Ergon GP1 BioKork Handleiding
Ergon
Fietsaccessoire
GP1 BioKork
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Ergon GP1 BioKork (4 pagina's) in de categorie Fietsaccessoire. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
www.ergon-bike.comERG_MAN_GP1_04_2014
Ergon Germany, International:
RTIîSportsîGmbH,îUniversitaetsstr.î2,î56070îKoblenzî/îGermany,
Tî+49î(0)î261î899998-28,îFî+49î(0)î261î899998-19,
info@ergon-bike.com, www.ergon-bike.com
ErgonÂź is a worldwide trademark. Druckfehler, IrrtĂŒmer und Ănderungen vorbehalten. Ergon reserve the right to change any products
without prior notice. GripShift
Âź is a registered trademark of SramÂź Inc., Shimano
ÂźîNexusÂź are registered trademarks of ShimanoÂź Inc.,
RohloffÂź is a registered trademark of Rohloff AG.
(DE) Montage-/ Bedienungsanleitung â GP1 Fahrrad-Lenkergriffe
(EN)îInstallationîandîUserîInstructionsîâîGP1îBicycleîGrips
(FR)îInstructionsîdâinstallationîetîdâutilisationîâîGP1îPoignĂ©eîdeîvĂ©lo
GP1
WARNUNG AVERTISSEMENT
DE FREN
100%
Paper
Printed with
Soy Ink
Please recycle
Diese Fahrrad-Lenkergriffe mĂŒssen fachgerecht
montiert werden. Fragen Sie im Zweifelsfall einen
Fachmann / eine Fachwerkstatt.
Die Griffe sind ausschlieĂlich fĂŒr die Montage an FahrrĂ€dern
freigegeben. Von der Verwendung an anderen Fahrzeugen,
GerĂ€ten oder GegenstĂ€nden wird ausdrĂŒcklich abgeraten
âîUnfallgefahr!
Jegliche ModiïŹkationen dieses Produkts sind unzulĂ€ssig
undîkönnenîunterîUmstĂ€ndenîIhreîSicherheitîoderîsogarîIhrî
Leben gefÀhrden. Ein GewÀhrleistungsanspruch ist nach
einem unsachgemĂ€Ăen Gebrauch (ModiïŹkation des Pro-
dukts, Nichteinhalten der Warnhinweise dieser Anleitung)
nicht gegeben.
Bewahren Sie diese Anleitung nach der Montage zum
spÀteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Sollten
Sie dieses Produkt an eine dritte Person weitergeben, so
ist diese Anleitung oder eine Kopie beizulegen. Bei Verlust
kann die Anleitung unter www.ergon-bike.com herunter-
geladen werden.
Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfÀltig durch. Bei Fehlmontage
droht Sturzgefahr.
Please read these instructions
carefully. Failure to do so may lead
to injury.
Pour prévenir toute blessure, lire
attentivement les consignes qui
suivent.
These bicycle grips should be professionally ïŹtted.
If in doubt please consult a professional bicycle
retailer.
Thisîproductîisîonlyîsuitableîandîintendedîtoîbeîusedîon
aîbicycle.îUseîonîotherîvehiclesî/îforîotherîpurposesîis
speciïŹ cally advised against and may result in injury.
Thisîproductîmustînotîbeîmodiîedîinîanyîway.îDoingîso
mayîendangerîyourîsafetyîorîlife.îTheîproductîwarranty
does not cover modiïŹed products, or products used in a
wayînotîintendedîorîsetîoutîinîthisîdocument.îFailureîto
follow all instructions will invalidate the warranty.
Please keep these instructions in a safe place to refer to
atîaîlaterîdate.îShouldîyouîpassîtheîproductîonîtoîaîthird
person, please include these instructions or a copy thereof.
Shouldîyouîmisplaceîtheseîinstructions,îaîcopyîcanîbe
downloaded at www.ergon-bike.com
Ces grips pour guidon de vĂ©lo doivent ĂȘtre montĂ©s
correctement. En cas de doute, adressez-vous Ă un
spécialiste / atelier spécialisé.
CesîgripsîpourîguidonîdeîvĂ©loîsontîexclusivementîvalidĂ©s
pour un montage sur des vélos. Il est formellement
dĂ©conseillĂ© de les utiliser sur dâautres vĂ©hicules, appareils
ou objets - risques dâaccident !
Touteîmodiîcationîdeîceîproduitîestîinterditeîetîpeutîle
cas échéant mettre en péril votre sécurité, voire votre vie.
Unîemploiînonîconformeî(modiîcationîduîproduit,î
nonrespect des avertissements présents dans le présent
mode dâemploi) supprime tout droit Ă la garantie.
ConservezîceîmodeîdâemploiîenîlieuîsĂ»rîaprĂšsîleîmontage
aîînîdeîpouvoirîleîconsulterîultĂ©rieurement.îSiîvousîdevez
transmettre ce produit Ă une tierce personne, veuillez y
joindre le prĂ©sent mode dâemploi ou une copie. En cas
de perte, le mode dâemploi peut ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ© sur
www.ergon-bike.com
(DE) Warnung: Das Nichtbeachten der Warnhinweise in dieser
Anleitung kann Ihr Leben / Ihre Gesundheit gefÀhrden.
(EN) Warning: Failureîtoîfollowîtheîwarningînoticesîinîthese
instructions could lead to injury or endanger your life.
(FR) Avertissement: Le non-respect des avertissements présents
dans ce mode dâemploi peut entraĂźner des blessures graves ou
mortelles.
ErklÀrung Zeichen / Symbole in dieser Anleitung:
Schenken Sie den folgenden Symbolen besondere Beachtung bei der Montage.
Warnung: Dieses Symbol verweist auf einen wichtigen Montageschritt,
dessen Nichtbefolgen Ihr Leben / Ihre Gesundheit gefÀhrden kann.
Information: Dieses Symbol kennzeichnet Zusatzinformationen, z.B. ĂŒber
die Handhabung des Produkts.
DieîobenîgeschildertenîmöglichenîKonsequenzenîwerdenîinîderîAnleitungînichtîimmerî
wieder geschildert, wenn diese Symbole auftauchen.
Lenker-Voraussetzungen:
âąî EsîdĂŒrfenînurîLenkerîverwendetîwerden,îdieîvomîHerstellerîfĂŒrîAuĂenklemmungen
freigegeben sind, den angegebenen Drehmomenten standhalten und einen AuĂendurch-
î messerîvonî22,2îmmîaufweisen.îBedingtîdurchîFertigungstoleranzenîbeiîderîLenker-î î
î Produktionîistîesîmöglich,îdassîsichîdieîGriffeîteilweiseîschwerîaufîdenîLenkerîschiebenîî
lassen.
âąî DieîGriffeîbenötigenîeinenîungekrĂŒmmtenîMontagebereichîvonîmindestens:
î 130îmmîâîîStandard-Variante (lange Griffe)
î 130î/î95îmmîâîîRohloffÂź/NexusÂź Variante (langer / kurzer Griff)
î 95îmmîâîîGripshiftÂź Variante (kurze Griffe)
Sicherheitshinweise:
âąî AchtenîSieîbitteîdarauf,îdassîderîLenkerîimîMontagebereichîgrĂŒndlichîmitîAlkoholîo.Ă€.îî î
entfettet ist.
âąî Anzugsdrehmoment:î5 Nm â die Klemmschrauben dĂŒrfen nicht ĂŒberdreht werden.
âąî Die Griffe dĂŒrfen sich nach der Montage nicht mehr von Hand verdrehen lassen.
âąî Nachî50îkmîbzw.înachîderîerstenîFahrtîdieîKlemmschraubenînachziehenîundîî î
danach regelmĂ€Ăig auf festen Sitz prĂŒfen.
âąî NachîStĂŒrzenîsindîalleîBauteileîaufîBeschĂ€digungenîzuîĂŒberprĂŒfenîundîeventuellîaus-
zutauschen. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren FachhÀndler.
Nach der Montage / Testfahrt:
âąî VerdrehenîsichîdieîLenkergriffeîtrotzîeinerîkorrektenîMontage,îsolltenîSieîeinenîLenkerîî î
mit angerauter OberïŹĂ€che einsetzen.
âąî ĂberprĂŒfenîSieînachîderîMontageîderîGriffe,îobîdieîBremsgriffeîundîdieîSchaltungs-
betÀtigungen ohne VerÀnderung der Handhaltung erreichbar sind und ob Sie alle
î FunktionenîIhresîFahrradsîweiterhinîohneîEinschrĂ€nkungînutzenîkönnen.
âąî UmîdieîfĂŒrîSieîkomfortabelsteîStellungîderîErgonîHandgriffeîherauszuînden,îverĂ€ndernîîî
Sie den Positions-Winkel in kleinen Schritten. FĂŒhren Sie nach einigen kurzen Testfahrten
î hierzuîdieîMontageschritteî3îbisî6îerneutîaus.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfÀltig durch. Bei Fehlmontage droht Sturzgefahr.
WARNUNG
AVERTISSEMENT
Explanation of signs / symbols used in these instructions.
Please pay particular attention to the following symbols when mounting the product.
Warning. This symbol indicates an important step which must be followed.
Failure to do so could cause injury or death.
Information: This symbol indicates additional information, for example
about how to handle the product.
Theîexplanationîhereîservesîasîaîdescriptionîofîtheîpossibleîconsequencesîofînotîfollowingî
theîinstructions.îTheseîconsequencesîwontîalwaysîbeîrepeatedîwhenîtheîsymbolsîareîused.
Handlebar requirements:
âąî Theseîgripsîareîonlyîcompatibleîwithîaîhandlebarîwhichîhasîbeenîcertiîedîforîtheîgripsîîî
î givenîtorque.îTheîhandlebarîmustîconformîtoîtheîstandardîexternalîdiameterîofî22.2mm.
î Tolerancesîinîtheîmanufactureîofîhandlebarsîmayîmeanîthatîtheîgripsîmayînotî
slide easily onto the handlebar.
âąî Theîgripîrequiresîaîstraightîclearîareaîonîtheîhandlebarsîofîaîminimumîof:
î 130îmmîâîStandardîVariant (long grips)
î 130î/î95îmmîâîRohloffÂź/NexusÂź Variant (long / short grip)
î 95îmmîâîGripshift
Âź Variant (short grips)
Safety precautions:
âąî Pleaseîensureîthatîtheîbarîisîsuitablyîcleanedîusingîalcoholîorîotherîdegreasers.
âąî Torque:î îâîdoînotîovertighten.5 Nm (3.7 ft-lb)
âąî Gripsîmustînotîrotateîonceîîtted.
âąî Re-checkîtheîtorqueîsettingîfollowingîtheîîrstîrideî/î50îkmîofîridingîandîthenîcheckîî î
periodically to ensure that the screws are not loosening.
âąî Followingîanyîcrashesîorîimpacts,îpleaseîcheckîtheîpartsîofîtheîgripsîforîdamage.îCheckîî
to see that the parts are still secure. Replace if necessary. In the event of any questions,
please contact your local retailer.
After ïŹtting / Test ride:
âąî Shouldîtheîgripsîturnîonîtheîbarîdespiteîbeingîîttedîaccordingîtoîtheseîinstructions,îitîî î
may be necessary to replace the handlebar with one with a rougher ïŹnish in the
grip area.
âąî Beforeîridingîforîtheîîrstîtime,îensureîthatîtheîfunctionîofîtheîbrakesîandîgearsîhasînotîî
been restricted without having to change your hand position and that all functions of the
bicycle can be used as normal.
âąî ToîîndîaîcomfortableîpositionîofîyourîErgonîhandleîgrips,îthereîisîaîscaleîprintedîonîtheîî
clamp. Make a short test ride, and repeat steps 3 - 6 each time turning the grip to ïŹnd a
comfortable position.
Please read these instructions carefully. Failure to do so may lead to injury.
Explication des caractĂšres / symboles dans le prĂ©sent mode dâemploi:
lors du montage, accordez une attention particuliĂšre aux symboles suivants.
Avertissement : ce symbole fait référence à une étape de montage importante
dont le non-respect peut mettre en danger votre vie / votre santé.
Information : ce symbole fait référence à des informations supplémentaires,
p. ex. sur la manipulation du produit.
Les conséquences éventuelles qui sont décrites ci-dessus ne sont pas toujours expliquées
dans le mode dâemploi quand ces symboles apparaissent.
Guidons recommandés:
âąî SeulsîdesîguidonsîquiîontîĂ©tĂ©îvalidĂ©sîparîleîfabricantîpourîdesîcolliersîdeîserrageîîîîîîîîîîîîîî
î intĂ©rieurs,îsupportentîlesîcouplesîindiquĂ©sîetîprĂ©sententîunîdiamĂštreîextĂ©rieurîdeî22,2îî î
mm peuvent ĂȘtre employĂ©s. Les tolĂ©rances de fabrication de la production de certains
guidons font en sorte quâil peut ĂȘtre difïŹcile dây glisser les poignĂ©es.
âąî LesîgripsînĂ©cessitentîuneîzoneîdeîmontageîdroiteîdâauîmoins
î 130îmmîâîModĂšleîStandardî(grip long)
î 130î/î95îmmîâîModĂšleîRohloffÂź
/Nexus Âź(grip long / court)
î 95îmmîâîModĂšleîGripshiftÂź (grip court)
Note de sécurité:
âąî Assurez-vousîdeîbienînettoyerîleîguidonîavecîdeîlâalcoolîouîtoutîautreîdĂ©graissantîî î
approprié.
âąî Coupleîdeîserrage:î5 Nm - Les vis de serrage ne peuvent pas ĂȘtre serrĂ©es
exagérément.
âąî UneîfoisîinstallĂ©s,îlesîpoignĂ©esîdeîguidonîneîdoiventîpasîpivoterîsurîleîguidon.
âąî VĂ©riîerîleîcoupleîdeîserrageîaprĂšsîlaîsortieîinitialeîouîaprĂšsî50îkm.îSâassurerîî î
périodiquement que les vis ne se desserrent pas.
âąî ĂîlaîsuiteîĂ îdâuneîchuteîouîdeîtoutîautreîaccident,îlesîcomposantesîdesîpoignĂ©esîî î
î doiventîĂȘtreîvĂ©riîĂ©esîetîremplacĂ©esîauîbesoin.îConsultezîvotreîdĂ©taillantîpourîtouteîautreîî
question.
AprĂšs le montage / lâessai routier :
âąî SiîlesîgripîtournentîenîdĂ©pitîdâunîmontageîcorrect,îilîconvientîdâutiliserîunîguidonîĂ îî î
extrémités graineuses.
âąî AvantîdeîroulerîpourîlaîpremiĂšreîfois,îassurez-vousîqueîlesîleviersîdeîfreinsîetîdeîî î
vitesse sont à portée de main et que toutes les composantes de votre vélo fonctionnent
correctement.
âąî VousîpouvezîdĂ©terminerîlaîpositionîdesîgripsîErgonîDieîlaîplusîconfortableîpourîvousîenîî
vous rĂ©fĂ©rant Ă lâĂ©chelle imprimĂ©e. AprĂšs quelques courts essais, exĂ©cutez de nouveau
les Ă©tapes 3 Ă 6 et modiïŹez lĂ©gĂšrement lâangle des positions.
Pour prévenir toute blessure, lire attentivement les consignes qui suivent.
www.ergon-bike.com
DE
EN
FR
1 2 3
4
5
(DE) Drehen Sie die AuïŹageïŹĂ€che des Griffs so, dass Ihr Handballen vollïŹĂ€chig auïŹiegt.
Eine ĂŒbermĂ€Ăig abgewinkelte Position des Handgelenks sollte hierbei vermieden werden.
(EN)îTurnîtheîgripîsoîthatîtheîsupportîplatformîcompletelyîsupportsîtheîballîofîyourîhand.î
Theîwristîshouldîbeîinîaîneutralîpositionîavoidingîanîexaggeratedîkink.î
(FR)îFaireîpivoterîlaîpoignĂ©eîjusquâĂ îceîqueîleîcorpsîdeîcelle-ciîsupporteîtouteîlaîpaumeî
de main. Le poignet doit ĂȘtre en position neutre sans ĂȘtre trop pliĂ©.
6
(DE) BenötigtesîWerkzeugî/ (EN) (FR) Required tools / Outilsîrequis
%
ALC.
Nm / ft-lb
4 mm
www.ergon-bike.com
Standard
Rohloff
Âź/
NexusÂź
GripshiftÂź
5 Nm /
3.7 ft-lb
4 mm
max. - 15°
max. + 20°
(DE)îSchaltung/Bremshebelîlösen.
(EN) Loosen shifter/brake lever.
(FR) Desserrer les leviers de frein et de
vitesse.
(DE) Lenker im Montagebereich mit
Alkohol/Isopropanol reinigen/entfetten.
((EN)îClean/degreaseîhandlebarîbeforeî
ïŹtting using isopropanol / alcohol.
(FR) Nettoyer et dégraisser le guidon au
niveau de la zone de montage avec de
lâalcool ou de lâIsopropanol.
(DE)îSchraubenîbeiderîKlemmenîumî3-4î
Umdrehungenîlösen.
(EN) Loosen screws of both clamps by
about 3 - 4 turns.
(FR) Desserrez les vis des deux colliers de
serrage de 3-4 tours.
(DE) Griffe unbedingt komplett bis zum Lenkerende aufschieben, sonst droht Sturzgefahr.
Dabei auf die korrekte Anordnung von linkem und rechtem Griff achten.
(EN) Ensureîthatîtheîgripîisîcompletelyîpushedîonîtoîtheîbar.îFailureîtoîdoîsoîwillîcreateîaî
safety issue. Please also take note of the left / right speciïŹc grips.
(FR) EnfoncezîlesîgripsîĂ îfondîsurîleîguidon.îSinon,îrisqueîdeîchute.îAttentionîĂ îneîpasî
confondre le grip gauche et le grip droit.
(DE)îSchraubenîmitîDrehmomentschlĂŒsselî(5îNm)îanziehen.îDieîGriffeîdĂŒrfenîsichînachî
dem Anziehen nicht mehr verdrehen lassen.
(EN)îTightenîtheîscrewîusingîaîtorqueîwrenchî(5îNmî/î3.7îft-lb).îouîshouldînotîbeîableîtoî
rotate the grip on the bar if ïŹtted correctly.
(FR)îSerrerîlesîvisîavecîuneîclĂ©îdynamomĂ©triqueî(5îNm).îLesîgripsîneîpeuventîplusîtournerî
aprÚs avoir été serrés à fond.
(DE) Inhalt der Verpackung / (EN) (FR) Contentsîofîpackagingî/î Contenuîduîpaquetî
left
GripshiftÂź
95 / 95 mm
RohloffÂź/NexusÂź
130 / 95 mm
Standard
130 / 130 mm
right
left
right right
left
Product specificaties
Merk: | Ergon |
Categorie: | Fietsaccessoire |
Model: | GP1 BioKork |
Kleur van het product: | Zwart |
Soort: | Handvatten |
Materiaal: | Cork, Aluminium |
Aantal per verpakking: | 2 stuk(s) |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Ergon GP1 BioKork stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fietsaccessoire Ergon
7 Juli 2023
20 Juni 2023
2 Mei 2023
2 Mei 2023
2 Mei 2023
2 Mei 2023
21 Februari 2023
Handleiding Fietsaccessoire
- Fietsaccessoire Garmin
- Fietsaccessoire Abus
- Fietsaccessoire Axa
- Fietsaccessoire Bobike
- Fietsaccessoire Bontrager
- Fietsaccessoire Dnt
- Fietsaccessoire Eufab
- Fietsaccessoire Fiamma
- Fietsaccessoire Giant
- Fietsaccessoire Hema
- Fietsaccessoire Knog
- Fietsaccessoire Master Lock
- Fietsaccessoire Nedis
- Fietsaccessoire Powerfix
- Fietsaccessoire Prophete
- Fietsaccessoire SECURITY Plus
- Fietsaccessoire Shimano
- Fietsaccessoire Silverline
- Fietsaccessoire Stanley
- Fietsaccessoire Tacx
- Fietsaccessoire Thule
- Fietsaccessoire Trelock
- Fietsaccessoire Crivit
- Fietsaccessoire Kayoba
- Fietsaccessoire Stoy
- Fietsaccessoire Blackburn
- Fietsaccessoire Lezyne
- Fietsaccessoire Topeak
- Fietsaccessoire Vaude
- Fietsaccessoire Spokey
- Fietsaccessoire Evoc
- Fietsaccessoire Polisport
- Fietsaccessoire SKS
- Fietsaccessoire SBS
- Fietsaccessoire Basil
- Fietsaccessoire Valk
- Fietsaccessoire MET Helmets
- Fietsaccessoire IXS
- Fietsaccessoire Park Tool
- Fietsaccessoire MOTO
- Fietsaccessoire Kemo
- Fietsaccessoire KLICKfix
- Fietsaccessoire AARON
- Fietsaccessoire Pletscher
- Fietsaccessoire Funn
Nieuwste handleidingen voor Fietsaccessoire
15 November 2024
15 November 2024
26 September 2024
18 Augustus 2024
30 Juli 2024
11 Juni 2024
11 Juni 2024
11 Juni 2024
4 Mei 2024
3 Mei 2024