Bright Starts Pink Palms Tiki Toy Bar Handleiding

Bright Starts Speelgoed Pink Palms Tiki Toy Bar

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Bright Starts Pink Palms Tiki Toy Bar (6 pagina's) in de categorie Speelgoed. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
- 12 -
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
WAŻNE! ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI.
16932-MEWW
Pink Palms™ Tiki Toy Bar™
Activity gym • Gimnasio De Actividades • Gymnase Activité
Aktivität-Gym • Mata edukacyjna • Palestra di attività
EN • ES • FR • DE • PL • IT • 16932_6MEWW_IS030524
EN
ES
FR
DE
Mat – Remove toys and toybars before washing. Machine wash with cold water,
gentle cycle. No Bleach. Air Dry.
Toy bar and toys – Clean before use with a damp cloth and mild soap. Air dry.
Do not immerse in water.
To reassemble the Activity Gym™ – Follow the assembly instructions on page 8-10.
Colchoneta de actividad: Desmontar conjunto de barras de juguetes, los pies y los
juguetes antes de lavar la alfombra. Lave en lavadora con agua frĂ­a y ciclo suave.
No use blanqueador. Deje secar al aire.
Barras de juguetes y juguetes: Limpie antes de usar con un paĂąo hĂşmedo y jabĂłn suave.
Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Para rearmar el Activity Gym™: siga las instrucciones de armado de la página 8-10.
Tapis – Retirer la barre de jouets, les jouets et le jouet en peluche avant lavage.
Lavage en machine à l’eau froide, cycle délicat. Javel interdite. Séchage à l’air libre.
Barre de jouets et jouets – Nettoyer le jouet avant usage à l’aide d’un chiffon imbibé
d’eau et de détergent doux. Laisser sécher à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Pour remonter le Activity Gym™ : suivre les instructions d’assemblage à la page 8-10.
Decke – Entfernen Sie Spielzeugbügel, Spielzeug und Plüschspielzeug vor dem Waschen.
Im Schongang mit kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen. Kein Bleichmit-tel
verwenden. An der Luft trocknen lassen.
Spielbügelgestell und Spielzeuge – Vor dem Gebrauch mit einem feuchten Tuch und
milder Seife reinigen. An der Luft trocknen. Nicht in Wasser tauchen.
Zum Zusammenbau des Activity Gym™ – Die Anleitung auf Seite 8-10 befolgen.
Mata – Przed praniem należy zdjąć pałąk z zabawkami oraz zabawki. Prać w pralce w zimnej
wodzie, cykl łagodny, nie wybielać. Suszyć na powietrzu.
Pałąk i zabawki – Przed użyciem wyczyścić wilgotną ściereczką i łagodnym mydłem.
Suszyć na powietrzu. Nie zanurzać w wodzie.
Aby ponownie złożyć Activity Gym™, postępować zgodnie z instrukcjami montażu na stronach
8-10
.
Tappetino – Rimuovere i giocattoli e la barra giocattoli prima di lavare.
Lavare in lavatrice in acqua fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare all’aria.
Barra giocattoli e giocattoli – Pulire prima dell’utilizzo con un panno umido e sapone
delicato. Far asciugare all’aria. Non immergere in acqua.
Per rimontare il Activity Gym™ – Seguire le istruzioni di montaggio a pagina 8-10.
PL
IT
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza
Entretien et nettoyage • Pflege und Reinigung
Konserwacja i czyszczenie • Manutenzione e Pulizia
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
Š2024 KIDS2, LLC
www.kids2.com/help
KIDS2, LLC ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PL A, TORONTO, ON. M6A 3B7AZ
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD, HP2 4TZ
• +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • WYPRODUKOWANO W CHINACH • PRODOTTO IN CINA
ÂŽ
WARNING
EN
To Prevent Serious Injury or Death:
• Adult supervision required.
• Do NOT leave child unattended while in use.
• Do NOT allow babies to sleep on this product.
• Do NOT use in crib, play yard, etc.
• Do not move unit with child inside.
• Fall Hazard: Never place product on countertops, tables, steps or other
elevated surfaces. Use this product only on the oor.
• Suffocation Hazard: Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion), as
Pink Palms™ Tiki Toy Bar™ may tip over and cause suffocation.
• Do not add additional strings or straps to product.
• Do not connect links together across Activity Gym™. Never connect links
to form a chain more than 12” long.
- 11 -- 2 -
ADVERTENCIA
ES
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Se requiere la supervisión de un adulto.
• NO deje a un niño sin atención durante su uso.
• NO permita que los bebés duerman sobre el producto.
• NO use este producto en cunas, corralitos, etc.
• No mueva la unidad con el niño adentro.
• Riesgo de caídas: nunca coloque el producto en super cies de trabajo,
mesas, escalones ni otras super cies elevadas. Use este producto
Ăşnicamente en el piso.
• Peligro de asxia: nunca lo utilice sobre una super cie blanda (cama,
sofá, almohadón), p2-ya que el Pink Palms™ Tiki Toy Bar™ puede darse
vuelta y provocar asxia.
• No agregue cuerdas ni correas adicionales al producto.
•
No enganche los eslabones juntos atravesando el
Activity Gym™.
Nunca enganche los eslabones para formar una cadena de más de 12” de largo.
Attaching the Toys • Cómo sujetar los juguetes •
Fixation des jouets • Anbringen der Spielzeuge •
Mocowanie zabawek •
Montaggio dei giocattoli sulla barra
- 3 -- 10 -
AVERTISSEMENT
FR
WARNUNG
DE
Pour éviter les risques d’accident grave ou de décès :
• Surveillance par un adulte obligatoire.
• NE PAS laisser l’enfant sans surveillance pendant l’utilisation.
• NE PAS laisser bébé dormir sur ce produit.
• NE PAS utiliser dans un berceau, un parc, etc.
• NE PAS déplacer ce produit avec bébé dedans.
• Risque de chute : ne jamais placer le produit sur un plan de travail,
une table, des marches ou d’autres surfaces élevées. Utiliser ce produit
uniquement posĂŠ Ă  mĂŞme le sol.
• Risque d’asphyxie : ne jamais utiliser sur une surface molle (lit,
canapé,coussin), car le Pink Palms™ Tiki Toy Bar™ pourrait se renverser
et entraîner l’asphyxie.
• Ne pas ajouter de cordons ou de sangles supplémentaires à ce produit.
• Ne pas relier ensemble les anneaux sur le Activity Gym™. Ne jamais
former une chaĂŽne de plus de 30 cm de long avec les anneaux.
Zur Vermeidung schwerer oder tĂśdlicher Verletzungen:
• Nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
• Lassen Sie das Kind während des Gebrauchs NICHT unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie das Baby NICHT auf diesem Produkt schlafen.
• NICHT im Kinderbett, Laufstall usw. benutzen.
• Nicht bewegen, wenn sich ein Kind darin bendet.
• Sturzgefahr: Dieses Produkt nie auf Arbeitsächen, Tischen, Stufen
oder
anderen erhÜhten Flächen abstellen. Dieses Produkt nur auf dem Boden benutzen.
• Erstickungsgefahr: Niemals auf einer weichen Unterlage (Bett, Sofa,
Kissen) verwenden, da Pink Palms™ Tiki Toy Bar™ umkippen und das
Kind ersticken kĂśnnte.
• Keine zusätzlichen Schnüre oder Riemen am Produkt anbringen.
• Die Glieder nicht über Activity Gym™ hinweg zusammenhaken.
Die Glieder nie zu Ketten mit einer Länge von mehr als 30 cm
zusammenhaken.
5
6
x2


Product specificaties

Merk: Bright Starts
Categorie: Speelgoed
Model: Pink Palms Tiki Toy Bar

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Bright Starts Pink Palms Tiki Toy Bar stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speelgoed Bright Starts

Handleiding Speelgoed

Nieuwste handleidingen voor Speelgoed