Busch-Jaeger 2CKA006220A0025 Handleiding

Busch-Jaeger Smarth home 2CKA006220A0025

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Busch-Jaeger 2CKA006220A0025 (4 pagina's) in de categorie Smarth home. Deze handleiding was nuttig voor 58 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
2CDG941147P0003 / 10.03.2016
HA-M-0.6.1
6254/0.6
Busch/ABB-free@home®
Deutsch
Heizungsaktor 6-fach, REG
WARNUNG
Bei direktem oder indirektem Kontakt mit spannungs-
führenden Teilen kommt es zu einer gefährlichen
Körperdurchströmung. Elektrischer Schock, Verbren-
nungen oder der Tod können die Folge sein.
ØVor Montage /Demontage Netzspannung freischalten!
Ø Arbeiten am 230 V-Netz nur von Fachpersonal
ausführen lassen.
n Montageanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.
n Weitere Benutzerinformationen unter www.abb.com/freeathome
oder durch Scannen des QR-Codes.
n Informationen zur Systemeinbindung siehe Systemhandbuch
(www.abb.com/freeathome).
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient zum Ansteuern von 24 V ... 230 V thermoelektri-
schen Stellantrieben in Heiz- oder Kühlsystemen.
n Ausführliche Informationen zum Funktionsumfang siehe Tech-
nisches Handbuch (siehe QR-Code)
Technische Daten
Stromversorgung 21 ... 30 V DC
Verlustleistung P Max. 2,0 W
Busanschluss Busanschlussklemme, schraubenlos
Nennspannung 24 ... 230 V AC, 50/60 Hz
Nennstrom je Ausgang 160 mA bei T
u = 45 C°
Einschaltstrom je
Ausgang max. 750 mA bei T
u = 60 C°
Anschlussklemme
Ausgang
Kombikopf-Schraubklemmen (PZ 1)
0,2 ... 4 mm² feindrahtig
0,2 ... 6 mm² eindrahtig
Schutzart IP 20 nach EN 60 529
Schutzklasse II nach EN 61 140
Überspannungskategorie
III nach EN 60 664-1
Verschmutzungsgrad 2 nach EN 60 664-1
Luftdruck Atmosphäre bis 2.000 m
Umgebungstemperatur - 5 °C – + 45 °C
Lagertemperatur - 20 °C – + 70 °C
Montage
Das Gerät nur auf Hutschienen nach DIN EN 60715 installieren.
Klebeschild abziehen und in Liste einkleben (bei System Access
Point).
Anschluss
n Der elektrische Anschluss erfolgt über Schraubklemmen.
Die Klemmenbezeichnungen benden sich auf dem Gehäuse.
n Die Verbindung zur Buslinie erfolgt über die mitgelieferte Bus-
anschlussklemme (rot/schwarz).
n Jeweils 3 Ausgänge (A-C, D-F) sind gemeinsam abgesichert
und werden über eine Phase versorgt.
n Es können mehrere thermoelektrische Stellantriebe parallel an
einen Ausgang angeschlossen werden. Beim Parallelschalten
mehrerer Stellantriebe ist zu beachten, dass der maximale
Einschaltstrom bzw. Nennstrom nicht überschritten werden darf.
n Technische Daten des Stellantriebs beachten!
Inbetriebnahme
Das an die Buslinie angeschlossene Gerät wird nach einigen Se-
kunden automatisch vom System erkannt. Die Geräte müssen zur
Ausführung der Funktionen parametriert werden.
n Ausführliche Informationen zu Inbetriebnahme und Parame-
trierung benden sich im Technischen Handbuch und in der
Onlinehilfe des „System Access Point“
(www.abb.com/freeathome).
n Firmware-Update erfolgt über System Access Point.
Bedienung
1 = Geräteidentikation während der Inbetriebnahme
2 = Identikations-LED 3 = Busanschlussklemme
4 = Anschlussklemmen
Service
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
Tel. DE 0800 3733 28 4
Tel. CH +41 58 586 07 00
E-Mail: knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
English
Heating actuator 6gang, MDRC
WARNING
Dangerous currents ow through the body when com-
ing into direct or indirect contact with live components.
This can result in electric shock, burns or even death.
Ø Disconnect the mains power supply prior to installation/
disassembly!
Ø Permit work on the 230 V supply system to be
performed only by specialist staff.
n Please read the mounting instructions carefully and keep them
for future use.
n Additional user information is available at
www.abb.com/freeathome or by scanning the QR code.
n For information on system integration please see the system
manual (www.abb.com/freeathome).
Intended use
The device serves for activating 24 V ... 230 V thermoelectric actu-
ating drives in heating or cooling systems.
n For detailed information about the range of functions see the
technical reference manual (see QR code).
Technical data
Power supply 21 ... 30 V DC
Power loss P Max. 2.0 W
Bus connection Bus connecting terminal, screwless
Nominal voltage 24 ... 230 V AC, 50/60 Hz
Nominal current per
output
160 mA at Tu = 45C°
Inrush current per output Max. 750 mA at T
u = 60C°
Connecting terminal
Output
Combi-head screw-type terminal
(PZ 1)
0.2 ... 4 mm² ne-wire
0.2 ... 6 mm² single-wire
Protection IP 20 according to EN 60 529
Protection class II according to EN 61 140
Overvoltage category III according to EN 60 664-1
Pollution degree 2 according to EN 60 664-1
Atmospheric pressure Atmosphere up to 2,000 m
Ambient temperature -5 °C – +45 °C
Storage temperature -20 °C – +70 °C
Mounting
Install the device only on mounting rails according to
DIN EN 60715. Remove the stick-on label and glue it into the list
(at System Access Point).
Connection
n The electrical connection is made via screw terminals.
The description of the terminals is found on the housing.
n The connection to the bus line is made via the enclosed bus
connection terminal (red/black).
n Three outputs (A-C, D-F) each are protected together and are
supplied via one phase.
n Several thermoelectric actuating drives can be connected in
parallel to one output. When connecting several actuating
drives in parallel it should ensured that the maximum inrush
current or nominal current is not exceeded.
n The technical data of the actuating drives must be observed!
Commissioning
The device connected to the busline is automatically recognized by
the system after a few seconds. The devices must be parameter-
ised for the use of the functions.
n Detailed information about commissioning and parameteriza-
tion is available in the technical reference manual and the
online help of the "System Access Point"
(www.abb.com/freeathome).
n Firmware update is carried out via the System Access Point.
Operation
1 = Device identication during commissioning
2 = Identications-LED 3 = Bus connection terminal
4 = Connecting terminals
Service
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg, Germany
Tel. +49 2351 956-1600
E-mail: knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
Español
Actuador de calefacción 6 elementos, REG
ADVERTENCIA
En caso de entrar en contacto, directa o indirectamente, con
componentes por los que circule una corriente eléctrica, se
puede sufrir una descarga eléctrica peligrosa, cuyo resultado
puede ser choque eléctrico, quemaduras o, incluso, la muerte.
Ø¡Desconecte la tensión de red antes de proceder al mon-
taje o desmontaje!
Ø Encargue los trabajos en la red eléctrica de 230 V solo al
personal técnico competente.
n
Lea detenidamente y guarde en lugar seguro el manual de montaje.
n
Más informacn para usuarios en www.abb.com/freeathome o esca-
neando el código QR.
n
Para más información sobre la integración en el sistema, consulte el
manual del sistema (www.abb.com/freeathome).
Uso conforme al n previsto
El aparato sirve para controlar accionamientos termoeléctricos reguladores
de 24 ... 230 V con sistemas de calor o frío.
n
Si desea información más detallada sobre las funciones, consulte el
manual técnico (véase el código QR).
Datos técnicos
Alimentación de corriente
21 ... 30 V c.c.
Potencia disipada P Máx. 2,0 W
Conexión de bus
Borne de conexión de bus, sin tornillo
Tensión nominal 24 ... 230 V c.a., 50/60 Hz
Corriente nominal por
salida
160 mA con T
ent = 45 °C
Corriente de conexión
por salida máx. 750 mA con T
ent = 60 °C
Borne de conexión
Salida
Bornes roscados de cabeza combi (PZ 1)
0,2 ... 4 mm² exible
0,2 ... 6 mm² de un hilo
Tipo de protección IP 20 según EN 60 529
Clase de protección II según EN 61 140
Categoría de sobretensión
III según EN 60 664-1
Grado de contaminación 2 según EN 60 664-1
Presión del aire Atmósfera hasta 2 000 m
Temperatura ambiente -5 °C – +45 °C
Temperatura
de almacenamiento
-20 °C – +70 °C
Montaje
Instale el aparato sobre carriles DIN según la norma EN 60715.
Retire la etiqueta adhesiva y péguela en la lista (en System Access
Point).
Conexión
n La conexión eléctrica se realiza mediante bornes roscados.
Las denominaciones de los bornes se encuentran en la carca-
sa.
n La conexión con la línea de bus se efectúa con el borne de
conexión de bus suministrado (rojo/negro).
n Cada 3 salidas (A-C, D-F) cuentan con una protección común
y son alimentadas por una fase.
n Se pueden conectar varios accionamientos termoeléctricos
reguladores en paralelo a una misma salida. Al conectar en
paralelo varios accionamientos reguladores, se debe tener
en cuenta que no se debe superar la corriente de conexión o
corriente nominal máximas.
n ¡Obsérvense los datos técnicos del accionamiento regulador"
Puesta en servicio
El sistema reconoce automáticamente tras unos segundos el
aparato que se conecta a la línea de bus. Para la ejecución de las
funciones adicionales es necesario parametrizar los aparatos.
n Podrá encontrar información detallada sobre la puesta en
servicio y sobre la parametrización en el manual técnico y en
la ayuda online del “System Access Point” o punto de acceso
del sistema (www.abb.com/freeathome).
n La actualización del rmware se realiza a través del System
Access Point (punto de acceso del sistema).
Manejo
1 = Identicación de los aparatos durante la puesta en servicio
2 = LED de identicación 3 = Borne de conexión de bus
4 = Borne de conexión
Servicio postventa
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
Tel. +34 902 11 15 11
E-Mail: knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
Italiano
Attuatore riscaldamento 6x, REG
AVVERTIMENTO
Il contatto diretto o indiretto con parti attraversate da corrente
elettrica provoca pericolosi ussi di corrente attraverso il corpo.
Le conseguenze possono essere folgorazione, ustioni o morte.
ØPrima del montaggio o dello smontaggio scollegare la
tensione di rete!
Ø Afdare gli interventi sulla rete elettrica a 230 V esclusiva
-
mente a personale specializzato.
n Leggere e conservare con cura le istruzioni per il montaggio.
n Maggiori informazioni per l'utente disponibili sul sito
www.abb.com/freeathome o tramite scansione del codice QR.
n Per informazioni sull'integrazione nel sistema vedere il manua-
le del sistema (www.abb.com/freeathome).
Uso conforme alle prescrizioni
L'apparecchio è stato progettato per l'attivazione di attuatori
termoelettrici a 24 V ... 230 V installati in sistemi di riscaldamento o
raffreddamento.
n Per informazioni dettagliate sulle funzioni disponibili consultare
il manuale tecnico (vedere il codice QR).
Dati tecnici
Alimentazione elettrica 21 ... 30 V DC
Potenza dissipata P Massimo 2,0 W
Collegamento bus
Morsetto di allacciamento bus, senza viti
Tensione nominale 24 ... 230 V AC, 50/60 Hz
Tensione nominale per
ogni uscita
160 mA con T
u = 45 C°
Corrente di inserzione
per ogni uscita max 750 mA con T
u = 60 C°
Morsetto
Uscita
Morsetti a vite con testa a intaglio (PZ 1)
0,2 ... 4 mm² a lo ne
0,2 ... 6 mm² monolo
Tipo di protezione IP 20 a norma EN 60 529
Classe di protezione II A norma EN 61 140
Categoria di sovratensionesione
III a norma EN 60 664-1
Grado di sporcizia 2 a norma EN 60 664-1
Pressione aria Atmosfera no a 2.000 m
Temperatura ambiente - 5 °C – + 45 °C
Temperatura
di immagazzinamento
- 20 °C – + 70 °C
Montaggio
Installare l'apparecchio esclusivamente su guide DIN conformi a
DIN EN 60715. Staccare l'etichetta adesiva e incollarla nella lista
(per System Access Point).
Collegamento
n Il collegamento elettrico è realizzato tramite morsetti a vite. I
codici dei morsetti sono riportati sulla scatola.
n Il collegamento alla linea bus è realizzato tramite il morsetto
bus allegato (rosso/nero).
n Per ogni 3 uscite (A-C, D-F) è predisposta una protezione e
sono alimentate da una fase.
n Ad una uscita si possono collegare in parallelo più attuatori
termoelettrici. In caso di commutazione parallela di più attuatori
attenzione a non superare la corrente d'inserzione o la tensio-
ne nominale massima.
n Osservare le speciche tecniche dell'attuatore!
Messa in funzione
L'apparecchio collegato alla linea bus viene rilevato automaticamente
dal sistema dopo alcuni secondi. L'apparecchio collegato alla linea bus
viene rilevato automaticamente dal sistema dopo alcuni secondi. Per
utilizzare le funzioni è necessario parametrizzare gli apparecchi.
n Per informazioni dettagliate sulla messa in servizio e sulla para-
metrizzazione consultare il manuale tecnico o la guida online del
"System Access Point" (www.abb.com/freeathome).
n L'aggiornamento rmware avviene tramite System Access Point.
Uso
1 = identicazione dell'apparecchio durante la messa in servizio
2 = LED identicativo 3 = Morsetto di allacciamento bus
4 = Morsetti
Service
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, D-69123 Heidelberg
Tel. IT 0800 55 1166
Tel. CH +41 58 586 07 00
E-Mail: knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
www.abb.com/freeathome
www.busch-jaeger.de/freeathome
IP20 -5 °C
+45 °C
IP20 -5 °C
+45 °C
IP20 -5 °C
+45 °C
IP20 -5 °C
+45 °C
Français
2CDG941147P0003 / 10.03.2016
Actionneur de chauffage 6x, AES
Avertissement
Un contact direct ou indirect avec des pièces sous tension
entraîne un passage de courant dangereux dans le corps. Celui-
ci risque d’entraîner un choc électrique, des brûlures ou la mort.
ØDéconnecter la tension secteur avant tout montage/
démontage !
Ø Faire réaliser toute intervention sur l'alimentation
électrique en 230 V uniquement par des techniciens
spécialisés.
n
Les instructions de montage sont à lire attentivement et à conserver.
n
Des informations utilisateurs suppmentaires sont disponibles sur le site
www.abb.com/freeathome ou en scannant le code QR.
n
Pour des informations sur l’intégration du système, voir le manuel
système (www.abb.com/freeathome).
Utilisation conforme
L'appareil sert à actionner des servocommandes thermoélectriques de
24 V ... 230 V dans des systèmes de chauffage ou de refroidissement.
n
Des informations détaillées sur la gamme des fonctions sont dispo-
nibles dans le manuel technique (voir le code QR).
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 21 ... 30 V c.c.
Puissance dissipée P Max. 2,0 W
Raccordement bus Borne de connexion du bus, sans vis
Tension nominale 24 ... 230 V c.a., 50/60 Hz
Intensité nominale par
sortie
160 mA à Tu = 45 C°
Courant de fermeture
par sortie 750 mA max. à T
u = 60 C°
Borne de raccordement
Sortie
Bornes à vis à tête combinée (PZ 1)
0,2 ... 4 mm² à conducteur n
0,2 ... 6 mm² à un conducteur
Indice de protection IP 20 selon EN 60 529
Classe de protection II selon EN 61 140
Classe de surtension III selon EN 60 664-1
Degré de contamination 2 selon EN 60 664-1
Pression atmosphérique Atmosphère jusqu'à 2 000 m
Température ambiante - 5 °C – + 45 °C
Température
de stockage
- 20 °C – + 70 °C
Montage
Installer uniquement l'appareil sur des rail DIN selon
DIN EN 60715. Retirer l’autocollant et le coller dans la liste (au
niveau de point d’accès système (System Access Point).
Raccordement
n La connexion électrique se fait via des bornes à vis. L'identi-
cation des bornes se trouve sur le boîtier.
n Le raccordement à la ligne de bus se fait à l'aide de la borne
de raccordement du bus fournie (rouge/noir).
n 3 sorties (A-C, D-F, etc.) sont protégées ensemble et sont
alimentées via une phase.
n Plusieurs servocommandes thermoélectriques peuvent être
connectées en parallèle à une sortie. Lors de la connexion
parallèle de plusieurs servocommandes, veiller à ne pas
dépasser le courant de fermeture maximal ou le courant nomi-
nal.
n Observer les caractéristiques techniques de la servocom-
mande !
Mise en service
L’appareil raccordé à la ligne de bus est détecté automatiquement
par le système à l’issue de quelques secondes. Un paramétrage
des appareils en vue de l’exécution des fonctions est nécessaire.
n Des informations détaillées sur la mise en service et le para-
métrage sont disponibles dans le manuel technique et l’aide en
ligne du "point d’accès système" (www.abb.com/freeathome).
n La mise à jour du micrologiciel est réalisée par le biais du point
d’accès système.
Commande
1 = identication d'appareil pendant la mise en service
2 = LED d'identication 3 = Borne de raccordement du bus
4 = Bornes de raccordement
Service
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
Tél. FR +49 2351 956-1600
Tél. CH +41 58 586 07 00
E-Mail : knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
中文
6 路供暖执行器,REG
警告
直接或间接接触导电零件时,可能有触电危险。可能造
成电击、灼伤或死亡。
Ø 装 /
Ø 仅可由专业人员在 230 V 电网上进行作业。
n 请仔细阅读并妥善保管安装说明书。
n 更多用户息请查询 www.abb.com/freeathome 或通过扫描 QR
码获取。
n 系统连接信息请参见系统手册 (www.abb.com/freeathome)。
按规定使用
设备用于控制供暖或供冷系统中的 24 V 230 V 热点传动装置。 ...
n 功能范围的详细信息请参见技术手册(参见 QR 码)
技术数据
电源 21 ... 30 V DC
功率损耗 P 最大 2.0 W
总线连接 总线连接端子,无螺丝
额定电压 24 ... 230 V AC, 50/60 Hz
各输出端额定电流 Tu = 45 C° 时,最大 160 mA
各输出端接通电流
Tu = 60 C° 时,最大 750 mA
连接端子
输出端
组合头螺旋端子 (PZ 1)
0.2 ... 4 mm² 细线
0.2 ... 6 mm² 单线
保护类型 EN 60 529 标准 IP20
保护等级 EN 61 140标准II级
过电压等级 EN 60 664-1标准 III级
污染度 EN 60 664-1标 准2级
空气压力 2000 m以下的大气压
环境温度 -5 °C – +45 °C
储存温度 -20 °C – +70 °C
安装
设备仅安装在符合 DIN EN 60715 的支承轨道上。撕下不干胶标签
并贴入列表(系统接入点中)。
连接
n 通过螺旋端子进行电气连接。接线夹名称位于外壳上。
n 通过随附的总线连接端子(红/黑)连接至总线。
n 每 3 个输出端 (A-C, D-F) 予以共同保护且通过一个相位进行供
电。
n 可将多台电热传动装置并联至一个输出端。并联多台传动装置
时,必须注意:不得超过最大接通电流或额定电流。
n 请注意传动装置的技术数据!
调试
数秒钟后,系统将自动识别与总线连接的设备。为了执行辅助功
能,必须设置设备参数。
n 调试和参数设置的详细信息位于技术手册和“系统接入点”在线帮
助中 (www.abb.com/freeathome)
n 通过系统接入点更新固件。
1 = 调试期间识别设备
2 = 识别式 LED 3 = 总线连接端子
4 = 连接端
维修
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
电话:+86 400-820-9696
电子邮件:knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
Português
Fator de aquecimento 6 vezes, REG
Atenção
No caso de contato direto ou indireto com peças condutoras
de tensão, há uma perigosa passagem de corrente pelo
corpo. As consequências podem ser o choque elétrico,
queimaduras ou a morte.
Ø
Antes da montagem / desmontagem, desligar a tensão da rede!
Ø Somente o pessoal especializado deve executar os
trabalhos na rede 230 V.
n Ler e guardar com cuidado o manual de montagem.
n Outras informações para o utilizador sob
www.abb.com/freeathome ou escaneando os digos QR.
n Informações sobre a conexão do sistema, ver o manual do
sistema (www.abb.com/freeathome).
Utilização conforme
O aparelho serve para comandar mecanismos de controlo termoelétricos
24 V ... 230 V nos sistemas de aquecimento ou arrefecimento.
n Informações detalhadas sobre a gama de funções, ver o
manual técnico (ver o código QR).
Dados técnicos
Alimentação de corrente 21 ... 30 V CC
Potência de perda P Máx. 2,0 W
Conexão de barramento Terminal de conexão do barramento,
sem parafuso
Tensão da rede 24 ... 230 V CA, 50/60 Hz
Corrente nominal por saída
160 mA a Tu = 45 C°
Corrente de ligação por saída
máx. 750 mA a T
u = 60 C°
Terminal de ligação
Saída
Terminais de parafusos de cabeça
combinada (PZ 1)
0,2 ... 4 mm² o no
0,2 ... 6 mm² um o
Classe de proteção IP20 conforme DIN EN 60 529
Classe de proteção II conforme DIN EN 61 140
Categoria de sobretensão
III conforme DIN EN 60 664-1
Grau de poluição 2 conforme DIN EN 60 664-1
Pressão do ar Atmosfera até 2.000 m
Temperatura ambiente - 5 °C – + 45 °C
Temperatura
de armazenagem
- 20 °C – + 70 °C
Montagem
Só instalar o aparelho nos carris segundo DIN EN 60715. Remover
a placa adesiva e colá-la na lista (no System Access Point).
Ligação
n A conexão elétrica é feita através dos terminais de parafusos.
As denominações encontram-se na caixa.
n A conexão com a linha do barramento é feita através do termi-
nal de conexão de barramento fornecido (vermelho/preto).
n Respectivamente 3 saídas (A-C, D-F) são protegidas em
conjunto e são alimentadas através de uma fase.
n Vários mecanismos de controlo termoelétricos podem ser
conectados paralelamente numa saída. No caso de ligação
paralela de vários mecanismos de controlo, deve observar que
a corrente nominal ou corrente de ligação máxima não deve
ser excedida.
n Observar os dados técnicos do mecanismo de controlo!
Colocação em funcionamento
O aparelho conectado na linha de barramento é detectado auto-
maticamente pelo sistema após alguns segundos. Os aparelhos
devem ser parametrizados para a execução das funções.
n
Informações detalhadas sobre a colocação em funcionamento
e parametrização encontram-se no manual técnico e na ajuda
online do "System Access Point" (www.abb.com/freeathome).
n A atualização do rmware é feita através do System Access Point.
Comando
1 = identicação do aparelho durante a colocação em funcionamento
2 = LED de denticação 3 = terminal de conexão de barramento
4 = Terminais de conexão
Serviço
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
Tel. 08000149111
E-mail: knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
HA-M-0.6.1
6254/0.6
Busch/ABB-free@home®
www.abb.com/freeathome
www.busch-jaeger.de/freeathome
IP20 -5 °C
+45 °C
IP20 -5 °C
+45 °C
IP20 -5 °C
+45 °C
2CDG941159P0003 / 10.03.2016
Nederlands
Verwarmingsaktor 6-voudig, voor montage op DIN-rail
Waarschuwing
Bij direct of indirect contact met spanningsgeleidende delen
ontstaat een gevaarlijke doorstroming van het lichaam. Elektri-
sche schok, brandwonden of de dood kunnen het gevolg zijn.
Ø
Voor montage / demontage eerst netspanning uitschakelen!
Ø Werkzaamheden aan het 230 V-stroomnet uitsluitend
laten uitvoeren door een erkend elektrotechnisch instal-
latiebedrijf.
n Montagehandleiding zorgvuldig lezen en bewaren.
n Meer gebruikersinformatie onder www.abb.com/freeathome of
door scannen van de QR-code.
n Informatie over integratie in een systeem zie systeemhand-
boek (www.abb.com/freeathome).
Beoogd gebruik
Het apparaat wordt gebruikt voor het aansturen van thermo-elektrische
ventielkleppen van 24 V
...
230 V in verwarmings- of koelsystemen.
n Voor uitvoerige informatie over de functieomvang zie technisch
handboek (zie QR-code)
Technische gegevens
Stroomtoevoer 21 ... 30 V DC
Vermogensverlies P Max. 2,0 W
Busaansluiting Busaansluitklem, schroeoos
Nominale spanning 24 ... 230 V AC, 50/60 Hz
Nominale stroom per uitgang
160 mA bij T
u = 45 C°
Inschakelstroom per uitgang
max. 750 mA bij Tu = 60 C°
Aansluitklem
Uitgang
Schroefklemmen met combinatiekop
(PZ 1)
0,2 ... 4 mm² jndraads
0,2 ... 6 mm² enkeldraads
Beschermingsgraad IP 20 conform EN 60 529
Beschermingsklasse II conform EN 61 140
Overspanningscategorie III conform EN 60 664-1
Vervuilingsgraad 2 conform EN 60 664-1
Luchtdruk Atmosfeer tot 2.000 m
Omgevingstemperatuur - 5 °C – + 45 °C
Opslagtemperatuur - 20 °C – + 70 °C
Montage
Het apparaat uitsluitend op DIN-rails volgens DIN EN 60715 instal-
leren. Stickerplaatje eraf trekken en in de lijst plakken (bij acces-
spoint van het systeem).
Aansluiting
n De elektrische aansluiting vindt plaats met behulp van
schroefklemmen. De klemaanduidingen bevinden zich op de
behuizing.
n De verbinding met de buslijn vindt plaats via de meegeleverde
busaansluitklem (rood/zwart).
n Steeds 3 uitgangen (A-C, D-F etc.) zijn gezamenlijk afgezekerd
en worden via één fase gevoed.
n Er kunnen meerdere thermo-elektrische ventielkleppen parallel
op één uitgang worden aangesloten. Bij parallelschakeling
van meerdere ventielkleppen moet er rekening mee worden
gehouden, dat de maximale inschakelstroom resp. nominale
stroom niet mag worden overschreden.
n Rekening houden met de technische gegevens van de ventiel-
klep!
Inbedrijfname
Het op de buslijn aangesloten apparaat wordt na enkele seconden
automatisch door het systeem herkend. De apparaten moeten voor
het uitvoeren van de functies worden geparametreerd.
n Uitvoerige informatie over de inbedrijfname en parametrering
vindt u in het technische handboek en de onlinehelp van het
“System Access Point” (www.abb.com/freeathome).
n Firmware-update via het systeemaccesspoint.
Bediening
1 = identicatie van het apparaat tijdens de inbedrijfname
2 = identicatie-led 3 = busaansluitklem
4 = aansluitklemmen
Service
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
Tel. +49 2351 956-1600
E-mail: knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
Polski
Aktor ogrzewania 6-kanałowy, aparat modułowy
OSTRZEŻENIE
Bezpośredni lub pośredni kontakt z częściami pod napięciem
prowadzi do niebezpiecznego przepływu prądu elektrycznego
przez organizm. Może to spowodować porażenie prądem,
poparzenia lub śmierć.
ØPrzed montażem i demontażem należy odłączyć napięcie
sieciowe!
Ø Prace przy sieci 230 V mogą wykonywać wyłącznie
specjaliści.
n
Proszę dokładnie przeczytać i zachować instrukcję montażu.
n
Dalsze informacje dla użytkownika są dostępne na stronie
www.abb.com/freeathome lub po zeskanowaniu kodu QR.
n
Informacje na temat włączania do systemu są podane w podręczniku
systemu (www.abb.com/freeathome).
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy do sterowania elektrotermicznymi napędami nastawczy-
mi w systemach grzewczych i chłodniczych o napięciu 24 ... 230 V.
n
Szczegółowe informacje na temat zakresu funkcji są podane w pod-
ręczniku technicznym (patrz kod QR).
Parametry techniczne
Zasilanie elektryczne 21 ... 30 V DC
Strata mocy P Maks. 2,0 W
Przyłącze magistrali Zacisk przyłączeniowy magistrali,
bezśrubowy
Napięcie znamionowe 24 ... 230 V AC, 50/60 Hz
Prąd znamionowy na wyjście
160 mA przy T
u = 45 C°
Prąd włączenia na wyjście
maks. 750 mA przy T
u = 60 C°
Zacisk przyłączeniowy
Wyjście
Zaciski śrubowe z łbem kombinowa-
nym (PZ 1)
0,2 ... 4 mm² cienkodrutowe
0,2 ... 6 mm² jednodrutowe
Stopień ochrony IP 20 zgodnie z normą EN 60 529
Klasa ochrony II zgodnie z normą EN 61 140
Kategoria przepięciowa III zgodnie z normą EN 60 664-1
Stopień zanieczyszczenia
2 zgodnie z normą EN 60 664-1
Ciśnienie powietrza Atmosfera do 2 000 m
Temperatura otoczenia - 5 °C – + 45 °C
Temperatura
przechowywania
- 20 °C – + 70 °C
Montaż
Instalować urządzenie tylko na szynach o prolu omega według
DIN EN 60715. Zdjąć nalepkę i przykleić na listę (przy systemowym
punkcie dostępu).
Podłączenie
n Podłączenie elektryczne odbywa się za pomocą zacisków
śrubowych. Oznaczenie zacisków znajduje się na obudowie.
n Podłączenie do magistrali odbywa się za pomocą dostarczone-
go zacisku przyłączeniowego magistrali (czerwony/czarny).
n Po 3 wyjścia (A-C, D-F) są wspólnie zabezpieczone i zasilane
z jednej fazy.
n Do jednego wyjścia można podłączyć równolegle kilka
elektrotermicznych napędów nastawczych. Przy równoległym
łączeniu napędów nastawczych nie wolno przekroczyć maksy-
malnego prądu włączenia wzgl. prądu znamionowego.
n Przestrzegać parametrów technicznych napędu nastawczego!
Uruchomienie
Po kilku sekundach system automatycznie rozpoznaje urządzenie
podłączone do magistrali. Warunkiem realizacji funkcji jest parame-
tryzacja urządzeń.
n
Szczegółowe informacje na temat uruchamiania i parametry-
zacji znajdują się w podręczniku technicznym oraz w pomocy
online „systemowy punkt dostępu“ (www.abb.com/freeathome).
n Aktualizacja oprogramowania systemowego za pomocą syste-
mowego punktu dostępu.
Obsługa
1 = identykacja urządzenia podczas uruchamiania
2 = dioda identykacyjna 3 = zacisk przyłączeniowy magistrali
4 = zaciski przyłączeniowe
Serwis
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
Tel. +49 2351 956-1600
E-mail: knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
Русский
Активатор отопления, 6-канальный, REG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При прямом или непрямом контакте с токоведущими
деталями происходит опасное протекание тока через тело
человека. Последствиями этого могут быть электрический
шок, ожоги или смерть.
ØПеред монтажом и демонтажем оборудования отклю
-
чите питание!
Ø
Работы в сети с напряжением 230 В должны произво-
диться только специалистами по электрооборудованию.
n
Внимательно прочитайте и сохраните руководство по монтажу.
n Для получения дополнительной информации посетите наш сайт:
www.abb.com/freeathome или отсканируйте QRод.
n Информацию об интеграции в систему см. в руководстве
пользователя системы (www.abb.com/freeathome).
Использование по назначению
Устройство предназначено для управления 24 В- ... 230 В- термоэлек-
трическими сервоприводами в системах отопления или охлаждения.
n
Подробную информацию о поддерживаемых функциях см в
техническом руководстве (см. QR-код).
Технические характеристики
Электропитание 21 ... 30 В DC
Мощность потерь P
Макс. 2,0 Вт
Подключение к шине Зажим для сопряжения с шиной,
безвинтовой
Номинальное напряжение
24 ... 230 В AC, 50/60 Гц
Номинальный ток на
каждом выходе 160 мА при T
u = 45 C°
Ток включения на
каждом выходе не более 750 мА при T
u = 60 C°
Клемма подключения
Выход
Винтовые зажимы с комбиниро-
ванной головкой (PZ 1)
0,2 ... 4 мм² тонкожильный
0,2 ... 6 мм² одножильный
Степень защиты
IP 20 согл. EN 60 529
Класс защиты
II согл. EN 61 140
Категория перенапря-жения
III согл. EN 60 664-1
Степень загрязненности
2 согл. EN 60 664-1
Давление воздуха
Атмосферное до 2000 м
Температура окружаю-
щей среды от -5 °C до +45 °C
Температура хранения от -20 °C до +70 °C
Монтаж
Устройство монтировать на монтажной шине стандарта
DIN EN 60715. Отделить наклеиваемую табличку и вклеить ее в
список (к системной точке доступа (System Access Point).
Подключение
n Электрическое подключение осуществляется посредст-
вом винтовых зажимов. Обозначение зажимов указано на
корпусе.
n Подключение к шине выполняется при помощи прилагаю-
щегося зажима для сопряжения с шиной (красный/черный).
n Каждые 3 выхода (A-C, D-F, и т.д.) имеют общий экран и
получают питание через общую фазу.
n Допускается подключение нескольких термоэлектрических
сервоприводов параллельно к одному выходу. При парал-
лельном подключении нескольких приводов следите за
тем, чтобы не был превышен максимальный ток включения
и номинальный ток.
n Соблюдайте технические характеристики сервопривода!
Ввод в эксплуатацию
Подключенное к шине устройство через несколько секунд
автоматически распознается системой. Затем для дальнейше-
го функционирования следует выполнить параметрирование
устройства.
n Подробная информация по вводу в эксплуатацию и настрой-
ке содержится в техническом руководстве и в онлайн-справ-
ке к системной точке доступа (www.abb.com/freeathome).
n Обновление прошивки осуществляется через системную
точку доступа.
Обслуживание
1 =
идентификация устройства во время ввода в эксплуатацию
2 = идентификационный СИД 3 = зажим для сопряжения с шиной
4 = клеммы подключения
Сервисное обслуживание
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
тел. +49 2351 956-1600
E-Mail: knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
Norsk
Oppvarmingsaktuator 6-veis, REG
ADVARSEL
Ved direkte eller indirekte kontakt med spenningsfø-
rende deler, går farlig strøm gjennom kroppen. Følgen
kan være elektrisk støt, forbrenning eller dødsfall.
ØKoble fra nettspenningen før montering/demontering!
Ø Arbeid på 230 V-nettet må kun utføres av fagfolk.
n Les montasjeveiledningen nøye og ta vare på den.
n Du nner mer brukerinformasjon under
www.abb.com/freeathome eller ved å skanne QR-koden.
n Informasjon om systemintegrering, se systemhåndboken
(www.abb.com/freeathome).
Forskriftsmessig bruk
Apparatet brukes til påstyring av 24 V ... 230 V termoelektriske
aktuatorer i varme- eller kjølesystemer.
n For detaljert informasjon om funksjonsomfang, se teknisk
håndbok (se QR-kode)
Tekniske data
Strømforsyning 21 ... 30 V DC
Tapseffekt P Maks. 2,0 W
Bustilkobling Bus-tilkoblingsklemme, skrueløs
Merkespenning 24 ... 230 V AC, 50/60 Hz
Merkestrøm per utgang 160 mA ved T
u = 45 C°
Innkoblingsstrøm per
utgang maks. 750 mA ved T
u = 60 C°
Koblingsklemme
Utgang
Kombihode-skrueklemmer (PZ 1)
0,2 ... 4 mm² ntrådet
0,2 ... 6 mm² entrådet
Kapslingsgrad IP20 iht. DIN EN 60 529
Beskyttelsesklasse II iht. DIN EN 61 140
Overspenningskategori III iht. DIN EN 60 664-1
Tilsmussingsgrad 2 iht. DIN EN 60 664-1
Lufttrykk Atmosfære opp til 2000 m
Omgivelsestemperatur - 5 °C – + 45 °C
Lagringstemperatur - 20 °C – + 70 °C
Montering
Apparatet må kun installeres på DIN-skinner DIN EN 60715. Trekk
av klistremerket og lim det inn på listen (for System Access Point).
Tilkobling
n Elektrisk tilkobling utføres ved hjelp av skrueklemmer. Klem-
mebetegnelsene nner du på huset.
n Forbindelsen til buslinjen skjer ved hjelp av bus-tilkoblings-
klemmen som følger med (rød/svart).
n Felles sikret for hver 3 utganger (A-C, D-F), og forsynes via en
fase.
n Flere termoelektriske aktuatorer kan kobles parallelt til en
utgang. Ved parallellkobling av ere aktuatorer må man passe
på at maks. innkoblingsstrøm hhv. merkestrøm ikke overskri-
des.
n lg de tekniske dataene til aktuator!
Igangsetting
Apparatet som er koblet til busledningen, registreres automatisk av
systemet etter noen sekunder. Apparatene må parametreres for å
kunne utføre tilleggsfunksjoner.
n Du nner detaljert informasjon om igangsetting og parametre-
ring i den tekniske håndboken og i online-hjelpen for "System
Access Point" (www.abb.com/freeathome).
n Fastvareoppdatering utføres via System Access Point.
Betjening
1 = apparatidentisering under igangsetting
2 = Identikasjons-LED 3 = Bus-tilkoblingsklemme
4 = Tilkoblingsklemmer
Service
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
Tlf. +47 03 500
E-post: knx.helpline@de.abb.com
www.abb.com/freeathome
HA-M-0.6.1
6254/0.6
Busch/ABB-free@home®
www.abb.com/freeathome
www.busch-jaeger.de/freeathome
IP20 -5 °C
+45 °C
IP20 -5 °C
+45 °C
IP20 -5 °C
+45 °C
IP20 -5 °C
+45 °C


Product specificaties

Merk: Busch-Jaeger
Categorie: Smarth home
Model: 2CKA006220A0025
Kleur van het product: Blue,Grey
Ingebouwd display: Nee
Breedte: 72 mm
Diepte: 64 mm
Hoogte: 90 mm
Internationale veiligheidscode (IP): IP20
LED-indicatoren: Ja
Stroom: 0.16 A
Certificering: RoHS, CE
Compatibele producten: Busch-free@home
Spanning: 24 V
Aantal kanalen: 6 kanalen
Bedrijfstemperatuur (T-T): -5 - 45 °C
Type product: Thermostatische actor
Number of devices supported: 3
Aantal output kanalen: 6

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Busch-Jaeger 2CKA006220A0025 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Smarth home Busch-Jaeger

Handleiding Smarth home

Nieuwste handleidingen voor Smarth home