Abus GameChanger TT 1.1 Handleiding

Abus Fietsaccessoire GameChanger TT 1.1

Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Abus GameChanger TT 1.1 (26 pagina's) in de categorie Fietsaccessoire. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/26
27 - 29
Bruksanvisning
30 - 32
Bruksanvisning
24 - 26Brugsanvising
12 - 14Gebruiksaanwijzing
21 - 23
Istruzioni per l'uso
33 - 35
Kรคyttรถohje
36 - 38
Instrucja obsล‚ugi
48 - 50Juhendid
9 - 11
Mode dโ€˜emploi
6 - 8
Instruction manual
15 - 17Instrucciones de uso
39 - 41
Nรกvod na pouลพitรญ
45 - 47
Hasznรกlati utasรญtรกs
3 - 5
Gebrauchsanleitung
18 - 20
Instruรงรตes de uso
42 - 44
Nรกvod na pouลพitie
1 2
3 4
5 6
1
3LOCKED!
4
PUSH#1
PUSH#1
2
I N S T R U C T I O N M A N U A L
G A M E C H A N G E R T T 1 .1
ยฉABUS
August Bremicker Sรถhne KG
D 58292 Wetter
E-Mail:mobile@abus.de
Tel: +49 2335 - 634 0
Fax: +49 2335 - 634 300
www.abus.com
UK-Importer:
ABUS (UK) Ltd.
Unit 30, Portishead Bus. Park
Old Mill Road, Portishead
BS20 7BX, BRISTOL, UK
Tel.: +44 117 204 70 00
info@abus-uk.com
1 2
AUGUST BREMICKER
Sร–HNE KG
๎˜ง๎ฎฏ๎ฉŽ๎ฉ‘๎ฉ‹๎ฉ’๎ฉ‹๎˜ƒ๎˜บ๎˜จ๎˜ท๎˜ท๎˜จ๎˜ต
GERMANY
Produktname Hersteller CE-Kennzeichnung/Nummer
der Europรคischen Norm |
UKCA-Kennzeichnung
Herstelldatum
Quartal/Jahr
Gewicht GrรถรŸe Die Schutzwirkung des Helmes kann durch Einwirkung von Lacken, Auf-
๎™Ž๎™๎™ˆ๎™…๎™ˆ๎™•๎™‘๎˜๎˜ƒ๎˜ต๎™ˆ๎™Œ๎™‘๎™Œ๎™Š๎™˜๎™‘๎™Š๎™–๎ฏฃ๎šพ๎™–๎™–๎™Œ๎™Š๎™Ž๎™ˆ๎™Œ๎™—๎™ˆ๎™‘๎˜ƒ๎™’๎™‡๎™ˆ๎™•๎˜ƒ๎™„๎™‘๎™‡๎™ˆ๎™•๎™ˆ๎™‘๎˜ƒ๎˜ฏ๎šธ๎™–๎™˜๎™‘๎™Š๎™–๎™๎™Œ๎™—๎™—๎™ˆ๎™๎™‘๎˜ƒ๎™ˆ๎™•๎™‘๎™–๎™—๎™‹๎™„๎ฏค๎˜ƒ
beeintrรคchtigt werden.
Product name CE marking/Number of the Manufacturer
European standard |
UKCA marking
Date of manu-
facture
quarter/year
Weight Size ๎˜ท๎™‹๎™ˆ๎˜ƒ๎™“๎™•๎™’๎™—๎™ˆ๎™†๎™—๎™Œ๎™™๎™ˆ๎˜ƒ๎™ˆ๎ฏœ๎™ˆ๎™†๎™—๎˜ƒ๎™’๎™‰๎˜ƒ๎™—๎™‹๎™ˆ๎˜ƒ๎™‹๎™ˆ๎™๎™๎™ˆ๎™—๎˜ƒ๎™†๎™„๎™‘๎˜ƒ๎™…๎™ˆ๎˜ƒ๎™–๎™ˆ๎™•๎™Œ๎™’๎™˜๎™–๎™๎™œ๎˜ƒ๎™„๎ฏœ๎™ˆ๎™†๎™—๎™ˆ๎™‡๎˜ƒ๎™…๎™œ๎˜ƒ๎™“๎™„๎™Œ๎™‘๎™—๎˜๎˜ƒ๎™–๎™—๎™Œ๎™†๎™Ž๎™ˆ๎™•๎™–๎˜๎˜ƒ
cleaning liquids or other solvents.
Nom du produit Fabricant Marquage CE/Numรฉro de la
norme europรฉenne |
Marquage UKCA
Date de
fabrication
trimestre/annรฉe
Poids Taille ๎˜ฏ๎ข๎™ˆ๎ฏœ๎™ˆ๎™—๎˜ƒ๎™“๎™•๎™’๎™—๎™ˆ๎™†๎™—๎™ˆ๎™˜๎™•๎˜ƒ๎™‡๎™˜๎˜ƒ๎™†๎™„๎™–๎™”๎™˜๎™ˆ๎˜ƒ๎™“๎™ˆ๎™˜๎™—๎˜ƒ๎šฌ๎™—๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™–๎šซ๎™•๎™Œ๎™ˆ๎™˜๎™–๎™ˆ๎™๎™ˆ๎™‘๎™—๎˜ƒ๎™„๎ฏœ๎™ˆ๎™†๎™—๎šซ๎˜ƒ๎™“๎™„๎™•๎˜ƒ๎™๎™„๎˜ƒ๎™“๎™ˆ๎™Œ๎™‘๎™—๎™˜๎™•๎™ˆ๎˜๎˜ƒ
les autocollants, liquides nettoyants ou autres solvants.
Productnaam Fabrikant CE-markering/Nummer van de
Europese norm | UKCA-markering
Productiedatum
kwartaal/jaar
Gewicht Maat ๎˜ซ๎™ˆ๎™—๎˜ƒ๎™…๎™ˆ๎™–๎™†๎™‹๎™ˆ๎™•๎™๎™ˆ๎™‘๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™ˆ๎ฏœ๎™ˆ๎™†๎™—๎˜ƒ๎™™๎™„๎™‘๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™‹๎™ˆ๎™๎™๎˜ƒ๎™Ž๎™„๎™‘๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™‡๎™•๎™˜๎™Ž๎™Ž๎™ˆ๎™๎™Œ๎™๎™Ž๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™‡๎™ˆ๎™๎™Œ๎™Š๎˜ƒ๎™š๎™’๎™•๎™‡๎™ˆ๎™‘๎˜ƒ๎™…๎™ˆ๎˜
รฏnvloed door verf, stickers, schoonmaakmiddelen of andere oplosmiddelen.
Nombre del
producto
Fabricante Marcado CE/Nรบmero de la
norma europea | Marcado UKCA
Fecha de
producciรณn
trimestre/aรฑo
Peso Talla El efecto de protecciรณn que brinda este producto se puede ver seriamente
afectado si se le colocan pegatinas o entra en contacto con pintura, agentes
lรญquidos de limpieza u otros disolventes.
Nome do produto Fabricante Marcaรงรฃo CE/Nรบmero do padrรฃo
europeu | Marcaรงรฃo UKCA
Data de fabricao
trimestre/ano
Peso Tamanho ๎˜ฒ๎˜ƒ๎™ˆ๎™‰๎™ˆ๎™Œ๎™—๎™’๎˜ƒ๎™“๎™•๎™’๎™—๎™ˆ๎™—๎™’๎™•๎˜ƒ๎™‡๎™’๎˜ƒ๎™†๎™„๎™“๎™„๎™†๎™ˆ๎™—๎™ˆ๎˜ƒ๎™“๎™’๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎ฏ ๎™†๎™„๎™•๎˜ƒ๎™„๎™‰๎™ˆ๎™—๎™„๎™‡๎™’๎˜ƒ๎™–๎™ˆ๎™•๎™Œ๎™„๎™๎™ˆ๎™‘๎™—๎™ˆ๎˜ƒ๎™“๎™’๎™•๎˜ƒ๎™“๎™Œ๎™‘๎™—๎™˜๎™•๎™„๎™–๎˜๎˜ƒ
autocolantes, lรญquidos de limpeza e solventes.
Nome prodotto Fabbricante Marcatura CE/Numero della nor-
ma europea | Marcatura UKCA
Data di produzione
quarto/anno
Peso Taglia ๎˜ฏ๎ขž๎™ˆ๎ฏœ๎™ˆ๎™—๎™—๎™’๎˜ƒ๎™“๎™•๎™’๎™—๎™ˆ๎™—๎™—๎™Œ๎™™๎™’๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™†๎™„๎™–๎™†๎™’๎˜ƒ๎™“๎™˜๎šด๎˜ƒ๎™ˆ๎™–๎™–๎™ˆ๎™•๎™ˆ๎˜ƒ๎™–๎™ˆ๎™•๎™Œ๎™„๎™๎™ˆ๎™‘๎™—๎™ˆ๎˜ƒ๎™†๎™’๎™๎™“๎™•๎™’๎™๎™ˆ๎™–๎™–๎™’๎˜ƒ๎™‡๎™„๎˜ƒ
pittura, adesivi, liquidi per la pulizia o altri solventi.
Produktnavn Producent CE-mรฆrkning/Nummer af den
europรฆiske standard |
UKCA-mรฆrkning
Produktionsdato
kvart/รฅr Vรฆgt Stรธrrelse ๎˜ซ๎™๎™ˆ๎™๎™๎™ˆ๎™‘๎™–๎˜ƒ๎™…๎™ˆ๎™–๎™Ž๎™œ๎™—๎™—๎™ˆ๎™‘๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™ˆ๎ฏœ๎™ˆ๎™Ž๎™—๎˜ƒ๎™‘๎™ˆ๎™‡๎™–๎šจ๎™—๎™—๎™ˆ๎™–๎˜ƒ๎™™๎™ˆ๎™‡๎˜ƒ๎™๎™„๎™๎™Œ๎™‘๎™Š๎˜๎˜ƒ๎™“๎šง๎™–๎šจ๎™—๎™‘๎™Œ๎™‘๎™Š๎˜ƒ๎™„๎™‰๎˜ƒ
klรฆbemรฆrker eller brug af rensevรฆsker eller andre oplรธsningsmidler.
Produktnamn Tillverkare CE-mรคrkning/Antalet
europeisk standard |
UKCA-mรคrkning
Tillverknings-
datum kvartal/ รฅr
Vikt Storlek Hjรคlmens skyddsfunktion kan pรฅverkas av fรคrg, klistermรคrken, rengรถrings-
๎™๎™ˆ๎™‡๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™ˆ๎™๎™๎™ˆ๎™•๎˜ƒ๎™„๎™‘๎™‡๎™•๎™„๎˜ƒ๎™๎™ˆ๎™‡๎™ˆ๎™๎˜‘๎˜ƒ๎˜ซ๎™๎šฆ๎™๎™๎™ˆ๎™‘๎˜ƒ๎™…๎šธ๎™•๎˜ƒ๎™…๎™œ๎™—๎™„๎™–๎˜ƒ๎™˜๎™—๎˜ƒ๎™ˆ๎ฏค๎™ˆ๎™•๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎™‘๎˜ƒ๎™‹๎™„๎™•๎˜ƒ๎™๎™’๎™—๎™—๎™„๎™Š๎™Œ๎™—๎˜ƒ
stรถtar.
Produktnavn Produsenten CE-merking/Antall europeisk
standard | UKCA-merking
Produksjonsdato
kvartal/รฅr
Vekt Stรธrrelse ๎˜ซ๎™๎™ˆ๎™๎™๎™ˆ๎™‘๎™–๎˜ƒ๎™…๎™ˆ๎™–๎™Ž๎™œ๎™—๎™—๎™ˆ๎™‘๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™ˆ๎ฏœ๎™ˆ๎™Ž๎™—๎˜ƒ๎™Ž๎™„๎™‘๎˜ƒ๎™…๎™๎™Œ๎˜ƒ๎™„๎™๎™™๎™’๎™•๎™๎™Œ๎™Š๎˜ƒ๎™•๎™ˆ๎™‡๎™˜๎™–๎™ˆ๎™•๎™—๎˜ƒ๎™„๎™™๎˜ƒ๎™๎™„๎™๎™Œ๎™‘๎™Š๎˜๎˜ƒ
klistremerker, rensevรฆsker eller andre lรธsemidler.
Tuotenimi Valmistaja CE-merkintรค/Eurooppalaisen
standardin numero |
UKCA-merkintรค
Valmistus-pvm
neljรคnnes/vuosi
Paino Kypรคrรคn suojavaikutus voi heikentyรค huomattavasti sen maalauksesta, Koko
tarrojen, puhdistusaineiden tai muiden liuosten kรคytรถstรค.
Nazwa prduktu Oznakowanie CE/Numer normy Producent
europejskiej | Oznakowanie
UKCA
Data produkcji
๎™Ž๎™š๎™„๎™•๎™—๎™„๎œ„๎˜’๎™•๎™’๎™Ž
Waga Rozmiar ๎˜ถ๎™Ž๎™˜๎™—๎™ˆ๎™†๎™๎™‘๎™’๎œ๎›‰๎˜ƒ๎™’๎™†๎™‹๎™•๎™’๎™‘๎™‘๎™„๎˜ƒ๎™Ž๎™„๎™–๎™Ž๎™˜๎˜ƒ๎™๎™’๎œพ๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎™’๎™–๎™—๎™„๎›‰๎˜ƒ๎™“๎™’๎™š๎™„๎œพ๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎™๎™‘๎™Œ๎™ˆ๎™๎™–๎™๎™’๎™‘๎™„๎˜ƒ๎™“๎™•๎™๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎™‰๎™„๎™•๎™…๎™œ๎˜๎˜ƒ
๎™‘๎™„๎™Ž๎™๎™ˆ๎™๎™Ž๎™Œ๎˜๎˜ƒ๎œ๎™•๎™’๎™‡๎™Ž๎™Œ๎˜ƒ๎™†๎™๎™œ๎™–๎™๎™†๎™๎›‡๎™†๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎™˜๎™…๎˜ƒ๎™Œ๎™‘๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ๎™•๎™’๎™๎™“๎™˜๎™–๎™๎™†๎™๎™„๎™๎™‘๎™Œ๎™Ž๎™Œ๎˜‘
Nรกzev vรฝrobku Vรฝrobce ๎˜ฒ๎™๎™‘๎™„๎›๎™ˆ๎™‘๎šฏ๎˜ƒ๎˜ฆ๎˜จ๎˜’๎›Ž๎šฏ๎™–๎™๎™’๎˜ƒ๎™ˆ๎™™๎™•๎™’๎™“๎™–๎™Ž๎šซ๎˜ƒ
๎™‘๎™’๎™•๎™๎™œ๎˜ƒ๎™Ÿ๎˜ƒ๎˜ฒ๎™๎™‘๎™„๎›๎™ˆ๎™‘๎šฏ๎˜ƒ๎˜ธ๎˜ฎ๎˜ฆ๎˜ค
Datum vรฝroby
๎›๎™—๎™™๎™•๎™—๎™๎™ˆ๎™—๎šฏ๎˜’๎™•๎™’๎™Ž
Hmotnost Velikost ๎˜ฑ๎™„๎˜ƒ๎™’๎™†๎™‹๎™•๎™„๎™‘๎™‘๎šฟ๎˜ƒ๎šผ๎›๎™Œ๎™‘๎™ˆ๎™Ž๎˜ƒ๎™‹๎™ˆ๎™๎™๎™œ๎˜ƒ๎™๎™’๎™‹๎™’๎™˜๎˜ƒ๎™๎šฏ๎™—๎˜ƒ๎™™๎šฃ๎€๎™‘๎šฟ๎˜ƒ๎™‡๎™’๎™“๎™„๎™‡๎˜ƒ๎™…๎™„๎™•๎™™๎™œ๎˜๎˜ƒ๎™‘๎šฃ๎™๎™ˆ๎™“๎™Ž๎™œ๎˜๎˜ƒ
๎›๎™Œ๎™–๎™—๎™Œ๎™†๎šฏ๎˜ƒ๎™Ž๎™„๎™“๎™„๎™๎™Œ๎™‘๎™œ๎˜ƒ๎™‘๎™ˆ๎™…๎™’๎˜ƒ๎™๎™Œ๎™‘๎šฃ๎˜ƒ๎™•๎™’๎™๎™“๎™’๎™˜๎œฃ๎™—๎›๎™‡๎™๎™„๎˜‘
Naziv izdelka Proizvajalec Oznaka CE/ล tevilka evropskega
standarda | Oznaka UKCA
Datum proizvodnje
๎›๎™ˆ๎™—๎™•๎™—๎™๎™ˆ๎™—๎™๎™ˆ๎˜’๎™๎™ˆ๎™—๎™’
๎˜ท๎™ˆ๎€๎™„ Velikost ๎˜ฝ๎™„๎œฃ๎›๎™Œ๎™—๎™‘๎™Œ๎˜ƒ๎™˜๎›๎™Œ๎™‘๎™ˆ๎™Ž๎˜ƒ๎›๎™ˆ๎™๎™„๎™‡๎™ˆ๎˜ƒ๎™–๎™ˆ๎˜ƒ๎™๎™„๎™‹๎™Ž๎™’๎˜ƒ๎™๎™’๎›๎™‘๎™’๎˜ƒ๎™๎™๎™„๎™‘๎™๎œฃ๎™„๎˜ƒ๎™๎™„๎™•๎™„๎™‡๎™Œ๎˜ƒ๎™˜๎›๎™Œ๎™‘๎™Ž๎™„๎˜ƒ๎™…๎™„๎™•๎™™๎˜๎˜ƒ๎™‘๎™„๎™๎™ˆ๎™“๎™Ž๎˜๎˜ƒ
๎›๎™Œ๎™–๎™—๎™Œ๎™๎™‘๎™Œ๎™‹๎˜ƒ๎™—๎™ˆ๎™Ž๎™’๎›๎™Œ๎™‘๎˜ƒ๎™„๎™๎™Œ๎˜ƒ๎™‡๎™•๎™˜๎™Š๎™Œ๎™‹๎˜ƒ๎™—๎™’๎™“๎™Œ๎™๎˜‘
Termรฉknรฉv Gyรกrtรณ CE-jelรถlรฉs/Az eurรณpai
szabvรกny szรกma | UKCA-jelรถlรฉs
Gyรกrtรกs dรกtuma
negyed/รฉv
Sรบly A sisak vรฉdelmi hatรกsรกt a lakkok, matricรกk, tisztรญtรณfolyadรฉkok vagy mรกs Mรฉret
oldรณszerek nagymรฉrtรฉkben befolyรกsolhatjรกk.
Toote nimi CE-mรคrgise/Euroopa standardi Tootja
number | UKCA-mรคrgise
Tootmiskuupรคev
kvartal/aasta
Kaal Suurus Kiivri kaitsetoime vรตib olulisel mรครคral vรคheneda lakkide, kleepsude,
puhastusvedelike vรตi muude lahustite mรตjul.
EN 1078:2012+A1:2012
C
B
A
Model:
ABIT-01 (GameChanger)
1.
5.
3.
2.
6.
4.
3 4
Wir beglรผckwรผnschen Sie zum Kauf eines Qualitรคts-Fahrradhelmes des Sicherheits-
spezialisten ABUS, der streng nach den aktuell gรผltigen Sicherheitsnormen hergestellt
und zerti๎ฏ ziert wurde.
โ€ข Lesen Sie diese Sicherheitshinweise durch und befolgen Sie diese. Das Nichtbeachten
kann zu einem Brand und / oder Personen- und Sachschรคden fรผhren!
โ€ข Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten: Erstickungsgefahr!
โ€ข Hiermit erklรคrt ABUS August Bremicker Sรถhne KG, dass dieser Helm eine persรถnliche
Schutzausrรผstung (PSA) der Kategorie II ist und der Verordnung EU 2016/425 entspricht.Der
vollstรคndige Text der EU-Konformitรคtserklรคrung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfรผgbar: docs.abus.com
โ€ข EN 1078:2012+A1:2012 โ€“ Norm fรผr Helme fรผr Radfahrer und Benutzer von Skateboards
und Inline-Skates.
โ€ข Dieser Helm wurde von Testhaus TรœV Rheinland LGA Products GmbH, NB 0197,
TillystraรŸe 2, D-90431 Nรผrnberg zerti๎ฏ ziert.
Achtung: Auch nach Richtlinien und Normen geprรผ๎ฏฅe Helme bieten keine Garantie
fรผr Unzerstรถrbarkeit und fรผr den Ausschluss von Verletzungen.
Fรผr hรถchsten Schutz sind folgende Hinweise dringend zu beachten:
1. Verwendung
Dieser Helm ist als wichtiges Bestandteil der Schutzausrรผstungen ausschlieรŸlich bei folgen-
den Aktivitรคten zu empfehlen (Abb. A).
Fรผr folgende Aktivitรคten ist dieser Helm nicht geeignet (Abb. B).
Achtung: Kinder mรผssen ihren Schutzhelm vor Betreten eines Kinderspielplatzes unbe-
dingt abnehmen! Dieser Helm sollte nicht von Kindern beim Klettern oder anderen
Aktivitรคten verwendet werden, wenn ein Risiko besteht, sich zu strangulieren/hรคngen
zu bleiben, falls sich das Kind mit dem Helm verfรคngt.
2. Optimaler Sitz
โ€ข Der Helm sollte nicht zu weit in die Stirn gezogen werden, damit die Sicht nicht
beeintrรคchtigt wird.
โ€ข Die Stirn muss geschรผtzt sein. Deshalb sollte der Helm nicht zu weit รผber den Hinterkopf
geschoben werden.
โ€ข Der Helm ist richtig angepasst, wenn er waagerecht auf dem Kopf sitzt.
Die Voraussetzung dafรผr, dass Ihr Helm eine Schutzfunktion รผbernehmen kann ist, dass er
richtig passt. Probieren Sie deshalb verschiedene GrรถรŸen aus und wรคhlen die, bei der der
Helm fest und komfortabel auf dem Kopf sitzt (Abb. C).
3. Einstellung des Kopfrings
ABUS-Schutzhelme sind meistens in zwei SchalengrรถรŸen
erhรคltlich. Die Anpassung des Helmes auf die individuelle
KopfgrรถรŸe kann, je nach Typ, z.B. mit folgenden, sehr
komfortabelen Einstellsystemen vorgenommen werden:
4. Einstellen der Gurtbรคnder
Grundsรคtzlich sind die Gurtbรคnder beim ersten Tragen anzupassen, dass sie stra๎ฏœ und
bequem unterhalb der Ohren zusammenlaufen, ohne diese zu berรผhren.
Beim Justieren des Kinnverschlusses, der vor der Fahrt auf jeden Fall geschlossen werden
muss, ist zu beachten, dass er nicht in Hรถhe des Kieferknochens sitzt. (Abb.2 โ€“ 5)
5. SachgemรครŸe Handhabung und P๎ฏคege
โ€ข In regelmรครŸigen Abstรคnden sollte der Helm auf sichtbare Mรคngel รผberprรผ๎ฏค werden.
โ€ข Bitte den Helm niemals verรคndern oder Originalteile entfernen, weil dies die Schutz-
wirkung des Helmes vermindert.
โ€ข Den Helm nicht bemalen und bekleben, weil schรคdigende Inhaltssto๎ฏœe die Stabilitรคt und
Schutzwirkung herabsetzen kรถnnten.
โ€ข Helm niemals umgestalten oder zweckentfremden.
โ€ข Der Helm darf keinesfalls Temperaturen รผber 60ยฐC (147ยฐF) ausgesetzt werden, weil er
sonst schรผtzende Eigenscha๎ฏคen verlieren kรถnnte.
โ€ข Nicht hinter Glasscheiben, z.B. im Auto (Brennglase๎ฏœekt), oder in der Nรคhe von Heiz-
oder Wรคrmequellen au๎ฏ›ewahren.
โ€ข Ist der Helm einem stรคrkeren StoรŸ ausgesetzt worden, muss er sofort ersetzt werden,
weil auch ohne sichtbare Hinweise die Schutzwirkung stark beeintrรคchtigt sein kann.
โ€ข In Abhรคngigkeit des Nutzungsgrades und den konkreten Einsatzbedingungen muss ein
Fahrradhelm nach spรคtestens 4 - 5 Jahren ab der ersten Nutzung ausgetauscht werden.
Angesichts der nicht vermeidbaren Materialermรผdung muss der Helm spรคtestens 8 Jahre
nach Produktionsdatum auch dann ausgetauscht werden, wenn dieser keine o๎ฏœensicht-
lichen optischen oder technischen Mรคngel aufweist.
โ€ข Helmschale, Verstellring und herausnehmbare Innenpolster kรถnnen von Hand (lauwar-
mes Wasser, weiche Tรผcher, lรถsungsmittelfreier Reiniger) gereinigt werden. Dies gilt auch
fรผr Sonnenschutzschirme.
โ€ข Verwenden Sie ausschlieรŸlich Original Ersatzteile.
โ€ข Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemรครŸ den geltenden gesetz-
lichen Bestimmungen. Bitte wenden Sie sich bei Rรผckfragen an die fรผr die Entsorgung
zustรคndige kommunale Behรถrde. Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie
Pappe und Karton zum Altpapier, Folien und Kunststoffteile in die Wertstoff-Sammlung.
โ€ข Fรผr den Transport der PSA wird keine besondere Verpackung empfohlen, wenn die
Originalverpackung verwendet wird.
6. Vorsicht im Umgang mit Magneten
ACHTUNG: Magnete kรถnnen Kreditkarten oder andere Karten mit
Magnetstreifen sowie Herzschrittmacher und sonstige
implantierte Gerรคte beein๎ฏฃussen. Halten Sie daher immer
einen ausreichenden Abstand (ca. 20 cm) zwischen Magnet
und implantiertem Gerรคt ein โ€“ Lebensgefahr!
Diese Sonnenbrille schรผtzt die Augen vor dem Risiko einer Schรคdigung durch Sonnenein-
strahlung (ausgenommen bei der Sicht in die Sonne). Diese Sonnenbrille entspricht den
wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der EU-Verordnung 2016/425
und erfรผllt die Normen ISO 12312-1:2022 und ISO 12312-3:2022.
EN 1078:2012+A1:2012


Product specificaties

Merk: Abus
Categorie: Fietsaccessoire
Model: GameChanger TT 1.1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Abus GameChanger TT 1.1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fietsaccessoire Abus

Handleiding Fietsaccessoire

Nieuwste handleidingen voor Fietsaccessoire