Conair CS65B Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Conair CS65B (2 pagina's) in de categorie Stijltang. Deze handleiding was nuttig voor 57 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad,
entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
MANNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO Cualquier aparato enchu-
fado permanece bajo tensión, aunque esté
apagado. Para reducir el riesgo de muerte o
herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmedi-
atamente después de usarlo.
2. No lo utilice en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una bañera
o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esconectado.
2. Nunca jale, retuerza o enrolle el cable
alrededor del aparato.
3. Este aparato no debea ser utilizado por,
sobre o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad.
4. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones. Sólo
use accesorios recomendados por el
fabricante.
5. No opere este aparato si el cable o la
clavija estuviesen dañados, después de
que hubiese funcionado mal o que se
hubiese caído o si estuviese dañado.
Regréselo a un centro de servicio autor-
izado para que lo examinen y lo reparen.
6. Mantenga el cable alejado de las superfi-
cies calientes.
7. Nunca utilice el aparato mientras esté
dormida/o o adormilada/o.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando produc-
tos en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
10. Este aparato se vuelve muy caliente.
Mantenga los ojos y la piel alejados de
las superficies calientes.
11. No coloque el aparato en ninguna
superficie ni permita que haga contacto
con el cordón mientras esté caliente o
conectado.
12. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie
blanda, como una cama o un sofá, donde
se puedan obstruir.
13. No utilice una extensión con este aparato.
14. No toque las partes calientes de este
aparato. Use el mango y los botones
o perillas.
15. El cuerpo del aparato cerca de las placas
se vuelve muy caliente durante el uso. No
lo toque.
16. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
17. Lea la información relativa al doble
voltaje que se encuentra a continuación
antes de enchufar el aparato en el
tomacorriente.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Este aparato fue diseñado para uso doméstico.
Úselo solamente con Corriente Alterna de
120/240V (50/60 Hz).
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha
que otra). Como medida de seguridad, se
podrá enchufar de una sola manera en el
tomacorriente polarizado. Si no entrara en el
tomacorriente, invrtela. Si aún no entrara
completamente, comuníquese con un electri-
cista. No intente ir en contra de esta función
de seguridad.
Este aparato es de doble voltaje. Se adaptará
automáticamente al voltaje adecuado. Sin
embargo, puede que sea necesario emplear
un adaptador de enchufe (no se incluye) para
utilizarlo fuera de los Estados Unidos.
3. Cierre las placas y baje la plancha lenta-
mente hacia las puntas, manteniendo las
placas bien cerradas.
4. Abra las placas y afloje el cabello después
de llegar a las puntas. Repita estos pasos
hasta obtener el estilo deseado. Según la
textura de su cabello, puede que sea nec-
esario alisar cada sección varias veces.
Será necesario experimentar un poco al
principio. Con práctica, encontrará la manera
perfecta para alisar su cabello fácil ypida-
mente.
TECNOLOA CERÁMICA “EASY GLIDE
Las placas de su nueva plancha alaciadora
están cubiertas de una capa de cerámica
súper suave, lo último en tecnología cerámica.
La cerámica hace que el cabello se deslice
fácilmente entre las placas y ayuda a eliminar
la estática y el frizz. Las placas de cerámica
distribuyen el calor en forma pareja, lo cual
logra resultados profesionales y deja el cabello
suave, sedoso y brillante. Las placas tambn
son muy fáciles de limpiar, ya que la cerámica
también es un material antiadherente.
Es un placer trabajar con esta nueva tec-
noloa, pues facilita el alisado y logra resulta-
dos óptimos.
CALOR INSTANTÁNEO, 11 AJUSTES DE
CALOR ULTRA ALTO & SISTEMA DE
CONSERVACIÓN DEL CALOR
La tecnología del calor instantáneo hace que
la plancha alcance la temperatura seleccio-
nada muy pidamente, mediante un potente
elemento calefactor.
Su plancha cuenta con 11 ajustes de calor
ultra alto, para que usted pueda escoger la
temperatura perfecta para su tipo de cabello,
desde el s fino hasta el más rizado o resist-
ente. Esto no es todo. Su plancha también
está dotada de un sistema de conservación
del calor, igual a las planchas profesionales
creadas por los ingenieros de Conair. A difer-
encia de otras planchas cuya temperatura baja
durante el alisado, este sistema aprovecha
una subida de tensión que recupera el calor
y mantiene altas temperaturas constantes,
para brindar resultados óptimos. Este sistema
avanzado permite alisar cada sección usando
la misma temperatura, lo cual logra resultados
uniformes y procura un acabado perfecto.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Aserese que su cabello esté limpio y total-
mente seco. Nota: Para lograr resultados
óptimos, le aconsejamos que utilice un fijador
ligero antes de secar el cabello. Conecte el
aparato al tomacorriente y oprima el botón
de encendido (ON).300” parpadeará en la
pantalla hasta que la plancha alcance la tem-
peratura mínima.
Para apagar el aparato, oprima el botón de
apagado (OFF). El indicador de temperatura se
apagará. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado. Para su seguridad, el
aparato está dotado de un sistema de apagado
automático que apagará el aparato después de
60 minutos si usted no lo hace.
ADVERTENCIA: Las placas cubiertas de
cemica se volverán muy calientes en
segundos. No permite que hagan contacto
con la piel después de encender el aparato.
SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA
Su plancha calienta instantáneamente y
cuenta con 5 ajustes de calor ultra alto, para
que usted pueda escoger la temperatura per-
fecta para su tipo de cabello, desde el más
fino hasta el más resistente. ¡Su plancha se
adapta a sus necesidades!
FUNDAMENTOS DEL ALISADO
1. Divida el cabello en secciones de 2 pulga-
das de ancho por ½ pulgada de espesura
o menos.
2. Coloque la plancha cerca del cuero cabel-
ludo, abra las placas y ponga una sección
de cabello entre ellas.
Guía de Temperatura
AJUSTES DE TEMPERATURA TIPO DE CABELLO
Bajo 100-120 °C (212–248°F) Cabello frágil, fino, fácil de alisar
Medio 130-150°C (266–302°F) Cabello normal, espeso o tratado
Medio/Alto
160-180°C (320–356°F) Cabello grueso u ondulado
Alto/Máximo
190-200°C (374-392°F) Cabello resistente, difícil de alisar
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any appliance is electrically
live even when the switch is off. To reduce the
risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. Do not pull, twist, or wrap line cord
around appliance, even during storage.
3. This appliance should not be used by,
on or near children or individuals with
certain disabilities.
4. Use this appliance only for its intended
use, as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been dropped or dam-
aged, or dropped into water. Return the
appliance to an Authorized Service Center
for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
10. Unit is hot when in use. Do not let heated
surfaces touch eyes or skin.
11. Do not place the heated unit directly on
any surface or on the appliance power
cord while it is hot or plugged in.
12. Never block the air openings of the appli-
ance or place on a soft surface such as
a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings
free of lint and other debris.
13. Do not use an extension cord with this
appliance.
14. Do not touch hot surfaces of the appliance.
15. Do not attempt to touch the housing of your
appliance near the straightening plate as it
is hot when in use.
16. Do not use with a voltage converter. Use
handles or knobs.
17. Before plugging in read the information
about dual voltage contained in the instruc-
tion section of this manual.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This straightening iron is intended for
household use. Use on Alternating Current
(50/60 hz) only. This unit is designed to be
operated at 120/240V AC.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other.) As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
DUAL VOLTAGE
This straightening iron will automatically
adjust to the proper voltage. Use an adapter
plug with correct configuration, prior to use
in outlet.
TO STRAIGHTEN HAIR
Hair should be clean and completely dry
before using the straightening iron. Plug the
iron into an electrical outlet. Turn on unit. The
LCD will read "300" and blink until at least
100°C temperature is reached.
To turn off, press Off button. Never leave
your straightening iron on and unattended.
However, should you fail to turn the unit off,
it will shut itself off automatically within 60
minutes.
STYLING WITH EASY-GLIDE
CERAMIC-COATED PLATES
The plates of your new straightening iron are
ceramic-coated for ultra-smooth glide and
extra easy cleanup any residue from styling
products wipes right off! The ceramic coating
evenly distributes heat to protect hair from
damaging hot spots. Flyaways and frizzies are
eliminated to leave hair silky smooth and shiny.
Ceramic technology is a pleasure to work with,
making styling your hair easier, and letting you
achieve salon results at home.
INSTANT HEAT, THE 11 ULTRA-
HIGH HEAT TEMPERATURE SETTINGS &
UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM
This Instant Heat technology has 11 ultra-
high heat temperature settings. There is a
temperature range thats gentle and safe
for every type of hair, from the finest to the
curliest and most resistant, and helps you
create the look you want. And thats not
all. Conair’s professional salon standards
of engineering provide you with a uniform
and improved heat recovery system that
maintains the iron at constant temperatures.
There is a constant surge of power to
ensure that heat is continuously and quickly
delivered for optimal styling results, unlike
other units that lose heat during use. This
provides consistent styling power so that
every strand of your hair is set with the same
level of heat and comes out the same way for
a perfect finish.
WARNING: The straightening iron's
ceramic-coated plates will get very hot
within a few seconds and should not be
placed in contact with the skin after the
straightening iron has been turned on.
GETTING STARTED
The irons unique 11 ultra-high heat tem-
perature settings and Instant Heat technology
provide styling versatility for all hair types.
If you have fine hair, a low temperature will
provide the best results. If you have thick,
wavy or hard-to-straighten hair, keep the
heat setting on high. You can vary the iron’s
temperature according to your particular
need!
Start with a hair section that is 1" wide and
no more than 12" thick. Open the iron and
place the hair section between the two hot
plates, close to the scalp. Trap hair between
the plates by firmly squeezing the handles
together. While maintaining the tension,
slowly pull the unit down along the hair sec-
tion toward the ends of hair. For best results,
use a light styling product before blow-drying
hair. At the end of hair section, release the
pressure on the handle and allow the hair
section to slide out. Repeat process on addi-
tional sections of hair until you achieve the
hair style you desire. It may be necessary to
repeat process on certain areas, depending
on the texture of your hair.
Some experience is necessary when learning
to use this straightening iron. After using the
iron several times, you will learn the ideal
way to straighten and style your hair.
Temperature Setting Guide
LED TEMP. CONTROL HAIR TYPE
Low 100ºC/210ºF–120ºC/250ºF Delicate, thin, easy-to-style hair
Med. 130ºC/265ºF–150ºC/300ºF Average-to-thick or treated hair
Med/High 160ºC/320ºF–180ºC/355ºF Thick or wavy hair
High/Max 190ºC/375ºF–200ºC/395ºF Hard-to-style hair
ADVERTENCIA: SI CREE
QUE NO HAY CORRIENTE
CUANDO EL APARATO
ESTÁ APAGADO, ESTÁ
EQUIVOCADO.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado? Si está conectado, hay
corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe
sus aparatos eléctricos después de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE LOS
APARATOS PEQUEÑOS
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita
que enfríe y limpie la superficie exterior con un
paño húmedo. En caso de mal funcionamiento,
desconecte el aparato, permita que enfríe y
regréselo a un centro de servicio autorizado.
No intente reparar el aparato.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable
ectrico. Nunca lo enrolle con fuerza
alrededor del aparato. Esto podría dañar la
junta flexible que lo conecta, produciendo
su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el
cable con frecuencia para asegurarse que
no esté dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable pareciera dañado,
si el aparato dejara de funcionar o funcionara
de manera intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de
almacenar. Permita que enfríe y guárdelo en
un lugar seco y seguro, fuera del alcance de
los niños. No tironee ni retuerza el cable
al nivel del enchufe y no enrolle el cable
alrededor del aparato. Permita que el cable
cuelgue o que la junta que lo conecta al
aparato esté suelta y recta.
Centro de Servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Para más información sobre los productos Conair® o
Infiniti by Conair™, llame al 1-800-3-CONAIR o visíte-
nos en www.conair.com/infiniti
©2009 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
Patente en trámite
09PA15963 IB-9335
ALISE SUS RIZOS EN SEGUNDOS GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses a
partir de la fecha de compra si presentara defec-
tos de materiales o fabricacn.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
a continuación, junto con su recibo de compra y
un cheque o giro postal de $7.00US por gastos de
manejo y envío. Los residentes de California sólo
necesitan dar una prueba de compra y deben lla-
mar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones
de envío. En ausencia del recibo de compra, el
peodo de garana se de 24 meses a partir de
la fecha de fabricación.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados
no permiten limitaciones sobre la duracn de una
garantía implícita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR ALN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos
Estados no permiten la exclusión o limitacn de
daños especiales, incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden
no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales espe-
ficos y usted puede tener otros derechos que
varían de un Estado a otro.
FAMILIARÍCESE CON SU
PLANCHA ALACIADORA
Antes Después
Calentamiento
instantáneo
Sistema de
conservación
del calor
Sistema de apagado
automático
Botón de
encendido/apagado
Pantalla digital
con 11 ajustes de
calor ultra alto
Placas de 19
mm cubiertas
de cerámica
WARNING:
IF YOU THINK THE
POWER IS OFF WHEN
THE SWITCH IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electric appliance is still electrically
live even if the switch is off? If the plug is in,
the power is on. So when you are not using
your appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
USER
MAINTENANCE
Your straightening iron is virtually maintenance-
free. No lubrication is needed. Keep all vents
and openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the unit from
the power source, allow to cool and wipe
exterior with a cloth. If any abnormal condition
occurs, unplug the unit, allow it to cool, and
return it for repair to an Authorized Service
Center only. No repairs should be attempted by
the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never wrap
the cord tightly around the appliance. Damage
will occur at the high flex point of entry into the
appliance, causing it to rupture and short circuit.
Inspect the cord frequently for damage. Stop use
immediately if damage is visible or if unit stops
or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance is easy to
store. Allow appliance to cool, then simply
store out of reach of children in a safe, dry
location. Do not jerk or strain cord at plug
connections. Do not wrap the line cord
around the appliance. Allow the cord to hang
or lie loose and straight at the point of entry
into the appliance.
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
For information on any Conair
® or Infiniti by Conair
product, call 1-800-3-CONAIR or visit us on the web
at: www.conair.com/infiniti
©2009 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
Patent Pending
09PA15963 IB-9335
TURNS CURLS INTO
SMOOTH HAIR IN SECONDS
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the date
of purchase if the appliance is defective in work-
manship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed on back, together with your purchase
receipt and $7.00 for postage and handling.
California residents need only provide proof
of purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
2 years from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 24-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special, inci-
dental, or consequential damages, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
state to state.
GET TO KNOW YOUR
STRAIGHTENING IRON
Before After
Instant Heat
technology
Uniform heat
recovery system
Instruction & Styling Guide
Model CS65P/G/B
3/4"
ceramic-coated
plates
11 ultra-high
heat levels
with LCD
temperature
display
On/Off buttons
Manufacturing quality hair care products with
professional heritage and expertise for 50 years.
Ayudándole a cuidar su cabello con productos
de calidad, fabricados con competencia
profesional desde hace 50 años.
SERIES
i
For your safety and
continued enjoyment
of this product, always
read the instruction book
carefully before using.
ceramic straightener
Auto off
Instrucciones
Modelo CS65P/G/B
SERIES
i
Para su seguridad
y para disfrutar
plenamente de este
producto, siempre
lea las instrucciones
cuidadosamente antes
de usarlo.
plancha alaciadora cerámica
Dual Voltage
Doble voltaje


Product specificaties

Merk: Conair
Categorie: Stijltang
Model: CS65B
Kleur van het product: Black, Blue
Soort: Stijltang
Indicatielampje: Ja
Gebruiksklaar-indicatielampje: Ja
Keramisch verwarmingssysteem: Ja
Haarontkrullen: Ja
Haarkrullen: Nee
Haartextureren: Nee
Haardrogen: Nee
Draaisnoer: Ja
Opwarmtijd tot 100 ° C: 30 s

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Conair CS65B stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stijltang Conair

Handleiding Stijltang

Nieuwste handleidingen voor Stijltang