Foppapedretti Assai 4.0 Handleiding
Foppapedretti
Strijkplank
Assai 4.0
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Foppapedretti Assai 4.0 (4 pagina's) in de categorie Strijkplank. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
Asse da stiro pieghevole in legno massiccio
Folding solid wood ironing board
Table a repasser pliante en bois massif
Zusammenklappbares bügelbrett aus massivholz
Tabla de planchar plegable de madera maciza
Складная гладильная доска из массива дерева
Avvertenze Warning Avvertissement Warnung Advertencias Предупреждения
L eggere attentamente e conservare per future referenze
• ATTENZIONE: la portata massima del pianetto portaferro
estraibile è di 5 kg.
• Non lasciate appoggiato il vostro ferro da stiro sul tappetino
in gomma per un periodo prolungato.
• Aprite e chiudete Assai 4.0 seguendo sempre le indicazioni
illustrate.
• Se Assai 4.0 non si apre estraete il portaferro e poi procedete
all’apertura.
• Se Assai 4.0 non si chiude controllate che il piano stiro sia nella
posizione più bassa (pos 1) e poi procedete alla chiusura.
• Controllate periodicamente che le viti di montaggio siano
sempre ben bloccate.
• Pulire con un panno umido o del detergente neutro (NO
SOLVENTI) e asciugare accuratamente.
a ufmerksam Lesen und für zukünftige eferenzen aufbewahren r
• ACHTUNG: Das maximale zulässiges Gewicht auf dem
Abstellgitter ist 5 kg.
• Lassen Sie Ihr Bügeleisen nie für längere Zeit auf dem
kleinen Gummiteppich aufgestützt
• Öffnen und schließen Sie Assai 4.0, indem Sie immer die
bebilderten Hinweise befolgen.
• Wenn sich Assai 4.0 nich t öffnen läßt, so ziehen Sie den
Bügeleisenhalter heraus und versuchen dann nochmals B enstiro
zu öffnen.
• Wenn sich Assai 4.0 nicht schließen läßt, so überprüfen Sie, ob
sich die Bügeläche in der niedrigsten Position (pos 1) bendet
und versuchen dann nochmals Assai zu schließen.
• Prüfen Sie regelmäßig, ob die Montageschrauben auch immer
gut festgezogen sind.
• Mit einem feuchten Tuch oder einem neutralen Reinigungsmittel
(KEINE LÖSUNGSMITTEL) säubern und gut abtrocknen.
L ire attentivement et conserver en cas de besoin
• AVERTISSEMENT: La capacité maximale su plan repose fer
amovible est de 5 Kg.
• Ne laissez jamais le fer à repasser reposer longtemps sur le
tapis en caoutchouc.
• Ouvrez et repliez Assai 4.0 toujours à l’aide des indications
illustrées.
• Si Assai 4.0 ne s’ouvre pas, extrayez le repose-fer, puis
procédez à l’ouverture.
• Si Assai 4.0 ne se replie pas, contrôlez si le plateau de
repassagese trouve dans la position la plus basse (pos 1), puis
procédez à la fermeture.
• Contrôlez régulièrement le serrage des vis d’assemblage.
• Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide ou de détergent neutre
(NON SOLVANTS), puis essuyer soigneusement.
Внимательно прочитать и сохранить для будущего пользования
• ВНИМАНИЕ: Максимальная мощность выдвигающейся
подставки для утюга 5 кг.
• Никогда не оставляйте надолго утюг на резиновом
коврике.
• Открывайте и закрывайте Assai , следуя изложенным 4.0
указаниям.
• Если Assai не открывается, извлеките подставку для 4.0
утюга, а затем раскройте доску.
• Если Assai 4.0 не закрывается, убедитесь в том, что рабочая
поверхность находится в самом низком положении (Позиц.
1), а затем закройте доску.
• Периодически проверять надежность фиксации всех
компонентов.
• Протирать влажной ветошью или нейтральным моющим
средством (не использовать растворители) и насухо
вытирать.
r ead the instructions carefuLLy and keep for future reference
• ATTENTION: Max weight capacity of the iron rest board
is 5 kg.
• Do not leave the iron on the rubber mat for long periods.
• Open and fold Assai 4.0 following the indications given.
• If Assai 4.0 will not open, remove the iron well and then open
out the ironing board.
• If Assai 4.0 will not fold, make sure that the ironing board is in
the lowest position (pos 1) and then proceed to fold it.
• From time to time check that the screws of the unit are secured
tightly.
• Clean with a damp cloth or neutral detergent (NOT SOLVENTS)
and dry carefully.
L eer atentamente y conservar para futuras referencias
• ATENCIÓN: la capacidad maxima de la repisa porta plancha
es de 5 kg.
• No dejar apoyada la plancha por un periodo prolongado
sobre la alfombrita de goma.
• Abrir y cerrar Assai 4.0 siguiendo siempre las indicaciones
ilustradas.
• Si Assai 4.0 no se abre extraer el porta plancha y luego
proceder con la abertura.
• Si Assai 4.0 no se cierra controlar que la tabla de planchar esté
en la posicion más baja (pos 1) y luego proceder a cerrarlo.
• Controlar periódicamente que los tornillos de montaje estén
siempre bien bloqueados.
• Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (NO
CON SOLVENTES) y secar cuidadosamente.
Istruzioni montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instrucciones de montaje y uso
Инструкции по монтажу и эксплуатации
ASSAI 4.0
Montaggio Assembly Assemblage Montage Montaje Сборка
Modo d’uso Instruction for use Mode d’utilisation Bedienungsanweisung Modo de uso Как Пользоваться
Regolazione Regulation Règlement Regelung Regulación Регулировка
D
C
B
A D
A
x 4
B
x 4
DC
x 4
321
P
O
S
.
1
P
O
S
.
2
P
O
S
.
3
Open
Regulation
Modo d’uso Instruction for use Mode d’utilisation Bedienungsanweisung Modo de uso Как Пользоваться
Composizione Composition Composition Materialien Composición Структура
• Struttura in legno di faggio verniciato.
• Traverso sostegno piano in legno di faggio grezzo.
• Piano stiro in pioppo.
• Pianetto inferiore in legno truciolare ricoperto con
melaminico.
• Copertina piano stiro in cotone stampato con polvere di
alluminio termoresistente.
• Panno piano stiro in bra di poliestere 100%.
• Tondo sostegno piano in ferro verniciato.
• Particolari plastici in nylon/PP.
• Tappetino portaferro in gomma termoresistente.
• Ruote in nylon ricoperte con gomma.
• Gestell aus lackiertem Buchenholz.
• Buchenholz Bodenträger.
• Bügeläche aus Pappelholz.
• Untere Ablageäche aus Spanplatte mit
Melaminüberzug.
• Abdeckung Bügel.che aus bedruckter Baumwolle mit
wärmebeständigem Aluminiumpulver.
• Bügelbrett Unterlage aus 100% ungewebtem Polyester.
• Abstellgitter und Regalhalter aus laciertem Metall.
• PP/Nylon-Kuntstoff Unterteile.
• Kleiner Teppich auf Bügeleisenhalter aus
wärmebeständigem Gummi.
• Rollen aus Nylon mit Gummi überzogen.
• Coated beechwood frame.
• Shelf beam in raw beech.
• Poplarwood ironing board.
• Chipboard shelf covered with melamine.
• Printed cotton ironing table cover with heat-resistant
aluminium powder.
• 100% polyester lining for ironing board cover.
• Support rod and iron rest in coated iron.
• Plastic parts in nylon/PP.
• Heat resistant rubber iron mat.
• Nylon castors with rubber surround.
• Estructura de madera de haya barnizada.
• Tabla de planchar de terciado de álamo.
• Tabla de planchar de álamo.
• Repisa inferior de aglomerado recubierto con melamina.
• Cubierta de la tabla de planchar de algodón estampado
con polvo de aluminio termoresistente.
• Paño de la tabla de planchar de 100 % bra de poliéster.
• Barra de soporte y apoyo de la plancha de hierro
recubierta.
• Pezas de plástico en nylon/PP.
• Alfombrita porta plancha de goma termoresistente.
• Ruedas de nylon recubiertas con goma.
• Structure en bois de hêtre vernis.
• Faisceau de plateau en hêtre brut.
• Plateau de repassage en peuplier.
• Petit plateau inférieur en particules revêtu mélamine.
• Housse de la planche à repasser en coton imprimé à la
poudre d’aluminium thermorésistante.
• Chiffon du plateau de repassage 100 % bre de
polyester.
• Tige de soutien et de repos de fer en fer revêtu.
• Pèces en plastique en nylon/PP.
• Tapis repose-fer en caoutchouc haute résistance à la
chaleur.
• Roulettes en nylon recouvertes de caoutchouc.
• Каркас из окрашенного бука.
• Поперечная планка, усиливающая рабочую поверхность,
выполнена из необработанного бука.
• Рабочая поверхность из многослойной фанеры из тополя
• Нижняя панель из кашированной ДСП.
• Термостойкий чехол на рабочую поверхность, выполнен из
набивного хлопка с алюминиевой пудрой.
• Подкладка под чехол выполнена из 100% полиэстера.
• Корпус подставки для утюга и опорный диск выполнены
из окрашенного железа.
• Пластиковые детали из нейлона /ПП.
• Коврик-подставка для утюга из термостойкой резины.
• Нейлоновые колесики с резиновым покрытием.
P
O
S
.
1
Closed
Product specificaties
Merk: | Foppapedretti |
Categorie: | Strijkplank |
Model: | Assai 4.0 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Foppapedretti Assai 4.0 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Strijkplank Foppapedretti
18 Maart 2024
10 Juni 2023
1 Mei 2023
13 Maart 2023
10 Maart 2023
8 Januari 2023
21 Oktober 2022
19 Oktober 2022
Handleiding Strijkplank
- Strijkplank Bosch
- Strijkplank Philips
- Strijkplank IKEA
- Strijkplank Karcher
- Strijkplank Miele
- Strijkplank Siemens
- Strijkplank Aquapur
- Strijkplank Bomann
- Strijkplank Brabantia
- Strijkplank Euroflex
- Strijkplank Hendi
- Strijkplank Laurastar
- Strijkplank Leifheit
- Strijkplank Lelit
- Strijkplank Polti
- Strijkplank Rowenta
- Strijkplank Westinghouse
- Strijkplank Essentiel B
- Strijkplank Di4
Nieuwste handleidingen voor Strijkplank
15 November 2024
3 Mei 2024
15 April 2024
15 April 2024
15 April 2024
9 April 2024
9 April 2024
20 Februari 2024
19 September 2023
19 September 2023