Busch-Jaeger 2CKA008300A0462 Handleiding

Busch-Jaeger Smarth home 2CKA008300A0462

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Busch-Jaeger 2CKA008300A0462 (2 pagina's) in de categorie Smarth home. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Deutsch
Systemzentrale mini
WARNUNG
Gefährliche Stromstärken fließen durch den Körper, wenn
dieser in direkten oder indirekten Kontakt mit spannungs-
hrenden Bauteilen kommt. Dies kann zu Stromschlägen,
Verbrennungen oder sogar zum Todhren.
Trennen Sie die Hauptstromversorgung vor der
Montage/Demontage!
Lassen Sie Arbeiten an dem -240V 100
Versorgungssystem nur durch Fachpersonal
durchführen.
Montageanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.
Zusätzliche Benutzerinformationen sind unter
www.busch-jaeger. verfügbar oder durch das Einscannen des de
QR-Codes.
Technical data
Klemmen eindrähtig
2 x 0.28 mm² 2 x 0.75 mm²;
Klemmen feindhtig
2 x 0.28 mm² 2 x 0.75 mm²;
Busspannung
28V 2V, 0.7A ±
Schutzart
IP20
Betriebstemperatur
-5 °C +45 °C 1 °F 23 °F13
Netzspannung
100~240V, 50/60 Hz, 1.0 A
Spannungsversorgung
ffner
12 V~; 0.8 A
Potenzialfreier
Ausgang Tüffner
30 V AC/DC; 3 A
Potenzialfreier
Ausgang Licht
230 V~; 3 AX
Größe
6 TE
Operation
Zeitdauerffner
Einschaltdauer Licht
Betriebsbereit / Störung
Außenstation / Außenbus
Spannungsversorgung Tüffner
Innenstation / Innenbus
Umschalten, zur Steuerung der Tür oder des Lichts
Ausgang für Lichtschaltung oder Tünung
Spannungsversorgung
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - ein ABB Unternehmen,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,
www.BUSCH-JAEGER.com, Tel: +49 2351 956-1600
English
System controller mini
Warning
Risk of death andre due to electrical voltage of 100-
240V.
Work on the 100-240V supply system may only be
performed by authorized electricians!
Disconnect the mains power supply prior to installa-
tion and/or disassembly!
Please read the mounting instructions carefully and keep them
for future use.
Detailed user manual is available via the link in chapter "Service"
or by scanning the QR codes (device with corresponding software
is required).
Technical data
Single-wire clamps
2 x 0.28 mm² 2 x 0.75 mm²;
Fine-wire clamps
2 x 0.28 mm² 2 x 0.75 mm²;
Bus voltage
28V 2V, 0.7A ±
Protection
IP20
Operating temperature
-5 °C +45 °C 1 °F 23 °F13
Mains voltage
100~240V, 50/60 Hz, 1.0 A
Power supply, door
opener
12 V~; 0.8 A
Floating output, door
opener
30 V AC/DC; 3 A
Floating output, light
230 V~; 3 AX
Size
6 TE
Operation
ON period, door opener
ON period, light
Ready for operation / Fault
Outdoor station / outdoor bus
Power supply, door opener
Indoor station / indoor bus
Switch for controlling door or light
Output for light switching or door opening
Power supply
Service
ABB Genway Xiamen Electrical Equipment CO., LTD.
http://new.abb.com/low-voltage/products/residential-products/door-
communication
Español
Sistema de control mini
Advertencia
Riesgo de muerte e incendio debido a tensión eléctrica de
100-240 V.
Solo se recomienda que sean electricistas autorizados
quienes operen en el sistema de potencia de opera-
ción de 100- 240 V.
¡Desconecte la fuente de alimentación principal antes
de llevar a cabo la instalación y el desmontaje.
Lea atentamente las instrucciones de montaje y guárdelas para
usarlas en el futuro.
Puede acceder al manual de usuario detallado a través del
enlace que figura en el apartado "Atención al cliente" o si esca-
nea los códigos QR (es necesario disponer de un dispositivo con
el software correspondiente).
Datos técnicos
Bornes de un hilo
2 x 0.28 mm² 2 x 0.75 mm²;
Bornes de hilo fino
2 x 0.28 mm² 2 x 0.75 mm²;
Tensión de bus
28V 2V, 0.7A ±
Modo de protección
IP20
Temperatura de
servicio
-5 °C +45 °C 1 °F 23 °F13
Tensión de red
100~240V, 50/60 Hz, 1.0 A
Alimentación de
corriente del abridor de
la
puerta
12 V~; 0.8 A
Salida sin potencial
abridor de la puerta
30 V AC/DC; 3 A
Salida sin potencial luz
230 V~; 3 AX
Tamaño
6 TE
Funcionamiento
Duración abridor de puerta
Duración conexión luz
Listo para el servicio / Fallo
Estación exterior / Bus exterior
Alimentación de corriente del abridor de la puerta
Estación interior / Bus interior
Interruptor para el control de la puerta o la luz
Salida para la conmutación de la luz o la apertura de la puerta
Alimentación de corriente
Atenciòn al Cliente
www.abb.es
Italiano
Alimentatore controller mini
Avvertenza
Pericolo di morte e di incendio per tensione elettrica da
100-240 V.
Gli interventi sulla rete a 100-240 V devono essere
eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati!
Prima dell'installazione o dello smontaggio scollegare
l'alimentazione!
Leggere attentamente le istruzioni di montaggio e conservarle
per riferimento futuro.
Il manuale d'uso dettagliato è disponibile nel capitolo "Servizio"
o effettuando la scansione dei codici QR (è necessario un
dispositivo con relativo software).
Dati tecnici
Morsetti trefolo singolo
2 x 0.28 mm² 2 x 0.75 mm²;
Morsetti multitrefolo
2 x 0.28 mm² 2 x 0.75 mm²;
Tensione del bus
28V 2V, 0.7A ±
Classe di protezione
IP20
Temperatura di
esercizio
-5 °C +45 °C 1 °F 23 °F13
Tensione del bus
100~240V, 50/60 Hz, 1.0 A
Tensione di
alimentazione
apriporta
12 V~; 0.8 A
Uscita priva di
potenziale apriporta
30 V AC/DC; 3 A
Uscita priva di
potenziale luce
230 V~; 3 AX
Misura
6 TE
Funzionamento
Durata apriporta
Durata accensione luce
Operativo / Disturbo
Stazione esterna / bus esterno
Tensione di alimentazione apriporta
Stazione interna / bus interno
Interruttore per il controllo di porta o luce
Output per accendere la luce o aprire la porta
Tensione di alimentazione
Nota: La CI può funzionare solo in Modalità 1, se i relativi apparecchi
(ad esempio, stazione esterna e stazione interna) sono stati prodotti
prima di ottobre 2015.
Français
Centrale compacte unité
Avertissement
Danger de mort et d'incendie en raison des tensions
électriques de 100-240 V.
Seuls les électriciens autorisés peuvent effectuer des
travaux sur des systèmes d'alimentation 100-240 V !
branchez l'alimentation secteur avant l'installation
et / ou le démontage !
Lisez attentivement les instructions de montage et conservez-
les pour toute utilisation future.
Le manuel de l'utilisateur complet est disponible via le lien dans
le chapitre « Service » ou en scannant le code QR (un appareil
avec le logiciel correspondant est nécessaire).
Onnées techniques
Bornes monofil
2 x 0.28 mm² 2 x 0.75 mm²;
Bornes pour fil fin
2 x 0.28 mm² 2 x 0.75 mm²;
Tension de bus
28V±2V, 0.7A
Type de protection
IP20
Température de
fonctionnement
-5 °C +45 °C 23 °F 113 °F – –
Tension du secteur
100~240V, 50/60 Hz, 1.0 A
Alimentation de la
che
12 V~; 0.8 A
Sortie sans potentiel
de la gâche
30 V AC/DC; 3 A
Sortie sans potentiel
de l'éclairage
230 V~; 3 AX
Taille
6 TE
Fonctionnement
1
Temporisation de lache
2
Temporisation de l'éclairage
3
Prêt au service /faut
4
Interphone exrieur / bus extérieur
5
Alimentation de la gâche
6
Interphone intérieur / bus intérieur
7
Interrupteur pour contrôler la porte ou la lumière
8
Sortie pour allumer la lumière ou ouvrir la porte
9
Alimentation électrique
Remarque : Le CI peut fonctionner sur le Mode 1 uniquement si les
appareils connexes (par ex. la station extérieure et la station
intérieure) ont é fabriqués avant octobre 2015.
中文
中文
中文
中文中文
迷你系统控制器
迷你系统控制器
迷你系统控制器
迷你系统控制器迷你系统控制器
警告
警告
警告
警告警告
240 V 的电压会造成生命危险或火灾险。
/ 安装 拆卸之前应先切断电源!
只能由电气专业人员在 电网上进行工作!100-240 V
使用产品前请您务必细阅读本说书,并请妥善保管,以备所
需。
详细的户信息可通过扫描 代码获取。QR
技术数据
技术数据
技术数据
技术数据技术数据
单线式端子
2 x 0.28 mm² 2 x 0.75 mm²;
细线式端子
2 x 0.28 mm² 2 x 0.75 mm²;
总线电
28V 2V, 0.7A ±
防护类
IP20
工作温
-5 °C +45 °C 1 °F 23 °F13
电源电
100~240V, 50/60 Hz, 1.0 A
开门器电源
12 V~; 0.8 A
开门器控制信号输出
30 V AC/DC; 3 A
灯控制信号输
230 V~; 3 AX
规格
6 TE
操作
操作
操作
操作操作
1
门开时
2
灯打开时长
3
运行就绪 故障 /
4
门口机 室外总线 /
5
开门器电源
6
室内系统 室内总线 /
7
开灯 开门 /
8
开灯 开门输出 /
9
电源
Nederlands
Systeemcentrale mini
WAARSCHUWING
Gevaarlijke stroom vloeit door het lichaam wanneer dit in
direct of indirect contact komt met aanraking met compo-
nenten onder stroom. Dit kan leiden tot elektrische
schokken, brandwonden of zelfs de dood.
Koppel de netvoeding af voorafgaand aan
installatie/demontage!
Werkzaamheden aan het 100-240 V systeem mogen
enkel uitgevoerd worden door gespecialiseerd
personeel.
Lees de montage-instructies aandachtig en bewaar deze voor
toekomstig gebruik.
Extra gebruikersinformatie is beschikbaar op www.busch-
jaeger.com of door de QR code te scannen.
Technische gegevens
Klemmen enkeldraads
2 x 0.28 mm² 2 x 0.75 mm²;
Klemmen fijndraads
2 x 0.28 mm² 2 x 0.75 mm²;
Bus-spanning
28V 2V, 0.7A ±
Beschermingsgraad
IP20
Bedrijfstemperatuur
-5 °C +45 °C 1 °F 23 °F13
Netspanning
100~240V, 50/60 Hz, 1.0 A
Voedingsspanning
deuropener
12 V~; 0.8 A
Potentiaalvrije uitgang
deuropener
30 V AC/DC; 3 A
Potentiaalvrije uitgang
licht
230 V~; 3 AX
Afmetingen
6 TE
Bediening
1
Czas trwania dla elektrozaczepu
2
Czas trwania włączenia światła
3
Gotowość do eksploatacj Zakłócenie/
4
Stacja zewnętrzna / magistrala
zewnętrzna
5
Zasilanie elektrozaczepu
6
Stacja wewnętrzna / magistrala wewnętrzna
7
Schakelaar voor het regelen van de deur of het licht
8
Uitgang voor lichtschakaar of deuropening
9
Zasilanie elektryczne
Polski
Sterownik mini systemu
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo śmierci i pożaru z powodu napięcia
elektrycznego 100-240 V
-240 V Prace przy układzie zasilania o mocy 100 mogą
być wykonywane tylko przez uprawnionych
elektryków!
Przed instalacją i/lub demontażem należy odłączyć
zasilanie prądem elektrycznym!
Należy dokładnie przeczytać instrukcję montażu oraz przechow
ją do wykorzystania w przyszłości.
Szczegółowy podręcznik użytkownika można znaleźć poprzez
łącze w rozdziale „Serwis” lub poprzez zeskanowanie kodów QR
(niezbędne jest urządzenie z odpowiednim oprogramowaniem).
Dane techniczne
Zaciski do przewodów
jednodrutowych
2 x 0.28 mm² 2 x 0.75 mm²;
Zaciski do przewodów
cienkodrutowych
2 x 0.28 mm² 2 x 0.75 mm²;
Napięcie magistrali
28V±2V, 0.7A
Stopień ochrony
IP20
Temperatura robocza
-5 °C +45 °C 23 °F 113 °F – –
Napięcie sieciowe
100~240V, 50/60 Hz, 1.0 A
Zasilanie
elektrozaczepu
12 V~; 0.8 A
Bezpotencjałowe
wyjście elektrozaczepu
30 V AC/DC; 3 A
Bezpotencjałowe
wyjście oświetlenia
230 V~; 3 AX
Rozmiar
6 TE
Działanie
1
Czas trwania dla elektrozaczepu
2
Czas trwania włączenia światła
3
Gotowość do eksploatacj Zakłócenie/
4
Stacja zewnętrzna / magistrala
zewnętrzna
5
Zasilanie elektrozaczepu
6
Stacja wewnętrzna / magistrala wewnętrzna
7
Przełącznik do sterowania drzwiami lub oświetleniem
8
Moc wyjściowa potrzebna do zapalania światła lub otwierania
drzwi
9
Zasilanie elektryczne
Uwaga: CI może działać wyłącznie w trybie 1, jeśli powiązane
urządzenia (np. stacja zewnętrzna i stacja wewtrzna) zostały
wyprodukowane przed październikem 2015.


Product specificaties

Merk: Busch-Jaeger
Categorie: Smarth home
Model: 2CKA008300A0462
Breedte: 108 mm
Diepte: 65 mm
Hoogte: 90 mm
Netbelasting: 19.6 W
Internationale veiligheidscode (IP): IP20
Certificering: СУ
Duurzaamheidscertificaten: RoHS
Ingangsspanning: 230 V
Frequentie: 50.60 Hz
Number of devices supported: 31

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Busch-Jaeger 2CKA008300A0462 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Smarth home Busch-Jaeger

Handleiding Smarth home

Nieuwste handleidingen voor Smarth home