Busch-Jaeger 6251/8.8 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Busch-Jaeger 6251/8.8 (4 pagina's) in de categorie Smarth home. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
2CDG941169P0003 / 04.3.2016
Deutsch
Sensor / Schaltaktor 8/8-f, 6 A, REG
WARNUNG
Bei direktem oder indirektem Kontakt mit spannungs-
führenden Teilen kommt es zu einer gefährlichen
Körperdurchströmung. Elektrischer Schock, Verbren-
nungen oder der Tod können die Folge sein.
ØVor Montage /Demontage Netzspannung freischalten!
Ø Arbeiten am 230 V-Netz nur von Fachpersonal
ausführen lassen.
n Montageanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.
n Weitere Benutzerinformationen unter www.abb.com/freeathome
oder durch Scannen des QR-Codes.
n Informationen zur Systemeinbindung siehe Systemhandbuch
(www.abb.com/freeathome).
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät schaltet mit potenzialfreien unabhängigen Kontakten
elektrische Verbraucher.
n Ausführliche Informationen zum Funktionsumfang siehe Tech-
nisches Handbuch (siehe QR-Code).
Technische Daten
Stromversorgung 21 – 30 V DC
Verlustleistung P Max. 1,6 W
Busanschluss Busanschlussklemme, schraubenlos
Anschlussklemme
Eingänge/Ausgänge
Kombikopf-Schraubklemmen (PZ 1)
0,2 ─ 6 mm2 feindrahtig
0,2 ─ 6 mm2 eindrahtig
Schutzart IP 20 nach EN 60 529
Schutzklasse II nach EN 61 140
Überspannungskategorie
III nach EN 60 664-1
Verschmutzungsgrad 2 nach EN 60 664-1
Luftdruck Atmosphäre bis 2.000 m
Umgebungstemperatur -5 °C ─ +45 °C
Lagertemperatur -20 °C ─ +70 °C
Schaltausgänge
Schaltspannung 250 V AC, 50/60 Hz
Schaltvermögen nach
DIN EN 60947-4
6 A (AC3)
Binäreingänge
Abfragespannung 32 V DC
Abfragestrom 0,1 mA
Montage
Das Gerät nur auf Hutschienen nach DIN EN 60715 installieren.
Klebeschild abziehen und in Liste einkleben (bei System Access
Point).
Anschluss
n Der elektrische Anschluss erfolgt über Schraubklemmen. Die
Klemmenbezeichnungen benden sich auf dem Gehäuse.
n Die Verbindung zur Buslinie erfolgt über die mitgelieferte Bus-
anschlussklemme (rot/schwarz).
Inbetriebnahme
Das an die Buslinie angeschlossene Gerät wird nach einigen Se-
kunden automatisch vom System erkannt. Die Geräte müssen zur
Ausführung der Funktionen parametriert werden.
n Ausführliche Informationen zu Inbetriebnahme und Parame-
trierung benden sich im Technischen Handbuch und in der
Online hilfe des „System Access Point“
(www.abb.com/freeathome).
n Firmware-Update erfolgt über System Access Point.
Bedienung
1 = Geräteidentikation während der Inbetriebnahme
2 = Identikations-LED 3 = Busanschlussklemme
4 = Anschlussklemmen
Service
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
Tel. DE 0800 3733 28 4
Tel. CH +41 58 586 07 00
E-Mail: knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
EnglishEspañol
Sensor / actuador interruptor 8/8-canales, 6 A, REG
ADVERTENCIA
En caso de entrar en contacto, directa o indirectamente, con
componentes por los que circule una corriente eléctrica, se
puede sufrir una descarga eléctrica peligrosa, cuyo resultado
puede ser choque eléctrico, quemaduras o, incluso, la muerte.
Ø¡Desconecte la tensión de red antes de proceder al
montaje o desmontaje!
Ø Encargue los trabajos en la red eléctrica de 230 V
solo al personal técnico competente.
n Lea detenidamente y guarde en lugar seguro el manual de montaje.
n Más información para usuarios en www.abb.com/freeathome o esca-
neando el código QR.
n Para más información sobre la integración en el sistema, consulte el
manual del sistema (www.abb.com/freeathome).
Uso conforme al n previsto
El aparato conmuta receptores ectricos con contactos independientes y
libres de potencial.
n Si desea información más detallada sobre las funciones,
consulte el manual técnico (véase el código QR).
Montaje
Instale el aparato sobre carriles DIN según la norma EN 60715.
Retire la etiqueta adhesiva y péguela en la lista (en System Access
Point).
Conexión
n La conexión eléctrica se realiza mediante bornes roscados.
Las denominaciones de los bornes se encuentran en la carca-
sa.
n La conexión con la línea de bus se efectúa con el borne de
conexión de bus suministrado (rojo/negro).
Puesta en servicio
El sistema reconoce automáticamente tras unos segundos el
aparato que se conecta a la línea de bus. Para la ejecución de las
funciones adicionales es necesario parametrizar los aparatos.
n Podrá encontrar información detallada sobre la puesta en
servicio y sobre la parametrización en el manual técnico y en
la ayuda online del “System Access Point” o punto de acceso
del sistema (www.abb.com/freeathome).
n La actualización del rmware se realiza a través del System
Access Point (punto de acceso del sistema).
Manejo
1 = Identicación de los aparatos durante la puesta en servicio
2 = LED de identicación 3 = Borne de conexión de bus
4 = Borne de conexión
Servicio postventa
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
Tel. +34 902 11 15 11
E-Mail: knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
Sensor / Switch actuator 8/8-g, 6 A, MDRC
WARNING
Dangerous currents ow through the body when com-
ing into direct or indirect contact with live components.
This can result in electric shock, burns or even death.
Ø Disconnect the mains power supply prior to installation/
disassembly!
Ø Permit work on the 230 V supply system to be
performed only by specialist staff.
n Please read the mounting instructions carefully and keep them
for future use.
n Additional user information is available at
www.abb.com/freeathome or by scanning the QR code.
n For information on system integration please see the system
manual (www.abb.com/freeathome).
Intended use
The device switches electric loads with independent oating contacts.
n For detailed information about the range of functions see the
technical reference manual (see QR code).
Mounting
Install the device only on mounting rails according to DIN EN
60715. Remove the stick-on label and glue it into the list (at System
Access Point).
Connection
n The electrical connection is made via screw terminals. The
description of the terminals is found on the housing.
n The connection to the bus line is made via the enclosed bus
connection terminal (red/black).
Commissioning
The device connected to the busline is automatically recognized by
the system after a few seconds. The devices must be parameter-
ised for the use of the functions.
n Detailed information about commissioning and parameteriza-
tion is available in the technical reference manual and the
online help of the "System Access Point"
(www.abb.com/freeathome).
n Firmware update is carried out via the System Access Point.
Operation
1 = Device identication during commissioning
2 = Identications-LED 3 = Bus connection terminal
4 = Connecting terminalsl
Service
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg, Germany
Tel. +49 2351 956-1600
E-mail: knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
Italiano
Sensore / attuatore d'uscita 8/8x, 6 A, REG
AVVERTIMENTO
Il contatto diretto o indiretto con parti attraversate da
corrente elettrica provoca pericolosi ussi di corrente
attraverso il corpo. Le conseguenze possono essere
folgorazione, ustioni o morte.
ØPrima del montaggio o dello smontaggio scollegare la
tensione di rete!
Ø Afdare gli interventi sulla rete elettrica a 230 V
esclusivamente a personale specializzato.
n Leggere e conservare con cura le istruzioni per il montaggio.
n Maggiori informazioni per l'utente disponibili sul sito
www.abb.com/freeathome o tramite scansione del codice QR.
n Per informazioni sull'integrazione nel sistema vedere il manua-
le del sistema (www.abb.com/freeathome).
Uso conforme alle prescrizioni
L'apparecchio attiva e disattiva utenze elettriche per mezzo di
contatti puliti indipendenti
n Per informazioni dettagliate sulle funzioni disponibili consultare
il manuale tecnico (vedere il codice QR).
Montaggio
Installare l'apparecchio esclusivamente su guide DIN conformi a
DIN EN 60715. Staccare l'etichetta adesiva e incollarla nella lista
(per System Access Point).
Collegamento
n Il collegamento elettrico è realizzato tramite morsetti a vite.
I codici dei morsetti sono riportati sulla scatola.
n Il collegamento alla linea bus è realizzato tramite il morsetto
bus allegato (rosso/nero).
Messa in funzione
L'apparecchio collegato alla linea bus viene rilevato automatica-
mente dal sistema dopo alcuni secondi. Per utilizzare le funzioni è
necessario parametrizzare gli apparecchi.
n Per informazioni dettagliate sulla messa in servizio e sulla pa-
rametrizzazione consultare il manuale tecnico o la guida online
del "System Access Point" (www.abb.com/freeathome).
n L'aggiornamento rmware avviene tramite System Access
Point.
Uso
1 = identicazione dell‘apparecchio durante la messa in servizio
2 = LED identicativo 3 = morsetto di allacciamento bus
4 = morsetti
Service
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, D-69123 Heidelberg
Tel. IT 0800 55 1166
Tel. CH +41 58 586 07 00
E-Mail: knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
Busch/ABB-free@home®
SA-M-8.8.1
6251/8.8
www.abb.com/freeathome
www.busch-jaeger.de/freeathome
Technical data
Power Supply 21 – 30 V DC
Power loss P Max. 1.6 W
Bus connection Bus connecting terminal, screwless
Connecting terminal
Inputs/outputs
Combi-head screw-type terminal (PZ 1)
0,2 ─ 6 mm2 ne-wire
0,2 ─ 6 mm2 single-wire
Protection IP 20 according to EN 60 529
Protection class II according to EN 61 140
Overvoltage category III according to EN 60 664-1
Pollution degree 2 according to EN 60 664-1
Atmospheric pressure Atmosphere up to 2,000 m
Ambient temperature -5 °C ─ +45 °C
Storage T° -20 °C ─ +70 °C
Switching outputs
Switching voltage 250 V AC, 50/60 Hz
Switching capacity
according to DIN EN 60947-4
6 A (AC3)
Binary inputs
Polling voltage 32 V DC
Polling current 0.1 mA
Datos técnicos
Alimentación de corriente 21 – 30 V DC
Potencia disipada P Máx. 1,6 W
Conexión de bus Borne de conexión de bus, sin tornillo
Borne de conexión
Entradas/salidas
Bornes roscados de cabeza combi (PZ 1)
0,2 ─ 6 mm2
exible
0,2 ─ 6 mm2
de un hilo
Tipo de protección IP 20 según EN 60 529
Clase de protección II según EN 61 140
Categoría de sobretensión
III según EN 60 664-1
Grado de contaminación 2 según EN 60 664-1
Presión del aire Atmósfera hasta 2 000 m
Temperatura ambiente -5 °C ─ +45 °C
Temperatura de almace-
namiento
-20 °C ─ +70 °C
Salidas de conmutación
Tensión de activación 250 V c.a., 50/60 Hz
Capacidad de cierre y de
corte según EN 60947-4
6 A (AC3)
Entradas binarias
Tensión de exploración 32 V c.c.
Corriente de detección 0,1 mA
Dati tecnici
Alimentazione elettrica 21 ... 30 V DC
Potenza dissipata P Massimo 1,6 W
Collegamento bus
Morsetto di allacciamento bus, senza viti
Morsetto
Ingressi/uscite
Morsetti a vite con testa a intaglio (PZ 1)
0,2 ... 6 mm2 a lo ne
0,2 ... 6 mm2 monolo
Tipo di protezione IP 20 a norma EN 60 529
Classe di protezione II A norma EN 61 140
Categoria di sovratensionesione
III a norma EN 60 664-1
Grado di sporcizia 2 a norma EN 60 664-1
Pressione aria Atmosfera no a 2.000 m
Temperatura di immagaz-
zinamento
-20 °C ... +70 °C
Uscite di comando
Tensione di comando 250 V AC, 50/60 Hz
Potere di apertura
a norma DIN EN 60947-4
6 A (AC3)
Ingressi binari
Tensione di interrogazione
32 V DC
Corrente di interrogazione 0,1 mA
IP20 -5 °C
+45 °C
IP20 -5 °C
+45 °C
IP20 -5 °C
+45 °C
IP20 -5 °C
+45 °C
Português
2CDG941169P0003 / 04.3.2016
Français
Capteur / actionneur de commutation 8/8x, 6 A, AES
Avertissement
Un contact direct ou indirect avec des pièces sous tension
entraîne un passage de courant dangereux dans le corps. Celui-
ci risque d’entraîner un choc électrique, des brûlures ou la mort.
Ø
Déconnecter la tension secteur avant tout montage/montage !
Ø
Faire réaliser toute intervention sur l'alimentation
électrique en 230 V uniquement par des techniciens
spécialisés.
n Les instructions de montage sont à lire attentivement et à conserver.
n Des informations utilisateurs supplémentaires sont disponibles sur le
site www.abb.com/freeathome ou en scannant le code QR.
n Pour des informations sur l’intégration du système, voir le manuel
système (www.abb.com/freeathome).
Utilisation conforme
L'appareil commute avec les contacts indépendants sans potentiel
de consommateurs électriques.
n Des informations détaillées sur la gamme des fonctions sont
disponibles dans le manuel technique (voir le code QR).
Montage
Installer uniquement l'appareil sur des rail DIN selon DIN EN
60715. Retirer l’autocollant et le coller dans la liste (au niveau de
point d’accès système (System Access Point).
Raccordement
n La connexion électrique se fait via des bornes à vis. L'identi-
cation des bornes se trouve sur le boîtier.
n Le raccordement à la ligne de bus se fait à l'aide de la borne
de raccordement du bus fournie (rouge/noir).
Mise en service
L’appareil raccordé à la ligne de bus est détecté automatiquement
par le système à l’issue de quelques secondes. Un paramétrage
des appareils en vue de l’exécution des fonctions est nécessaire.
n Des informations détaillées sur la mise en service et le para-
métrage sont disponibles dans le manuel technique et l’aide en
ligne du "point d’accès système" (www.abb.com/freeathome).
n La mise à jour du micrologiciel est réalisée par le biais du point
d’accès système.
Commande
1 = identication d‘appareil pendant la mise en service
2 = LED d‘identication 3 = Borne de raccordement du bus
4 = Bornes de raccordement
Service
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
Tél. FR +49 2351 956-1600
Tél. CH +41 58 586 07 00
E-Mail : knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
中文
传感器/开关执行器 8/8倍, 6 A, REG
警告
直接或间接接触导电零件时,可能有触电危险。可能造
成电击、灼伤或死亡。
Ø  / 拆卸前应
Ø 仅可由专业人员在 230 V 电网上进行作业。
n 请仔细阅读并妥善保管安装说明书。
n 更多用户信息请查询 www.abb.com/freeathome 或通过扫描 QR
码获取。
n 系统连接信息请参见系统手册 (www.abb.com/freeathome)。
按规定使用
设备使用零电势独立接触器开关耗电装置。
n 功能范围的详细信息请参见技术手册(参见 QR 码)
技术数据
电源 21 – 30 V DC
功率损耗 P 最大 1.6 W
总线连接 总线连接端子,无螺丝
连接端子
输入端/输出端
组合头螺旋端子 (PZ 1)
0.2 ─ 6 mm2 细线
0.2 ─ 6 mm2 单线
保护类型 EN 60 529 标准 IP20
保护等级 EN 61 140标准II级
过电压等级 EN 60 664-1标准 III级
污染度 EN 60 664-1标 准2级
空气压力 2000 m以下的大气压
环境温度 -5 °C ─ +45 °C
储存温度 -20 °C ─ +70 °C
开关输出端
开关电压 250 V AC, 50/60 Hz
符合 DIN EN 60947-4 的
开关电容
6 A (AC3)
二进制输入端
耗用电压 32 V DC
耗用电流 0.1 mA
安装
设备仅安装在符合 DIN EN 60715 的支承轨道上。撕下不干胶标签
并贴入列表(系统接入点中)。
连接
n 通过螺旋端子进行电气连接。接线夹名称位于外壳上。
n 通过随附的总线连接端子(红/黑)连接至总线。
调试
数秒钟后,系统将自动识别与总线连接的设备。为了执行辅助功
能,必须设置设备参数。
n 调试和参数设置的详细信息位于技术手册和“系统接入点”在线帮
助中 (www.abb.com/freeathome)。
n 通过系统接入点更新固件。
1 = 调试期间识别设备
2 = 识别 LED 3 = 总线连接端子
4 = 连接端子
维修
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
电话:+86 400-820-9696
电子邮件:knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
Sensor / atuador de comutação 8/8 vezes, 6 A, REG
Atenção
No caso de contato direto ou indireto com peças condutoras
de tensão, há uma perigosa passagem de corrente pelo
corpo. As consequências podem ser o choque elétrico,
queimaduras ou a morte.
Ø
Antes da montagem / desmontagem, desligar a tensão da rede!
Ø
Somente o pessoal especializado deve executar os
trabalhos na rede 230 V.
n Ler e guardar com cuidado o manual de montagem.
n Outras informações para o utilizador sob
www.abb.com/freeathome ou escaneando os códigos QR.
n Informações sobre a conexão do sistema, ver o manual do
sistema (www.abb.com/freeathome).
Utilização conforme
O aparelho liga os consumidores elétricos com os contatos sem
potência independentes.
n Informações detalhadas sobre a gama de funções, ver o
manual técnico (ver o código QR).
Dados técnicos
Alimentação de corrente 21 – 30 V CC
Potência de perda P Máx. 1,6 W
Conexão de barramento Terminal de conexão do barramento,
sem parafuso
Terminal de ligação
Entradas/saídas
Terminais de parafusos de cabeça
combinada (PZ 1)
0,2 ─ 6 mm
2
o no
0,2 ─ 6 mm
2
o no
Classe de proteção IP20 conforme DIN EN 60 529
Classe de proteção II conforme DIN EN 61 140
Categoria de sobretensão
III conforme DIN EN 60 664-1
Grau de poluição 2 conforme DIN EN 60 664-1
Pressão do ar Atmosfera até 2.000 m
Temperatura ambiente -5 °C ─ +45 °C
Temperatura de armazenagem
-20 °C ─ +70 °C
Saídas de ligação
Tensão de ligação 250 V CA, 50/60 Hz
Capacidade de comutação
segundo DIN EN 60947-4
6 A (CA3)
Entradas binárias
Tensão de consulta 32 V CC
Corrente de solicitação 0,1 mA
Montagem
Só instalar o aparelho nos carris segundo DIN EN 60715. Remover
a placa adesiva e colá-la na lista (no System Access Point).
Ligação
n A conexão elétrica é feita através dos terminais de parafusos.
As denominações encontram-se na caixa.
n A conexão com a linha do barramento é feita através do termi-
nal de conexão de barramento fornecido (vermelho/preto).
Colocação em funcionamento
O aparelho conectado na linha de barramento é detectado auto-
maticamente pelo sistema após alguns segundos. Os aparelhos
devem ser parametrizados para a execução das funções.
n Informações detalhadas sobre a colocação em funcionamento
e parametrização encontram-se no manual técnico e na ajuda
online do "System Access Point" (www.abb.com/freeathome).
n A atualização do rmware é feita através do System Access
Point.
Comando
1 = identicação do aparelho durante a colocação em funcionamento
2 = LED de denticação 3 = terminal de conexão de barramento
4 = Terminais de conexão
Serviço
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
Tel. 08000149111
E-mail: knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
Busch/ABB-free@home®
SA-M-8.8.1
6251/8.8
www.abb.com/freeathome
www.busch-jaeger.de/freeathome
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 21 … 30 V c.c.
Puissance dissipée P Max. 1,6 W
Raccordement bus
Borne de raccordement du bus, sans vis
Borne de raccordement
Entrées/sorties
Bornes à vis à tête combinée (PZ 1)
0,2 ─ 6 mm2 à conducteur n
0,2 ─ 6 mm2 à un conducteur
Indice de protection IP 20 selon EN 60 529
Classe de protection II selon EN 61 140
Classe de surtension III selon EN 60 664-1
Degré de contamination 2 selon EN 60 664-1
Pression atmosphérique Atmosphère jusqu'à 2 000 m
Température ambiante -5 °C ─ +45 °C
Température de stockage -20 °C ─ +70 °C
Sorties de commutation
Tension de commutation 250 V c.a., 50/60 Hz
Puissance de coupure
conforme DIN EN 60947-4
6 A (AC3)
Entrées binaires
Tension d'interrogation 32 V c.c.
Courant d'interrogation 0,1 mA
IP20 -5 °C
+45 °C
IP20 -5 °C
+45 °C
IP20 -5 °C
+45 °C
Norsk
2CDG941172P0003 / 04.3.2016
Nederlands
Sensor / schakelakto 8/8-voudig, 6 A,
voor montage op DIN-rail
Waarschuwing
Bij direct of indirect contact met spanningsgeleidende delen
ontstaat een gevaarlijke doorstroming van het lichaam. Elektri-
sche schok, brandwonden of de dood kunnen het gevolg zijn.
Ø
Voor montage / demontage eerst netspanning uitschakelen!
Ø Werkzaamheden aan het 230 V-stroomnet uitslui-
tend laten uitvoeren door een erkend elektrotech-
nisch installatiebedrijf.
n Montagehandleiding zorgvuldig lezen en bewaren.
n Meer gebruikersinformatie onder www.abb.com/freeathome of
door scannen van de QR-code.
n Informatie over integratie in een systeem zie systeemhand-
boek (www.abb.com/freeathome).
Beoogd gebruik
Het apparaat schakelt elektrische verbruikers met potentiaalvrije
onafhankelijke contacten.
n Voor uitvoerige informatie over de functieomvang zie technisch
handboek (zie QR-code)
Technische gegevens
Stroomtoevoer 21 – 30 V DC
Vermogensverlies P Max. 1,6 W
Busaansluiting Busaansluitklem, schroeoos
Aansluitklem
Ingangen/uitgangen
Schroefklemmen met combinatiekop
(PZ 1)
0,2 ─ 6 mm2 jndraads
0,2 ─ 6 mm2 enkeldraads
Beschermingsgraad IP 20 conform EN 60 529
Beschermingsklasse II conform EN 61 140
Overspanningscategorie III conform EN 60 664-1
Vervuilingsgraad 2 conform EN 60 664-1
Luchtdruk Atmosfeer tot 2.000 m
Omgevingstemperatuur -5 °C ─ +45 °C
Opslagtemperatuur -20 °C ─ +70 °C
Schakeluitgangen
Schakelspanning 250 V AC, 50/60 Hz
Schakelvermogen
volgens DIN EN 60947-4
6 A (AC3)
Binaire ingangen
Afvraagspanning 32 V DC
Opvraagstroom 0,1 mA
Montage
Het apparaat uitsluitend op DIN-rails volgens DIN EN 60715
installeren. Stickerplaatje eraf trekken en in de lijst plakken (bij
systeemaccesspoint).
Aansluiting
n De elektrische aansluiting vindt plaats met behulp van
schroefklemmen. De klemaanduidingen bevinden zich op de
behuizing.
n De verbinding met de buslijn vindt plaats via de meegeleverde
busaansluitklem (rood/zwart).
Inbedrijfname
Het op de buslijn aangesloten apparaat wordt na enkele seconden
automatisch door het systeem herkend. De apparaten moeten voor
het uitvoeren van de functies worden geparametreerd.
n Uitvoerige informatie over de inbedrijfname en parametrering
vindt u in het technische handboek en de onlinehelp van het
“System Access Point” (www.abb.com/freeathome).
n Firmware-update via het systeemaccesspoint.
Bediening
1 = identicatie van het apparaat tijdens de inbedrijfname
2 = identicatie-led 3 = busaansluitklem
4 = aansluitklemmen
Service
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
Tel. +49 2351 956-1600
E-mail: knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
Polski
Czujnik/aktuator przełączacy 8/8-kanałowy,
6 A,
modułowy
OSTRZEŻENIE
Bezpośredni lub pośredni kontakt z częściami pod napciem prowadzi
do niebezpiecznego przepływu prądu elektrycznego przez organizm.
Może to spowodować porażenie prądem, poparzenia lub śmierć.
ØPrzed montażem i demontażem należy odłączyć napięcie
sieciowe!
Ø Prace przy sieci 230 V mogą wykonywać wyłącznie specjaliści.
n Proszę dokładnie przeczytać i zachować instrukcję montażu.
n Dalsze informacje dla użytkownika są dostępne na stronie
www.abb.com/freeathome lub po zeskanowaniu kodu QR.
n Informacje na temat włączania do systemu są podane w podręczniku
systemu (www.abb.com/freeathome).
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenia przełącza odbiorniki elektryczne przy pomocy bezpotencjałowych
niezależnych styków.
n Szczegółowe informacje na temat zakresu funkcji są podane w podręczniku
technicznym (patrz kod QR).
Parametry techniczne
Zasilanie elektryczne 21 – 30 V DC
Strata mocy P Maks. 1,6 W
Przyłącze magistrali Zacisk przyłączeniowy magistrali,
bezśrubowy
Zacisk przyłączeniowy
Wejścia/wyjścia
Zaciski śrubowe z łbem kombinowanym (PZ 1)
0,2 ─ 6 mm2 cienkodrutowe
0,2 ─ 6 mm2 jednodrutowe
Stopień ochrony IP 20 zgodnie z normą EN 60 529
Klasa ochrony II zgodnie z normą EN 61 140
Kategoria przepięciowa III zgodnie z normą EN 60 664-1
Stopień zanieczyszczenia
2 zgodnie z normą EN 60 664-1
Ciśnienie powietrza Atmosfera do 2 000 m
Temperatura otoczenia -5 °C ─ +45 °C
Temperatura przecho-
wywania
-20 °C ─ +70 °C
Wyjścia przełączające
Napięcie łączeniowe 250 V AC, 50/60 Hz
Zdolność łączeniowa
według DIN EN 60947-4
6 A (AC3)
Wejścia binarne
Napięcie sprawdzające 32 V DC
Prąd sprawdzający 0,1 mA
Montage
Instalować urządzenie tylko na szynach o prolu omega według
DIN EN 60715. Zdjąć nalepkę i przykleić na listę (przy systemowym
punkcie dostępu).
Podłączenie
n Podłączenie elektryczne odbywa się za pomocą zacisków
śrubowych. Oznaczenie zacisków znajduje się na obudowie.
n Podłączenie do magistrali odbywa się za pomocą dostarczone-
go zacisku przyłączeniowego magistrali (czerwony/czarny).
Uruchomienie
Po kilku sekundach system automatycznie rozpoznaje urządzenie
podłączone do magistrali. Warunkiem realizacji funkcji jest parame-
tryzacja urządzeń.
n Szczegółowe informacje na temat uruchamiania i parametry-
zacji znajdują się w podręczniku technicznym oraz w pomocy
online „systemowy punkt dostępu“
(www.abb.com/freeathome).
n Aktualizacja oprogramowania systemowego za pomocą syste-
mowego punktu dostępu.
Obsługa
1 = identykacja urządzenia podczas uruchamiania
2 = dioda identykacyjna 3 = zacisk przyłączeniowy magistrali
4 = zaciski przyłączeniowe
Serwis
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
Tel. +49 2351 956-1600
E-mail: knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
Русский
Датчик / активатор выключателя 8/8-канальный,
6 A, REG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При прямом или непрямом контакте с токоведущими деталями
происходит опасное протекание тока через тело человека.
Последствиями этого могут быть электрический шок, ожоги
или смерть.
Ø
Перед монтажом и демонтажем оборудования отключите пита-
ние!
Ø Работы в сети с напряжением 230 В должны производить-
ся только специалистами по электрооборудованию.
n Внимательно прочитайте и сохраните руководство по монтажу.
n Для получения дополнительной информации посетите наш сайт: www.abb.com/
freeathome или отсканируйте QR-код.
n Информацию об интеграции в систему см. в руководстве пользователя
системы (www.abb.com/freeathome).
Использование по назначению
Устройство при помощи беспотенциальных независимых контактов переклю-
чает электрические источники потребления.
n Подробную информацию о поддерживаемых функциях см в техниче-
ском руководстве (см. QR-код).
Монтаж
Устройство монтировать на монтажной шине стандарта DIN EN
60715. Отделить наклеиваемую табличку и вклеить ее в список
(к системной точке доступа (System Access Point)).
Подключение
n Электрическое подключение осуществляется посредст-
вом винтовых зажимов. Обозначение зажимов указано на
корпусе.
n Подключение к шине выполняется при помощи прилагаю-
щегося зажима для сопряжения с шиной (красный/черный).
Ввод в эксплуатацию
Подключенное к шине устройство через несколько секунд
автоматически распознается системой. Затем для дальнейшей
работы следует выполнить настройку устройства.
n Подробная информация по вводу в эксплуатацию и на-
стройке содержится в техническом руководстве и в онлайн-
справке к системной точке доступа
(www.abb.com/freeathome).
n Обновление прошивки осуществляется через системную
точку доступа.
Обслуживание
1 = идентификация устройства во время ввода в эксплуатацию
2 = идентификационный СИД 3 = зажим для сопряжения с шиной
4 = клеммы подключения
Сервисное обслуживание
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
тел. +49 2351 956-1600
E-Mail: knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
Технические характеристики
Электропитание 21 – 30 В DC
Мощность потерь P Макс. 1,6 Вт
Подключение к шине Зажим для сопряжения с шиной,
безвинтовой
Клемма подключения
Входы/выходы
Винтовые зажимы с комбинирован-
ной головкой (PZ 1)
0,2 ─ 6 мм2 тонкожильный
0,2 ─ 6 мм2 одножильный
Степень защиты IP 20 согл. EN 60 529
Класс защиты II согл. EN 61 140
Категория перенапря-жения
III согл. EN 60 664-1
Степень загрязненности
2 согл. EN 60 664-1
Давление воздуха Атмосферное до 2000 м
Температура окружающей среды
-5 °C ─ +45 °C
Температура хранения -20 °C ─ +70 °C
Переключающие
выходы
Напряжение переключения
250 В AC, 50/60 Гц
Коммутационная
способность по ст.
DIN EN 60947-4
6 A (AC3)
Бинарные входы
Напряжение опроса 32 В DC
Ток опроса 0,1 мА
Sensor / Bryteraktuator 8/8-dobbel, 6 A, REG
ADVARSEL
Ved direkte eller indirekte kontakt med spenningsfø-
rende deler, går farlig strøm gjennom kroppen. Følgen
kan være elektrisk støt, forbrenning eller dødsfall.
ØKoble fra nettspenningen før montering/demontering!
Ø Arbeid på 230 V-nettet må kun utføres av fagfolk.
n Les montasjeveiledningen nøye og ta vare på den.
n Du nner mer brukerinformasjon under
www.abb.com/freeathome eller ved å skanne QR-koden.
n Informasjon om systemintegrering, se systemhåndboken
(www.abb.com/freeathome).
Forskriftsmessig bruk
Apparatet kobler elektriske forbrukere med potensialfrie uavhen-
gige kontakter.
n For detaljert informasjon om funksjonsomfang, se teknisk
håndbok (se QR-kode).
Tekniske data
Strømforsyning 21 – 30 V DC
Tapseffekt P Maks. 1,6 W
Bustilkobling Bus-tilkoblingsklemme, skrueløs
Koblingsklemme
Innganger/utganger
Kombihode-skrueklemmer (PZ 1)
0,2 ─ 6 mm2 ntrådet
0,2 ─ 6 mm2 entrådet
Kapslingsgrad IP20 iht. DIN EN 60 529
Beskyttelsesklasse II iht. DIN EN 61 140
Overspenningskategori III iht. DIN EN 60 664-1
Tilsmussingsgrad 2 iht. DIN EN 60 664-1
Lufttrykk Atmosfære opp til 2000 m
Omgivelsestemperatur -5 °C ─ +45 °C
Lagringstemperatur -20 °C ─ +70 °C
Koblingsutganger
Koblingsspenning 250 V AC, 50/60 Hz
Koblingskapasitet iht.
DIN EN 60947-4
6 A (AC3)
Binærinnganger
Forespørselspenning 32 V DC
Deteksjonsstrøm 0,1 mA
Montering
Apparatet må kun installeres på DIN-skinner DIN EN 60715. Trekk
av klistremerket og lim det inn på listen (for System Access Point).
Tilkobling
n Elektrisk tilkobling utføres ved hjelp av skrueklemmer. Klem-
mebetegnelsene nner du på huset.
n Forbindelsen til buslinjen skjer ved hjelp av bus-tilkoblings-
klemmen som følger med (rød/svart).
Igangsetting
Apparatet som er koblet til busledningen, registreres automatisk av
systemet etter noen sekunder. Apparatene må parametreres for å
kunne utføre tilleggsfunksjoner.
n Du nner detaljert informasjon om igangsetting og parametre-
ring i den tekniske håndboken og i online-hjelpen for "System
Access Point" (www.abb.com/freeathome).
n Fastvareoppdatering utføres via System Access Point.
Betjening
1 = apparatidentisering under igangsetting
2 = Identikasjons-LED 3 = Bus-tilkoblingsklemme
4 = Koblingsklemmer
Service
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
Tlf. +47 03 500
E-post: knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
Busch/ABB-free@home®
SA-M-8.8.1
6251/8.8
www.abb.com/freeathome
www.busch-jaeger.de/freeathome
IP20 -5 °C
+45 °C
IP20 -5 °C
+45 °C
IP20 -5 °C
+45 °C
IP20 -5 °C
+45 °C


Product specificaties

Merk: Busch-Jaeger
Categorie: Smarth home
Model: 6251/8.8
Kleur van het product: Grijs
Ingebouwd display: Nee
Breedte: 144 mm
Diepte: 64.5 mm
Hoogte: 90 mm
Internationale veiligheidscode (IP): IP20
LED-indicatoren: Ja
Montagewijze: Montage op DIN-rail
Type stroombron: DC
Certificering: RoHS
Ingangsspanning: 21 - 30 V
Temperatuur bij opslag: -20 - 70 °C
Aantal kanalen: 8 kanalen
Bedrijfstemperatuur (T-T): -5 - 45 °C
Type product: Schakelactor
Maximaal schakelvermogen: 1380 W
Potentiaalvrije uitgang: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Busch-Jaeger 6251/8.8 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Smarth home Busch-Jaeger

Handleiding Smarth home

Nieuwste handleidingen voor Smarth home