Bright Starts Grip & Kick Handleiding

Bright Starts Speelgoed Grip & Kick

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Bright Starts Grip & Kick (8 pagina's) in de categorie Speelgoed. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
WAŻNE! ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI.
BELANGRIJK! Bewaren voor later gebruik.
17165-MEWS
EN • ES • FR • DE • PL • IT • NL • 17165_7MEWS_IS022924
Find us on Facebook and Instagram @brightstarts
Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @brightstarts
Toys • Activity Gyms • Bouncers • Rockers • Swings
Activity Centers • Walkers • Door Jumpers
Jouets • Gymnase Activité • Transat • Balancelle • Balancelle
Centres d’activité • Trotteurs • Balançoires de porte
brightstarts.com
Grip & Kick™
brightstarts.com
Activity Gym • Gimnasio de actividades • Portique d’activités
Baby-Gym • Mata do zabawy • Palestrina multiattività • Activiteitengym
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
Š2024 KIDS2, LLC
www.kids2.com/help
KIDS2, LLC ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PL A, TORONTO, ON. M6A 3B7AZ
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD, HP2 4TZ
• +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • WYPRODUKOWANO W CHINACH • PRODOTTO IN CINA • GEMAAKT IN CHINA
ÂŽ
WARNING
EN
To Prevent Serious Injury or Death:
• NEVER leave child unattended.
• Use only under adult supervision.
• Do not add additional strings or straps to product.
• Babies should not be allowed to sleep while lying on this activity gym.
• Do not use this product as a blanket.
•Onlyusethematontheoor.
• Do not use mat in crib, play yard, etc.
• Not intended for carrying baby.
• Do not connect toy bar A-hooks to loops on top of mat.
• Do not connect links together across crib, play yard or activity gym.
Never connect links to form a chain more than 12” long.
CAUTION The toy bars are under tension. To avoid
injury,grasprmlyandreleasethetensionslowly.
- 2 - - 15 -
PRECAUCIÓN Las barras de juguetes están
bajotensión.Paraevitarlesiones,tómelasconrmezayliberelatensión
lentamente.
ADVERTENCIA
ES
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• NUNCA deje al niño sin supervisión.
• Usar solamente con la supervisión de un adulto.
• No agregue cuerdas ni correas adicionales al producto.
• No se debe permitir que los bebés duerman mientras están en el
gimnasio de actividades.
• No use este producto como manta.
• Use la colchoneta únicamente sobre el piso.
• No use la colchoneta en cunas, corralitos, etc.
• No está diseñada para cargar bebés.
•NoenganchelosganchosenAdelabarradejuguetesaloslazosque
se encuentran en la parte superior de la colchoneta.
• No enganche los eslabones juntos atravesando una cuna, un corralito
o un gimnasio de actividades. Nunca enganche los eslabones para
formar una cadena de más de 12” de largo.
FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
this device may not cause harmful interference, and
this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
WARNING: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
DĂŠclaration FCC / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes :
ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et
ce dispositif doit accepter toute interfÊrence reçue, y compris les interfÊrences pouvant causer un
fonctionnement indĂŠsirable.
AVERTISSEMENT : Toute modication apportÊe à cet appareil, sans consentement explicite des
responsables conformité, est susceptible d’annuler le droit d’usage de cet appareil.
REMARQUE : Cet article a ĂŠtĂŠ testĂŠ et dĂŠclarĂŠ conforme aux exigences requises pour les appareils
numériques de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation FCC. Ces exigences visent
Ă  assurer une protection raisonnable contre les interfĂŠrences nuisibles dans une installation chez
des particuliers. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique, et s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les
communications radio.
Nous ne pouvons garantir la non-interfĂŠrence pour une installation donnĂŠe. Lorsque vous constatez
que le matériel perturbe effectivement la réception radio ou télévision, vous pouvez vérifier ces
interférences en éteignant et rallumant l’appareil. Dans ce cas, essayez une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’appareil et le récepteur.
• Raccordez le matériel à une prise hors-circuit connexion de ce récepteur.
• Adressez-vous au fournisseur ou à un technicien expert en radio et télévision.
1
1
2
2
AVERTISSEMENT
FR
Pour éviter les risques d’accident grave ou de décès :
• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
• Utiliser exclusivement sous la surveillance d’un adulte.
• Ne pas ajouter de cordons ou de sangles supplémentaires à ce produit.
• Ne pas laisser votre bébé dormir allongé sur du tapis d’activité.
• Ne pas utiliser ce produit comme couverture.
• Utiliser le tapis uniquement à même le sol.
• Ne pas utiliser dans un berceau, un parc, etc.
• Ce produit n’est pas destiné à transporter un bébé.
- 3 -
MISE EN GARDE Les barres de jouets
sont sous tension. Pour éviter tout risque d’accident, tenir fermement et
relâcher lentement la tension.
VORSICHT DieSpielzeugbßgelsindgespannt.
UmVerletzungenzuvermeiden,festzugreifenunddieSpannung
langsam lĂśsen.
WARNUNG
DE
Zur Vermeidung schwerer oder tĂśdlicher Verletzungen:
• Das Kind NIEMALS unbeaufsichtigt lassen
• Nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden
•KeinezusätzlichenSchnüreoderBänderamProduktanbringen.
• Man sollte Babys nicht auf diesem Activity-Center liegend schlafen lassen.
• Dieses Produkt nicht als Zudecke verwenden
•DieDeckenuraufdemBodenbenutzen
•NichtimKinderbett,Laufstallusw.benutzen
•NichtzumTragendesBabysvorgesehen
•DieA-HakendesSpielbügelsnichtindieSchlaufenaufder
Decke einhaken
•DieKettengliedernichtquerüberdasKinderbett,denLaufstalloderdas
Activity-Centerspannen.DieGliederniezuKettenmiteinerLängevon
mehrals30cmzusammenhaken
-14 -
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza
Entretien et nettoyage • Pege und Reinigung
Czyszczenie i konserwacja • Manutenzione e Pulizia
Onderhoud en reiniging
EN
ES
FR
DE
Mat – Remove toy bar, toys, and plush toy before washing. Machine wash with cold water,
gentle cycle. No bleach. Air Dry.
Toy bar assembly and toys – Clean before use with a damp cloth and mild soap. Air dry.
Do not immerse in water.
To reassemble gym – Connect the A-hook at the ends of the toy bars to the fabric loops
on the bottom corners of the play mat.
Pillow – Clean before use with a damp cloth and mild soap. Air dry.
Colchoneta de actividad – Desmontar conjunto de barras de juguetes, los pies y los
juguetes antes de lavar la alfombra. Lave en lavadora con agua frĂ­a y ciclo suave. No use
blanqueador. Deje secar al aire.
Conjunto de barras de juguetes, almohada de apoyo y juguetes – Limpie antes de
usar con un paĂąo hĂşmedo y jabĂłn suave. Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Para volver a armar el gimnasio – enganche el gancho en A de los extremos de las
barrasdejuguetesenloslazosdetelaqueseencuentranenlasesquinasinferioresdela
colchoneta de actividades.
Almohada – Lavarantesdeusarutilizandounpañohúmedoyjabónsuave.
Tapis – Retirer la barre de jouets, les jouets et le jouet en peluche avant lavage. Lavage
en machine à l’eau froide, cycle délicat. Javel interdite. Séchage à l’air libre.
Barre de jouets et jouets – Nettoyer le jouet avant usage à l’aide d’un chiffon imbibé
d’eau et de détergent doux. Laisser sécher à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Pour réassembler le tapis – Fixer les crochets A des extrémités des barres de jouets
aux boucles en tissu des coins infĂŠrieurs du tapis de jeu.
Traversin de support – Nettoyer avant usage à l’aide d’un chiffon humide et de détergent
doux. Laisser sécher à l’air libre. Ne pas tremper dans l’eau.
Decke – EntfernenSieSpielzeugbügel,SpielzeugundPlüschspielzeugvordem
Waschen. Im Schongang mit kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen. Kein
Bleichmit-tel verwenden. An der Luft trocknen lassen.
Spielbügelgestell und Spielzeuge – Vor dem Gebrauch mit einem feuchten Tuch und
milder Seife reinigen. An der Luft trocknen. Nicht in Wasser tauchen.
Erneuter Zusammenbau des Spielcenters –DiesichandenEndenderSpielbügel
bendlichenA-HakenandensichandenEckenderSpieldeckenunterseitebendlichen
Stoffschlaufen befestigen.
Kissen – Vor der Verwendung mit einem feuchten Tuch und milder Seife reinigen.
An der Luft trocknen. Nicht in Wasser eintauchen.
Mata – Zdjąćramionanazabawki,zabawkiimaskotkiprzedczyszczeniem.Pranie
wpralcewchłodnym,delikatnymcyklu.Niewybielać.Suszenienapowietrzu.
Montaż ramienia do zabawek i zabawek – Przedużyciemwyczyścićwilgotnąszmatką
zdelikatnymmydłem.Suszenienapowietrzu.Niezanurzajwwodzie.
Aby ponownie zmontować matę – połączyćhakAdokońcówekramiondozabawek
zpętlamiztkaninywdolnychrogachmatydozabawy.
Poduszka – Wytrzećdoczystawilgotnąściereczkąiłagodnymmydłem.Wysuszyćna
powietrzu.Niezanurzaćwwodzie.
Tappetino – Rimuovere i giocattoli e la barra giocattoli prima di lavare. Lavare in lavatrice
in acqua fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare all’aria.
Barra giocattoli e giocattoli –Pulireprimadell’utilizzoconunpannoumidoesapone
delicato. Far asciugare all’aria. Non immergere in acqua.
Per rimontare la palestra – Collegare il gancio ad A posto alle estremità delle barre
giocattoli agli anelli sugli angoli inferiori del tappetino palestra.
Cuscino – Prima dell’uso pulire con un panno umido e detergente delicato. Lasciare
asciugare all’aria. Non immergere in acqua.
Mat – Verwijder speelgoedboog, speelgoed en pluchen speeltje voor het wassen.
Machinewasbaarmetkoudwater,jnwasprogramma.Geenbleekmiddel.Drogenaandelucht.
Speelgoedboog en speeltjes – Voor gebruik schoonmaken met een vochtige doek en
mildezeep.Aandeluchtdrogen.Nietonderdompeleninwater.
Om de gym weer in elkaar te zetten – Bevestig de A-haken aan de uiteinden van de
speelgoedboog aan de stoffen lussen op de onderste hoeken van de speelmat.
Kussen – Maakvoorgebruikschoonmeteenvochtigedoekenmildezeep.Aandelucht
laten drogen.
PL
IT
NL
•NepasxerlescrochetsAdelabarredejouetsauxbouclesplacées
sur le haut du tapis.
• Ne pas accrocher les anneaux sur un berceau, parc ou tapis d’activité.
Ne jamais former une chaĂŽne de plus de 30 cm de long avec les anneaux.
UWAGA Ramionanazabawkisąnapięte.Abyuniknąć
obrażeń,chwycićmocnoipowolizwolnićnapięcie.
OSTRZEĹťENIE
PL
Aby uniknąć poważnych obrażeń lub śmierci:
•NIGDYniepozostawiajdzieckabeznadzoru.
•Stosowanietylkopodnadzoremosobydorosłej.
•Niedodawajdodatkowychsznurkówlubzatrzaskówdoproduktu.
•Niemowlętaniepowinnyspaćnatejmaciedozabawy.
•Nieużywaćproduktujakokoca.
•Używaćmatytylkonapodłodze.
•Nieużywaćwłóżeczku,kojcu,itp
•Nieprzeznaczonedonoszeniadziecka.
•NiepodłączaćhaczykówAramiondozabawekdopętelnagórzemapy.
•Niepodłączaćrazemlinekpoprzecznienałóżeczku,kojculubmaciedo
 zabawy.Nigdyniełączyćlinek,abyutworzyćłańcuchdłuższyniż12’’.


Product specificaties

Merk: Bright Starts
Categorie: Speelgoed
Model: Grip & Kick

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Bright Starts Grip & Kick stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speelgoed Bright Starts

Handleiding Speelgoed

Nieuwste handleidingen voor Speelgoed