Calor Maestria Pro CV9920C3 Handleiding

Calor Haardroger Maestria Pro CV9920C3

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Calor Maestria Pro CV9920C3 (2 pagina's) in de categorie Haardroger. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
FR
DE
NL
AR
1820014446
www.calor.fr
Ultimate Experience - Maestria
A
B
C
D
E
H
I
G
F
TRAVEL CASE /
VANITY DE
VOYAGE
1
1
4
5
6
5
2
3
2
3
4
1. DESCRIPTION
A. Concentrateur 5mm
B. Concentrateur 9mm
C. Diuseur volume
D. Touche air froid
E. Air-to-Care Technology
F. Réglage de la vitesse d'air (3 positions)
G. Réglage de la température (3 positions)
H. Micro ltre
I. Bouton Marche/Arrêt
2. CONSEILS DE SECURITE
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
Les accessoires de l’appareil deviennent très chauds pendant l’utilisation. Ne pas manipuler
le concentrateur pendant l’usage. Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
Vériez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil. Toute
erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
Pour une protection suppmentaire, l’instal-
lation d’un dispositif à courant siduel (RCD)
ayant un courant de fonctionnement résiduel
nominal n’excédant pas 30 mA est conseillée
dans le circuit électrique alimentant la salle de
bain. Demandez conseil à l’installateur.
L’installation de l’appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes
en vigueur dans votre pays.
ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil
près des baignoires, douches, lavabos ou
autres récipients contenant de l’eau.
Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de
bain, débranchez-le après usage, car la proximité
de l’eau repsente un danger, même lorsque
l’appareil est éteint.
Pour les autres pays non soumis à la réglementation de l’UE: Cet appareil n’est pas prévu pour
être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si
elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Pour les pays soumis à la glementation de
l’UE ( ): Cet appareil peut être utilipar des
enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales duites ou un manque d’expérience
et de connaissances, s’ils ont reçu un encadre-
ment ou des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute curité et comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni
nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien
sans surveillance. Il convient de surveiller les en-
fants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ap-
pareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
aps vente ou des personnes de qualication
similaire an d’éviter un danger.
• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
votre appareil est tombé,
s’il ne fonctionne pas normalement.
En cas de surchaue la sécurité thermique arrête l’appareil, vériez et nettoyez l’encrassement
des grilles de passage d’air sinon contactez le SAV.
L’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l’entretien, en cas d’anomalie de
fonctionnement, dès que vous avez terminé de l’utiliser, si vous quittez la pièce, même
momentanément.
Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
Ne pas tenir avec les mains humides.
Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
FR Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilià des ns profes-
sionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
4. UTILISATION
Air-to-Care Technology
Le sèche-cheveux Ultimate Experience est équipé de la fonction Air-to-Care Technology
pour des résultats de cheveux brillants; elle démarre automatiquement dès que l’appareil
est allumé.
Smart Memory System
Mémorise le dernier réglage de vitesse et de température avant l’arrêt de l’appareil. Le sèche-
cheveux se remet automatiquement sur ce réglage lorsqu’il est rallumé, sauf pour la position
air froid.
Nettoyage
An de maintenir les performances de votre appareil, il est recommandé de nettoyer le ltre
une fois par mois à l’aide de la brossette fournie.
Assurez-vous de débrancher votre appareil du secteur avant de nettoyer votre ltre.
5.PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit eectué.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet
www.rowenta.com
1. BESCHREIBUNG
A. Konzentrator 5mm
B. Konzentrator 9mm
C. Volumen-Diusor
D. Kaltluftstoß
E. Air-to-Care-Technologie
F. Luftstromstärkeschalter (3 Stufen)
G. Temperaturschalter (3 Stufen)
H. Mikrolter
I. Ein-/Aus-Schalter
2. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätesdurch.
Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um Ihre
Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestimmungen
(Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
Die Elemente des Geräts werden bei Gebrauch sehr heiß. Während des Betriebs nichts am
Konzentrator verändern. Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern
Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät.
Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer
Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden
hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den
Stromkreis des Badezimmers mit einer Fehlers-
trom-Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit
30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden.
Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur be-
raten.
Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.
WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses
Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne,
einer Dusche, eines Waschbeckens oder
eines sonstigen Behälters, der Wasser en-
thält.
Wenn das Gerät in einem Badezimmer einge-
setzt wird, muss es nach dem Gebrauch ausges-
teckt werden, da die Nähe von Wasser selbst
bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle
darstellen kann.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires
et cordons
se recyclent
DE
CLEANING GUIDE /
GUIDE DE NETTOYAGE
Für andere Länder, die nicht den EU-Vorschriften unterliegen: Dieses Gerät darf nicht von
Personen (inbegrien Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem
Gerät besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes
vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Für Länder, die den EU-Vorschriften ( ) unter-
liegen: Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und Personen, deren körperliche oder mentale
Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungs-
higkeit eingeschränkt ist, oder Personen mit
mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen be-
nutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden
oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten haben und die damit ver-
bundenen Risiken verstehen. Kindern sollte das
Spielen mit dem Gerät untersagt werden. Kinder
rfen das Get ohne Aufsicht nicht reinigen
oder warten.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es,
um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hers-
teller, dem Kundendienst oder ähnlich quali-
zierten Personen ausgetauscht werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in
Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert. Das Gerät ist mit
einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung (bei verschmutztem rückwärtigen
Rost zum Beispiel) schaltet sich das Gerät automatisch aus. Treten Sie in diesem Fall mit dem
Kundendienst in Verbindung. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von
Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein ûberhitzen des Gerâtes zu vermeiden.
Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und
sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die Nähe
von, oder in Berührung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ießendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.
Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an, das heiß ist, sondern an den Grien.
Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie das
Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden.
Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie nur original Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
3. GARANTIE
Ihr Gerät ist nur für den privaten Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht zu beruichen
Zwecken verwendet werden. Bei unsachgemäßer Verwendung verliert die Garantie
ihre Gültigkeit.
4. Gebrauch
Air-to-Care Technology
Der Haartrockner Ultimate Experience ist mit Air to Care Technology für strahlend schönes
Haar ausgestattet; sie startet automatisch beim Einschalten des Geräts.
Smart Memory System
Speichert die Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen, wenn das Gerät nach Gebrauch
ausgeschaltet wird. Startet beim nächsten Einschalten automatisch mit diesen Einstellungen;
Ausnahme: Kaltluftst
Reinigung
Um die Leistung Ihres Geräts aufrechtzuerhalten, empfehlen wir, den Filter einmal im Monat
mit der mitgelieferten Bürste zu reinigen.
Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät vor dem Reinigen des Filters vom Stromnetz trennen.
5. BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE”
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner
Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel-
und Rückgabesysteme.
Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus
denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie
und Ressourcen mit sich bringt.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei
entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpichtet, diese vor der
Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen.
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öentlich-
rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten
cknahmestellen unentgeltlich abgeben. Auskünfte zur nächsten Abfallsammelstelle erhalten Sie beim
Hersteller oder Händler.
DATENSCHUTZ
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das
Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich
sind.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.calor.fr verfügbar.
NL
1. BESCHRIJVING
A. Opzetstuk van 5 mm
B. Opzetstuk van 9mm
C. Volumediuser
D. Koude lucht-shot
E. Air-to-Care-technologie
F. Schakelaar voor de luchtsnelheid
(3 standen)
G. Temperatuurschakelaar (3 standen)
H. Microlter
I. Aan-/uit-schakelaar
2. VEILIGHEID
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
De accessoires van het apparaat worden zeer heet tijdens het gebruik. Manipuleer de
concentrator niet tijdens het gebruik. Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer
nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het
apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de
garantie gedekt wordt.
• Voor extra bescherming wordt aanbevolen om
een aardlekschakelaar te installeren met een
dierentiaalstroom van maximaal 30 mA in het
elektrische circuit van de badkamer. Vraag de
installateur voor meer advies.
De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan
de in uw land geldende normen.
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat
niet in de buurt van badkuipen, douches,
wasbakken of andere water bevattende
reservoirs.
Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een
badkamer, haal dan de stekker na gebruik uit het
stopcontact, aangezien de nabijheid van water
gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is
uitgeschakeld.
Voor andere landen die niet onder de EU-wetgeving vallen: Dit apparaat is niet bedoeld om
zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun
fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige
wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreende het gebruik
van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat
zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Voor landen die onder de EU-wetgeving vallen
( ): Dit apparaat mag gebruikt worden door
kinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en
personen die weinig ervaring of kennis hebben
op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan
van een persoon die verantwoordelijk is voor
hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben
om het apparaat veilig te kunnen hanteren en
de gevaren kennen. Kinderen mogen niet met
dit apparaat spelen. Schoonmaak- en onde-
rhoudswerkzaamhedenmogen nooit door kin-
deren zonder toezicht uitgevoerd worden.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens ser-
vicedienst of een persoon met een gelijkwaar-
dige kwalificatie, om gevaarlijke situaties te
voorkomen.
Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
het apparaat gevallen is
het niet meer normaal werkt.
Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In geval van
oververhitting (bijvoorbeeld omdat het rooster aan de achterzijde vuil is), schakelt het apparaat
zich automatisch uit: neem contact op met de consumentenservice.
De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: vóór het reinigen en onderhoud van het
apparaat , bij storingen tijdens het gebruik, zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
Niet vasthouden met vochtige handen.
Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de
stekker.
Geen verlengsnoer gebruiken.
Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
3. GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige
doeleinden gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
4. GEBRUIK
Air-to-Care Technology
De Ultimate Experience haardroger is voorzien van de Air to Care Technology voor stralende
haarresultaten; het gaat automatisch aan als het apparaat wordt ingeschakeld.
Smart Memory System
Herinnert zich aan de laatste instelling van de snelheid en temperatuur als de haardroger
wordt uitgeschakeld. Start automatisch met dezelfde instelling als hij wordt ingeschakeld,
behalve bij de koude lucht-shot.
Reiniging
Om de prestaties van uw apparaat te behouden, raden we aan het lter eens per maand
schoon te maken met het meegeleverde borsteltje.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het lter gaat schoonmaken.
5. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU !
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen
worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst
voor verwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.calor.fr

( 3)    .F
( 3)    .G
  .H
 /  .I
 5  .A
 9  .B
  .C
   .D
     .E










.





AR




.









 ( )





























 










  ي 


Product specificaties

Merk: Calor
Categorie: Haardroger
Model: Maestria Pro CV9920C3

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Calor Maestria Pro CV9920C3 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Haardroger Calor

Handleiding Haardroger

Nieuwste handleidingen voor Haardroger