Conair BC178 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Conair BC178 (2 pagina's) in de categorie Stijltang. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Styling Tips For
Maximum
Volume and Body
1. Start by sectioning the hair. Be sure
to comb through hair so it's detangled.
2. To turn the appliance on, select the
correct heat setting for your hair type.
3. Place the appliance into the hair,
close to the roots and brush through
the section.
4. Move the brush through the hair
towards the ends, and as you reach
the end of the section, start to rotate
the brush away from your head by
pressing and holding the appropriate
rotate button.
5. As you do this, resist the rotation
of the brush by pulling the brush
downwards. Tension created through
the section of hair will help to smooth
hair faster.
IMPORTANT! It may take several
attempts to perfect this technique.
If the brush spins too quickly, simply
release the rotation button and remove
from the hair.
6. For added root lift, hold the brush
in place at the root for a few seconds.
7. For even more volume, allow the
brush to rotate, winding the entire
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY
FROM WATER
DANGER – Any appliance is electrically
live even when the switch is off. To reduce the
risk of death or injury by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or by individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use
as described in this manual. Do not use attach-
ments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped, damaged,
or dropped into water. Return the appliance
to a Conair service center for examination
and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance, even during storage.
6. Never block the air openings of the appliance
or place it on a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, and the
like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening.
9. Do not use outdoors or operate where aero-
sol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to operate hot
air styler.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Hot air styler will be hot during use.
Allow to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair
out of it. Keep your hair away from the air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard hot air stylers are designed to operate
at 110 to 125 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature, this
plug will fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a quali-
fied electrician. Do not attempt to defeat this
safety feature.
IMPORTANT –
500 WATT OPERATING GUIDE
Use of this hot air styler on the same circuit or
fuse with other electrical products or appliances
may trip the circuit. NEVER replace the fuse
with one rated higher than the capacity of
the circuit. Doing so could result in an elec-
trical fire.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety
feature that renders it inoperable under some
abnormal conditions, such as immersion in
water. To make sure the ALCI is functioning
properly, perform the following test. The pur-
pose of this test is to allow you to make sure
the water sensing system (ALCI) is working.
1. Plug in the appliance and press test button
on plug (see appropriate diagram).
2. The appliance will stop working. There will be
an audible click and reset button will pop out.
3. To reset ALCI with a reset button, unit should
be unplugged. Then push reset button in and
reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return
appliance to service center.
5. It is important that if immersion occurs, this
unit be brought to a service center. Do not try
to reset.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s
well maintained. Always treat hair right with
superior quality shampoos, conditioners, and
finishing products.
The InfinitiPro by ConairÂź 2-in. Spin Air Brush
is an innovative, revolutionary hot air styler
that has effectively eliminated the need for a
hair brush or a dryer and brought salon quality
results to your home.
The InfinitiPro by ConairÂź Spin Air Brush is per-
fect for adding gorgeous volume and shine to
styles. The large ceramic barrel gives fullness
and body as you style, while the soft bristles
create ultimate shine and smoothness.
FEATURES
‱ 500W
‱ Highshinetrueionicconditioning
‱ 2-in.ceramicbarrelwithsoft,anti-static
brush bristles
‱ 2heatsettingspluscoolsetting
‱ 2rotationdirectionsfortotalcontrol
‱ Usewithorwithoutspinfunction
‱ Multi-directionalbrush
‱ Easy-to-cleanhingedrearfilter
‱ Protectivebrushcover
‱ Professionalpowercord
True Ionic Technology
Manyaspectsofmodernliving,includingair
conditioning, contact with man-made fibers
and air pollution contribute to a buildup of
staticelectricityinthehair.Evenbrushingand
towel drying the hair can increase these levels,
causing the surface of the cuticle to become
rough.
Consequently, hair may have a dull appearance.
Also high levels of static charge cause hair
to become flyaway and difficult to style. The
ion generator produces a stream of negative
ions that act to neutralize the static charge,
smoothing the cuticle for shiny, smooth and
manageable hair, so you can achieve your
desired style easily.
Ceramic Technology
The rotating barrel delivers even ceramic heat,
eliminating damaging hot spots for beautiful
frizz-free shine.
3 Heat/speed Settings
Low Setting: This position combines ideal air
flow and temperature setting for shaping finer,
damaged or treated hair.
High Setting: Combines ideal airflow with higher
temperature, especially recommended for
pre-drying and also for styling thick hair.
The Cool Setting: Using the cool setting at the
end sets the style for a long-lasting effect. The
rotation/spin function is not needed for cool
setting so that style can easily be set.
Rotation Settings
There are two rotation speed settings. To make
the brush head rotate, press the
buttons marked << and >>, these will make
the brush head rotate clockwise and
counterclockwise. The rotation can be used on
the low and high settings. When the appliance
is used on the cool setting, the brush head will
not rotate. For best results, use the rotating
brush feature to create styles with gorgeous
volume and shine.
Protective Cover
After every use, always ensure the protective
shield is placed over the brush head. This
protects the bristles and stops them from
getting distorted.
INSTRUCTIONS
FOR USE
If you have long or thick hair, you may find it
quicker and easier to use a hairdryer first to dry
your hair and remove the excess moisture. For
added volume, turn your head upside down as
you dry.
Once the hair is 80% dry, you should start to
create your style using the InfinitiPro by ConairÂź
Spin Air Brush.
Test
Reset
Test
Reset
GET TO KNOW YOUR STYLER
Rotating ceramic
brush barrel
Spin control:
Left-Right
Tangle-free
swivel cord
Slide switch
with 3 heat/
speed settings
Off/low/high/cool
Removable filter prevents
damaging lint buildup
and extends motor life
Protective
cover
Consejos para
obtener mĂĄximo
volumen y cuerpo
1. Divida el cabello en secciones
uniformes. Peine el cabello para
asegurarse de que esté desenredado.
2. Encienda el aparato y elija el nivel
de temperatura deseado, segĂșn su
tipo de cabello.
3. Coloque el cepillo debajo una
secciĂłn de cabello, cerca del cuero
cabelludo, y bĂĄjelo lentamente hacia
las puntas.
4. Al llegar a las puntas, haga girar
el cepillo hacia dentro, oprimiendo el
botĂłn adecuado.
5. Cree tensiĂłn, jalando ligeramente
el cepillo hacia abajo. Esto ayudarĂĄ a
alisar el cabello mĂĄs rĂĄpidamente.
¥IMPORTANTE! Esta técnica
requiere prĂĄctica. Si el cepillo gira
demasiado rĂĄpido, simplemente aïŹ‚oje
el botĂłn y aleje el cepillo del cabello.
6. Para agregar volumen a la raĂ­z,
coloque el cepillo debajo de la secciĂłn
de cabello, cerca del cuero cabelludo,
y manténgalo en posición durante
varios segundos.
7. Para obtener aun mĂĄs volumen,
haga girar el cepillo,
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones bĂĄsicas de seguridad, entre
las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediata-
mente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde este producto donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro lĂ­quido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocuciĂłn, incendio o
heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2.Esteaparatonodeberíaserusadopor,sobre
o cerca de niños o personas con alguna dis-
capacidad.
3. Utilice este aparato Ășnicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
segĂșn las instrucciones. SĂłlo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No opere este aparato si el cordĂłn o la
clavija estuviesen dañados, después de que
hubiese funcionado mal o que se hubiese
caído o si estuviese dañado. Regrese el
aparato a un centro de servicio autorizado
para su revisiĂłn, reparaciĂłn o ajuste.
5.Mantengaelcablealejadodesuperficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato, incluso para almacenarlo.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato en una superficie blanda,
como una cama o un sofĂĄ, donde se puedan
obstruir.Mantengalasaberturaslibresdepelu-
sas, cabellos y elementos similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en nin-
guna de las aberturas.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga fun-
cionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxĂ­geno.
10. No utilice una extensiĂłn con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras ĂĄreas sensibles al calor.
12. El aparato se vuelve muy caliente
durante el uso. Permita que enfrĂ­e antes de
manipularlo.
13. No coloque el aparato en ninguna superficie
mientras esté funcionando.
14.Mantengasucabelloalejadodelaparato
duranteeluso.Mantengasucabelloalejadode
las aberturas de aire.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONESDE
OPERACIÓN
Para uso domĂ©stico solamente. Úselo sola-
menteconCorrienteAlterna(60Hz)de110a
125V AC.
Elcabledeesteaparatoestádotadodeuna
clavija polarizada (una pata es mĂĄs ancha que
otra). Como medida de seguridad, se podrĂĄ
enchufar de una sola manera en la toma de
corriente polarizada. Si no entrara en la toma
de corriente, inviĂ©rtela. Si aĂșn no entrara
completamente, comunĂ­quese con un electri-
cista. No intente ir en contra de esta funciĂłn de
seguridad.
IMPORTANTE –
GUÍA DE OPERACIÓN PARA LOS APARATOS
DE 500 VATIOS
Elusaresteaparatoenelmismocircuitoo
con el mismo fusible que otros aparatos podrĂ­a
activar el interruptor de circuito. NUNCA reem-
place el fusible por uno de mayor capacidad
que la del circuito. Esto podrĂ­a provocar un
incendio eléctrico.
PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE SEGURIDAD
ANTES DE CADA USO
Esteaparatoestádotadodeuncortacircuito
de seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage
Circuit Interrupter), que apaga el aparato
inmediatamentesiéstecayeraalagua.Haga
la prueba siguiente para asegurarse de que el
sistema de detecciĂłn de agua funcione cor-
rectamente:
1.Enchufeelaparatoyaprieteelbotónde
prueba (véase el gråfico mås abajo).
2.Elaparatodejarádefuncionar.Seoiráunclic
y el botĂłn de reinicio saltarĂĄ.
3. Para reajustarlo, desconecte el aparato.
Oprima el botĂłn de reajuste y vuelva a conectar
el cable.
4. Si el cortacircuito de seguridad no funcio-
nara correctamente, regrese el aparato a un
centro de servicio autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy impor-
tante que lo mande a un centro de servicio
autorizado. No intente reajustarlo.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un recorte
de cabello bien mantenido. Siempre cuide su
cabello con champĂșes, acondicionadores y pro-
ductos de peinado de calidad superior.
Elcepillogiratoriode2pulgadas(5cmde
diĂĄmetro) InfinitiPro by ConairÂź es un cepillo de
aire revolucionario que combina los beneficios
de un cepillo y de un secador de cabello para
obtener resultados profesionales en casa.
ElcepillogiratorioInfinitiProbyConair¼ es ideal
para crear hermosos peinados, con mucho
cuerpoybrillo.Elcuerpodecerámicadelcepil-
lo proporciona cuerpo y volumen mientras las
cerdas suaves suavizan el cabello y dan brillo.
CARACTERÍSTICAS
‱ 500vatios
‱ Acondicionamientoiónico,paramayorbrillo
‱ Cuerpodecerámicade2pulgadas
(5 cm) de diĂĄmetro) con cerdas
antiestĂĄticas suaves
‱ 2ajustesdetemperatura,másairefrío
‱ 2direccionesderotación,parauncontrol
total
‱ Funcióngiratoriaopcional
‱ Cepillomultidireccional
‱ Filtroarticuladofácildelimpiar
‱ Cubiertaprotectora
‱ Cableprofesional
TecnologĂ­a iĂłnica verdadera
Muchosfactoresambientalesmodernos,incluso
el aire acondicionado, las fibras artificiales y
lacontaminación,electrizanelcabello.Hasta
cepillar o secar el cabello con toalla puede crear
estĂĄtica, haciendo que la cutĂ­cula se vuelva mĂĄs
ĂĄspera y que el cabello pierda su brillo. Altos
niveles de eståtica también producen frizz y
hacenqueseamásdifícilpeinarelcabello.El
generador de iones del cepillo produce iones
negativos que neutralizan la carga positiva de
la estĂĄtica, suavizando la cutĂ­cula y dejando el
cabello sedoso y dĂłcil, para que sea mĂĄs fĂĄcil
peinarlo.
TecnologĂ­a cerĂĄmica
Elcuerpodecerámicadelcepilloasegurauna
distribuciĂłn uniforme del calor, lo que evita los
daños causados por éste y ofrece resultados
hermosos, brillantes y sin frizz.
2 velocidades/3 ajustes de temperatura
Bajo (LOW): Perfecto para el cabello fino,
dañado o tratado.
Alto (HIGH): Perfecto para presecar el cabello y
peinar el cabello grueso.
Aire frĂ­o (COOL): Ideal para fijar el peinado, para
estilos que duran mĂĄs tiempo. Nota: la funciĂłn
rotativa no funcionarĂĄ con este ajuste.
FunciĂłn rotativa
Elcuerpodelcepillopuedegirarenambas
direcciones. Simplemente oprima el botĂłn
deseado, << o >>, para hacer girar el cepillo
en sentido horario o antihorario. La funciĂłn
rotativa puede usarse con ajuste de tempera-
tura/velocidad bajo o alto solamente. No fun-
cionarĂĄ con el aire frĂ­o. Para obtener resultados
Ăłptimos, utilice la funciĂłn rotativa para crear
peinados con mucho cuerpo y brillo.
Cubierta protectora
Cubra el cepillo con la cubierta protectora
después de cada uso. La cubierta protectora
protege las cerdas, manteniendo su forma
original.
INSTRUCCIONES
DE USO
Si su cabello es muy largo o abundante, le
recomendamos que lo preseque con un secador
para eliminar el exceso de humedad. Para dar
mĂĄs volumen al cabello, incline la cabeza hacia
delante durante el secado.
Cuando su cabello esté seco al 80%, póngalo en
forma con el cepillo de aire giratorio InfinitiPro
by ConairÂź.
BotĂłn de
prueba
BotĂłn de
reinicio
BotĂłn de
prueba
BotĂłn de
reinicio
FAMILIARÍCESE CON SU CEPILLO
DE AIRE
Cuerpo giratorio
de cerĂĄmica
Control de la
funciĂłn rotativa
Izquierda-Derecha
Cable giratorio
que no se enreda
Control de
velocidad/temperatura
(apagado/bajo/alto/frĂ­o)
Filtro extraĂ­ble que
protege el motor de las
pelusas, prologando asĂ­
su vida Ăștil
Cubierta
protectora
Please register this product at:
www.conair.com/registration
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475N.GlenHarborBlvd.
Glendale, AZ 85307
For information on any ConairÂź or Infiniti by ConairÂź
product, call 1-800-3-CONAIR or visit us on the web
at: www.conair.com/infiniti
©2011 Conair Corporation
150MilfordRoad,EastWindsor,NJ08520
7475N.GlenHarborBlvd.,Glendale,AZ85307
10NP17934 IB-10425
LIMITED THREE-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 36 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials. To obtain service under
this warranty, return the defective product to the
service center listed, together with your purchase
receipt and $7.00 for postage and handling.
California residents need only provide proof of
purchase and should call 1-800-3-CONAIR for
shipping instructions. In the absence of a purchase
receipt, the warranty period shall be 3 years from
the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
36-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN,
LIMITED WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental, or consequential
damages, so the above limitation may not apply
to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
state to state.
section of hair around the barrel.
Release the rotate button and then
leave the brush in the hair for a few
seconds. Use cool style setting to
set style.
8. To release the section, press and
hold the opposite rotation button to
unwind the hair section.
9. Repeat as necessary.
10. For less volume, you can follow
the same steps and use without the
spin function.
11. After use, switch off and unplug
the appliance.
12. Allow to cool before storing away.
13. Place protective shield over brush
head to protect the bristles.
Helpful Hints and Tips
‱ To dene layers and give shape
to styles, follow step 4 and repeat
through section.
‱ To get root volume and body
through the top section of hair,
follow steps 3 to 6 but using
an upward motion.
‱ You can create ips or tuck hair
under. Also perfect for shaping bangs.
CLEANING &
MAINTENANCE
‱Unplugtheapplianceandletcoolcompletely
before cleaning it.
‱Useadampcloththencleancarefully.Make
sure the appliance is completely dry before using
again.
‱Therearfiltershouldbecleanedusingasoft
brush on a regular basis to help prevent buildup
and overheating. This will also prolong the motor
life.
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
USER MAINTENANCE
Your hot air styler is virtually maintenance free.
No lubrication is needed. For proper operating
performance, the hot air styler must be kept clean.
When cleaning is needed, unplug the cord, allow to
cool and clean dust and lint from air intake open-
ings with a small brush or the brush attachment
of a vacuum cleaner. The outer surface of the hot
air styler should be wiped clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will cause
the hot air styler to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut the
hot air styler or the heat off to prevent damage
or personal injury. If the unit or the heat turns off,
unplug the cord and allow the hot air styler to cool
for10to15minutesbeforerestarting.Makesure
the air vents are clean.
CAUTION
NEVERallowthepowersupplycordtobepulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the hot air styler. Damage will occur
at the high ïŹ‚ex point of entry into the hot air styler,
causing it to rupture and short. Inspect the cord
frequently for damage. Stop use immediately if
damage is visible or unit stops or operates
intermittently.
If the cord or hot air styler is damaged or does not
operate properly, return it for repair to an authorized
Conair service representative only. No repairs
should be attempted by the consumer.
STORAGE – IMPORTANT
When not in use, your hot air styler should be
disconnected, allowed to cool and stored in a safe,
dry location, out of reach of children. Do not wrap
line cord around hot air styler. Allow the cord to
hang or lie loose and straight at the point of entry
into the hot air styler.
IMPORTANT
Never immerse this product in water
or any other liquid.
IF YOU MUST USE YOUR HOT AIR STYLER IN
THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide which
type is best for you – a portable unit that plugs into
the electrical outlet or a permanent unit installed
byyourelectrician.TheNationalElectricalCode
now requires GFCIs in the bathrooms, garages, and
outdoor outlets of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricityand
water don’t mix. If your hot air styler falls in water
while it’s plugged in, the electric shock can kill
you... A regular fuse even if the switch is off.
or circuit breaker won’t protect
you under these circumstances.
A GFCI offers you far greater
protection.
A GFCI can save your life!
Compared to that, the price is small! Don’t
wait... install one now!
* GFCI is a sensitive device that reacts immediately
to a small electric current leak by stopping the
electricity ïŹ‚ow.
TRY OUR OTHER INFINITI PRO
BY CONAIRTM PRODUCTS
Dryer Model
259
Straightener Models
CS31, CS32 and CS33
Curling Iron Models
CD106, CD107, CD108,
and CD109 Volumizes and
shines as you dry.
Model BC178
Instruction
& Styling
Guide
For your safety and
continued enjoyment
of this product, always
read the instruction book
carefully before using.
COLOR BREAK
PRINTING INKS
BLACK PMS
199C
2 Brush in. (50.8 mm) Spin Air
Para registrar su producto,
visĂ­tenos en www.conair.com/registration.
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475N.GlenHarborBlvd.
Glendale, AZ 85307
Para mĂĄs informaciĂłn sobre los productos Conair
Âź
o Infiniti by ConairÂź, llame al 1-800-3-CONAIR o
visĂ­tenos en www.conair.com/infiniti
©2011 Conair Corporation
150MilfordRoad,EastWindsor,NJ08520
7475N.GlenHarborBlvd.,Glendale,AZ85307
10NP17934 IB-10425
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Conair repararĂĄ o remplazarĂĄ (a su opciĂłn) su
aparato sin cargo por un perĂ­odo de 36 meses a
partir de la fecha de compra si presentara defectos
de materiales o fabricaciĂłn. Para obtener servicio
técnico bajo esta garantía, regrese su aparato
al Centro de Servicio indicado a continuaciĂłn,
junto con su recibo de compra y un cheque o
giro postal de US$7.00 por gastos de manejo y
envĂ­o. Los residentes de California sĂłlo necesitan
dar una prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envío.Enausenciadelrecibodecompra,el
perĂ­odo de garantĂ­a serĂĄ de 36 meses a partir de
la fecha de fabricaciĂłn.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 36 MESES DE LA PRESENTE
GARANTÍA ESCRITA.AlgunosEstadosno
permiten limitaciones sobre la duraciĂłn de una
garantĂ­a implĂ­cita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR NINGÚH DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL
O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA.
AlgunosEstadosnopermitenlaexclusióno
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Estagarantíaleotorgaderechoslegales
especĂ­ficos y usted puede tener otros derechos
quevaríandeunEstadoaotro.
envolviendo el cabello alrededor del
cuerpo. AïŹ‚oje el botĂłn para activar la
funciĂłn rotativa y mantenga el cepillo
en posiciĂłn durante unos segundos.
Utilice el aire frío para jar el peinado.
8. Para liberar el cabello, haga girar el
cepillo en la otra direcciĂłn.
9. Repita cuantas veces sea
necesario.
10. Para dar menos volumen al
cabello, utilice la misma técnica, pero
sin la funciĂłn rotativa.
11. Apague y desconecte el aparato
después del uso.
12. Permita que enfrĂ­e antes de
guardarlo.
13. Cubra el cepillo con la cubierta
protectora para proteger las cerdas.
Consejos Ăștiles
‱ Para dar denición a las capas y
poner peinados en forma, siga el
paso 4 con cada secciĂłn de cabello.
‱ Para agregar volumen a la raíz y
cuerpo a la parte superior del cabello,
siga los pasos 3 a 6, estirando el
cabello hacia arriba.
‱ TambiĂ©n puede usar el cepillo para
doblar las puntas hacia dentro/fuera y
dar forma a los ïŹ‚equillos.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
‱Desconecteelaparatoypermitaqueenfríe
completamente antes de limpiarlo.
‱Limpieelcuerpodelaparatoconunpaño
ligeramente humedecido. Permita que seque
completamente antes de volverlo a usar.
‱Limpieelfiltroregularmente,usandouncepillo
suave,paraevitarqueelmotorsobrecaliente.Esto
prolongarĂĄ la vida Ăștil del motor.
Estemensajesobrelos

GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
contra fallas a tierra)...
puede salvar una vida.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento. No
necesita lubricaciĂłn. Para que funcione cor-
rectamente, debe mantenerlo limpio. Cuando sea
necesario limpiarlo, desconéctelo, permita que enfríe
y saque el polvo y las pelusas de las aberturas de
aire con un cepillo pequeño o el cepillo accesorio
de una aspiradora. La superïŹcie exterior del aparato
sólo se debe limpiar con un paño limpio. El aparato
se recalentarĂĄ si las aberturas de aire estuvieran
bloqueadas u obstruidas. Si esto ocurriera, un
sistema de seguridad apagarĂĄ el aparato o cortarĂĄ
la temperatura automåticamente para evitar daños
al aparato o heridas. Si esto sucediera, desenchufe
el aparato y permita que enfrĂ­e durante 10 a 15
minutos antes de encenderlo de nuevo. AsegĂșrese
de que las ventilaciones de aire estén limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato.
EstopodrĂ­adañarlajuntaexiblequeloconectaal
aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito.
Inspeccione el cable con frecuencia para
asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar el
aparato inmediatamente si el cable parece
dañado o si el aparato dejara de funcionar o
funcionara de manera intermitente.
Si el cable o el aparato estuviesen dañados o si el
aparato no funcionase correctamente, regréselo a
un centro de servicio autorizado. No trate de
repararlo.
ALMACENAJE – IMPORTANTE
Después de usar el aparato, desconéctelo, permita
que enfrĂ­e y guĂĄrdelo en un lugar seco y seguro,
fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable
alrededor del aparato. Permita que el cable
cuelgue o que la junta que lo conecta al secador
esté suelta y recta.
IMPORTANTE
No sumerja este aparato en el agua u
otro lĂ­quido.
ÂĄSI DEBE USAR EL APARATO EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger – un sistema amovible que
se conecta a la toma de corriente o un sistema
permanentequeélinstalarĂĄ.ElCĂłdigoNacional
deElectricidadahoraexigequetodoslosenchufes
ubicados en los cuartos de baño, los garajes y
las partes exteriores de las casas nuevas sean
equipados con GFCI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si su aparato cayera
al agua mientras esté conectado, una descarga
eléctrica podría causar su
muerte
aunque el interruptor
esté apagado. Un fusible o un
interruptor de circuito regular no
le protegerĂĄ en esta situaciĂłn. Un
GFCI ofrece mĂĄs protecciĂłn.
ÂĄUn GFCI puede salvar su vida! ÂĄComparado con
ella, el precio es bajo! ¡No espere
instale uno
ahora mismo!
* Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona
inmediatamente a una pequeña pérdida de
corriente, deteniendo el ïŹ‚ujo de electricidad.
PRUEBE OTROS PRODUCTOS
INFINITI PRO BY CONAIR ℱ
Secador
(modelo 259)
Planchas alisadoras
(modelos CS31, CS32
y CS33)
Tenacillas (modelos
CD106, CD107, CD108
y CD109) Da cuerpo y brillo
mientras seca.
Modelo BC178
Manual de
instrucciones
Para su seguridad y para
disfrutar plenamente de
este producto, siempre
lea las instrucciones
cuidadosamente antes
de usarlo.
Cepillo Giratorio
de 2 pulgadas de diĂĄmetro(5 cm)


Product specificaties

Merk: Conair
Categorie: Stijltang
Model: BC178
Kleur van het product: Zwart
Soort: Heteluchtborstel
Ionic functie: Ja
Keramisch verwarmingssysteem: Ja
Haarontkrullen: Nee
Haarkrullen: Ja
Haartextureren: Nee
Haardrogen: Nee
Draaisnoer: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Conair BC178 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stijltang Conair

Handleiding Stijltang

Nieuwste handleidingen voor Stijltang