Ergon GP1 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ergon GP1 (4 pagina's) in de categorie Fietsaccessoire. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
www.ergon-bike.comERG_MAN_GP1_04_2014
Ergon Germany, International:
RTISportsGmbH,Universitaetsstr.2,56070Koblenz/Germany,
T+49(0)261899998-28,F+49(0)261899998-19,
info@ergon-bike.com, www.ergon-bike.com
ErgonÂź is a worldwide trademark. Druckfehler, IrrtĂŒmer und Änderungen vorbehalten. Ergon reserve the right to change any products
without prior notice. GripShift
Âź is a registered trademark of SramÂź Inc., Shimano
¼Nexus¼ are registered trademarks of Shimano¼ Inc.,
RohloffÂź is a registered trademark of Rohloff AG.
(DE) Montage-/ Bedienungsanleitung – GP1 Fahrrad-Lenkergriffe
(EN)InstallationandUserInstructions–GP1BicycleGrips
(FR)Instructionsd’installationetd’utilisation–GP1PoignĂ©edevĂ©lo
GP1
WARNUNG AVERTISSEMENT
DE FREN
100%
Paper
Printed with
Soy Ink
Please recycle
Diese Fahrrad-Lenkergriffe mĂŒssen fachgerecht
montiert werden. Fragen Sie im Zweifelsfall einen
Fachmann / eine Fachwerkstatt.
Die Griffe sind ausschließlich fĂŒr die Montage an FahrrĂ€dern
freigegeben. Von der Verwendung an anderen Fahrzeugen,
GerĂ€ten oder GegenstĂ€nden wird ausdrĂŒcklich abgeraten
–Unfallgefahr!
Jegliche ModiïŹkationen dieses Produkts sind unzulĂ€ssig
undkönnenunterUmstĂ€ndenIhreSicherheitodersogarIhr
Leben gefÀhrden. Ein GewÀhrleistungsanspruch ist nach
einem unsachgemĂ€ĂŸen Gebrauch (ModiïŹkation des Pro-
dukts, Nichteinhalten der Warnhinweise dieser Anleitung)
nicht gegeben.
Bewahren Sie diese Anleitung nach der Montage zum
spÀteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Sollten
Sie dieses Produkt an eine dritte Person weitergeben, so
ist diese Anleitung oder eine Kopie beizulegen. Bei Verlust
kann die Anleitung unter www.ergon-bike.com herunter-
geladen werden.
Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfÀltig durch. Bei Fehlmontage
droht Sturzgefahr.
Please read these instructions
carefully. Failure to do so may lead
to injury.
Pour prévenir toute blessure, lire
attentivement les consignes qui
suivent.
These bicycle grips should be professionally ïŹtted.
If in doubt please consult a professional bicycle
retailer.
Thisproductisonlysuitableandintendedtobeusedon
abicycle.Useonothervehicles/forotherpurposesis
speciïŹ cally advised against and may result in injury.
Thisproductmustnotbemodiedinanyway.Doingso
mayendangeryoursafetyorlife.Theproductwarranty
does not cover modiïŹed products, or products used in a
waynotintendedorsetoutinthisdocument.Failureto
follow all instructions will invalidate the warranty.
Please keep these instructions in a safe place to refer to
atalaterdate.Shouldyoupasstheproductontoathird
person, please include these instructions or a copy thereof.
Shouldyoumisplacetheseinstructions,acopycanbe
downloaded at www.ergon-bike.com
Ces grips pour guidon de vĂ©lo doivent ĂȘtre montĂ©s
correctement. En cas de doute, adressez-vous Ă  un
spécialiste / atelier spécialisé.
CesgripspourguidondevĂ©losontexclusivementvalidĂ©s
pour un montage sur des vélos. Il est formellement
dĂ©conseillĂ© de les utiliser sur d‘autres vĂ©hicules, appareils
ou objets - risques d‘accident !
Toutemodicationdeceproduitestinterditeetpeutle
cas échéant mettre en péril votre sécurité, voire votre vie.
Unemploinonconforme(modicationduproduit,
nonrespect des avertissements présents dans le présent
mode d‘emploi) supprime tout droit à la garantie.
Conservezcemoded‘emploienlieusĂ»raprĂšslemontage
andepouvoirleconsulterultĂ©rieurement.Sivousdevez
transmettre ce produit Ă  une tierce personne, veuillez y
joindre le prĂ©sent mode d‘emploi ou une copie. En cas
de perte, le mode d‘emploi peut ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ© sur
www.ergon-bike.com
(DE) Warnung: Das Nichtbeachten der Warnhinweise in dieser
Anleitung kann Ihr Leben / Ihre Gesundheit gefÀhrden.
(EN) Warning: Failuretofollowthewarningnoticesinthese
instructions could lead to injury or endanger your life.
(FR) Avertissement: Le non-respect des avertissements présents
dans ce mode d’emploi peut entraüner des blessures graves ou
mortelles.
ErklÀrung Zeichen / Symbole in dieser Anleitung:
Schenken Sie den folgenden Symbolen besondere Beachtung bei der Montage.
Warnung: Dieses Symbol verweist auf einen wichtigen Montageschritt,
dessen Nichtbefolgen Ihr Leben / Ihre Gesundheit gefÀhrden kann.
Information: Dieses Symbol kennzeichnet Zusatzinformationen, z.B. ĂŒber
die Handhabung des Produkts.
DieobengeschildertenmöglichenKonsequenzenwerdeninderAnleitungnichtimmer
wieder geschildert, wenn diese Symbole auftauchen.
Lenker-Voraussetzungen:
‱ EsdĂŒrfennurLenkerverwendetwerden,dievomHerstellerfĂŒrAußenklemmungen
freigegeben sind, den angegebenen Drehmomenten standhalten und einen Außendurch-
 messervon22,2mmaufweisen.BedingtdurchFertigungstoleranzenbeiderLenker- 
 Produktionistesmöglich,dasssichdieGriffeteilweiseschweraufdenLenkerschieben
lassen.
‱ DieGriffebenötigeneinenungekrĂŒmmtenMontagebereichvonmindestens:
 130mm–Standard-Variante (lange Griffe)
 130/95mm–Rohloff¼/Nexus¼ Variante (langer / kurzer Griff)
 95mm–Gripshift¼ Variante (kurze Griffe)
Sicherheitshinweise:
‱ AchtenSiebittedarauf,dassderLenkerimMontagebereichgrĂŒndlichmitAlkoholo.Ă€. 
entfettet ist.
‱ Anzugsdrehmoment:5 Nm – die Klemmschrauben dĂŒrfen nicht ĂŒberdreht werden.
‱ Die Griffe dĂŒrfen sich nach der Montage nicht mehr von Hand verdrehen lassen.
‱ Nach50kmbzw.nachdererstenFahrtdieKlemmschraubennachziehenund 
danach regelmĂ€ĂŸig auf festen Sitz prĂŒfen.
‱ NachStĂŒrzensindalleBauteileaufBeschĂ€digungenzuî€ĂŒberprĂŒfenundeventuellaus-
zutauschen. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren FachhÀndler.
Nach der Montage / Testfahrt:
‱ VerdrehensichdieLenkergriffetrotzeinerkorrektenMontage,solltenSieeinenLenker 
mit angerauter OberïŹ‚Ă€che einsetzen.
‱ ÜberprĂŒfenSienachderMontagederGriffe,obdieBremsgriffeunddieSchaltungs-
betÀtigungen ohne VerÀnderung der Handhaltung erreichbar sind und ob Sie alle
 FunktionenIhresFahrradsweiterhinohneEinschrĂ€nkungnutzenkönnen.
‱ UmdiefĂŒrSiekomfortabelsteStellungderErgonHandgriffeherauszunden,verĂ€ndern
Sie den Positions-Winkel in kleinen Schritten. FĂŒhren Sie nach einigen kurzen Testfahrten
 hierzudieMontageschritte3bis6erneutaus.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfÀltig durch. Bei Fehlmontage droht Sturzgefahr.
WARNUNG
AVERTISSEMENT
Explanation of signs / symbols used in these instructions.
Please pay particular attention to the following symbols when mounting the product.
Warning. This symbol indicates an important step which must be followed.
Failure to do so could cause injury or death.
Information: This symbol indicates additional information, for example
about how to handle the product.
Theexplanationhereservesasadescriptionofthepossibleconsequencesofnotfollowing
theinstructions.Theseconsequenceswontalwaysberepeatedwhenthesymbolsareused.
Handlebar requirements:
‱ Thesegripsareonlycompatiblewithahandlebarwhichhasbeencertiedforthegrips
 giventorque.Thehandlebarmustconformtothestandardexternaldiameterof22.2mm.
 Tolerancesinthemanufactureofhandlebarsmaymeanthatthegripsmaynot
slide easily onto the handlebar.
‱ Thegriprequiresastraightclearareaonthehandlebarsofaminimumof:
 130mm–StandardVariant (long grips)
 130/95mm–Rohloff¼/Nexus¼ Variant (long / short grip)
 95mm–Gripshift
Âź Variant (short grips)
Safety precautions:
‱ Pleaseensurethatthebarissuitablycleanedusingalcoholorotherdegreasers.
‱ Torque: –donotovertighten.5 Nm (3.7 ft-lb)
‱ Gripsmustnotrotateoncetted.
‱ Re-checkthetorquesettingfollowingtherstride/50kmofridingandthencheck 
periodically to ensure that the screws are not loosening.
‱ Followinganycrashesorimpacts,pleasecheckthepartsofthegripsfordamage.Check
to see that the parts are still secure. Replace if necessary. In the event of any questions,
please contact your local retailer.
After ïŹtting / Test ride:
‱ Shouldthegripsturnonthebardespitebeingttedaccordingtotheseinstructions,it 
may be necessary to replace the handlebar with one with a rougher ïŹnish in the
grip area.
‱ Beforeridingforthersttime,ensurethatthefunctionofthebrakesandgearshasnot
been restricted without having to change your hand position and that all functions of the
bicycle can be used as normal.
‱ TondacomfortablepositionofyourErgonhandlegrips,thereisascaleprintedonthe
clamp. Make a short test ride, and repeat steps 3 - 6 each time turning the grip to ïŹnd a
comfortable position.
Please read these instructions carefully. Failure to do so may lead to injury.
Explication des caractĂšres / symboles dans le prĂ©sent mode d‘emploi:
lors du montage, accordez une attention particuliĂšre aux symboles suivants.
Avertissement : ce symbole fait référence à une étape de montage importante
dont le non-respect peut mettre en danger votre vie / votre santé.
Information : ce symbole fait référence à des informations supplémentaires,
p. ex. sur la manipulation du produit.
Les conséquences éventuelles qui sont décrites ci-dessus ne sont pas toujours expliquées
dans le mode d‘emploi quand ces symboles apparaissent.
Guidons recommandés:
‱ SeulsdesguidonsquiontétévalidĂ©sparlefabricantpourdescolliersdeserrage
 intĂ©rieurs,supportentlescouplesindiquĂ©setprĂ©sententundiamĂštreextĂ©rieurde22,2 
mm peuvent ĂȘtre employĂ©s. Les tolĂ©rances de fabrication de la production de certains
guidons font en sorte qu’il peut ĂȘtre difïŹcile d’y glisser les poignĂ©es.
‱ LesgripsnĂ©cessitentunezonedemontagedroited‘aumoins
 130mm–ModùleStandard(grip long)
 130/95mm–ModùleRohloff¼
/Nexus Âź(grip long / court)
 95mm–ModùleGripshift¼ (grip court)
Note de sécurité:
‱ Assurez-vousdebiennettoyerleguidonavecdel’alcooloutoutautredĂ©graissant 
approprié.
‱ Coupledeserrage:5 Nm - Les vis de serrage ne peuvent pas ĂȘtre serrĂ©es
exagérément.
‱ UnefoisinstallĂ©s,lespoignĂ©esdeguidonnedoiventpaspivotersurleguidon.
‱ VĂ©rierlecoupledeserrageaprĂšslasortieinitialeouaprĂšs50km.S’assurer 
périodiquement que les vis ne se desserrent pas.
‱ Àlasuiteàd’unechuteoudetoutautreaccident,lescomposantesdespoignĂ©es 
 doiventĂȘtrevĂ©riéesetremplacĂ©esaubesoin.ConsultezvotredĂ©taillantpourtouteautre
question.
Aprùs le montage / l‘essai routier :
‱ SilesgriptournentendĂ©pitd‘unmontagecorrect,ilconvientd‘utiliserunguidonà 
extrémités graineuses.
‱ Avantderoulerpourlapremiùrefois,assurez-vousquelesleviersdefreinsetde 
vitesse sont à portée de main et que toutes les composantes de votre vélo fonctionnent
correctement.
‱ VouspouvezdĂ©terminerlapositiondesgripsErgonDielaplusconfortablepourvousen
vous rĂ©fĂ©rant Ă  lâ€˜Ă©chelle imprimĂ©e. AprĂšs quelques courts essais, exĂ©cutez de nouveau
les Ă©tapes 3 Ă  6 et modiïŹez lĂ©gĂšrement l‘angle des positions.
Pour prévenir toute blessure, lire attentivement les consignes qui suivent.
www.ergon-bike.com
DE
EN
FR
1 2 3
4
5
(DE) Drehen Sie die AuïŹ‚ageïŹ‚Ă€che des Griffs so, dass Ihr Handballen vollïŹ‚Ă€chig auïŹ‚iegt.
Eine ĂŒbermĂ€ĂŸig abgewinkelte Position des Handgelenks sollte hierbei vermieden werden.
(EN)Turnthegripsothatthesupportplatformcompletelysupportstheballofyourhand.
Thewristshouldbeinaneutralpositionavoidinganexaggeratedkink.
(FR)FairepivoterlapoignĂ©ejusqu’àcequelecorpsdecelle-cisupportetoutelapaume
de main. Le poignet doit ĂȘtre en position neutre sans ĂȘtre trop pliĂ©.
6
(DE) BenötigtesWerkzeug/ (EN) (FR) Required tools / Outilsrequis
%
ALC.
Nm / ft-lb
4 mm
www.ergon-bike.com
Standard
Rohloff
Âź/
NexusÂź
GripshiftÂź
5 Nm /
3.7 ft-lb
4 mm
max. - 15°
max. + 20°
(DE)Schaltung/Bremshebellösen.
(EN) Loosen shifter/brake lever.
(FR) Desserrer les leviers de frein et de
vitesse.
(DE) Lenker im Montagebereich mit
Alkohol/Isopropanol reinigen/entfetten.
((EN)Clean/degreasehandlebarbefore
ïŹtting using isopropanol / alcohol.
(FR) Nettoyer et dégraisser le guidon au
niveau de la zone de montage avec de
l‘alcool ou de l‘Isopropanol.
(DE)SchraubenbeiderKlemmenum3-4
Umdrehungenlösen.
(EN) Loosen screws of both clamps by
about 3 - 4 turns.
(FR) Desserrez les vis des deux colliers de
serrage de 3-4 tours.
(DE) Griffe unbedingt komplett bis zum Lenkerende aufschieben, sonst droht Sturzgefahr.
Dabei auf die korrekte Anordnung von linkem und rechtem Griff achten.
(EN) Ensurethatthegripiscompletelypushedontothebar.Failuretodosowillcreatea
safety issue. Please also take note of the left / right speciïŹc grips.
(FR) Enfoncezlesgripsàfondsurleguidon.Sinon,risquedechute.Attentionànepas
confondre le grip gauche et le grip droit.
(DE)SchraubenmitDrehmomentschlĂŒssel(5Nm)anziehen.DieGriffedĂŒrfensichnach
dem Anziehen nicht mehr verdrehen lassen.
(EN)Tightenthescrewusingatorquewrench(5Nm/3.7ft-lb).oushouldnotbeableto
rotate the grip on the bar if ïŹtted correctly.
(FR)SerrerlesvisavecuneclédynamomĂ©trique(5Nm).Lesgripsnepeuventplustourner
aprÚs avoir été serrés à fond.
(DE) Inhalt der Verpackung / (EN) (FR) Contentsofpackaging/ Contenudupaquet
left
GripshiftÂź
95 / 95 mm
RohloffÂź/NexusÂź
130 / 95 mm
Standard
130 / 130 mm
right
left
right right
left


Product specificaties

Merk: Ergon
Categorie: Fietsaccessoire
Model: GP1
Kleur van het product: Black, Grey
Soort: Handvatten
Certificering: TUV
Materiaal: Aluminium, Rubber
Aantal per verpakking: 2 stuk(s)

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ergon GP1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fietsaccessoire Ergon

Handleiding Fietsaccessoire

Nieuwste handleidingen voor Fietsaccessoire