Racktime 13012 Handleiding


Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Racktime 13012 (2 pagina's) in de categorie Fietsaccessoire. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
DEUTSCH
ESPAร‘OL ITALIANO
Herzlichen Glรผckwunsch zum Erwerb ihrer neuen Tasche oder ihres neuen Korbes! Wenn Sie die folgenden
Sicherheits- und P๎œ‰egehinweise befolgen, haben Sie damit eine durchdachte und robuste Transportlรถsung,
die Sie รผber Jahre hinweg zuverlรคssig begleiten wird.
P๎œ‰ege:
Wischen Sie ihre racktime-Tasche bzw. Korb einfach mit einem feuchten Tuch ab. Scharfe Reinigungs- oder
Bleichmittel sollten nicht verwendet werden. Achten Sie auch auf das eingenรคhte Etikett in den Taschen.
Sicherheitshinweise:
1. Achten Sie auf die max. erlaubte Zuladung von Tasche und / oder Korb und Gepรคcktrรคger, die in keinem Fall
รผberschritten werden darf.
2. Vergewissern Sie sich, dass das fรผr das Fahrrad zulรคssige Gesamtgewicht (von Fahrrad, Fahrer / -in und Gepรคck)
nicht รผberschritten wird.
3. Vergewissern Sie sich, dass alle Befestigungsmittel Ihres Fahrrads (Schrauben, Muttern, Schnellspanner) fest
angezogen und gesichert sind und dass der Gepรคcktrรคger keine Beschรคdigungen aufweist. รœberprรผfen Sie die
Verschraubungen mit einem Drehmomentschlรผssel nach den ersten 100๎ขkm Fahrt und danach alle 500๎ขkm
gemรครŸ den Vorgaben in dieser Anleitung.
4. Sorgen Sie fรผr eine gleichmรครŸige Verteilung des Gepรคcks auf Ihrem Fahrradgepรคcktrรคger, sodass rechts und
links etwa das gleiche Gewicht angeordnet ist. Beachten Sie, dass das zusรคtzliche Mitfรผhren von Gepรคck das
Fahrverhalten Ihres Fahrrads verรคndert (insbesondere beim Lenken und Bremsen!). Gepรคckstรผcke (Gepรคck-
taschen) sind nach den Angaben des Herstellers auf dem Gepรคcktrรคger zu befestigen. Gepรคck muss gegen
Verrutschen und Herunterfallen gesichert sein. Es dรผrfen keine losen Gurte oder Teile herabhรคngen, die sich im
Laufrad verfangen kรถnnten.
5. Achten Sie darauf, dass Gepรคckstรผcke so auf dem Gepรคcktrรคger befestigt sind, dass alle Re๎œ‰ektoren und
Leuchten fรผr andere Verkehrsteilnehmer / -innen gut erkennbar sind.
6. Aus Sicherheitsgrรผnden sind alle Komponenten wie z. B. Kรถrbe oder Taschen vor dem Transport des Rads auf
einem Pkw (oder anderen Transportfahrzeugen) unbedingt zu entfernen!
Garantiebedingungen:
Wir gewรคhren Ihnen als Erstbesitzer bei Vorlage des Kauf belegs 2 Jahre Garantie.
Unsere SNAPIT 2.0-Produkte kรถnnen Sie von den SNAPIT-Produkten stets anhand der โ€ž2.0โ€œ im Produktnamen
(Beispiel 2.0) unterscheiden. BASKIT
ACHTUNG: 2.0-Zubehรถr passt nur auf racktime 2.0-Systemtrรคger.
Entsorgung:
Tasche oder Korb sollten nach dem Ende der Lebensdauer nicht in den Hausmรผll, sondern einer umweltgerech-
ten Entsorgung zu gefรผhrt werden. Trennen Sie bitte, wenn mรถglich die unterschiedlichen Materialien und sorgen
Sie fรผr eine fachgerechte Wieder verwertung. Erkundigen Sie sich รผber die aktuellen Entsorgungswege bei Ihrem
Fachhรคndler oder Ihrer Gemeindeverwaltung.
Felicidades por la compra de su nueva bolsa o cesta. Si sigue las siguientes instrucciones de seguridad y cui-
dado, dispondrรก de una soluciรณn de transporte so๎œˆsticada y robusta que le acompaรฑarรก de forma ๎œˆable durante
muchos aรฑos.
Mantenimiento:
Simplemente limpie su bolsa o cesta de racktime con un paรฑo hรบmedo. No utilice productos de limpieza agresi-
vos ni lejรญa. Preste tambiรฉn atenciรณn a la etiqueta cosida en las bolsas.
Instrucciones de seguridad:
1. Preste atenciรณn a la carga mรกxima permitida de la bolsa y / o cesta y del portaequipajes, que no debe superarse
en ningรบn caso.
2. Asegรบrese de que no se supera el peso total permitido para la bicicleta (suma de la bicicleta, el / la ciclista y el
equipaje).
3. Compruebe que todos los elementos de ๎œˆjaciรณn de la bicicleta (tornillos, tuercas, cierres rรกpidos) estรฉn bien
apretados y asegurados, y que el portaequipajes no presente daรฑos. Compruebe las uniones atornilladas con
una llave dinamomรฉtrica despuรฉs de los primeros 100๎ขkm, y despuรฉs cada 500๎ขkm segรบn las especi๎œˆcaciones
de estas instrucciones.
4. Distribuya el equipaje de manera uniforme en el portaequipajes, de manera que el peso sea mรกs o menos
el mismo a la izquierda y a la derecha. Tenga en cuenta que llevar equipaje modi๎œˆca el comportamiento de
marcha de la bicicleta (especialmente al dirigir y frenar). Los bultos del equipaje (bolsas de equipaje) deben
๎œˆjarse al portaequipajes segรบn las indicaciones del fabricante. El equipaje debe estar asegurado para evitar que
resbale y caiga. No debe haber correas sueltas ni piezas colgando que puedan enredarse en la rueda.
5. Asegรบrese de que los bultos estรฉn ๎œˆjados en el portaequipajes de manera que todos los re๎œ‰ectores y luces
traseras queden bien visibles para el resto de usuarios de la carretera.
6. Por motivos de seguridad, antes de transportar la bicicleta en un coche (u otro vehรญculo de transporte) deben
retirarse todos los componentes, como cestas o bolsas.
Condiciones de garantรญa:
Como se trata del primer propietario, le ofrecemos una garantรญa de 2๎ขaรฑos previa presentaciรณn del comprobante
de compra.
Nuestros productos SNAP 2.0 se diferencian de los productos SNAP siempre por el โ€œ2.0โ€ que incluye el nomITIT-
bre del producto (p. ej., BASK 2.0). IT
ATENCIร“N: los accesorios 2.0 solo son compatibles con el portaequipajes de sistema racktime 2.0.
Eliminaciรณn:
Una vez ๎œˆnalizada su vida รบtil, la bolsa o la cesta no deben desecharse con los residuos domรฉsticos, sino que
debe eliminarse de manera respetuosa con el medio ambiente. Separe los diferentes materiales y asegรบrese
de reciclarlos correctamente. Infรณrmese en el distribuidor especializado o en su ayuntamiento sobre las vรญas de
eliminaciรณn actuales.
Complimenti per lโ€™acquisto della sua nuova borsa o del suo nuovo cestino! Questa soluzione per il trasporto รจ
ben concepita e robusta e la accompagnerร  per vari anni in modo a๎œ†dabile se verranno rispettate le seguenti
istruzioni di sicurezza e per la cura.
Cura:
รˆ su๎œ†ciente pulire la borsa o il cestino racktime con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi o
candeggina. Prestare attenzione anche allโ€™etichetta cucita sui sacchetti.
Istruzioni di sicurezza:
1. Prestare attenzione al carico massimo consentito di borse e / o cestini e portapacchi, che non deve essere
superato in nessun caso.
2. Assicurarsi che il peso complessivo consentito per la bicicletta (comprensivo di bicicletta, ciclista e bagaglio)
non venga superato.
3. Assicurarsi che tutti gli elementi di ๎œˆssaggio della bicicletta (viti, dadi, ๎œˆssaggi rapidi) siano saldamente serrati
e assicurati e che il portapacchi non sia danneggiato. Veri๎œˆcare i collegamenti a vite con una chiave dinamo-
metrica dopo i primi 100 km di viaggio e, successivamente, ogni 500 km in conformitร  alle direttive di queste
istruzioni.
4. Distribuire il bagaglio uniformemente sul portapacchi della bicicletta, in modo che a destra e a sinistra sia
disposto circa lo stesso peso. Tenere in considerazione il fatto che trasportare un bagaglio aggiuntivo modi-
๎œˆca il comportamento della bicicletta (soprattutto in curva e in frenata!). I bagagli (borse) sono da ๎œˆssare al
portapacchi rispettando le direttive del costruttore. Il bagaglio deve venire assicurato in maniera tale che non
possa scivolare o cadere a terra. Non รจ consentito lasciar pendere liberamente cinghie o parti che potrebbero
impigliarsi nelle ruote.
5. Fare attenzione che i bagagli siano ๎œˆssati al portapacchi in maniera tale che tutti i ri๎œ‰ettori ed i fanalini poste-
riori siano ben visibili per altri utenti della strada.
6. Per motivi di sicurezza, tutti i componenti come cesti o borse sono assolutamente da rimuovere prima di
trasportare la bicicletta sullโ€™auto (o su altri mezzi di trasporto)!
Condizioni di garanzia:
Come primo proprietario, le o๎œ…riamo 2 anni di garanzia dietro presentazione della ricevuta lโ€™acquisto.
In prodotti SNAP 2.0 si distinguono dai prodotti SNAP per la dicitura โ€ž2.0โ€œ nel nome del prodotto (ad esempio ITIT
BASKIT 2.0).
ATTENZIONE: Gli accessori 2.0 sono adatti solo per i sistemi portapacchi racktime 2.0.
Smaltimento:
Al termine del suo ciclo di vita, la borsa o il cestino deve venire smaltito nel rispetto dellโ€™ambiente e non come
ri๎œˆuto domestico. รˆ necessario quindi separare i diversi materiali, assicurandosi poi che essi vengano recuperati
in maniera professionale. Tutte le informazioni in merito alle attuali modalitร  di smaltimento sono reperibili nei
negozi specializzati o presso la propria amministrazione comunale.
NEDERLANDS
FRANร‡AIS
Fรฉlicitations pour lโ€™acquisition de votre nouveau sac ou de votre nouveau panier๎ข! Si vous respectez les consignes de sรฉcu-
ritรฉ et dโ€™entretien suivantes, vous pro๎œˆterez dโ€™une solution de transport robuste et sophistiquรฉe qui vous accompagnera de
maniรจre ๎œˆable pendant de nombreuses annรฉes.
Entretien :
Si nรฉcessaire, passez un chi๎œ…on humide sur votre sacoche. Ne pas utiliser de dรฉtergents ou dโ€™agents blanchissants. Veuillez
รฉgalement tenir compte de lโ€™รฉtiquette dโ€™entretien cousue sur la sacoche.
Consignes de sรฉcuritรฉ :
1. Veillez ร  ce que la charge maximale autorisรฉe pour le sac et / ou le panier et le porte-bagages ne soit en au-
cun cas dรฉpassรฉe.
2. Assurez-vous que le poids total autorisรฉ pour le vรฉlo nโ€™est pas dรฉpassรฉ (poids du vรฉlo, de cycliste et des ba-
gages).
3. Assurez-vous que tous les รฉlรฉments de ๎œˆxation de votre vรฉlo (vis, รฉcrous, blocages rapides) sont bien serrรฉs
et sรฉcurisรฉs, et que le porte-bagages ne prรฉsente aucun dommage. Vรฉri๎œˆez les raccords vissรฉs au moyen
dโ€™une clรฉ dynamomรฉtrique une fois les 100๎ขpremiers kilomรจtres parcourus puis tous les 500๎ขkilomรจtres
conformรฉment aux instructions des prรฉsentes instructions.
4. Veillez ร  rรฉpartir les bagages de maniรจre homogรจne de chaque cรดtรฉ du vรฉlo, de sorte quโ€™il y ait le mรชme poids
ร  droite et ร  gauche. Veillez ร  ce que le transport de bagages supplรฉmentaires nโ€™altรจre pas votre faรงon de
rouler ร  vรฉlo (en particulier dans les virages et lorsque vous freinez๎ข!). Les bagages (sacoches) doivent รชtre at-
tachรฉs sur le porte-bagages conformรฉment aux instructions du fabricant. Les bagages doivent รชtre sรฉcurisรฉs
pour prรฉvenir tout glissement et toute chute. Aucune sangle ou piรจce ne doit se prendre dans les rayons.
5. Veillez ร  ce que les bagages soient ๎œˆxรฉs sur le porte-bagages de sorte que tous les รฉlรฉments rรฉ๎œ‰รฉchissants
et les รฉclairages arriรจre soient bien visibles des autres usagers de la route.
6. Pour des raisons de sรฉcuritรฉ, tous les composants ๎œˆxรฉs au vรฉlo tels que des paniers ou des sacoches doivent
รชtre retirรฉs avant le transport du vรฉlo par un vรฉhicule (ou tout autre moyen de transport).
Conditions de garantie :
En tant que premier propriรฉtaire, nous vous octroyons une garantie de 2๎ขans sur prรฉsentation de la preuve dโ€™achat.
Vous pouvez toujours distinguer nos produits 2.0 des produits grรขce au ยซ๎ข2.0๎ขยป ๎œˆgurant dans la dรฉsignation SNAP ITSNAP IT
du produit (p.๎ขex., BASK 2.0). IT
ATTENTION : les accessoires 2.0 ne sont adaptรฉs quโ€™ร  des systรจmes de porte-bagages racktime 2.0.
Mise au rebut :
ร€ la ๎œˆn de sa vie, le sac ou le panier ne doit pas รชtre jetรฉ avec les dรฉchets mรฉnagers, mais doit รชtre รฉliminรฉ de maniรจre รฉco-
logique. Veuillez si possible trier les di๎œ…รฉrents matรฉriaux et veiller ร  ce quโ€™ils soient recyclรฉs dans les rรจgles de lโ€™art. Rensei-
gnez-vous sur les mรฉthodes dโ€™รฉlimination actuelles auprรจs de votre revendeur ou de votre municipalitรฉ.
ENGLISH
Congratulations on the purchase of your new bag or basket! If you observe the following safety and maintenance instructions,
this practical and durable transport solution will reliably serve you for many years to come.
Care:
If required simply swipe your racktime bag with a damp cloth. Do not use any strong cleaning or bleaching agents. Note the
sewn-in label.
Safety:
1. Always observe the maximum permitted load of the bag and / or basket and carrier, which must not be exceed-
ed under any circumstances.
2. Make sure that the total weight allowed for the bicycle (made up of bicycle, rider and luggage) is not exceeded.
3. Make sure that all the fasteners on your bicycle (screws, nuts, quick release skewers) are tight and secure and
that the carrier is not damaged. Check the threaded connections with a torque wrench after the ๎œˆrst 100๎ขkm of
riding and then every 500๎ขkm according to the speci๎œˆcations in these instructions.
4. Ensure that the luggage is evenly distributed on your bicycle carrier, so that weight is distributed approxi-
mately evenly on the right and left. Note that carrying additional luggage changes the handling of your bicycle
(especially when steering and braking!). Luggage (panniers) must be attached to the carrier according to the
manufacturerโ€™s instructions. Luggage must be secured against slipping and falling o๎œ…. There must be no loose
straps or parts hanging down that could get caught in the wheel.
5. Make sure that luggage is attached to the carrier in such a way that all re๎œ‰ectors and rear lights are clearly
visible to other road users.
6. For safety reasons, all components such as baskets or panniers must be removed before the bike is transport-
ed on a car (or other vehicle)!
Warranty Conditions:
We o๎œ…er a two-year warranty to the original purchaser of this product, subject to presentation of the sales receipt.
Our SNAPIT 2.0 products can be distinguished from SNAP products by the โ€œ2.0โ€ in the product name (e. g. BASK 2.0). ITIT
ATTENTION: 2.0 accessories only ๎œˆt carriers from the racktime 2.0 system.
Disposal:
At the end of its service life, the bag or basket should not be disposed of with household waste, but must be disposed of in an
environmentally friendly manner. Where possible, separate the di๎œ…erent materials and ensure that professional recycling takes
place. Contact your dealer or responsible local government body to ๎œˆnd out more.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe tas of mand! Wanneer u de volgende veiligheids- en onderhoudsinstruc-
ties opvolgt bent u verzekerd van een slimme en robuuste transportoplossing waar u nog vele jaren plezier van zult hebben.
Onderhoud:
Neem uw racktime-tas, indien nodig, eenvoudig met een vochtige doek af. Gebruik geen bleek- en sterk reinigingsmiddel.
Lees daarvoor ook het ingenaaide etiket.
Veiligheidsinstructies:
1. Houd rekening met de maximaal toegestane belasting van tas en / of mand en bagagedrager, die in geen geval
mag worden overschreden.
2. Let op dat u binnen het maximaal toegestaan totaalgewicht van de ๎œˆets (๎œˆets, berijder en bagage) blijft.
3. Check of alle bevestigingsmiddelen van uw ๎œˆets (bouten, moeren, snelspanners) goed vastzitten en dat de
bagagedrager niet beschadigd is. Controleer bouten en moeren met een momentsleutel na de eerste 100 km
en vervolgens om de 500 km, volgens de speci๎œˆcaties in deze handleiding.
4. Zorg ervoor dat de bagage gelijkmatig op de bagagedrager is verdeeld, zodat het gewicht aan de rechter en
linkerkant ongeveer gelijk is. Denk eraan dat als u bagage meeneemt, het rijgedrag van uw ๎œˆets verandert. Dit
geldt vooral voor het sturen en remmen. Bevestig stukken bagage en ๎œˆetstassen op de bagagedrager volgens
de instructies van de fabrikant. Maak bagage goed vast om verschuiven en naar beneden vallen te voorkomen.
Zorg ervoor dat riempjes of onderdelen niet naar beneden hangen. Deze kunnen anders in het wiel terechtko-
men.
5. Zorg ervoor dat de bagage zo op de bagagedrager is bevestigd dat alle re๎œ‰ectoren en achterlichten duidelijk
zichtbaar zijn voor andere weggebruikers.
6. Haal alle onderdelen zoals bijvoorbeeld ๎œˆetsmanden en tassen altijd van de bagagedrager af voordat u de ๎œˆets
vervoert op een auto of ander transportmiddel.
Garantievoorwaarden:
Als eerste eigenaar ontvangt u 2 jaar garantie op vertoon van uw aankoopbewijs.
Onze SNAPIT 2.0-producten zijn te onderscheiden van andere SNAP-producten door de toevoeging van โ€˜2.0โ€™ in de productIT-
naam (bijv. BASK 2.0). IT
LET OP: 2.0-accessoires passen uitsluitend op het racktime 2.0-systeem.
Verwijdering:
De tas of mand mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het huisvuil worden weggegooid, maar moet op een milieu-
vriendelijke manier worden afgevoerd. Indien mogelijk, gelieve de ver schillende materialen te scheiden en ervoor te zorgen dat
ze op de juiste wijze worden gerecycled. Vraag uw dealer of uw lokale overheidsdienst naar de actuele afvoermogelijkheden.
Bedienungsanleitung
Instructions
Instructions dโ€™utilisation
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de funcionamiento
Istruzioni dโ€™uso
tubus carrier systems GmbH
Virnkamp 24 | 48157 Mรผnster | Germany
www.tubus.com | www.racktime.com
contact@hebie-group.com
D WICHTIG
Vor Montage und Gebrauch sorgfรคltig lesen.
Aufbewahren fรผr spรคteres Nachschlagen.
EN IMPORTANT
Read carefully before mounting and use.
Keep for future reference.
F IMPORTANT
ร€ lire attentivement avant le montage et
lโ€™utilisation. Conserver les instructions de
montage et dโ€™utilisation pour toute consul-
tation ultรฉrieure.
NL BELANGRIJK
Lees deze handleiding goed door vรณรณr mon-
tage en gebruik. Bewaar hem voor later.
ES IMPORTANTE
Lea atentamente antes de montar y utilizar el
producto. Conserve para futuras consultas.
IT IMPORTANTE
Leggere attentamente prima del montaggio
e dellโ€™utilizzo. Conservare le presenti istru-
zioni per poterle consultare anche in futuro.
1
2
๎™ƒ๎š‚๎›ป๎ก‹๎˜ƒ๎™พ๎›ช๎šฝ๎š‚๎š•๎›ช๎›„๎šค๎˜ƒ๎ขธ๎˜ƒ๎™ƒ๎š‚๎›ป๎ก‹๎˜ƒ๎šฝ๎›‹๎š‚๎š•๎˜ƒ๎ขธ๎˜ƒ๎˜‘๎šฉ๎š‚๎›š๎šค๎š™๎˜ƒ๎›ƒ๎š‚๎›ป๎ก‹๎˜ƒ๎ขธ
๎™ƒ๎š‚๎›ป๎ก‹๎˜ƒ๎šŽ๎š™๎šฝ๎š‚๎›ž๎›ฆ๎šฌ๎›„๎šค๎˜ƒ๎ขธ๎˜ƒ๎˜‘๎š‚๎›š๎šค๎š‚๎˜ƒ๎›ƒ๎šƒ๎›ป๎ก‹๎˜ƒ๎ขธ๎˜ƒ๎˜‘๎š‚๎›š๎šฌ๎š๎›‹๎˜ƒ๎›ƒ๎š‚๎›ป๎ก‹
6
1
2
7
1
2
3
3
ร˜ 11 ร˜ 13๎กฎ๎Ÿผ๎Ÿฝ๎˜ƒ๎›ƒ๎›ƒ ๎กฎ๎Ÿผ๎ ๎˜ƒ๎›ƒ๎›ƒร˜ 9๎กฎ๎Ÿผ๎Ÿป๎˜ƒ๎›ƒ๎›ƒ
๎Ÿฟ๎˜ƒ๎›ƒ๎›ƒ
๎˜ฎ๎™„๎ก… ๎™Š๎™ง๎™ฃ๎ก…
๎Ÿฝ๎ก†๎ €๎˜ƒ๎›ƒ๎›ƒ
SW 12
๎ ‚๎Ÿป๎˜ƒ๎›ƒ๎›ƒ
๎Ÿผ๎Ÿป๎Ÿป๎˜ƒ๎กช๎˜ƒ๎Ÿผ๎Ÿฝ๎Ÿป๎˜ƒ๎›ƒ๎›ƒ
REV 5.0 | | ART. 171000303.24
๎›ต๎š™๎›š๎›š๎šฌ๎š™๎šค๎š™๎šฝ๎›ฆ
๎šฝ๎›‹๎š๎šบ๎š™๎š•
๎›ต๎š™๎›š๎›š๎›‹๎›ช๎šฌ๎šฝ๎šฝ๎šš๎˜ƒ
๎›‹๎›—๎˜ƒ๎›ž๎šฝ๎›‹๎›ฆ
๎šŽ๎šฝ๎›‹๎›™๎›ช๎š™๎š‚๎š•๎›‹
๎š๎šฉ๎šฌ๎›ช๎›ž๎›‹๎˜ƒ๎š‚๎˜ƒ๎š๎šฉ๎šฌ๎š‚๎›ต๎š™
ART. 45655 (single)
ART. 45654 (pair)
๎˜„๎š•๎š‚๎›—๎›ฆ๎š™๎›š๎˜ƒ๎›ƒ๎šฌ๎›ฆ๎˜ƒ๎™๎š๎šฉ๎šฝ๎›‹๎›ž๎›ž
๎˜„๎š•๎š‚๎›—๎›ฆ๎š™๎›š๎˜ƒ๎›ถ๎šฌ๎›ฆ๎šฉ๎˜ƒ๎šฝ๎›‹๎š๎šบ
๎˜„๎š•๎š‚๎›—๎›ฆ๎š‚๎›ฆ๎š™๎›ช๎›š๎˜ƒ๎š‚๎›ต๎š™๎š๎˜ƒ๎›ž๎š™๎›š๎›š๎›ช๎›š๎š™
๎˜„๎š•๎š‚๎›—๎›ฆ๎š™๎›š๎˜ƒ๎›ƒ๎š™๎›ฆ๎˜ƒ๎›ž๎šฝ๎›‹๎›ฆ
๎˜„๎š•๎š‚๎›—๎›ฆ๎š‚๎š•๎›‹๎›š๎˜ƒ๎š๎›‹๎›„๎˜ƒ๎š๎šฌ๎š™๎›š๎›š๎š™๎˜ƒ
๎˜„๎š•๎š‚๎›ฆ๎›ฆ๎š‚๎›ฆ๎›‹๎›š๎š™๎˜ƒ๎š๎›‹๎›„๎˜ƒ๎›ž๎š™๎›š๎›š๎š‚๎›ฆ๎›ช๎›š๎š‚๎˜ƒ
ART. 17009
๎™๎š™๎š๎›ช๎›š๎š™itIT SNAPSNAPIT๎˜ƒ๎Ÿฝ๎ก‹๎Ÿป ๎™๎š™๎š๎›ช๎›š๎š™๎˜ƒ๎™๎šฌ๎š•๎š™๎šŽ๎š‚๎šคit
ART. 27022 (mit FรผรŸen | with feet | avec pieds | met voetjes | con patas | con piedini)
ART. 27021 (ohne FรผรŸe | without feet | sans pieds | zonder voetjes | sin patas | senza piedini)
4
๎›๎œ…๎›„๎š™๎›„
๎›‹๎›—๎š™๎›„๎˜ƒ
๎›‹๎›ช๎›ต๎›š๎šฌ๎›š
๎›‹๎›—๎š™๎›„๎š™๎›„
๎š‚๎šŽ๎›š๎šฌ๎›š
๎š‚๎›—๎›š๎šฌ๎›š๎š™
๎›ž๎š๎šฉ๎šฝ๎šฌ๎š™๎›ค๎š™๎›„
๎š๎šฝ๎›‹๎›ž๎š™
๎šฃ๎š™๎›š๎›ƒ๎š™๎›š๎˜ƒ
๎›ž๎šฝ๎›ช๎šฌ๎›ฆ๎š™๎›„
๎š๎š™๎›š๎›š๎š‚๎›š
๎š๎šฉ๎šฌ๎›ช๎š•๎š™๎›š๎š™
5
12
๎™๎›„๎š‚๎›—
43
5
PH2
PH2
TX 20
Drehmomentschlรผssel mit Innensechsrund | Torque wrench with hexagon socket TX |
Clรฉ dynamomรฉtrique avec six lobes internes TX | Momentsleutel met binnenzeskant TX |
Llave dinamomรฉtrica con hexalobular interno TX | Chiave dinamometrica con testa a esagono
incassato TX
๎Ÿผ๎ก‹๎ €๎˜ƒ๎™„๎›ƒ
๎Ÿผ๎ก‹๎ €๎˜ƒ๎™„๎›ƒ
TX20
๎Ÿผ๎ก‹๎ €๎˜ƒ๎™„๎›ƒ
๎Ÿผ๎ก‹๎ €๎˜ƒ๎™„๎›ƒ
๎Ÿผ๎ก‹๎ €๎˜ƒ๎™„๎›ƒ
๎Ÿผ๎ก‹๎ €๎˜ƒ๎™„๎›ƒ
๎Ÿผ๎ก‹๎ €๎˜ƒ๎™„๎›ƒ
๎Ÿผ๎ก‹๎ €๎˜ƒ๎™„๎›ƒ
๎Ÿผ๎ก‹๎ €๎˜ƒ๎™„๎›ƒ
๎Ÿผ๎ก‹๎ €๎˜ƒ๎™„๎›ƒ
๎˜ฅ๎š‚๎šฉ๎›š๎›š๎š‚๎š•๎›ฆ๎š‚๎›ž๎š๎šฉ๎š™๎˜ƒ๎ขธ๎˜ƒ๎™–๎š‚๎›„๎›„๎šฌ๎š™๎›š๎˜ƒ๎ขธ๎˜ƒ๎™๎š‚๎š๎›‹๎š๎šฉ๎š™๎›ž๎˜ƒ๎™ฒ๎šš๎šฝ๎›‹๎˜ƒ๎ขธ๎˜ƒ๎˜ฅ๎šฌ๎š™๎›ฆ๎›ž๎›ฆ๎š‚๎›ž๎˜ƒ๎ขธ๎˜ƒ๎˜๎›‹๎šฝ๎›ž๎š‚๎˜ƒ๎š•๎š™๎˜ƒ๎šŽ๎šฌ๎š๎šฌ๎š๎šฝ๎š™๎›ฆ๎š‚๎˜ƒ๎ขธ๎˜ƒ๎˜๎›‹๎›š๎›ž๎š‚๎˜ƒ๎›—๎š™๎›š๎˜ƒ๎šŽ๎šฌ๎š๎šฌ๎š๎šฝ๎š™๎›ฆ๎›ฆ๎š‚
SNAP| SNAPIT IT๎˜ƒ๎Ÿฝ๎ก‹๎Ÿป
๎™๎š๎šฉ๎šฝ๎›‹๎›ž๎›ž๎กซ๎™Š๎›—๎›ฆ๎šฌ๎›‹๎›„๎˜ƒ๎ขธ๎˜ƒ๎˜ฝ๎›‹๎š๎šบ๎˜ƒ๎›‹๎›—๎›ฆ๎šฌ๎›‹๎›„๎˜ƒ๎ขธ๎˜ƒ๎™Š๎›—๎›ฆ๎šฌ๎›‹๎›„๎˜ƒ๎š•๎š™๎˜ƒ๎›ž๎š™๎›š๎›š๎›ช๎›š๎š™๎˜ƒ๎ขธ๎˜ƒ๎™๎šฝ๎›‹๎›ฆ๎›‹๎›—๎›ฆ๎šฌ๎š™๎˜ƒ๎ขธ๎˜ƒ๎™Š๎›—๎š๎šฌ๎›Œ๎›„๎˜ƒ๎š•๎š™๎˜ƒ๎š๎šฌ๎š™๎›š๎›š๎š™๎˜ƒ๎ขธ๎˜ƒ๎™๎š™๎›š๎›š๎š‚๎›ฆ๎›ช๎›š๎š‚๎˜ƒ๎›‹๎›—๎œ๎šฌ๎›‹๎›„๎š‚๎šฝ๎š™
๎˜ฝ๎šฌ๎š™๎šฃ๎š™๎›š๎šŽ๎š‚๎›š๎š™๎˜ƒ๎™๎™„๎˜„๎™–๎˜ƒ๎›ช๎›„๎š•๎˜ƒ๎™๎™„๎˜„๎™–๎˜ƒ๎Ÿฝ๎ก‹๎Ÿป๎˜ƒ๎˜„๎š•๎š‚๎›—๎›ฆ๎š™๎›š๎˜ƒ๎ขธ๎˜ƒ๎˜„๎›ต๎š‚๎šฌ๎šฝ๎š‚๎šŽ๎šฝ๎š™๎˜ƒ๎™๎™„๎˜„๎™–๎˜ƒ๎š‚๎›„๎š•๎˜ƒ๎™๎™„๎˜„๎™–๎˜ƒ๎Ÿฝ๎ก‹๎Ÿป๎˜ƒ๎š‚๎š•๎š‚๎›—๎›ฆ๎š™๎›š๎›ž๎˜ƒ๎ขธ๎˜ƒITITITIT
๎˜„๎š•๎š‚๎›—๎›ฆ๎š‚๎›ฆ๎š™๎›ช๎›š๎›ž๎˜ƒ๎™๎™„๎˜„๎™–๎˜ƒ๎š™๎›ฆ๎˜ƒ๎™๎™„๎˜„๎™–๎˜ƒ๎Ÿฝ๎ก‹๎Ÿป๎˜ƒ๎š•๎šฌ๎›ž๎›—๎›‹๎›„๎šฌ๎šŽ๎šฝ๎š™๎›ž๎˜ƒ๎ขธ๎˜ƒ๎˜๎š™๎›ž๎š๎šฉ๎šฌ๎šบ๎šŽ๎š‚๎›š๎š™๎˜ƒ๎™๎™„๎˜„๎™–๎˜ƒ๎š™๎›„๎˜ƒ๎™๎™„๎˜„๎™–๎˜ƒ๎Ÿฝ๎ก‹๎Ÿป๎˜ƒ๎š‚๎š•๎š‚๎›—๎›ฆ๎š™๎›š๎›ž๎˜ƒ๎ขธ๎˜ƒITITITIT
๎˜„๎š•๎š‚๎›—๎›ฆ๎š‚๎š•๎›‹๎›š๎š™๎›ž๎˜ƒ๎™๎™„๎˜„๎™–๎˜ƒ๎›ผ๎˜ƒ๎™๎™„๎˜„๎™–๎˜ƒ๎Ÿฝ๎ก‹๎Ÿป๎˜ƒ๎š•๎šฌ๎›ž๎›—๎›‹๎›„๎šฌ๎šŽ๎šฝ๎š™๎›ž๎˜ƒ๎ขธ๎˜ƒ๎˜„๎š•๎š‚๎›ฆ๎›ฆ๎š‚๎›ฆ๎›‹๎›š๎šฌ๎˜ƒ๎™๎™„๎˜„๎™–๎˜ƒ๎š™๎˜ƒ๎™๎™„๎˜„๎™–๎˜ƒ๎Ÿฝ๎ก‹๎Ÿป๎˜ƒ๎š•๎šฌ๎›ž๎›—๎›‹๎›„๎šฌ๎šŽ๎šฌ๎šฝ๎šฌITITITIT
ART. 17017
SNAPIT-Adapter | adapter | Adaptateur SNAPITSNAPSNAPIT | IT-adapter | Adaptador SNAPIT | Adattatore SNAPIT
ART. 27001
SNAPIT 2.0-Adapter ohne FรผรŸe, ohne Schloss | 2.0 adapter without feet, without lock | SNAPIT
Adaptateur SNAPIT 2.0 sans pieds, sans serrure | 2.0-adapter zonder voetjes, zonder slot | SNAPIT
Adaptador SNAPIT 2.0 sin patas, sin cierre | Adattatore 2.0 senza piedini, senza serraturaSNAPIT
ART. 27021
SNAPIT 2.0-Adapter ohne FรผรŸe, mit Schloss | 2.0 adapter without feet, with lock | SNAPIT
Adaptateur SNAPIT 2.0 sans pieds, avec serrure | SNAPIT 2.0-adapter zonder voetjes, met slot |
Adaptador SNAPIT 2.0 sin patas, con cierre | Adattatore 2.0 senza piedini, con serraturaSNAPIT
ART. 27002
SNAPIT 2.0-Adapter mit FรผรŸen, ohne Schloss | 2.0 adapter with feet, without lock | SNAPIT
Adaptateur SNAPIT 2.0 avec pieds, sans serrure | SNAPIT 2.0-adapter met voetjes, zonder slot |
Adaptador SNAPIT 2.0 con patas, sin cierre | Adattatore 2.0 con piedini, senza serraturaSNAPIT
ART. 27022
SNAPIT 2.0-Adapter mit FรผรŸen, mit Schloss | 2.0 adapter with feet, with lock | SNAPIT
Adaptateur SNAPIT 2.0 avec pieds, avec serrure | 2.0-adapter met voetjes, met slot | SNAPIT
Adaptador SNAPIT 2.0 con patas, con cierre | Adattatore 2.0 con piedini, con serraturaSNAPIT
๎Ÿฝ๎ก†๎ €๎˜ƒ๎›ƒ๎›ƒ
Drehmomentschlรผssel mit Innensechskant | Torque wrench with hexagon socket |
Clรฉ dynamomรฉtrique avec clรฉ Allen | Momentsleutel met binnenzeskant |
Llave dinamomรฉtrica con vaso hexagonal | Chiave dinamometrica con testa esagonale
PH2
Kreuzschlitzschraubendreher | Phillips screwdriver | Tournevis ร  tรชte cruciforme |
Kruiskopschroevendraaier | Destornillador de punta en cruz | Cacciavite a croce
SW 12
Schraubenschlรผssel | Wrench | Clรฉ mixte | Schroefsleutel | Llave inglesa | Chiave inglese
๎Ÿฟ๎˜ƒ๎›ƒ๎›ƒ
Schlitzschraubendreher | Slotted screwdriver | Tournevis pour vis ร  tรชte fendue |
Platkopschroevendraaier | Destornillador plano | Cacciavite a taglio
๎˜—๎˜ƒ ๎˜ƒ๎˜ซ๎šฌ๎›„๎›ถ๎š™๎šฌ๎›ž๎ก…๎˜ƒ๎˜—๎šฌ๎š™๎˜ƒ๎˜„๎šŽ๎šŽ๎šฌ๎šฝ๎š•๎›ช๎›„๎šค๎š™๎›„๎˜ƒ๎šฌ๎›„๎˜ƒ๎š•๎šฌ๎š™๎›ž๎š™๎›š๎˜ƒ๎˜„๎›„๎šฝ๎š™๎šฌ๎›ฆ๎›ช๎›„๎šค๎˜ƒ๎š•๎šฌ๎š™๎›„๎š™๎›„๎˜ƒ๎›„๎›ช๎›š๎˜ƒ๎š‚๎šฝ๎›ž๎˜ƒ๎™™๎š™๎šฃ๎š™๎›š๎š™๎›„๎œ๎ก‹๎˜ƒ๎˜—๎š‚๎›ž๎˜ƒ๎›ฆ๎š‚๎›ฆ๎›ž๎š†๎š๎šฉ๎šฝ๎šฌ๎š๎šฉ๎š™๎˜ƒ๎™–๎›š๎›‹๎š•๎›ช๎šบ๎›ฆ๎˜ƒ
๎šบ๎š‚๎›„๎›„๎ก†๎˜ƒ๎š‚๎šŽ๎šฉ๎š†๎›„๎šค๎šฌ๎šค๎˜ƒ๎›ต๎›‹๎›„๎˜ƒ๎™ƒ๎›‹๎š•๎š™๎šฝ๎šฝ๎˜ƒ๎›ช๎›„๎š•๎˜ƒ๎™๎›—๎š™๎œ๎šฌ๎œˆ๎šบ๎š‚๎›ฆ๎šฌ๎›‹๎›„๎ก†๎˜ƒ๎š‚๎šŽ๎›ถ๎š™๎šฌ๎š๎šฉ๎š™๎›„๎ก‹
D Dieses Symbol warnt vor Fehlverhalten, das Gefahr fรผr Leib und Leben zur Folge haben kann.
D ๎™พ๎›ช๎›š๎˜ƒ๎™ƒ๎›‹๎›„๎›ฆ๎š‚๎šค๎š™๎˜ƒ๎šŽ๎š™๎›„๎›๎›ฆ๎šฌ๎šค๎›ฆ๎š™๎›ž๎˜ƒ๎™ณ๎š™๎›š๎šบ๎œ๎š™๎›ช๎šค๎˜ƒ(nicht im Liefer umfang enthalten):
๎˜›๎™„๎˜ƒ๎˜ƒ๎™„๎›‹๎›ฆ๎š™๎ก…๎˜ƒ๎™ฃ๎šฉ๎š™๎˜ƒ๎šฌ๎šฝ๎šฝ๎›ช๎›ž๎›ฆ๎›š๎š‚๎›ฆ๎šฌ๎›‹๎›„๎›ž๎˜ƒ๎šฌ๎›„๎˜ƒ๎›ฆ๎šฉ๎š™๎›ž๎š™๎˜ƒ๎šฌ๎›„๎›ž๎›ฆ๎›š๎›ช๎š๎›ฆ๎šฌ๎›‹๎›„๎›ž๎˜ƒ๎š‚๎›š๎š™๎˜ƒ๎šฃ๎›‹๎›š๎˜ƒ๎›š๎š™๎šฃ๎š™๎›š๎š™๎›„๎š๎š™๎˜ƒ๎›‹๎›„๎šฝ๎›ผ๎ก‹๎˜ƒ๎™ฃ๎šฉ๎š™๎˜ƒ๎š‚๎š๎›ฆ๎›ช๎š‚๎šฝ๎˜ƒ๎›—๎›š๎›‹๎š•๎›ช๎š๎›ฆ๎˜ƒ๎›ƒ๎š‚๎›ผ๎˜ƒ๎›ต๎š‚๎›š๎›ผ๎˜ƒ
๎š•๎š™๎›—๎š™๎›„๎š•๎šฌ๎›„๎šค๎˜ƒ๎›‹๎›„๎˜ƒ๎›ฆ๎šฉ๎š™๎˜ƒ๎›ƒ๎›‹๎š•๎š™๎šฝ๎˜ƒ๎š‚๎›„๎š•๎˜ƒ๎›ž๎›—๎š™๎š๎šฌ๎œˆ๎š๎š‚๎›ฆ๎šฌ๎›‹๎›„๎ก‹
EN This symbol warns of misconduct that may endanger life and limb.
EN ๎™ฃ๎›‹๎›‹๎šฝ๎›ž๎˜ƒ๎›š๎š™๎›™๎›ช๎šฌ๎›š๎š™๎š•๎˜ƒ๎šฃ๎›‹๎›š๎˜ƒ๎›ƒ๎›‹๎›ช๎›„๎›ฆ๎šฌ๎›„๎šค๎˜ƒ(not included in the scope of supply):
๎˜ฅ๎˜ƒ ๎˜ƒ๎™™๎š™๎›ƒ๎š‚๎›š๎›™๎›ช๎š™๎˜ƒ๎ก…๎˜ƒ๎šฝ๎š™๎›ž๎˜ƒ๎šฌ๎šฝ๎šฝ๎›ช๎›ž๎›ฆ๎›š๎š‚๎›ฆ๎šฌ๎›‹๎›„๎›ž๎˜ƒ๎š•๎š™๎›ž๎˜ƒ๎›—๎›š๎šš๎›ž๎š™๎›„๎›ฆ๎š™๎›ž๎˜ƒ๎šฌ๎›„๎›ž๎›ฆ๎›š๎›ช๎š๎›ฆ๎šฌ๎›‹๎›„๎›ž๎˜ƒ๎š•๎š™๎˜ƒ๎›ƒ๎›‹๎›„๎›ฆ๎š‚๎šค๎š™๎˜ƒ๎š™๎›ฆ๎˜ƒ๎š•๎กธ๎›ช๎›ฆ๎šฌ๎šฝ๎šฌ๎›ž๎š‚๎›ฆ๎šฌ๎›‹๎›„๎˜ƒ๎›„๎š™๎˜ƒ๎›ž๎›‹๎›„๎›ฆ๎˜ƒ๎š•๎›‹๎›„๎กซ
๎›„๎šš๎š™๎›ž๎˜ƒ๎›™๎›ช๎กท๎š‡๎˜ƒ๎›ฆ๎šฌ๎›ฆ๎›š๎š™๎˜ƒ๎šฌ๎›„๎š•๎šฌ๎š๎š‚๎›ฆ๎šฌ๎šฃ๎ก‹๎˜ƒ๎˜ฝ๎š™๎˜ƒ๎›—๎›š๎›‹๎š•๎›ช๎šฌ๎›ฆ๎˜ƒ๎›—๎š™๎›ช๎›ฆ๎˜ƒ๎š•๎šฌ๎œ…๎šš๎›š๎š™๎›š๎˜ƒ๎š™๎›„๎˜ƒ๎šฃ๎›‹๎›„๎š๎›ฆ๎šฌ๎›‹๎›„๎˜ƒ๎š•๎›ช๎˜ƒ๎›ƒ๎›‹๎š•๎š ๎šฝ๎š™๎˜ƒ๎š™๎›ฆ๎˜ƒ๎š•๎š™๎›ž๎˜ƒ๎›ž๎›—๎šš๎š๎šฌ๎œˆ๎š๎š‚๎›ฆ๎šฌ๎›‹๎›„๎›ž๎ก‹
F Ce symbole met en garde contre une mauvaise conduite qui peut mettre la vie en danger et
occasionner des blessures.
F ๎˜—๎š™๎›ž๎˜ƒ๎›‹๎›ช๎›ฆ๎šฌ๎šฝ๎›ž๎˜ƒ๎›ž๎›‹๎›„๎›ฆ๎˜ƒ๎›„๎šš๎š๎š™๎›ž๎›ž๎š‚๎šฌ๎›š๎š™๎›ž๎˜ƒ๎›—๎›‹๎›ช๎›š๎˜ƒ๎šฝ๎š™๎˜ƒ๎›ƒ๎›‹๎›„๎›ฆ๎š‚๎šค๎š™๎˜ƒ(non inclus dans la livraison):
๎™„๎˜ฝ๎˜ƒ ๎˜ƒ๎™Š๎›—๎›ƒ๎š™๎›š๎šบ๎šฌ๎›„๎šค๎ก…๎˜ƒ๎˜—๎š™๎˜ƒ๎š‚๎šฃ๎šŽ๎š™๎š™๎šฝ๎š•๎šฌ๎›„๎šค๎š™๎›„๎˜ƒ๎šฌ๎›„๎˜ƒ๎š•๎š™๎œ๎š™๎˜ƒ๎šฉ๎š‚๎›„๎š•๎šฝ๎š™๎šฌ๎š•๎šฌ๎›„๎šค๎˜ƒ๎œ๎šฌ๎šท๎›„๎˜ƒ๎šŽ๎š™๎š•๎›‹๎š™๎šฝ๎š•๎˜ƒ๎š‚๎šฝ๎›ž๎˜ƒ๎›š๎š™๎šฃ๎š™๎›š๎š™๎›„๎›ฆ๎šฌ๎š™๎ก‹๎˜ƒ๎™ง๎›ถ๎˜ƒ๎›—๎›š๎›‹๎š•๎›ช๎š๎›ฆ๎˜ƒ๎šบ๎š‚๎›„๎˜ƒ
๎šฉ๎šฌ๎š™๎›š๎›ต๎š‚๎›„๎˜ƒ๎š‚๎šฃ๎›ถ๎šฌ๎šท๎šบ๎š™๎›„๎ก†๎˜ƒ๎š‚๎šฃ๎šฉ๎š‚๎›„๎šบ๎š™๎šฝ๎šฌ๎šท๎šบ๎˜ƒ๎›ต๎š‚๎›„๎˜ƒ๎›ƒ๎›‹๎š•๎š™๎šฝ๎˜ƒ๎š™๎›„๎˜ƒ๎›ž๎›—๎š™๎š๎šฌ๎œˆ๎š๎š‚๎›ฆ๎šฌ๎š™๎›ž๎ก‹
NL Dit symbool waarschuwt voor verkeerd gedrag dat kan leiden tot gevaar voor lijf en leden.
NL ๎™ฒ๎›‹๎›‹๎›š๎˜ƒ๎›ƒ๎›‹๎›„๎›ฆ๎š‚๎šค๎š™๎˜ƒ๎šฉ๎š™๎š™๎šฃ๎›ฆ๎˜ƒ๎›ช๎˜ƒ๎›„๎›‹๎š•๎šฌ๎šค๎˜ƒ(niet bij levering inbegrepen):
๎˜›๎™๎˜ƒ ๎˜ƒ๎™„๎›‹๎›ฆ๎š‚๎ก…๎˜ƒ๎˜ฝ๎š‚๎›ž๎˜ƒ๎šฌ๎šฝ๎›ช๎›ž๎›ฆ๎›š๎š‚๎š๎šฌ๎›‹๎›„๎š™๎›ž๎˜ƒ๎›š๎š™๎š๎›‹๎šค๎šฌ๎š•๎š‚๎›ž๎˜ƒ๎š™๎›„๎˜ƒ๎š™๎›ž๎›ฆ๎š‚๎›ž๎˜ƒ๎šฌ๎›„๎›ž๎›ฆ๎›š๎›ช๎š๎š๎šฌ๎›‹๎›„๎š™๎›ž๎˜ƒ๎›ฆ๎šฌ๎š™๎›„๎š™๎›„๎˜ƒ๎š๎š‚๎›š๎šƒ๎š๎›ฆ๎š™๎›š๎˜ƒ๎›ƒ๎š™๎›š๎š‚๎›ƒ๎š™๎›„๎›ฆ๎š™๎˜ƒ๎š•๎š™๎˜ƒ๎›š๎š™๎šฃ๎š™๎กซ
๎›š๎š™๎›„๎š๎šฌ๎š‚๎ก‹๎˜ƒ๎˜›๎šฝ๎˜ƒ๎›—๎›š๎›‹๎š•๎›ช๎š๎›ฆ๎›‹๎˜ƒ๎›š๎š™๎š‚๎šฝ๎˜ƒ๎›—๎›ช๎š™๎š•๎š™๎˜ƒ๎š•๎šฌ๎šฃ๎š™๎›š๎šฌ๎›š๎ก†๎˜ƒ๎›ž๎š™๎šค๎›ซ๎›„๎˜ƒ๎š™๎šฝ๎˜ƒ๎›ƒ๎›‹๎š•๎š™๎šฝ๎›‹๎˜ƒ๎›ผ๎˜ƒ๎šฝ๎š‚๎›ž๎˜ƒ๎š™๎›ž๎›—๎š™๎š๎šฌ๎œˆ๎š๎š‚๎š๎šฌ๎›‹๎›„๎š™๎›ž๎ก‹
ES Este sรญmbolo advierte de una negligencia que puede poner en peligro la vida y la integridad
fรญsica.
ES ๎˜ซ๎š™๎›š๎›š๎š‚๎›ƒ๎šฌ๎š™๎›„๎›ฆ๎š‚๎›ž๎˜ƒ๎›„๎š™๎š๎š™๎›ž๎š‚๎›š๎šฌ๎š‚๎›ž๎˜ƒ๎›—๎š‚๎›š๎š‚๎˜ƒ๎š™๎šฝ๎˜ƒ๎›ƒ๎›‹๎›„๎›ฆ๎š‚๎šท๎š™๎˜ƒ(no incluidas en el suministro):
๎˜ฎ๎™ฃ๎˜ƒ ๎˜ƒ๎˜„๎›ฆ๎›ฆ๎š™๎›„๎œ๎šฌ๎›‹๎›„๎š™๎ก…๎˜ƒ๎šฝ๎š™๎˜ƒ๎šฌ๎›ƒ๎›ƒ๎š‚๎šค๎šฌ๎›„๎šฌ๎˜ƒ๎š๎›‹๎›„๎›ฆ๎š™๎›„๎›ช๎›ฆ๎š™๎˜ƒ๎›„๎š™๎šฝ๎šฝ๎š™๎˜ƒ๎›—๎›š๎š™๎›ž๎š™๎›„๎›ฆ๎šฌ๎˜ƒ๎šฌ๎›ž๎›ฆ๎›š๎›ช๎œ๎šฌ๎›‹๎›„๎šฌ๎˜ƒ๎›ž๎›‹๎›„๎›‹๎˜ƒ๎›ž๎›‹๎šฝ๎›‹๎˜ƒ๎š•๎šฌ๎˜ƒ๎›š๎šฌ๎šฃ๎š™๎›š๎šฌ๎›ƒ๎š™๎›„๎›ฆ๎›‹๎ก‹๎˜ƒ๎™„๎š™๎šฝ๎šฝ๎š‚๎˜ƒ๎›š๎š™๎š‚๎šฝ๎›ฆ๎š‡๎ก†๎˜ƒ
๎šฌ๎šฝ๎˜ƒ๎›—๎›š๎›‹๎š•๎›‹๎›ฆ๎›ฆ๎›‹๎˜ƒ๎›—๎›ช๎›๎˜ƒ๎š•๎šฌ๎œ…๎š™๎›š๎šฌ๎›š๎š™๎˜ƒ๎š‚๎˜ƒ๎›ž๎š™๎š๎›‹๎›„๎š•๎š‚๎˜ƒ๎š•๎š™๎šฝ๎˜ƒ๎›ƒ๎›‹๎š•๎š™๎šฝ๎šฝ๎›‹๎˜ƒ๎š™๎˜ƒ๎š•๎š™๎šฝ๎šฝ๎š™๎˜ƒ๎›ž๎›—๎š™๎š๎šฌ๎œˆ๎š๎šฉ๎š™๎ก‹
IT Questo simbolo avverte di una possibile azione errata che potrebbe causare pericolo di vita.
IT ๎˜„๎›ฆ๎›ฆ๎›š๎š™๎œ๎œ๎š‚๎›ฆ๎›ช๎›š๎š‚๎˜ƒ๎›„๎š™๎š๎š™๎›ž๎›ž๎š‚๎›š๎šฌ๎š‚๎˜ƒ๎›—๎š™๎›š๎˜ƒ๎šฌ๎šฝ๎˜ƒ๎›ƒ๎›‹๎›„๎›ฆ๎š‚๎šค๎šค๎šฌ๎›‹๎˜ƒ(non fornita in dotazione):


Product specificaties

Merk: Racktime
Categorie: Fietsaccessoire
Model: 13012
Kleur van het product: Zwart
Breedte: 153 mm
Diepte: 108 mm
Hoogte: 100 mm
Soort: Fietsmand
Gebruikershandleiding: Ja
Maximaal gewicht belasting: 10 kg
Montagewijze: Frame
Materiaal: Metaal
Inhoud: 12 l
Schouderband: Nee
Producten per pallet: 1 stuk(s)

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Racktime 13012 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fietsaccessoire Racktime

Handleiding Fietsaccessoire

Nieuwste handleidingen voor Fietsaccessoire