vari-
as veces seguidas; a continuaciĂłn, suelte el botĂłn.
MODOS
âą Modo de bĂșsqueda de pasarela: la luz LED de color rojo de
la parte trasera del dispositivo parpadea cada segundo (hasta
15 minutos).
âą Modo normal: el LED delantero parpadea cada 45 segundos.
âą Modo de alarma: el LED parpadea mĂĄs rĂĄpidamente y de
forma simultĂĄnea; el dispositivo emite un sonido de alarma
fuerte. Pulse el âbotĂłn/parte superiorâ de la alarma para
detener la sirena. El sonido de alarma quedarĂĄ bloqueado
durante los prĂłximos 10 minutos.
âą Modo de baterĂa baja: suenan simultĂĄneamente las señales
acĂșsticas y el LED delantero parpadea cada 45 segundos, lo
que signiî»ca que es necesario sustituir la pila.
CERTIFICACIĂN CE
La marca CE colocada en este producto conî»rma su
conformidad con las directivas europeas aplicables al
producto y, en particular, su conformidad con las normas y
especiî»caciones armonizadas.
DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS
⹠Directiva sobre equipos radioeléctricos (RED) 2014/53/UE
âą Directiva RoHS 2015/863/UE por la que se modiî»ca la
2011/65/UE
IT - Manuale dâinstallazione
PRECAUZIONI
âą Non rimuovere lâetichetta del prodotto in quanto contiene
informazioni importanti.
âą Non ricoprire lâallarme con pittura.
PER COMINCIARE
Estrarre la striscia di isolamento della batteria (vedi î»gura a).
Quando il LED lampeggia in rosso, ciĂČ indica che il dispositi-
vo sta cercando una rete (vedi î»gura b). Assicurarsi che la rete
Zigbee sia aperta per unire i dispositivi. Quando il LED smette di
lampeggiare, vuol dire che il dispositivo di allarme Ăš collegato.
POSIZIONAMENTO
Posizionamento sul soîœtto:
âą Collocare lâallarme ad almeno 50 cm dalla parete (vedi î»gura e).
Posizionamento a parete:
âą Collocare lâallarme ad una distanza dai 30 ai 50 cm dal soîœtto
(vedi î»gura f).
Vedere i consigli per il posizionamento in î»gura c e î»gura d.
MONTAGGIO
Staccare lâallarme dalla base di montaggio ruotandolo in senso
antiorario. Utilizzare la base di montaggio per contrassegnare i
fori delle viti (vedere î»gura g). Installare la base di montaggio
sul punto contrassegnato (vedi î»gura h). Applicare lâallarme
ruotandolo in senso orario î»nchĂ© non fa uno scatto (vedi î»gura i).
PROVA DI FUNZIONAMENTO
âą Eseguire una prova di funzionamento degli allarmi una volta
alla settimana ed eseguire sempre una prova di funzionamento
dellâallarme dopo lâinstallazione o il cambio della batteria.
âą Premendo il pulsante di allarme si dovrebbe sentire il suono
dellâallarme (vedi î»gura j).
âą Eseguire una prova di allarme di rete tenendo premuto il
pulsante di allarme per almeno 6 secondi.
RIPRISTINO
Staccare lâallarme dalla base di montaggio ruotandolo in sen-
so antiorario. Tenere premuto il pulsante a LED (vedi î»gura k)
î»nchĂ© non lampeggia piĂč volte consecutive e quindi rilasciare
il pulsante.
MODALITĂ
âą ModalitĂ di ricerca gateway: la luce rossa del LED nella parte
posteriore del dispositivo lampeggia ogni secondo (î»no a 15
minuti).
âą ModalitĂ normale: il LED frontale lampeggia ogni 45 secondi.
âą ModalitĂ di allarme: il LED lampeggia piĂč velocemente e
contemporaneamente il dispositivo emette un forte suono
di allarme. Premere il âpulsante/parte superioreâ dellâallarme
per fermare la sirena. In questo modo si bloccherĂ il suono
dâallarme per i successivi 10 minuti.
CERTIFICAZIONE CE
Il marchio CE apposto su questo prodotto conferma la sua
conformitĂ alle direttive europee che si applicano al prodotto e,
⹠Mode Normal : Le témoin LED avant clignote toutes les 45
secondes.
⹠Mode Alarme : Le témoin LED clignote plus rapidement et
dans le mĂȘme temps, lâappareil Ă©met un fort signal dâalarme.
Appuyez sur le « bouton/dessus » du dĂ©tecteur pour arrĂȘter
lâalarme. Le signal dâalarme sera neutralisĂ© pendant les 10
prochaines minutes.
âą Mode Batterie faible : Si des signaux audibles sont Ă©mis et
que, dans le mĂȘme temps, le tĂ©moin LED avant clignote
toutes les 45 secondes, cela signiî»e quâil faut remplacer les
piles.
CERTIFICATION CE
La marque «CE» apposée sur ce produit atteste sa conform-
ité aux directives européennes applicables au produit et, plus
particuliĂšrement, sa conformitĂ© aux normes et spĂ©ciî»cations
harmonisées.
CONFORME AUX DIRECTIVES SUIVANTES
âą Directive relative aux Ă©quipements hertziens (RED)
2014/53/EU
âą Directive RoHS 2015/863/EU modiî»ant la directive
2011/65/EU
PN400092-1A 3102-005 (H6500186) v1.1
in particolare, la sua conformitĂ alle norme armonizzate e alle
speciî»che.
IN CONFORMITĂ ALLE DIRETTIVE
âą Direttiva Apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE
âą Direttiva Sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
(RoHS) 2015/863/UE che modiî»ca la direttiva 2011/65/UE
CZ - InstalaÄnĂ manuĂĄl
PĆEDBÄĆœNĂ OPATĆENĂ
âą NeodstraĆujte vĂœrobnĂ ĆĄtĂtek, protoĆŸe obsahuje dĆŻleĆŸitĂ©
informace.
âą Alarm nesmĂ bĂœt natĂrĂĄn barvou.
âą NedĂĄvejte alarm do praĆĄnĂœch prostor.
âą NedĂĄvejte alarm do kuchynÄ, garĂĄĆŸe nebo jinĂœch mĂst, kde je
pĆirozenĂ© vlhko, plyny nebo kouĆ.
ZAÄĂNĂME
VytĂĄhnÄte izolaÄnĂ pĂĄsek baterie (viz obrĂĄzek a). KdyĆŸ LED kon-
trolka blikĂĄ ÄervenÄ, alarm hledĂĄ sĂĆ„ (viz obrĂĄzek b). UjistÄte se,
ĆŸe je sĂĆ„ Zigbee otevĆena k pĆipojenĂ novĂœch zaĆĂzenĂ. KdyĆŸ LED
kontrolka pĆestane blikat, alarm je pĆipojen.
UMĂSTÄNĂ
UmĂstÄnĂ na strop
KouĆovĂœ alarm umĂstÄte minimĂĄlnÄ 50 cm od stÄny (viz obrĂĄzek e).
UmĂstÄnĂ na stÄnu
KouĆovĂœ alarm umĂstÄte ve vzdĂĄlenosti 30 aĆŸ 50 cm od stropu.
Viz obrĂĄzek f. Na kaĆŸdĂ©m podlaĆŸĂ by mÄl bĂœt alespoĆ jeden
alarm a maximĂĄlnĂ vzdĂĄlenost mezi kouĆovĂœmi alarmy musĂ bĂœt
10 metrĆŻ. Viz doporuÄenĂ© umĂstÄnĂ na obrĂĄzku d a obrĂĄzku g.
MONTĂĆœ
Odpojte alarm z montĂĄĆŸnĂ zĂĄkladnĂ otoÄenĂm doleva. Nainsta-
lujte krouĆŸek montĂĄĆŸnĂ zĂĄkladny (viz obrĂĄzek i). PĆipojte alarm
otoÄenĂm doprava, dokud nezapadne (viz obrĂĄzek j).
TESTOVĂNĂ
âą Alarmy testujte jednou tĂœdnÄ, abyste zajistili jejich sprĂĄvnou
funkci.
âą KdyĆŸ stisknete tlaÄĂtko alarmu, musĂ se spustit zvuk poplachu.
âą ProveÄte sĂĆ„ovĂœ test alarmĆŻ podrĆŸenĂm tlaÄĂtka alarmu po
dobu alespoĆ 6 sekundy (viz obrĂĄzek k).
RESETOVĂNĂ
Odeberte alarm ze zĂĄkladny. StisknÄte a podrĆŸte LED tlaÄĂtko,
dokud nezaÄne blikat (viz obrĂĄzek l). KdyĆŸ LED kontrolka blikĂĄ
ÄervenÄ, resetovĂĄnĂ je dokonÄeno.
REĆœIMY
âą ReĆŸim hledĂĄnĂ brĂĄny: LED kontrolka vzadu blikĂĄ ÄervenÄ
kaĆŸdou sekundu.
âą NormĂĄlnĂ reĆŸim: pĆednĂ LED blikĂĄ kaĆŸdĂœch 45 sekund.
âą ReĆŸim poplachu: blikĂĄnĂ pĆednĂ LED kontrolky a poplaĆĄnĂœ zvuk.
StisknutĂm âbutton/topâ zastavĂte poplaĆĄnou sirĂ©nu. TĂm se
alarmy zablokujĂ na nĂĄsledujĂcĂch 10 minut.
âą ReĆŸim slabĂ© baterie: simultĂĄnnĂ zvukovĂ© signĂĄly a pĆednĂ LED
kontrolka blikĂĄ kaĆŸdĂœch 45 sekund.
VĂMÄNA BATERIE
Odeberte kouĆovĂœ alarm z montĂĄĆŸnĂ zĂĄkladny. VymÄĆte baterii
(viz obrĂĄzek m). KouĆovĂœ alarm pouĆŸĂvĂĄ 1 kus baterie typu CR123.
Namontujte kouĆovĂœ alarm zpÄt na montĂĄĆŸnĂ zĂĄkladnu (viz
obrĂĄzek n).
CERTIFIKĂT CE
OznaÄenĂ CE umĂstÄnĂ© na tomto produktu potvrzuje jeho sou-
lad s evropskĂœmi smÄrnicemi, kterĂ© se tohoto produktu tĂœkajĂ,
a zejmĂ©na jeho soulad s harmonizovanĂœmi normami a speci-
î»kacemi.
V SOULADU S TÄMITO SMÄRNICEMI
âą SmÄrnice o radiovĂœch zaĆĂzenĂch (RED) 2014/53/EU
âą SmÄrnice RoHS 2015/863/EU upravujĂcĂ 2011/65/EU
FI - Asennusohjeet
VAROTOIMET
âą ĂlĂ€ irrota tuotteen tarraa, koska se sisĂ€ltÀÀ tĂ€rkeitĂ€ tietoja.
âą ĂlĂ€ maalaa hĂ€lytintĂ€.
ALOITTAMINEN
VedÀ pariston eristenauha ulos (katso kuva a). Kun merkkivalo
vilkkuu punaisena, laite etsii verkkoa (katso kuva b). Varmista,
ettÀ Zigbee-verkko on auki laitteiden liittÀmistÀ varten. Kun
merkkivalo lakkaa vilkkumasta, hÀlytin on liitetty.
SIJOITTAMINEN
Sijoittaminen kattoon:
⹠Sijoita hÀlytin vÀhintÀÀn 50 cm:n pÀÀhÀn seinÀstÀ (katso kuva e).
Sijoittaminen seinÀlle:
âą Sijoita hĂ€lytin 30â50 cm:n pÀÀhĂ€n katosta (katso kuva f).
Katso sijoittamista koskevat suositukset kuvista c ja d.
ASENTAMINEN
Irrota hÀlytin asennuskannasta kiertÀmÀllÀ sitÀ vastapÀivÀÀn.
Merkitse ruuvien reiÀt asennuskannan avulla (katso kuva g).
Asenna asennuskanta merkittyyn kohtaan (katso kuva h).
KiinnitÀ hÀlytin kiertÀmÀllÀ sitÀ myötÀpÀivÀÀn, kunnes se
napsahtaa (katso kuva i).
TESTAAMINEN
⹠Testaa kaikki hÀlyttimet kerran viikossa, ja testaa hÀlytin aina
asennuksen tai pariston vaihdon jÀlkeen.
⹠HÀlyttimestÀ tulee kuulua hÀlytysÀÀni, kun hÀlyttimen
painiketta painetaan (katso kuva j).
⹠Testaa verkon hÀlyttimet painamalla painiketta vÀhintÀÀn 6
sekunnin ajan.
NOLLAAMINEN
Irrota hÀlytin asennuskannasta kiertÀmÀllÀ sitÀ vastapÀivÀÀn.
Paina merkkivalon painiketta (katso kuva k) ja pidÀ se painettuna,
kunnes se vilkkuu useamman kerran, ja vapauta sitten painike.
TILAT
⹠YhdyskÀytÀvÀn tilan etsiminen: Laitteen taustapuolella oleva
punainen merkkivalo vilkkuu sekunnin vÀlein (korkeintaan 15
minuutin ajan).
⹠Normaali tila: EdessÀ oleva merkkivalo vilkkuu 45 sekunnin
vÀlein.
âą HĂ€lytystila: Merkkivalo alkaa vilkkua nopeammin ja
samanaikaisesti laitteesta kuuluu kovaÀÀninen hÀlytysÀÀni.
Vaienna ÀÀni painamalla hÀlyttimen ylÀosan painiketta. TÀmÀ
estÀÀ hÀlytysÀÀnet seuraavien 10 minuutin ajan.
âą Alhaisen pariston varauksen tila: Samanaikaisesti kuuluu
ÀÀnimerkkejÀ ja etuosan merkkivalo vilkkuu 45 sekunnin vÀlein
osoittaen, ettÀ paristo on vaihdettava.
CE-VAATIMUSTENMUKAISUUSMERKINTĂ
Tuotteeseen kiinnitetty CE-merkintÀ vahvistaa, ettÀ se on
yhdenmukainen sitÀ koskevien eurooppalaisten direktiivien
kanssa ja erityisesti yhdenmukaistettujen standardien ja
eritelmien kanssa.
SEURAAVIEN DIREKTIIVIEN MUKAISESTI
âą radiolaitedirektiivi (RED) 2014/53/EU
âą RoHS-direktiivi 2015/863/EU muutettu 2011/65/EU
Product specificaties
Merk: | Frient |
Categorie: | Rookmelder |
Model: | Intelligent Heat Alarm |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Frient Intelligent Heat Alarm stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Rookmelder Frient
5 Maart 2024
5 Maart 2024
Handleiding Rookmelder
- Rookmelder Bosch
- Rookmelder IKEA
- Rookmelder Grundig
- Rookmelder Gigaset
- Rookmelder Honeywell
- Rookmelder Siemens
- Rookmelder Abus
- Rookmelder Ajax
- Rookmelder Alecto
- Rookmelder AngelEye
- Rookmelder Bavaria
- Rookmelder Blaupunkt
- Rookmelder Brennenstuhl
- Rookmelder BRK
- Rookmelder BRK DICON
- Rookmelder Denver
- Rookmelder Elgato
- Rookmelder Elro
- Rookmelder Eminent
- Rookmelder EQ-3
- Rookmelder ESYLUX
- Rookmelder Ferguson
- Rookmelder FireAngel
- Rookmelder First Alert
- Rookmelder FirstAlert
- Rookmelder Flamingo
- Rookmelder Gira
- Rookmelder Gloria
- Rookmelder Hager
- Rookmelder Hama
- Rookmelder HQ
- Rookmelder Interlogix
- Rookmelder KlikaanKlikuit
- Rookmelder Kogan
- Rookmelder Konig
- Rookmelder Marmitek
- Rookmelder Marquant
- Rookmelder Mercury
- Rookmelder Nedis
- Rookmelder Nest
- Rookmelder Netatmo
- Rookmelder Pyle
- Rookmelder Satel
- Rookmelder Smartwares
- Rookmelder Somfy
- Rookmelder Stabo
- Rookmelder Sygonix
- Rookmelder TFA
- Rookmelder Trust
- Rookmelder Vivanco
- Rookmelder Yale
- Rookmelder Jung
- Rookmelder Olympia
- Rookmelder Clas Ohlson
- Rookmelder Schwaiger
- Rookmelder Steren
- Rookmelder EMOS
- Rookmelder Malmbergs
- Rookmelder DSC
- Rookmelder M-e
- Rookmelder REV
- Rookmelder Chacon
- Rookmelder Nexa
- Rookmelder Swann
- Rookmelder Deltronic
- Rookmelder Ei Electronics
- Rookmelder Fibaro
- Rookmelder FireHawk
- Rookmelder FireX
- Rookmelder Fito
- Rookmelder GEV
- Rookmelder Insafe
- Rookmelder Kidde
- Rookmelder No-Flame
- Rookmelder Pyrexx
- Rookmelder System Sensor
- Rookmelder Dahua Technology
- Rookmelder Busch-Jaeger
- Rookmelder EVE
- Rookmelder Popp
- Rookmelder EQ3
- Rookmelder Homematic IP
- Rookmelder Calex
- Rookmelder Lanberg
- Rookmelder Mobeye
- Rookmelder X-Sense
- Rookmelder Chuango
- Rookmelder ORNO
- Rookmelder ETiger
- Rookmelder TEF
- Rookmelder Jalo Helsinki
- Rookmelder Heatit
- Rookmelder Fito Profi-line
- Rookmelder H-Tronic
- Rookmelder Inovonics
- Rookmelder Pristine
- Rookmelder Cavius
- Rookmelder Jemay
- Rookmelder Pentatech
- Rookmelder Mircom
- Rookmelder WisuAlarm
- Rookmelder Cordes
- Rookmelder SAVS
- Rookmelder STI
- Rookmelder Gewiss
- Rookmelder Egardia
- Rookmelder Qolsys
Nieuwste handleidingen voor Rookmelder
2 December 2024
30 November 2024
30 November 2024
30 November 2024
24 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
16 November 2024