Busch-Jaeger 6731-214 Handleiding
Busch-Jaeger
Smarth home
6731-214
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Busch-Jaeger 6731-214 (2 pagina's) in de categorie Smarth home. Deze handleiding was nuttig voor 60 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
0073-1-7648
27.05.2011
0073-1-7648
WaveLINE
6731-21-500; 6731-8-500;
6732-21-500; 6732-8-500;
6733-8-500
Bedienelemente
Pos: 1 /Mehrsprachig - - 35x28/35/Art und Sprac he der Doku/Montage_und _Betriebsanleitung/ Montage_und_Betriebsanleitung ger-eng-fre-dut @ 0\mod93_1. doc @ 1299 @ @ 1
GER Montage- und Betriebsanleitung
Sorgfältig lesen und aufbewahren
ENG Installation and operating instructions
Read carefully and keep in a safe place
FRE Instructions de montage et d'utilisation
Les lire attentivement et les respecter
DUT Montage en handleiding
Zorgvuldig doorlezen en bewaren
Pos: 2 /Mehrsprachig -- 35x28/35/Inhalt/xx_Waechter/6731 / 32 / 33/ 6731 / 32 / 33_ger-eng-fre-dut @ 19\mod_1311766612269_1.doc @ 108092 @ @ 1
Hinweise Notes Notes Opmerking
● Dieses Funkgerät ist in
Verbindung mit anderen
Kommunikationssystemen
nur im Rahmen nationaler
Gesetze zugelassen. Zur
Kommunikation dürfen
Grundstücksgrenzen nicht
überschritten werden. Die
bestimmungsgemäße
Verwendung des
Funkgerätes entspricht den
Anforderungen der R&TTE
Richtlinien (1995/5/EG).
● Der Abstand von Sender und
Aktor zueinander und zu
fremden Sendegeräten, die
ebenfalls hochfrequente
Signale abstrahlen (z.B.
Computer, Audio- und
Videoanlagen) sollte
mindestens 1 m betragen.
● Achten Sie auf die maximale
Funkreichweite, damit Sender
und Aktor aufeinander
angelernt werden können.
● Bei schwacher Batterie
blinken die LED’s des
Bedienelementes nach einer
Tastenbetätigung für kurze
Zeit schnell auf und weisen
somit auf einen bald fälligen
Batteriwechsel hin.
● This radio device is is only
licensed for use with other
communication systems
within the framework of
national laws.
Communication must not
cross property boundaries.
The intended use of the radio
device conforms to the
requirements of the R&TTE
guidelines (1995/5/EG).
● The distance between the
transmitter and actuator and
to foreign transmitting
devices that also emit high-
frequency signals (e.g.
computers, audio and video
systems) should be at least 1
m.
● Observe the maximum radio
range to ensure transmitter
and actuator can be
programmed to each other.
● In case of low battery power
the LEDs of the control unit
briefly flash after a press of a
button to indicate that the
batteries will need to be
replaced soon.
● En liaison avec d'autres
systèmes de communication,
cet appareil radio n'est
homologué que dans le cadre
de la législation nationale en
vigueur. Pour la communi-
cation, il est interdit de
dépasser les limites du
terrain. L'utilisation conforme
à l'usage prévu de l'appareil
radio est conforme aux
exigences des directives
R&TTE (1995/5/CE).
● La distance séparant
l'émetteur et l'actionneur ainsi
qu'entre ces éléments et les
transmetteurs étrangers qui
utilisent également des
signaux haute fréquence (par
ex. des ordinateurs, des
installations audio ou des
systèmes vidéo) doit être d'au
moins 1 m.
● Attention à la portée radio
maximale afin de pouvoir
synchroniser les émetteurs et
les récepteurs les uns avec
les autres.
● Si la pile est faible, les DEL
de l'élément de commande
clignotent rapidement
pendant un cours laps de
temps après un actionnement
de touche et signalent ainsi
qu'il faut bientôt changer les
piles.
● Dit radiografische apparaat is
in combinatie met andere
communicatiesystemen
uitsluitend toegelaten binnen
de kaders van de nationale
wetgeving. Voor de
communicatie mogen de
perceelgrenzen niet worden
overschreden. Het beoogde
gebruik van het
radiografische apparaat
voldoet aan de eisen van de
R&TTE-richtlijnen
(1995/5/EG).
● De afstand tussen zender en
actuator, en naar andere
apparaten die eveneens
hoogfrequente signalen
uitzenden (bijvoorbeeld
computers, audio- en
videotoestellen) zou minimaal
1 m moeten bedragen.
● Houdt u rekening met het
maximale zendbereik om
zender en actuator op elkaar
te kunnen afstemmen.
● Wanneer de batterij bijna op
is gaan de LED's op het
bedieningselement na het
indrukken van een toets voor
korte tijd snel knipperen en
wijzen u er zo op dat de
batterijen binnenkort moeten
worden vervangen.
Verbrauchte Batterien nicht mit
dem Hausmüll entsorgen.
Do not dispose of used batteries
in the household waste.
Ne pas jeter les piles usagées
avec les déchets ménagers.
Oude batterijen niet met het
gewone huisafval afvoeren.
Defekte Lithiumbatterien dürfen
nicht per Luftfracht verschickt
werden. Bei anderen
Transportarten muss die
Sondervorschrift 188 der ADR
beachtet werden.
Defective lithium batteries must
not be sent via air freight.
For other types of transport the
regulations 188 of the ARD must
be adhered to.
Les piles au Lithium défec-
tueuses ne doivent pas être
expédiées par voie aérienne.
Pour les autres modes de
transport, la directive spécifique
188 de l'ADR doit être
respectée.
Defecte lithiumbatterijen mogen
niet per luchtpost worden
verzonden. Bij andere vormen
van transport moet het speciale
voorschrift, nummer 188, van de
(Duitse) ADR worden
opgevolgd.
Verwendung Application Utilisation Toepassing
Das Bedienelement 673.-500… ist
ein Wandsender, mit der 1-/2-fach
Schalt-, Dimm- und/oder
Jalousieaktoren per Funk
ferngesteuert werden können.
Control unit 673.-500… is a wall-
mounted transmitter for the remote
control of 1gang/2gang switching,
dimming and/or blind actuators.
L'élément de commande 673.-500…
est un émetteur mural permettant de
commander à distance des
actionneurs simples/doubles, de
commutation, de variateur de lumière
et/ou de stores.
Het bedieningselement 673.-500… is
een wandzender waarmee 1-/2-
voudige schakel-, dim- en/of
jaloezieactuatoren radiografisch op
afstand kunnen worden bediend.
Technische Daten Technical data Caractéristiques
techniques
Technische gegevens
Betriebsspannung: Rated voltage Tension de fonctionnement Bedrijfsspanning 1 x CR 2030; 3 V-
Übertragungsfrequenz: Rated frequency Fréquence de transmission Overdrachtfrequentie 868 MHz
Typische
Batterielebensdauer:
Typical battery service life Durée de vie type des piles Typische levensduur van de
batterij
≥ 5 Jahre; years; ans ; jaar
Funk Reichweite (Freifeld) Radio control range (free
field)
Portée radio (champ libre) Zendbereik (open veld) 100 m
Umgebungstemperatur-
bereich:
Ambient temperature range Plage de température
ambiante
Omgevingstemperatuur-
bereik
-5° C – + 45° C
Schutzart: Protection Type de protection Beschermingsgraad IP 20
Montage / Anschluss Mounting / connection Montage / Raccordement Montage / aansluiting
Abb. / Fig. / Afb. 1 Abb. / Fig. / Afb. 2
Frontalansicht
6732-500-21.
Rückansicht 673.- 500-21.
Batterie (CR 2030) gemäß
Abbildung einlegen
Frontal view
6732-500-21.
Rear view 673.- 500-21.
Insert battery (CR 2030) according
to illustration
Vue avant
6732-500-21.
Vue arrière 673.- 500-21.
Insérer la pile (CR 2030) comme
indiqué sur la figure
Vooraanzicht
6732-500-21
Batterie
CR2032 +
Pos.1
Achteraanzicht 673.- 500-21.
Batterij (CR 2030) plaatsen zoals
weergegeven in de afbeelding
Abb. / Fig. / Afb. 3 Abb. / Fig. / Afb. 4
Frontalansicht
6733-500-8.
Rückansicht 673.- 500-8.
Batterie (CR 2030) gemäß
Abbildung einlegen
Frontal view
6733-500-8.
Rear view 673.- 500-8.
Insert battery (CR 2030)
according to illustration
Vue avant
6733-500-8.
Vue arrière 673.- 500-8.
Insérer la pile (CR 2030)
comme indiqué sur la figure
Vooraanzicht
6733-500-8.
Batterie
CR 2032 +
Pos. 1
Achteraanzicht 673.- 500-8.
Batterij (CR 2030) plaatsen
zoals weergegeven in de
afbeelding
Abb. / Fig. / Afb. 5 Abb. / Fig. / Afb. 6
Montagerahmen
A= Schraubbefestigung
B= Rastnasen für Bedien-
element für 673.- 500-21.
Montagerahmen
A= Schraubbefestigung
B= Rastnasen für Bedienelement für 673.- 500-8.
Mounting frame
A= screwed attachment
B= lock-in lugs for control
unit for 673.- 500-21.
Mounting frame
A= screwed attachment
B= lock-in lugs for control unit for 673.- 500-8.
Châssis de montage
A= fixation par vis
B= pattes de fixation pour
élément de commande
pour 673.- 500-21.
Châssis de montage
A= fixation par vis
B= pattes de fixation pour élément de commande
pour 673.- 500-8.
Top
Oben
6790/01
A
B
Montageframe
A = schroefbevestiging.
B = uitsteeksel voor
bedieningselement voor
673.- 500-21.
Top
Oben
6790/01
A
B
Montageframe
A = schroefbevestiging.
B = uitsteeksel voor bedieningselement voor 673.-
500-8.
Demontage für Batteriewechsel Disassembly for battery
change
Démontage pour remplacement
des piles
Demontage voor wisselen
batterij
Fixture control unit/frame
1 = decorative foil, for glass disc for
example
2 = adhesive foil for mounting plate
3 = Mounting plate
4 = control unit
1
2
3
4
Fixation élément de
commande/châssis
1 = film décoratif pour la vitre p. ex.
2 = pellicule adhésive pour plaque
de montage
3 = plaque de montage
4 = élément de commande
12
Abb. / Fig. / Afb. 7 Befestigung Bedienelement/Rahmen
1 = Dekofolie für z. B. Glasscheibe
2 = Klebeefolie für Montageplatte
3 = Montageplatte
4 = Bedienelement
Bevestiging
bedieningselement/frame
1 = decoratiefolie voor bijvoorbeeld
glasruit
2 = plakfolie voor montageplaat
3 = montageplaat
4 = bedieningselement
Abb. / Fig. / Afb. 8 Betriebsartschalter
(Abb. 2+4) Pos. 1;
Operating mode switch
(Fig. 2+4) Pos. 1
Commutateur de mode de fonc-
tionnement (Fig. 2+4) Pos. 1
Modusschakelaar
(Afb. 2+4) Pos. 1
1
2
3
4
5
1 = Programm Jalousie
2 = Programm Schalter
3 = Standard
4 = Programm Dimmer
5 = Programm Szene
1 = blind program
2 = switch program
3 = Standard
4 = dimmer program
5 = scene program
1 = programme store
2 = programme commutateur
3 = standard
4 = programme variateur
5 = programme scénario
1 = programma jaloezie
2 = programma schakelaar
3 = standaard
4 = programma dimmer
5 = programma scenario
Inbetriebnahme Commissioning Mise en service Inbedrijfstelling
Vor der ersten Bedienung muss
das Bedienelement (Sender) mit
den Aktoren verknüpft werden.
Folgen Sie den
Programmierungsschritten der
jeweiligen Bedienungsanleitung
Aktor - Inbetriebnahme.
Anschließend können die
einzelnen Verbraucher wie unten
beschrieben gesteuert werden.
Prior to the first operation the
control unit (transmitter) must be
connected with the actuators.
Follow the programming steps
of the respective operating
instructions Actuator -
Commissioning.
After this the individual
consumers can be controlled as
described below.
Avant la première utilisation, il faut
relier l'élément de commande
(émetteur) aux actionneurs.
Suivre les étapes de programmation
des instructions de service
concernées Mise en service -
Actionneur.
Ensuite, les différents consommateurs
comme être pilotés comme décrit ci-
dessous.
Voor de eerste bediening moet
eerst het bedieningselement
(zender) worden gekoppeld aan de
actuatoren.
Volg daarvoor de
programmeerstappen in de
betreffende bedieningshandleiding
Actuator – Inbedrijfstelling.
Daarna kunnen de afzonderlijke
verbruikers worden aangestuurd
op de hieronder beschreven wijze.
Wichtig: Nach erfolgreicher
Programmierung ist der
Betriebsartschalter (Abb. 8) auf 3 =
„Standard“ zu stellen.
Important: After successful
programming, the operating
mode switch (Fig. 8) is to be set
on 3 = "Standard".
Important : une fois la
programmation terminée avec succès,
il faut placer le commutateur de mode
de fonctionnement (fig. 8) sur
3 = « Standard ».
Belangrijk: Wanneer de
programmering is gelukt moet de
modusschakelaar (afb. 8) op 3 =
"standaard" worden gezet.
Programmierung Lichtszenen
Szenen können erst nach der
grundsätzlichen Verknüpfung eines
Tastenpaares ( Handsender
und/oder Bedienelement) mit
Aktoren gespeichert und
aufgerufen werden.
– Die gewünschte „Szene“ wird
mit weiteren, zuvor
zugeordneten Tasten (Schalten,
Dimmen, Jalousie) eingestellt.
– Die gewünschte Szenentaste
des jeweiligen Tastenpaares
wird lang (> 5 sek.) gedrückt,
bis die LED erlischt.
Die „Szene“ ist jetzt gespeichert
und kann über einen kurzen
Tastendruck aufgerufen werden.
Pro Tastenpaar können 2 „Szenen“
gespeichert und aufgerufen
werden.
Programming light scenes
Scenes can only be stored and
called up after the basic
connection of a button pair
(manual transmitter and/or
control unit) with actuators.
– The desired "scene" is set
with additional buttons
(switching, dimming, blind)
that have been previously
assigned.
– The desired scene button of
the respective button pair is
pressed long (> 5 seconds),
until the LED goes out.
The "scene" is now stored and
can be called up with a brief
press of a button.
2 "scenes" can be stored and
called up per button pair.
Programmation scénarios
lumineux
Après la liaison fondamentale d'une
paire de touches (télécommande
et/ou élément de commande) avec les
actionneurs, il est possible
d'enregistrer et d'appeler des
scénarios.
– Le « scénario » souhaité se règle
avec d'autres touches affectées au
préalable (Commutation, Variation
de lumière, Store).
– Il faut actionner longuement (> 5 s)
la touche de scénario souhaitée de
la paire de touches jusqu'à ce que
la DEL s'éteigne.
Le « scénario » est désormais
enregistré et une brève pression sur
la touche suffit pour le rappeler.
Une paire de touches permet
d'enregistrer et d'appeler 2
« scénarios ».
Programmering
lichtscenario's
Scenario's kunnen pas worden
opgeslagen en opgeroepen
wanneer een toetsenpaar
(handzender en/of
bedieningselement) is gekoppeld
aan actuatoren.
– Het gewenste "scenario" wordt
ingesteld met verdere, eerder
toegewezen toetsen (schakelen,
dimmen, jaloezie).
– De gewenste scenariotoets van
het betreffende toetsenpaar
wordt lang (> 5 sec.) ingedrukt,
totdat de LED boven de
bereiktoets uitgaat.
Het "scenario" is nu opgeslagen en
kan worden opgeroepen door kort
op de toets te drukken.
Per toetsenpaar kunnen 2
"scenario's" worden opgeslagen en
opgeroepen.
Alle Szenen sind wie oben
beschrieben auch nachträglich
durch den Anwender veränderbar.
All scenes can also be changed
later by the user as described
above.
Comme décrit ci-dessus, tous les
scénarios peuvent être ultérieurement
modifiés par l'utilisateur.
Alle scenario's kunnen op de
hierboven beschreven wijze door
de gebruiker worden gewijzigd.
Bedienung Bedienelemente Operating control units Commande Éléments de
commande
Bediening bedieningselement
Nach Programmierung ist ein
Zurücksetzen des Betriebs-
artschalters (Abb. 8) auf Pos. 3
vorzunehmen.
After programming is complete the
operating mode switch (Fig. 8) is to
be reset to position 3.
Après la programmation, il faut
réinitialiser le commutateur de mode
de fonctionnement (fig. 8) en le
plaçant sur la pos. 3.
Na de programmering moet de
modusschakelaar (afb. 8) weer op
pos. 3 worden teruggezet.
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
Pos: 3 /Fuer alle Dokumen te/Seitenwechsel == ============================= @ 0\mod53_1.doc @ 1171 @ @ 1
Product specificaties
Merk: | Busch-Jaeger |
Categorie: | Smarth home |
Model: | 6731-214 |
Kleur van het product: | Wit |
Ingebouwd display: | Nee |
Breedte: | 54 mm |
Diepte: | 18 mm |
Hoogte: | 54 mm |
Soort: | Wandmontage |
Internationale veiligheidscode (IP): | IP20 |
Montage gereedschap: | Ja |
Connectiviteitstechnologie: | Draadloos |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 1 |
Certificering: | CE, RoHS |
Interface: | RF Draadloos |
Frequentie: | 868 MHz |
Aantal kanalen: | 1 kanalen |
Operating voltage: | 3 V |
Bedrijfstemperatuur (T-T): | -5 - 45 °C |
Batterijen inbegrepen: | Ja |
Batterijtechnologie: | Lithium |
Type batterij: | CR2032 |
Handmatig/automatisch omschakelen: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Busch-Jaeger 6731-214 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Smarth home Busch-Jaeger
5 Mei 2024
4 Mei 2024
3 Mei 2024
3 Mei 2024
3 Mei 2024
15 Juni 2023
11 Juni 2023
24 Mei 2023
10 Mei 2023
2 Mei 2023
Handleiding Smarth home
- Smarth home Bosch
- Smarth home Philips
- Smarth home IKEA
- Smarth home Xiaomi
- Smarth home Panasonic
- Smarth home Bticino
- Smarth home Asus
- Smarth home Gigaset
- Smarth home Honeywell
- Smarth home ABB
- Smarth home Abus
- Smarth home Acer
- Smarth home Airlive
- Smarth home Ajax
- Smarth home Alecto
- Smarth home Aluratek
- Smarth home Aqara
- Smarth home Berker
- Smarth home Blaupunkt
- Smarth home Blumfeldt
- Smarth home Bose
- Smarth home Brennenstuhl
- Smarth home Burg-Wachter
- Smarth home Byron
- Smarth home D-Link
- Smarth home Danfoss
- Smarth home Denver
- Smarth home Devolo
- Smarth home Digi
- Smarth home DIO
- Smarth home Drayton
- Smarth home Easy Home
- Smarth home Elro
- Smarth home EQ-3
- Smarth home Eufy
- Smarth home Ezviz
- Smarth home Ferguson
- Smarth home FireAngel
- Smarth home Gardena
- Smarth home Gira
- Smarth home Gossen Metrawatt
- Smarth home Hager
- Smarth home Hama
- Smarth home Hikvision
- Smarth home Home Easy
- Smarth home Klarstein
- Smarth home KlikaanKlikuit
- Smarth home Kogan
- Smarth home Laica
- Smarth home Lenovo
- Smarth home LevelOne
- Smarth home Linksys
- Smarth home Livoo
- Smarth home Logicom
- Smarth home Logitech
- Smarth home MAC
- Smarth home Manta
- Smarth home Nedis
- Smarth home Netatmo
- Smarth home Netgear
- Smarth home Niko
- Smarth home Nobo
- Smarth home Perel
- Smarth home Profile
- Smarth home Qnect
- Smarth home Rademacher
- Smarth home Ranex
- Smarth home Redmond
- Smarth home Renkforce
- Smarth home Ring
- Smarth home Salus
- Smarth home SEC24
- Smarth home Smartwares
- Smarth home Somfy
- Smarth home Strong
- Smarth home Technisat
- Smarth home Tenda
- Smarth home Tesla
- Smarth home TFA
- Smarth home Theben
- Smarth home TP Link
- Smarth home Trust
- Smarth home V-Tac
- Smarth home Velleman
- Smarth home Vivax
- Smarth home Jung
- Smarth home One For All
- Smarth home Oregon Scientific
- Smarth home Osram
- Smarth home Caliber
- Smarth home Krüger And Matz
- Smarth home Naxa
- Smarth home NGS
- Smarth home Niceboy
- Smarth home Steren
- Smarth home EMOS
- Smarth home KKT Kolbe
- Smarth home Hive
- Smarth home Imou
- Smarth home Trevi
- Smarth home REV
- Smarth home Chacon
- Smarth home Nexa
- Smarth home Swann
- Smarth home Dormakaba
- Smarth home SPC
- Smarth home Cisco
- Smarth home Sanus
- Smarth home EVOLVEO
- Smarth home Delta Dore
- Smarth home Fibaro
- Smarth home Paulmann
- Smarth home Energenie
- Smarth home Cleanmaxx
- Smarth home CyberPower
- Smarth home Totolink
- Smarth home Inkbird
- Smarth home Reolink
- Smarth home Speed-Link
- Smarth home Audac
- Smarth home Eltako
- Smarth home Rain Bird
- Smarth home ATen
- Smarth home Popp
- Smarth home Fanvil
- Smarth home August
- Smarth home Aiphone
- Smarth home EQ3
- Smarth home Homematic IP
- Smarth home X-Sense
- Smarth home Crestron
- Smarth home Chuango
- Smarth home ETiger
- Smarth home Airthings
- Smarth home Brilliant
- Smarth home KanexPro
- Smarth home Shelly
- Smarth home Vimar
- Smarth home Intertechno
- Smarth home EKO
- Smarth home Schellenberg
- Smarth home Sungrow
- Smarth home Aeotec
- Smarth home Adurosmart
- Smarth home Govee
- Smarth home Nous
- Smarth home Athom
- Smarth home Casambi
- Smarth home Tellur
- Smarth home TELE System
- Smarth home SwitchBot
- Smarth home Nanoleaf
- Smarth home Mach Power
- Smarth home Sonoff
- Smarth home Blebox
- Smarth home Lutron
- Smarth home Meross
- Smarth home Middle Atlantic
- Smarth home Origin Acoustics
- Smarth home Winland
Nieuwste handleidingen voor Smarth home
11 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
8 December 2024
6 December 2024
5 December 2024
3 December 2024
2 December 2024
2 December 2024
2 December 2024