Ernesto IAN 275200 Handleiding
Ernesto
Snijmachine
IAN 275200
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ernesto IAN 275200 (2 pagina's) in de categorie Snijmachine. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
1
3
1 2 3
2
2
1
DE CHAT
GB IE NICY MT
Lieferumfang/ Scope of delivery/ Contenu de la livraison/ Contenuto/ Volumen de suministro/ Âmbito de fornecimento/ Inhoud levering/ Συσκευασία/ Dele/ Zakres dostawy/
A csomag tartalma/ Vsebina/ Rozsah dodávky/ Množstvo dodávky/ Opseg isporuke/ Set livrat/ Обем на доставката/ Komplektą sudaro/ Leveransens omfattning
Spiralschneider/ Spiral grater/
Hachoir avec spirale/ Aettatrice a
spirale/ Rallador en espiral/ Ralador
em espiral/ Spiraalsnijder/ Κόφτης
σπιράλ/ Spiralkniv/ Tarka spiralna/
Spirál vágó/ Spiralni rezalnik/
Spirálový kráječ/ Špirálový krájač/
Spiralni rezač/ Mașină de tăiat cu
spirală/ Спираловидно ренде/
Spiralinė trintuvė/ Spiralformat
rivjärn
Reibe/ Slicer/ Râpe/
Grattugia/ Cortador/
Cortador/ Rasp/ Τρίφτης/
Rivejern/ Krajalnica/
Szeletelő/ Strgalo/
Struhadlo/ Strúhadlo/
Turpija/ Feliator/ Резачка/
Pjaustyklė/ Skärmaskin
Zitruspresse/ Juicer/ Presse
agrumes/ Spremiagrumi/
Exprimidor/ Espremedor/
Citruspers/ Στίφτης εσπεριδοειδών/
Saftpresser/ Sokowirówka/
Citrusprés/ Ožemalnik agrumov/ Lis
na citrusy/ / Lis na citrusy Cjediljka
za agrume/ Presă pentru citrice/
Сокоизстисквачка/ Sulčiaspaudė/
Juicepress
• Stabiler Saugfuß für sicheren Stand.
• Hinweis: Reinigen Sie die Oberäche, auf der Sie das Produkt montieren möchten, bevor Sie es anbringen.
Achten Sie darauf, dass die Oberäche sauber, trocken, glatt und fettfrei ist. Andernfalls kann der Saugfuß nicht
ausreichend haften.
Reinigen und Pegen
• Alle Bauteile des Artikels (außer Basisstation (a), Handkurbel (b) und Schaft (c)) sind spülmaschinengeeignet.
• Wischen Sie den Standfuß nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie ihn danach sorgfältig ab.
• Sturdy suction cup for stability.
• Note: Clean the surface on which you wish to mount the product before you attach it to the surface.
Make sure that the surface is clean, dry, smooth and free of grease. Otherwise the suction base cannot get sufficient
purchase.
Maintenance and care
• All parts of the product (except of the main unit (a), the turning handle (b) and the shaft (c)) are dishwasher suitable.
• Clean the base with a damp cloth only and then dry thoroughly.
3 5 6
4
ab c
SE
• Stadig sugkopp för stabilitet.
• Obs! Rengör ytan som du vill montera produkten på före du fäster den till ytan. Säkerställ att ytan är ren, torr, slät och fettfri.
Annars får inte sugfoten tillräckligt med grepp.
Underhåll och skötsel
• Produktens alla delar (förutom huvudenheten (a), vridhandtaget (b) och skaftet (c)) lämpar sig för diskmaskin.
• Rengör endast underdelen med en fuktig trasa och låt torka ordentligt.
IAN 275200
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: HG00852A
Version: 03/2016
GR CY
DK
PL
RO
BG
FR CH BE
• Pied robuste à ventouse pour une bonne stabilité.
• Avis : Avant de monter le produit, nettoyez la surface à laquelle vous désirez le xer. Veillez à ce que la surface soit propre, sèche, lisse et exempte de graisse.
Dans le cas contraire, la ventouse ne peut adhérer suffisamment.
Entretien et soin
• Toutes les pièces de l'article (exception de la base (a), la manivelle (b) et du fût (c)) sont lavables au lave-vaisselle.
• Nettoyez la base uniquement à l’aide d’un chiffon humide, puis séchez-la complètement.
• Stabile piede a ventosa per un posizionamento sicuro.
• Nota: Prima di installare il prodotto, pulire la supercie dove si intende posizionarlo. Fare attenzione a che la supercie sia pulita, asciutta, liscia e priva di grasso. In
caso contrario il piedino a ventosa non aderisce in modo sufficiente.
Pulizia e manutenzione
• Tutti i componenti del prodotto (eccetto base (a), manovella (b) e supporto (c)) sono lavabili in lavastoviglie.
• Pulire il piedino di supporto con un panno umido e successivamente asciugare con attenzione.
• Base estable con ventosa para una posición segura.
• Nota: Limpie la supercie sobre la que desee colocar el producto antes de jarlo. Compruebe que dicha supercie esté limpia, seca y libre de grasa. De lo
contrario, es posible que la ventosa no se adhiera correctamente.
Cuidados y mantenimiento
• Todas las piezas del producto (salvo la unidad principal (a), el asa (b) y el eje (c)), pueden lavarse en el lavavajillas.
• Limpie la base solo con un trapo húmedo y luego séquela bien.
• Ventosa robusta para uma posição segura.
• Nota: Antes de montar o produto, limpe a superfície sobre a qual o pretende colocar. Certique-se de que a superfície se encontra limpa, seca, lisa e isenta de gordura.
Caso contrário, a ventosa pode não aderir de forma adequada.
Manutenção e cuidados
• Todas as partes do produto (excepto da unidade principal (a), o manípulo rotativo (b) e o eixo (c ) podem ir à máquina de lavar loiça.
• Limpe a base com um pano húmido e depois seque-a completamente.
• Stabiele voet met zuignap voor een veilige stand.
• Opmerking: reinig altijd eerst het oppervlak waarop u het product wilt aanbrengen. Zorg ervoor dat het oppervlak schoon, droog, vlak en vetvrij is. In het andere geval
blijft de zuigvoet niet goed genoeg hechten.
Onderhoud en reiniging
• Alle onderdelen van het product (behalve het basisstation (a), de slinger (b) en de as (c)) zijn geschikt voor de vaatwasser.
• Reinig het voetstuk alleen met een vochtige doek en droog deze vervolgens grondig.
• Przyssawka zpobiega przesuwaniu.
• Wskazόwka: Przed umocowaniem niniejszego produktu należy oczyścić powierzchnię, na ktόrej ma on zostać umocowany. Proszę zwracać na to uwagę, aby
powierzchnia była czysta, sucha, gładka oraz wolna od tłuszczu. W przeciwnym przypadku stopa ssawna nie może dostatecznie przylegać.
Czyszczenie i konserwacja
• Wszystkie części produktu (poza jednostką główną (a), obrotowym uchwytem (b) oraz wałem (c)) można myć w zmywarce.
• Przetrzeć podstawę wilgotną ściereczką i dokładnie wysuszyć.
SI
• Stabilno podnožje s priseskom za stabilno postavitev.
• Opozorilo: Površino, na katero želite montirati izdelek, očistite, preden izdelek pritrdite. Pazite na to, da je površina čista, suha, gladka in nemastna. V nasprotnem se
prisesni nastavek ne more oprijeti v zadostni meri.
Čiščenje in nega
• Vsi sestavni deli izdelka (razen osnovne postaje (a), naravnalne ročice (b) in držaja (c)) so primerni za pomivanje v pomivalnem stroju.
• Podnožje obrišite z vlažno krpo in ga dobro posušite.
CZ
• Stabilní podstavec s přísavkou pro bezpečnou polohu.
• Upozornění: Před montáží výrobku vyčistěte povrchovou plochu, na níž jej chcete umístit. Dbejte na to, aby byla povrchová plocha čistá, suchá, hladká a bez mastných
skvrn. Jinak nemůže přísavná noha dostatečně přilnout.
Čištění a péče
• Všechny součásti tohoto zboží (s výjimkou základní jednotky (a), ruční kliky (b) a hřídele (c)) jsou vhodné do myčky nádobí.
• Otřete stojánek jen vlhkým hadříkem a potom ho pečlivě osušte.
HR
• Stabilne stopice za sigurno stajanje.
• Uputa: Prije postave proizvoda, očistite površinu na kojoj ga želite postaviti. Vodite računa o tome, da je površina čista, suha, glatka i slobodna od masti.
Usisni pipak inače nemože dostatno prijanjati.
Čišćenje i održavanje
• Svi dijelovi artikla (osim osnovne stanice (a), ručice (b) i vratila (c)) namijenjeni su perilicama.
• Potom obrišite nožicu samo vlažnom krpicom i potom je temeljito osušite.
• Picior cu ventuză stabil pentru o poziţie sigură.
• Indicaţie: Înainte de montare curăţaţi suprafaţa pe care, doriţi să montaţi produsul. Aveţi grijă ca suprafaţa să e curată, fără grăsime , uscată şi netedă. În caz
contrar piciorul cu ventuză nu poate lipi sucient.
Curăţare şi îngrijire
• Toate piesele produsului (cu excepția unității de bază (a), a manivelei (b) și a axului (c)), pot spălate în mașina de spălat vase.
• Ştergeţi piciorul numai cu o cârpă umedă şi uscaţi-l apoi cu grijă
• Стабилна вакумна основа за повече устойчивост.
• Указание: Преди да прикрепите продукта, почистете повърхността, върху която искате да го поставите. Имайте предвид, че повърхността трябва да е чиста,
суха, гладка и немазна. Иначе вендузата няма да има достатъчно сцепление.
Почистване и поддръжка
• Всички части на продукта (с изключение на основното тяло (a), манивелата (b) и вала (c)) са подходящи за съдомиялна машина.
• Избърсвайте опорните крачета само с влажна кърпа и след това ги изсушавайте внимателно.
LT
• Tvirtas siurbtukas stabilumui užtikrinti.
• Pastaba: prieš tvirtindami gaminį ant paviršiaus, nuvalykite jį. Įsitikinkite, kad paviršius yra švarus, sausas, lygus ir ant jo nėra riebalų.
Priešingu atveju siurbtukas tinkamai neprisitvirtins.
Valymas ir priežiūra
• Visos gaminio dalys (išskyrus pagrindinį įrenginį (a), pasukamą rankeną (b) ir veleną (c) tinkamos plauti indaplovėje.
• Pagrindą valykite tik drėgna šluoste, o po to kruopščiai jį nusausinkite.
SK
• Stabilná spodná časť pre bezpečnú stabilitu.
• Upozornenie: Vyčistite povrch, na ktorý chcete postaviť výrobok, skôr ako ho naň postavíte. Dbajte na to, aby bol povrch čistý, suchý, hladký a bez mastnoty. Inak
nemôže podstavec s prísavkou dostatočne držať.
Čistenie a údržba
• Všetky časti výrobku (okrem základnej stanice (a), ručnej páky (b) a telesa (c)) sú vhodné do umývačky riadu.
• Nohu umyte len vlhkou handrou a potom ju dôkladne vytrite do sucha.
HU
• Stabil tapadókorongos láb.
• Utalás: A felerősítés előtt tisztítsa meg azt a felületet, amelyre a terméket ráerősíteni szeretné. Ügyeljen arra, hogy a felület tiszta, száraz és zsírmentes legyen. Ellenkező
esetben a szívókorong nem kielégítő mértékben tapad rá.
Tisztítás és ápolás
• A termék minden alkatrésze mosható mosogatógépben az alap (a), a kézi keverő (b) és a tengely (c) kivételével.
• Törölje meg a tartólábot csak egy nedves kendővel, majd gondosan törölje le.
• Stabil sugekopfod, der før at maskinen står sikker.
• Bemærk: Rens overaden, som produktet skal monteres på, inden det anbringes. Sørg for, at overaden er ren, tør, glat og fedtfri. Ellers kan sugekoppen ikke hæfte
tilstrækkeligt.
Rengøring og vedligeholdelse
• Alle produktets dele (undtaget huset (a), håndsvinget (b) og skaftet (c)) er velegnet til opvaskemaskine.
• Stativet rengøres med en fugtig klud, og aftørres derefter grundigt.
• Σταθερό πόδι με βεντούζα για ασφαλή στήριξη.
• Υπόδειξη: Καθαρίστε την επιφάνεια, πάνω στην οποία επιθυμείτε να συναρμολογήσετε το προϊόν, προτού προβείτε σε τοποθέτηση. Φροντίστε
ώστε η επιφάνεια να είναι καθαρή, στεγνή, λεία και χωρίς ίχνη λιπαρότητας. Σε διαφορετική περίπτωση η βεντούζα δεν θα μπορεί να κολλήσει.
Καθαρισμός και φροντίδα
• Όλα τα εξαρτήματα του προϊόντος [εκτός από τη βάση (a), την περιστρεφόμενη λαβή (b) και τον κορμό (c)] πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
• Σκουπίστε το πόδι στήριξης με υγρό πανί και, στη συνέχεια, στεγνώστε το προσεκτικά.
IT CH MT
NL BE
ES
PT
Product specificaties
Merk: | Ernesto |
Categorie: | Snijmachine |
Model: | IAN 275200 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Ernesto IAN 275200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Snijmachine Ernesto
14 Maart 2023
25 Januari 2023
13 Januari 2023
6 December 2022
Handleiding Snijmachine
- Snijmachine Electrolux
- Snijmachine Bosch
- Snijmachine Grundig
- Snijmachine Kenwood
- Snijmachine Krups
- Snijmachine Quigg
- Snijmachine Siemens
- Snijmachine Tefal
- Snijmachine Unold
- Snijmachine Ade
- Snijmachine Ambiano
- Snijmachine Arendo
- Snijmachine Ariete
- Snijmachine Bartscher
- Snijmachine Beem
- Snijmachine Beper
- Snijmachine Berkel
- Snijmachine Bestron
- Snijmachine Bifinet
- Snijmachine Bifinett
- Snijmachine Blaupunkt
- Snijmachine Bomann
- Snijmachine Borner
- Snijmachine Brandson
- Snijmachine Brother
- Snijmachine Domo
- Snijmachine Domoclip
- Snijmachine Dremel
- Snijmachine Efbe-schott
- Snijmachine Emga
- Snijmachine Enkho
- Snijmachine Esperanza
- Snijmachine ETA
- Snijmachine Exquisit
- Snijmachine Fagor
- Snijmachine Ferm
- Snijmachine Festool
- Snijmachine Fritel
- Snijmachine G3 Ferrari
- Snijmachine Gastroback
- Snijmachine Gastronoma
- Snijmachine Genius
- Snijmachine Gorenje
- Snijmachine Gourmetmaxx
- Snijmachine Graef
- Snijmachine Gude
- Snijmachine H.Koenig
- Snijmachine Hendi
- Snijmachine Hikoki
- Snijmachine Hyundai
- Snijmachine Ices
- Snijmachine Kalorik
- Snijmachine Kinzo
- Snijmachine Kogan
- Snijmachine Korona
- Snijmachine Livoo
- Snijmachine Mach
- Snijmachine Magic Chef
- Snijmachine Magimix
- Snijmachine Makita
- Snijmachine Melissa
- Snijmachine Mia
- Snijmachine MPM
- Snijmachine Parkside
- Snijmachine Perel
- Snijmachine Philco
- Snijmachine Powerfix
- Snijmachine Powerplus
- Snijmachine PowerTec Kitchen
- Snijmachine Presto
- Snijmachine Primo
- Snijmachine Princess
- Snijmachine ProfiCook
- Snijmachine Proline
- Snijmachine Ritter
- Snijmachine Rommelsbacher
- Snijmachine Rotel
- Snijmachine Russell Hobbs
- Snijmachine Saro
- Snijmachine Saturn
- Snijmachine Sencor
- Snijmachine Severin
- Snijmachine Silvercrest
- Snijmachine Skil
- Snijmachine Sunbeam
- Snijmachine Swan
- Snijmachine Team
- Snijmachine Thane
- Snijmachine Trebs
- Snijmachine Tristar
- Snijmachine Turmix
- Snijmachine Ufesa
- Snijmachine Venga
- Snijmachine Waves
- Snijmachine Westfalia
- Snijmachine Zelmer
- Snijmachine Jata
- Snijmachine OK
- Snijmachine Oster
- Snijmachine OXO
- Snijmachine Ozito
- Snijmachine Clas Ohlson
- Snijmachine Black And Decker
- Snijmachine Camry
- Snijmachine Clatronic
- Snijmachine Concept
- Snijmachine Cuisinart
- Snijmachine ECG
- Snijmachine Heinner
- Snijmachine Khind
- Snijmachine Orbegozo
- Snijmachine Trisa
- Snijmachine Vox
- Snijmachine Wilfa
- Snijmachine Nutrichef
- Snijmachine Hobart
- Snijmachine Nevir
- Snijmachine Eldom
- Snijmachine GOTIE
- Snijmachine JAC
- Snijmachine Coline
- Snijmachine Rösle
- Snijmachine Sammic
- Snijmachine Tescoma
- Snijmachine Maruyama
- Snijmachine Royal Catering
- Snijmachine RIDGID
- Snijmachine Riviera And Bar
- Snijmachine Ovela
- Snijmachine CaterChef
- Snijmachine Cecotec
- Snijmachine Weston
- Snijmachine RGV
- Snijmachine De Buyer
- Snijmachine Bron-Coucke
- Snijmachine FAC
- Snijmachine Avantco
- Snijmachine Makeblock
- Snijmachine Cigweld
- Snijmachine Globe
- Snijmachine Baker's Mark
- Snijmachine Wolfcraft
- Snijmachine Panduit
- Snijmachine Louis Tellier
- Snijmachine GARDE
- Snijmachine Pro-Cut
- Snijmachine Jokari
- Snijmachine Kleva
- Snijmachine Backyard Pro Butcher Series
- Snijmachine Prince Castle
- Snijmachine Boska
- Snijmachine Prowork
- Snijmachine Backyard Pro
Nieuwste handleidingen voor Snijmachine
20 November 2024
20 November 2024
19 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024