Foppapedretti Asso Handleiding
Foppapedretti
Strijkplank
Asso
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Foppapedretti Asso (3 pagina's) in de categorie Strijkplank. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
Asse da stiro pieghevole in legno massiccio
Folding solid wood ironing board
Table a repasser pliante en bois massif
Zusammenklappbares bĂŒgelbrett aus massivholz
Tabla de planchar plegable de madera maciza
Tabua de passar dobråvel em madeira maciça
Asso
Istruzione montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode dâemploi
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instrucciones de montaje y uso
InstruçÔes de Montagem e Uso
Avvertenze Warning Avvertissement Warnung Advertencias AdvertĂȘncias
Leggere attentamente e conservare per future referenze
- Prima di utilizzare ASSO veriïŹcate che sia aperto completamente e
che il piano stiro sia ben bloccato nellâapposita sede.
- Se il piano stiro non si blocca controllate la sua apertura.
- Non lasciate appoggiato il vostro ferro da stiro sul tappetino in
gomma per un periodo prolungato.
- Movimentare il pianetto di servizio sollevandolo solo leggermente (Fig. A).
- Prima di chiudere ASSO abbassare il pianetto di servizio.
- Controllate periodicamente che le viti di montaggio siano sempre
ben bloccate.
- Pulire con un panno umido o del detergente neutro (no solventi) e
asciugare accuratamente.
Aufmerksam lesen und fĂŒr zukĂŒnftige Referenzen
aufbewahren
- Vor der Verwendung von ASSO sicherstellen, daĂ es vollkommen
geöffnet ist und daĂ die BĂŒgelïŹĂ€che gut im entsprechenden Sitz
festgehalten ist.
- Wenn die BĂŒgelïŹĂ€che nicht einrastet, ihre Ăffnung kontrollieren
- Lassen Sie Ihr BĂŒgeleisen nie fĂŒr lĂ€ngere Zeit auf dem
kleinen Gummiteppich aufgestĂŒtzt (Abb. A).
- De aïŹegplank beweegt door het iets op te tillen.
- Vor dem SchlieĂen von ASSO die ServiceïŹĂ€che absenken.
- Kontrollieren Sie regelmĂ€Ăig, daĂ die Montageschrauben
immer gut festgezogen sind.
- Mit einem feuchtem Tuch oder neutralem Reinigungsmittel (keine
Lösungsmittel) reinigen und gut abtrocknen.
Lire attentivement et conserver en cas de besoin
- Avant dâutiliser ASSO, vĂ©riïŹez quâelle soit complĂštement ouverte
et que la planche à repasser soit bien bloquée dans son logement.
- Si la planche Ă repasser ne se bloque pas, contrĂŽlez en lâouverture.
- Ne laissez jamais le fer Ă repasser reposer longtemps sur le tapis
en caoutchouc.
- Pour ouvrir or fermer le pose linge il faut le lever légÚrement (Fig. A).
- Abaisser le pose linge avant de refermer ASSO.
- ContrĂŽlez rĂ©guliĂšrement que les vis de ïŹxation soient bien bloquĂ©es.
- Nettoyez Ă lâaide dâun chiffon humide ou de dĂ©tergent neutre (non-
solvants) puis essuyez-le soigneusement.
Ler atentamente e guardar para futuras referĂȘncias
- Antes de utilizar ASSO veriïŹcar que esteja completamente aberto
e que a base da tabua de passar esteja bloqueada em seu devido
lugar.
- Se a tabua de passar nĂŁo se bloqueia controlar a sua abertura.
- NĂŁo deixar por muito tempo o ferro de passar apoiado no tapete
de borracha.
- Para abrir o bajar el plano de apoyo, alzarlo solo un poco (Fig. A).
- Antes de fechar ASSO baixar a base de serviço.
- Controlar periodicamente que todos os parafusos de montagem
estejam apertados.
- Limpar com um pano Ășmido ou detergente neutro (nĂŁo solvente) e
secar com cuidado.
Read the instructions carefully and keep for future reference
- Before using ASSO, make sure that it has been opened out fully and
that the ironing table has been securely fastened in place.
- If the ironing table does not lock in place, check that it has been
opened correctly.
- Do not leave the iron on the rubber mat for long periods.
- Lift the board carefully when raising the linen shelf (Fig. A).
- Lower the linen shelf before folding ASSO.
- Check regularly that the assembly screws are perfectly secure.
- Clean with a damp cloth or with neutral detergent (not solvents)
and dry carefully.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
- Antes de utilizar ASSO veriïŹcar que estĂ© completamente abierto y
que la tabla de planchar estĂ© bien bloqueada en la sede especĂïŹca.
- Si la tabla de planchar no se bloquea controlar su abertura
- No dejar apoyada la plancha por un periodo prolongado sobre la
alfombrita de goma.
- Para abrir o bajar el plano de apoyo, alzarlo solo un poco (Fig. A).
- Antes de cerrar ASSO bajar el plano de apoyo.
- Controlar periódicamente que los tornillos de montaje estén
siempre bien bloqueados.
- Limpiar con un paño hĂșmedo o con detergente neutro (no con
solventes) y secar cuidadosamente.
Asso R10
Ricambi Spare parts PiÚces de rechange Austauschteile Repuestos Peças
para troca
Naturale 03
Noce 06
Bianco 10
Avorio 13
WengĂš 86
Canaletto 76
Foppa Pedretti S.p.A.
Via A. Volta, 11 - 24064
Grumello del Monte Bergamo, Italy
tel +39 035.830497 fax +39 035.831283
www.foppapedretti.it
GB
F
D
E
BRA
IOgni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre con le due indicanti il colore.
Attenzione: le sostituzioni devono essere richieste solamente tramite il rivenditore.
Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono vincolanti per il produttore.
Every code reciprocation always must be composed from ten figures: to complete the eventual codes from eight indicating figures with the two color. the Note:
replacement parts may only be ordered through the retailer. The colour characteristics of the various materials can differ and are not binding for the manufactu-
rer.
Chaque code je rends doit ĂȘtre toujours composĂ© de dix chiffres : complĂ©ter les eventuels codes de huit chiffres avec deux heures indiquant la couleur. Atten-
tion: les substitutions ne peuvent ĂȘtre effectuĂ©es que par lâintermĂ©diaire du revendeur. Les caractĂ©ristiques chromatiques des diffĂ©rents matĂ©riaux peuvent
varier et nâont pas de caractĂšre obligatoire pour le fabricant.
Jeder Code gebe ich zurĂŒck muĂ mich immer aus zehn Zahlen zusammensetzen: die möglichen Codes von acht Zahlen mit zwei Stunden zu vervollstĂ€ndigen,
die die Farbe angeben. ersatz darf nur ĂŒber den HĂ€ndler angefordert werden. Die farblichen Merkmale der einzelnen Materialien können voneinander Wichtig:
abweichen und sind fĂŒr den Hersteller nicht verbindlich.
Cada cĂłdigo vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los posibles cĂłdigos de ocho cifras con las dos horas que indican el color.
ÂĄAtenciĂłn!: las sustituciones deben ser solicitadas solamente a travĂ©s del revendedor. Las caracterĂsticas cromĂĄticas de los diversos materiales pueden diferir
entre sĂ y no son vinculantes para el productor.
Cada cĂłdigo de troca deve ter 10 nĂșmeros: completar eventuais cĂłdigos de 08 nĂșmeros com os dois nĂșmeros da cor. as substituiçÔes tem que Atenção:
serem requeridas somente atravĂ©s do revendedor. As caracterĂsticas cromadas dos vĂĄrios materiais podem diferenciar entre elas e nĂŁo estĂĄ vinculado ao
produtor.
5
15dx
19dx
8dx
11
9
12
10
18
16sx
1
3
2
20
6
14
17
7sx
7dx
22
19sx
16dx
15sx
21
23
8sx
4
13
cod.00901005 . .
11
cod.0025110000
10
cod.0049700925
9
cod.00901621 . .
8sx
cod.00901620 . .
8dx
cod.00901619 . .
7sx
cod.00901618 . .
7dx
cod.00271112 . .
6
cod.0027 11 . .11
5
cod.00901636 . .
4
cod.0090161500
3
cod.0079003000
2
cod.0079007740
1
cod.0040710119
19sx
cod.0040710019
19dx
cod.0040222019
18
cod.0040000619
17
cod.00901628 . .
16sx
cod.00901627 . .
16dx
cod.00901626 . .
15sx
cod.00901625 . .
15dx
cod.0090162413
14
cod.00901637 . .
13
cod.7010120287
12
cod.0040062419
21
cod.0020081000
20
cod.0040013219
23
cod.00901616 . .
22
Modo dâuso Modo dâuso
Instruction for use Mode dâutilisation Bedienungsanweisung Modo de uso Modo de uso
Instruction for use Mode dâutilisation Bedienungsanweisung Modo de uso Modo de uso
Composizione Composition Composition Materialien Composición Composição
- Struttura in legno di faggio verniciato.
- Piano stiro in multistrato di pioppo.
- Pianetti di servizio in truciolare nobilitato.
- Copertina piano stiro in cotone stampato con polvere di alluminio
termoresistente (senza utilizzo di amianto).
- Panno piano stiro in poliestere 100%.
- Tappetino portaferro in gomma termoresistente.
- Ruote in polipropilene ricoperte con gomma.
- Aufbau aus lackiertem Buchenholz.
- BĂŒgelïŹĂ€che: mehrschichtiges Pappelholz.
- AblageïŹĂ€chen aus Spanplatte mit MelaminĂŒberzug
-Abdeckung BĂŒgelïŹ.che aus bedruckter Baumwolle mit
wÀrmebestÀndigem Aluminiumpulver (ohne die Verwendung von Asbest).
- Tuch der BĂŒgelïŹĂ€che aus 100 % Polyester.
- Kleiner Teppich auf BĂŒgeleisenhalter aus wĂ€rmebestĂ€ndigem Gummi.
- Rollen aus Polipropylen mit Gummi ĂŒberzogen.
- Coated beechwood frame.
- Ironing board: plywood.
- Chipboard shelves covered in melamine.
- Printed cotton ironing table cover with heat-resistant aluminium powder
(without the use of asbestos).
- 100 % polyester lining for ironing board cover.
- Heat resistant rubber iron mat.
- Polypropylene castors with rubber surround.
- Estructura de madera de haya barnizada.
- Plano para planchar: terciado de ĂĄlamo.
- Repisas de servicio de aglomerado recubierto con melamina.
- Cubierta de la tabla de planchar de algodĂłn estampado con polvo de
aluminio (sin usar asbesto).
- Paño de la tabla de planchar de 100 % poliéster.
- Alfombrita porta plancha de goma termoresistente.
- Ruedas de polipropileno recubiertas con goma.
- Structure en bois de hĂȘtre vernis.
- Plan de repassage: multicouche hĂȘtre.
- EtagĂšres de service en particules revĂȘtues mĂ©lammine.
- Housse de la planche à repasser en coton imprimé à la poudre
dâaluminium thermorĂ©sistante (sans lâutilisation de lâamiante).
- Molleton du plan de repassage 100 % polyester.
- Tapis repose-fer en caoutchouc haute résistance à la chaleur.
- Roulettes en polypropylĂšne revĂȘtues de caoutchouc.
- Estrutura em madeira de faio pintada.
- Tabua de passar em multicamadas em ĂĄlamo.
- Prateleiras em aglomerado enobrecido.
- Cubierta de la tabla de planchar de algodĂłn estampado con polvo de
aluminio (sin usar asbesto).
- Pano tabua de passar em poliéster 100%.
- Tapetinho para ferro de passar em borracha termo resistente.
- Rodas em polipropileno recobertas com borracha.
1
ED
2
1
CLOSED
2
OK
NO!
Fig. âAâ
Product specificaties
Merk: | Foppapedretti |
Categorie: | Strijkplank |
Model: | Asso |
Kleur van het product: | Black,Walnut |
Gewicht: | 14300 g |
Gewicht verpakking: | 16800 g |
Breedte verpakking: | 525 mm |
Diepte verpakking: | 320 mm |
Hoogte verpakking: | 1100 mm |
Soort: | Normale grootte strijkplank |
Hoogte (min): | 960 mm |
Hoogte (max): | 960 mm |
In hoogte verstelbaar: | Nee |
Geschikt voor: | Stoomstrijkijzer |
Anti-slip voetjes: | Ja |
Vorm: | Rechthoekig |
Non-slip surface: | Ja |
Aantal: | 1 |
Inklapbaar: | Ja |
Oppervlakte kleur: | Monochromatisch |
Cover materiaal: | Aluminium,Cotton,Polyester |
Zwenkwieltjes: | Ja |
Werkbreedte: | 500 mm |
Materiaal poten: | Hout |
Strijkbouthouder: | Ja |
Kleur cover: | Grey,White |
Board grootte: | 1780 x 500 mm |
Schriftbreedte: | 1780 mm |
Formaat (gesloten): | 300 x 500 x 1060 mm |
Droogrek: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Foppapedretti Asso stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Strijkplank Foppapedretti
18 Maart 2024
10 Juni 2023
1 Mei 2023
13 Maart 2023
10 Maart 2023
8 Januari 2023
21 Oktober 2022
19 Oktober 2022
Handleiding Strijkplank
- Strijkplank Bosch
- Strijkplank Philips
- Strijkplank IKEA
- Strijkplank Karcher
- Strijkplank Miele
- Strijkplank Siemens
- Strijkplank Aquapur
- Strijkplank Bomann
- Strijkplank Brabantia
- Strijkplank Euroflex
- Strijkplank Hendi
- Strijkplank Laurastar
- Strijkplank Leifheit
- Strijkplank Lelit
- Strijkplank Polti
- Strijkplank Rowenta
- Strijkplank Westinghouse
- Strijkplank Essentiel B
- Strijkplank Di4
Nieuwste handleidingen voor Strijkplank
15 November 2024
3 Mei 2024
15 April 2024
15 April 2024
15 April 2024
9 April 2024
9 April 2024
20 Februari 2024
19 September 2023
19 September 2023