Beurer BF 100 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Beurer BF 100 (100 pagina's) in de categorie Weegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/100
BF 100 Body Complete
Beurer GmbH
•
Söfl inger Str. 218
•
89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89 -144
•
Fax: +49 (0)731 / 39 89 - 255
www.beurer.de
•
Mail: kd@beurer.de
D
Diagnose-Waage
Gebrauchsanweisung ............ 2 –13
G
Diagnostic scale
Instructions for use .............. 14 – 24
F
Pèse-personne impÊdancemÊtre
Mode d’emploi ...................... 25 – 37
E
BĂĄscula para diagnĂłstico
Manual de instrucciones ...... 38 – 49
I
Bilancia diagnostica
Istruzioni per l’uso ................ 50 – 61
T
Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu .................. 62 – 72
r
Диагностические весы
Инструкция по
применению ......................... 73 – 86
Q
Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi ................. 97 – 98
2
Inhalt
Lieferumfang
•
Diagnose-Waage
•
Abnehmbares Bedienteil mit Display
•
Wandhalterung
•
Montagesatz fĂźr Wandmontage
•
3 x 1,5 V Typ AA (Waage)
•
3 x 1,5 V Typ AA (Bedienteil)
•
USB-Kabel
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich fĂźr ein Produkt unseres
Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
fßr hochwertige und eingehend geprßfte Qualitäts-
produkte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blut-
druck, KĂśrpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Mas-
sage und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerk-
sam durch, bewahren Sie sie fßr späteren Gebrauch
auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und
beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
1. Kennenlernen
Funktionen des Gerätes
Mit dieser Diagnose-Waage leisten Sie einen entschei-
denden Beitrag zu Ihrer Gesundheit. Sie dient zum Wie-
gen und zur Analyse Ihrer persĂśnlichen Fitness-Daten
und ist fĂźr die Eigenanwendung im privaten Bereich
bestimmt.
Die Analyse erfolgt ßber das bewährte Prinzip der B.I.A.
(Bioelektrischen-Impedanz-Analyse, siehe „Das Mess-
prinzip“, Seite 5). Wobei bei dieser Waage statt üb-
licherweise einer sogar zwei verschiedene Frequenzen
eingesetzt werden, um den elektrischen Widerstand
(Impedanz) exakter ermitteln zu kĂśnnen.
Außerdem wird der elektrische Kontakt zum Körper
durch 4 Handelektroden und 4 Fußelektroden optimiert,
um eine hĂśhere Messgenauigkeit und somit eine bes-
sere Analyse zu erreichen.
Die Messwerte werden per FunkĂźbertragung bis zu
2 Meter Reichweite gesendet. Sämtliche Einstellun-
gen erfolgen mittels innovativer MenĂźfĂźhrung klar und
deutlich und werden im großen Display angezeigt,
wahlweise in 5 Sprachen. Dabei kann das Display auf
der Waage verbleiben, separat abgestellt oder an der
Wand befestigt werden.
FĂźr eine Langzeitbeobachtung Ihrer Werte kĂśnnen Sie
mit beiliegendem USB-Kabel und der PC-Software die
Daten auf Ihrem Computer speichern. Die Waage wird
zu Ihrem persĂśnlichen Fitnesscoach.
Die Waage hat folgende Funktionen:
•
Gewichtsmessung (in 100 g).
•
Ermittlung der KĂśrperfett- und KĂśrperwasseranteile
sowie des Muskelanteils (in 0,1%), der Knochenmas-
se (in 100 g), des Grundumsatzes und Aktivitätsum-
satzes (in Kcal).
•
Separate KĂśrperfett- und Muskelmessung von Ober-
kĂśrper und UnterkĂśrper mit Anzeige der Teilmessun-
gen.
•
Diagrammanzeige von Gewicht und KĂśrperfett.
•
Anzeige der letzten 30 Messungen fĂźr 10 Personen.
•
Einmalige, schnelle Analysefunktion fßr Gäste.
•
Datum und Uhrzeit im Standby-Modus.
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanwei-
sung verwendet.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsge-
fahren oder Gefahren fĂźr Ihre Ge-
sundheit.
Achtung Sicherheitshinweis auf mĂśgliche
Schäden am Gerät/ZubehÜr.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
1. Kennenlernen ......................................................2
2. Zeichenerklärung .................................................2
3. Sicherheitshinweise .............................................3
4. Gerätebeschreibung ............................................3
5. Inbetriebnahme ...................................................4
6. Montage des Bedienteils .....................................4
7. Informationen ......................................................5
8. Einstellung ...........................................................6
9. Displayanzeigen ..................................................7
10. Bedienung ...........................................................7
11. Ergebnisse bewerten .........................................10
12. Messwerte zu einem PC Ăźbertragen /
HealthManager / EasyFit ....................................12
13. Batterien wechseln ............................................12
14. Gerät reinigen und pflegen ................................12
15. Entsorgen ..........................................................12
16. Was tun bei Problemen? ...................................12
17. Technische Angaben .........................................13
18. Garantie und Service .........................................13
DEUTSCH
3
3. Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerk-
sam durch, bewahren Sie sie fßr späteren Gebrauch
auf, machen Sie sie auch anderen Anwendern zugäng-
lich und beachten Sie die Hinweise.
Sicherheitshinweise
•
Die Waage darf nicht von Personen mit me-
dizinischen Implantaten (z.B. Herzschritt-
macher) verwendet werden. Andernfalls
kann deren Funktion beeinträchtigt sein.
•
Nicht während der Schwangerschaft benutzen.
•
Steigen Sie nicht einseitig auf den äußersten Rand
der Waage: Kippgefahr!
•
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Er-
stickungsgefahr).
Hinweise zum Umgang mit Batterien
•
Batterien kÜnnen bei Verschlucken lebensgefährlich
sein. Bewahren Sie Batterien und Waage fĂźr Klein-
kinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie ver-
schluckt, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.
•
Wechseln Sie schwächer werdende Batterien recht-
zeitig aus.
•
Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus
und verwenden Sie Batterien des gleichen Typs.
•
Batterien dĂźrfen nicht geladen oder mit anderen Mit-
teln reaktiviert, nicht auseinander genommen, in Feu-
er geworfen oder kurzgeschlossen werden.
•
Auslaufende Batterien kÜnnen Beschädigungen am
Gerät verursachen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach.
•
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, ziehen Sie
Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batte-
riefach mit einem trockenen Tuch.
•
Batterien kĂśnnen Giftstoffe enthalten, die die Ge-
sundheit und die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie
die Batterien deshalb unbedingt entsprechend der
geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Werfen Sie
die Batterien niemals in den normalen HausmĂźll.
Allgemeine Hinweise
•
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht fßr den
medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorge-
sehen.
•
Beachten Sie, dass technisch bedingt Messtoleran-
zen mĂśglich sind, da es sich um keine geeichte Waa-
ge fĂźr den professionellen, medizinischen Gebrauch
handelt.
•
Die Belastbarkeit der Waage beträgt max. 150 kg
(330 lb, 24 St).
•
Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Ein-
heiten „cm“ und „kg“ eingestellt. Zum Einstellen der
Einheiten beachten Sie bitte die Information im Ka-
pitel „Einstellung“.
•
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, festen Bo-
den; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung fĂźr eine
korrekte Messung.
•
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit,
Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankun-
gen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper).
•
Stellen Sie sicher, dass keine FlĂźssigkeit auf die
Waage gelangt. Tauchen Sie die Waage niemals in
Wasser. Spülen Sie sie niemals unter fließendem
Wasser ab.
•
Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage, wenn
sie nicht benutzt wird.
•
DrĂźcken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen Ge-
genständen auf die Tasten.
•
Setzen Sie die Waage nicht hohen Temperaturen
oder starken elektromagnetischen Feldern (z. B. Mo-
biltelefone) aus.
•
Reparaturen dĂźrfen nur vom Kundenservice oder au-
torisierten Händlern durchgefßhrt werden. Prßfen Sie
jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien
und wechseln Sie diese gegebenenfalls aus.
•
Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Ge-
räte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
oder an den Kundenservice.
•
Alle Waagen entsprechen der EG Richtlinie 2004/108/
EC. Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unse-
rer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an den Kundenservice.
4. Gerätebeschreibung
Übersicht
1 Fuß-Elektroden, linker Fuß
2 Bedienteil mit Display
3 Anzeige Betriebszustand
4 Fuß-Elektroden, rechter Fuß
1
4
2
3


Product specificaties

Merk: Beurer
Categorie: Weegschaal
Model: BF 100
Kleur van het product: Zilver
Breedte: 330 mm
Diepte: 330 mm
Hoogte: 4 mm
Soort: Elektronische weegschaal
Nauwkeurigheid: 100 g
Maximale gewichtscapaciteit: 150 kg
Vorm: Vierkant
Eenheid van de maatregel: kg, lb, st
Memory-functie: Ja
Body Mass Index (BMI) meting: Nee
Lichaamsvet analyse: Ja
Percentage lichaamsvocht: Ja
BMR-bepaling (Basal Metabolic Rate): Ja
Spier ratio/dichtheid analyse: Ja
Botmassa analyse: Ja
Aantal gebruikers: 10 gebruiker(s)
Aantal geheugen-records: 30
Display met achtergrondverlichting: Ja
Schermgrootte (display): 120 x 46 mm
Digit afmeting: 22 mm
Aantal activiteitsniveaus: 5
Meting van actieve stofwisselingssnelheid (AMR): Ja
Elektroden van geborsteld roestvrij staal: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Beurer BF 100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weegschaal Beurer

Handleiding Weegschaal

Nieuwste handleidingen voor Weegschaal