BaByliss Super-X MT996E Handleiding

BaByliss Grastrimmer Super-X MT996E

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BaByliss Super-X MT996E (5 pagina's) in de categorie Grastrimmer. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
MT996E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant
d’utiliser l’appareil.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
IMPORTANT ! Utilisez uniquement ladaptateur et les
accessoires fournis avec l’appareil.
Entretien général
Inspectez l’appareil avant de l’utiliser, an de vous assurer
que les lames sont propres et exemptes de poils ou de
cheveux, de déchets résiduels, etc.
Utilisez la tondeuse uniquement sur des poils/cheveux
propres, secs et comptement dés.
Instructions de lubrication
Pour bénécier de performances de coupe optimales, il est
vivement recommandé de lubrier les lames aps chaque
utilisation.
Lorsque vous utilisez l’huile pour la première fois, dévissez le
bouchon et coupez l’extrémité du tube en plastique à l’aide
d’une paire de ciseaux.
Retirez le protège-lame et allumez l’appareil.
Tenez la tondeuse à un angle de 45 degrés, appuyez
délicatement sur le tube d’huile et déposez 2 gouttes d’huile
directement sur les lames.
Laissez lappareil fonctionner pendant quelques secondes
an de permettre à l’huile de couvrir toute la longueur des
lames.
Avant d’utiliser l’appareil, éteignez-le et éliminez l’excédent
d’huile en épongeant délicatement les lames à l’aide d’un
chion.
Charger lappareil
Cette tondeuse est équipée de batteries lithium-ion.
Avant dutiliser l’appareil pour la première fois, veillez à le
charger complètement pendant une due ininterrompue
de 3 heures. Cette pleine charge initiale garantit des
performances optimales assurant une tonte rapide et facile
à chaque utilisation. La capacimaximale de la batterie ne
sera atteinte qu’après 3 cycles de charge et de décharge
complets.
Branchez l’adaptateur de charge à une prise de courant
adaptée. Un voyant LED bleu s’allume, dont le niveau
augmente progressivement sur lappareil pour indiquer que
la tondeuse est en charge. Une fois la batterie chare, le
niveau du voyant LED cesse d’augmenter, et les 5 voyants de
charge restent allumés.
Remarque : placez toujours la tondeuse sur son socle avec le
bouton « I/0 » en position OFF.
Lorsque la batterie de la tondeuse est faible, le voyant de
charge LED inférieur se met à clignoter pour signaler qu’il
reste environ 15 minutes d’utilisation de la batterie. Une
charge de 3 heures équivaut à 5 heures d’utilisation. Une
charge rapide de 20 minutes équivaut à environ 40 minutes
d’utilisation.
Si les 5 voyants de charge se mettent à clignoter rapidement
(plus de 4 flashs par seconde), l’appareil est défaillant.
Dans ce cas, arrêtez de charger lappareil et débranchez
l’adaptateur de la prise de courant.
Préserver les batteries
Afin de préserver la capaci optimale des batteries
rechargeables, la tondeuse doit être complètement
chargée puis rechare pendant 3 heures tous les 6 mois.
Changer de tête magnétique
Avant de changer de te de coupe, assurez-vous que
l’appareil est éteint.
Pour retirer une te de coupe, tenez la poignée de lappareil
d’une main et, de l’autre, tirez sur la te pour la détacher
de l’appareil.
Pour xer une te de coupe, alignez les fentes situées sur
la tête avec les languettes qui se trouvent de part et d’autre
de l’appareil (g. 1) jusquà ce qu’elles touchent l’aimant et
soient bien en place.
Guides de coupe
Cet appareil est fourni avec 11 guides de coupe à utiliser avec
les lames de la tondeuse haute pcision et de la tondeuse
haute performance.
Remarque : la tondeuse haute pcision et la tondeuse haute
performance peuvent être utilisées sans guide de coupe.
Dans ce cas, leur hauteur de coupe est de 0,2 mm.
Fixer les guides de coupe sur la tondeuse
Glissez les pointes de la tondeuse et le haut des lames dans
l’espace sit en dessous du guide de coupe (g. 2).
Verrouillez le guide en pressant délicatement la partie
arrière du guide vers le bas, sur l’arrière de la lame (g. 3).
• Le guide de coupe doit se clipser sous la lame en métal.
Utiliser la tondeuse sans guide de coupe
Les lames de la tondeuse haute précision et de la tondeuse
haute performance peuvent servir à parfaire certains bords et
détails ou à couper plus court (0,2 mm de hauteur).
Pour retirer le guide de coupe, appuyez de part et d’autre du
guide an de libérer l’arrière de la lame (g. 4).
• Soulevez le guide.
Utiliser la tondeuse
Utiliser la tondeuse haute précision avec le guide de coupe
spécial barbe de trois jours à 6 positions
Fixez le guide de coupe à 6 positions sur la tondeuse et
sélectionnez la hauteur de coupe souhaie (1 à 3,5 mm).
• Allumez la tondeuse.
Tenez la tondeuse en dirigeant les pointes vers le haut, mais
bien à plat contre la peau.
Déplacez la tondeuse vers le haut et l’extérieur à travers les
FRANÇAIS Passez délicatement le rasoir sur la peau en appuyant
gèrement et en rasant dans le sens de la pousse des poils.
Faites particulièrement attention lorsque vous rasez des
zones sensibles.
N’éteignez jamais l’appareil pendant son utilisation.
Utiliser la tête de coupe nez & oreilles
Utilisez la tête de coupe rotative pour éliminer facilement et
en toute sécurité les poils disgracieux du nez et des oreilles.
Allumez la tondeuse.
Insérez la tondeuse dans le nez ou l’oreille et eectuez de
petits mouvements circulaires.
Utilisez la tondeuse uniquement à l’entrée des oreilles ou du
nez. N’allez pas plus loin pour éviter les risques de blessure.
• Néteignez jamais la tondeuse pendant son utilisation.
sistance à l’eau
La tondeuse, les tes de coupe et les guides de coupe sont
sistants à leau et peuvent être utilis sous la douche ou
dans le bain. Nettoyez soigneusement la tondeuse et laissez-
lacher après chaque utilisation et avant de la ranger.
Consultez le chapitre « Nettoyage et entretien ».
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
An de garantir des performances optimales, l’appareil doit
être nettoyé après chaque utilisation.
Retirez le guide de coupe après utilisation. Rincez-le sous
l’eau courante et séchez-le soigneusement avant de le
ranger ou de l’utiliser.
Retirez la tête de coupe après utilisation. Pour un entretien
aisé, les tes de coupes peuvent être lavées. Rincez-la sous
l’eau courante et séchez-la soigneusement avant de la
ranger ou de l’utiliser.
Ne démontez pas les lames.
Il peut être nécessaire de lubrifier les lames de temps
à autre. Après avoir nettoyé la tondeuse, allumez-la et
posez quelques gouttes dhuile sur les lames. Utilisez
exclusivement l’huile fournie avec l’appareil, car elle a é
formulée scialement pour les tondeuses à haute vitesse.
Celle-ci ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames de
la tondeuse.
Pour savoir comme nt remettre la te de coupe en
place, veuillez consulter le chapitre « Changer de te
magnétique».
Nettoyer le rasoir de précision
AVERTISSEMENT ! Évitez d’appuyer sur la grille. Celle-ci est
licate et s’abîme facilement.
Rincez les lames du rasoir et le cadre de la grille sous l’eau
courante ou dans un lavabo. Nutilisez pas d’eau chaude.
Privilégiez l’eau froide ou tiède.
Après avoir nettoles lames et le cadre de la grille à l’eau,
laissez-les sécher à l’air libre avant de refermer le cadre et la
tête de rasoir. Replacez la tête de rasoir sur le rasoir de sorte
à la verrouiller. Essuyez la surface de l’appareil à l’aide d’un
chion sec. Ne chez pas la grille. Laissez la te de rasoir
cher à lair libre.
Les lames peuvent également être nettoyées à l’aide d’une
brosse.
Pour enlever les salissures de lappareil, utilisez un chion
humide et un détergent ou savon doux. N’utilisez JAMAIS de
diluants, d’autres solvants ou de détergents abrasifs.
ENGLISH
MT996E
Please carefully read the safety instructions before using the
product.
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT! Only use the adaptor and attachments supplied
with this appliance.
General
Always inspect the appliance before use to ensure the
trimmer blades are free from hair, debris etc.
Use on clean, dry hair that has been combed until tangle-free.
Oiling Instructions
For optimum cutting performance, it is highly recommended
to oil the blades after every use.
When using the oil for the rst time, unscrew the cap and cut
o the very end of the plastic tube with a pair of scissors.
Remove the blade guard and switch the appliance on.
Holding the trimmer at a 45 degree angle, gently squeeze the
oil tube and apply 2 drops directly onto the blades.
Leave the unit on for a further few seconds to allow the oil to
thoroughly spread along the length of the blades.
Switch o the unit and remove any excess oil by gently
dabbing with a cloth before using on hair.
Charging the appliance
• This trimmer is equipped with lithium ion batteries.
Before using for the rst time, the appliance should be fully
charged continuously for 3 hours. This initial super-charge
ensures optimum power performance to ensure smooth fast
trimming every time. Maximum battery capacity will only be
reached after 3 charging and discharging cycles.
Plug the charging adapter into a suitable mains power socket
and switch on at the wall. A blue LED light will continuously
run up the product to indicate the trimmer is charging. When
the battery is fully charged the LED light will stop running up
the product and all 5 charging lights will remain alight.
Note: Always place the trimmer in the base with the ‘I/0’ switch
in the OFF position.
When the trimmer is running low on charge, the bottom
LED charging light will ash to warn there is approximately
15 minutes of battery use remaining. A 3 hour charge will
provide 5 hours use. A 20 minute quick charge will provide
approximately 40 minutes use.
in rows from the front and the sides of your head to the back.
You should achieve an even length cut all over your head.
For a shorter back and sides, with length on the top:
Attach one of the three comb guides (9mm, 12mm or 16mm).
Use a longer length comb guide for the top of your hair.
Switch the trimmer on and the blades will start to move.
Hold the trimmer to the front of your hair with the teeth
pointing towards the back of your head and move the
trimmer towards your crown. Repeat as necessary, moving
in rows from the front and the sides of your head to the back.
If you then wish to take the back and sides of your hair to a
shorter length, switch o the appliance and attach a shorter
comb guide.
Starting at the nape of the neck, with the comb guide at
against the head, move the trimmer upwards and outwards
over the area you want to take shorter.
Repeat on the sides of the hair, starting with the teeth of
the trimmer pointing upwards and comb guide at against
the area above the ear again moving the trimmer upwards
and outwards.
Outlining
With the Precision Trimmer and Power Trimmer
attachments
To tidy up the edges around your cut e.g. neckline and
sideburns, detach the comb guides.
Hold the appliance upside down, so the front of the trimmer
is facing towards your head.
Hold the trimmer blades straight on your sideburns or
neckline and move the trimmer blades downwards. This will
give you a clean, smooth nish.
Using the Detail Foil Shaver
Finish edges with a smooth, close shave result with the detail
foil shaver head attachment.
• Always ensure the foil is not damaged before each use.
• Switch the trimmer on.
Move the shaver gently over the skin, applying minimal
pressure and shave in the direction of hair growth.
Make sure to be particularly careful when shaving sensitive
areas.
• Never switch the appliance o whilst in the hair.
Using the Nose & Ear Trimmer
For the safe and easy removal of unwanted nose and ear hair
use the rotary trimmer head.
• Switch the trimmer on.
Insert the trimmer into the nose or ear and gently move the
trimmer in a circular motion.
Only use the trimmer at the entrance to the ear or nose. Do
not use any deeper, as this could cause injury.
• Never turn the trimmer o whilst in the nose and ear hair.
Waterproof
The trimmer, attachment heads and comb guides are 100%
waterproof and can be used in the shower and bath. Always
ensure to clean and allow the trimmer to dry after each use
and before storing away. SeeCleaning & Maintenance
section.
CLEANING & MAINTENANCE
To maintain optimum performance, the appliance should be
cleaned after each use:
Remove the comb guide after use. Rinse under running
water and dry thoroughly before storage or use.
Remove the trimmer head after use. The heads are washable
for easy cleaning. Rinse under running water and dry
thoroughly before storage or use.
Do not disassemble the blades.
Periodically, it may be necessary to oil the blades. After
cleaning, attach a trimmer head, switch on and oil the blades
using a few drops of the lubricating oil supplied. Only use
the lubricating oil supplied with the appliance as this is
specically formulated for high speed trimmers and does
not evaporate or slow the blades.
For instructions on how to re-attach the head, please refer to
‘Changing the Magnetic Heads’ section.
To clean the Detail Foil Shaver attachment
WARNING! Be careful not to push on the foils, they are
delicate and can easily be damaged.
Rinse the shaver cutter and foil frame under running water
or in a sink. Do not use hot water. Use only warm or cold
water.
After wet cleaning, allow the foil frame and cutters to air-
dry before closing the foil frame and shaver head. Replace
shaver head back onto the shaver until it clicks into place.
Wipe the surface of the main unit with a dry towel. Do not
dry the foil area. Let the shaving head air-dry.
• The cutter can also be cleaned with a cleaning brush.
If the body of the shaver becomes dirty, wipe owith a damp
cloth and mild detergent or soap. NEVER use thinners, other
solvents or any harsh cleaners.
DEUTSCH
MT996E
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden.
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIG! Nur die mit dem Gerät gelieferten Adapter und
Aufsätze verwenden.
Allgemein
Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass die
Klingen des Trimmers frei von Haaren und anderen
Rückständen sind.
Auf sauberem, trockenem, gut durchgekämmtem Haar
verwenden.
wiederholen damit den oben beschriebenen Vorgang.
Der Trimmer arbeitet am ezientesten, wenn er mit seiner
eigenen Geschwindigkeit durch das Haar schneidet.
Schalten Sie das Gerät nie aus, während es sich noch im Haar
bendet.
Verwendung des Präzisionstrimmers mit den
Körperkammaufsätzen
Einen der beiden Kammaufsätze (3mm oder 4mm)
befestigen.
Wenn mehr als eine Schnittlänge erforderlich ist, beginnen
Sie zuerst mit der längsten Länge.
Den Trimmer einschalten.
Den Trimmer mit den Zähnen nach oben, aber ach auf der
Haut ansetzen.
Den Trimmer entgegen der Haarwuchsrichtung nach oben
und außen durch das Haar führen.
Lassen Sie beim Trimmen empndlicher Bereiche besondere
Vorsicht walten.
Der Trimmer arbeitet am ezientesten, wenn er mit seiner
eigenen Geschwindigkeit durch das Haar schneidet.
Schalten Sie das Gerät nie aus, während es sich noch im Haar
bendet.
Verwendung des Präzisionstrimmers mit dem 2-stugen
Augenbrauenkammaufsatz
Den 2-stugen Augenbrauenkammaufsatz befestigen und
die gewünschte Länge einstellen (3mm oder 5mm).
Den Trimmer einschalten.
Den Kammaufsatz in Haarwuchsrichtung durch das zu
entfernende Haar führen, bis die gewünschte nge
erreicht ist.
Der Trimmer arbeitet am ezientesten, wenn er mit seiner
eigenen Geschwindigkeit durch das Haar schneidet.
Schalten Sie das Gerät nie aus, während es sich noch im Haar
bendet.
Verwendung des Präzisionstrimmers mit den
Haarkammaufsätzen
Für einen rundum gleichmäßigen Schnitt:
Einen der drei Kammauftze (9mm, 12mm oder 16mm)
befestigen.
Den Trimmer einschalten.
Am Nackenansatz beginnen und den Trimmer mit
den hnen nach oben gerichtet so halten, dass der
Kammaufsatz ach am Kopf anliegt.
Den Trimmer langsam entgegen der Haarwuchsrichtung
nach oben und außen durch das Haar in Richtung
Scheitelpunkt bewegen. Der Kammaufsatz hilft, das Haar
anzuheben, und die Klingen schneiden die Haare in der
gewünschten Länge ab.
Nachdem das Haar am Hinterkopf auf die gewünschte
nge gerzt ist, nnen Sie mit dem Haar am Oberkopf
und an den Seiten fortfahren.
Den Haarschneider vorne am Haar so ansetzen, dass
die Zähne auf den Hinterkopf gerichtet sind, und den
Haarschneider in Richtung Scheitelpunkt bewegen. Diesen
Vorgang so oft wie tig wiederholen und dabei in Bahnen
vorgehen, immer von vorne und den Seiten in Richtung
Hinterkopf.
Dann erhalten Sie einen gleichmäßig langen Schnitt am
ganzen Kopf.
Kürzer am Hinterkopf und den Seiten, länger am
Oberkopf:
Einen der drei Kammauftze (9mm, 12mm oder 16mm)
befestigen.
Verwenden Sie für das Haar am Oberkopf einen längeren
Kammaufsatz.
Den Haarschneider einschalten, und die Klingen beginnen
sich zu bewegen.
Den Trimmer vorne am Haar so ansetzen, dass die Zähne
auf den Hinterkopf gerichtet sind, und den Haarschneider
in Richtung Scheitelpunkt bewegen. Diesen Vorgang so
oft wie tig wiederholen und dabei in Bahnen vorgehen,
immer von vorne und den Seiten in Richtung Hinterkopf.
Wenn Sie anschließend die hinteren und seitlichen
Haarpartien noch weiter kürzen möchten, schalten Sie das
Get aus und befestigen einen kürzeren Kammaufsatz.
Am Nackenansatz beginnen, den Trimmer so halten, dass
der Kammaufsatz ach am Kopf anliegt und in dem Bereich,
in dem das Haar gekürzt werden soll, nach oben und außen
bewegen.
Den Vorgang an den Seiten wiederholen, dabei mit dem
Bereich über dem Ohr beginnen, die hne des Trimmers
zeigen nach oben, der Kammaufsatz liegt ach am Kopf an,
und das Gerät dann wieder nach oben und außen führen.
Konturen
Mit den Aufsätzenr den Präzisionstrimmer und den
Powertrimmer
Um die Ränder rund um Ihren Schnitt, z. B. Nacken und
Koteletten, zu bereinigen, entfernen Sie die Kammaufsätze .
Das Gerät umgedreht halten, so dass die Vorderseite des
Trimmers auf den Kopf zeigt.
Die Klingen des Trimmers gerade an die Koteletten oder
die Nackenlinie halten und dann die Klingen des Trimmers
nach unten bewegen. Dadurch erhalten Sie eine sauberes,
glattes Finish.
Verwendung des Detail-Folienrasierers
Verfeinern Sie die Konturen mit einer sanften, hautnahen
Rasur mit dem Folienrasieraufsatz.
Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch dass die Folie
nicht beschädigt ist.
Den Trimmer einschalten.
Den Rasierer mit leichtem Druck sanft über die Haut führen
und gegen die Haarwuchsrichtung rasieren.
Lassen Sie bei der Rasur empndlicher Bereiche besondere
Vorsicht walten.
Schalten Sie das Gerät nie aus, während es sich noch im Haar
bendet.
Made in China
Fabriqué en Chine
MT996E - T172a
IB-21/059
BABYLISS SARL
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC 2021/03
If all 5 charging lights start to ash rapidly (more than 4 ashes
per second) then the appliance is faulty. If this happens then
please stop charging and remove the adapter from the mains.
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable
batteries, the trimmer should be fully discharged and then
recharged for 3 hours every 6 months.
Changing the Magnetic Heads
Before changing the heads, ensure the appliance is switched
o.
To remove a head, hold the handle of the appliance with one
hand, hold the head with the other and simply pull up to
release the head from the unit.
To attach a head, align the slots on the head with the ribs
on both sides of the trimmer unit, (Fig. 1) until it meets the
magnet and is securely held in place.
Comb Guides
This appliance is supplied with 11 comb guides for use with the
Precision Trimmer and Power Trimmer blades.
Note: The Precision Trimmer and Power Trimmer can be used
without any comb guides and will cut to a length of 0.2mm.
Attaching the comb guides to the trimmer
Slide the trimmer teeth and the top of the blades into the
space under the comb guide. (Fig. 2)
Click the guide into position by gently pressing the back of
the guide down onto the back of the blade. (Fig. 3)
The comb guide should click under the back of the metal
blade.
Using the trimmer without the comb guide
The Precision Trimmer and Power Trimmer blades can be used
to edge and detail or to get a much closer cut (0.2mm).
To remove the comb guide, squeeze the sides of the comb
guide, which will release the back from the blade (Fig 4).
• Lift the guide away.
Trimming
Using the Precision Trimmer with 6-Position Stubble Comb
Guide
Attach the 6-position comb guide and select the required
length (1-3.5mm).
Switch the trimmer on.
Hold the trimmer with the teeth pointing upwards, yet at
against the skin.
Move the trimmer upwards and outward through the hair,
against the direction of hair growth.
The trimmer will work most eciently when cutting through
hair at its own speed.
Never switch the appliance o whilst in the hair.
Using the Precision Trimmer with the Beard Comb Guides
Attach one of the four comb guides (5mm, 6mm, 7mm or
8mm).
If you require more than one cutting length, start with the
longest length rst.
Switch the trimmer on.
Hold the trimmer with the teeth pointing upwards, yet at
against the skin.
Move the trimmer upwards and outward through the hair you
wish to trim.
To blend-in a shorter length use a shorter length comb guide
and use in the same way as above.
The trimmer will work most eciently when cutting through
hair at its own speed.
Never switch the appliance o whilst in the hair.
Using the Precision Trimmer with the Body Comb Guides
Attach one of the two comb guides (3mm or 4mm).
If you require more than one cutting length, start with the
longest length rst.
Switch the trimmer on.
Hold the trimmer with the teeth pointing upwards, yet at
against the skin.
Move the trimmer upwards and outward through the hair,
against the direction of hair growth.
Make sure to be particularly careful when trimming sensitive
areas.
The trimmer will work most eciently when cutting through
hair at its own speed.
Never switch the appliance o whilst in the hair.
Using the Precision Trimmer with 2-Position Eyebrow
Comb Guide
Attach the 2-position comb guide and select the required
length (3mm or 5mm).
Switch the trimmer on.
Move the comb guide through the hair you wish to remove
following the direction of hair growth until you reach the
desired length.
The trimmer will work most eciently when cutting through
hair at its own speed.
Never switch the appliance o whilst in the hair.
Using the Power Trimmer with the Hair Comb Guides
For an all over even cut:
Attach one of the three comb guides (9mm, 12mm or 16mm).
• Switch the trimmer on.
Starting at the nape of the neck, hold the trimmer with the
teeth pointing upwards, ensuring that the comb guide is
resting at against the head.
Slowly move the trimmer upwards and outwards through
the hair towards your crown, against the direction of the
hair growth. The comb guide will help to lift the hair and the
blades will cut the hair at the desired length.
Once the desired length is achieved at the back of the hair,
start cutting the top and sides.
Hold the trimmer to the front of your hair with the teeth
pointing towards the back of your head, and move the
trimmer towards your crown. Repeat as necessary, moving
poils, dans le sens inverse de la pousse des poils.
La tondeuse fonctionne de manière optimale lorsqu’elle
travaille à sa propre vitesse.
N’éteignez jamais l’appareil pendant son utilisation.
Utiliser la tondeuse haute précision avec les guides de
coupe pour barbe
Fixez l’un des quatre guides de coupe à la tondeuse (5 mm,
6 mm, 7 mm ou 8 mm).
Si vous souhaitez plusieurs hauteurs de coupe, commencez
par la plus élee.
• Allumez la tondeuse.
Tenez la tondeuse en dirigeant les pointes vers le haut, mais
bien à plat contre la peau.
Déplacez la tondeuse vers le haut et l’extérieur à travers les
poils que vous souhaitez tondre.
Pour intégrer une hauteur de coupe inférieure, utilisez un
guide de coupe adapté et rétez l’oration ci-dessus.
La tondeuse fonctionne de manière optimale lorsqu’elle
travaille à sa propre vitesse.
N’éteignez jamais l’appareil pendant son utilisation.
Utiliser la tondeuse haute précision avec les guides de
coupe pour le corps
Fixez l’un des deux guides de coupe à la tondeuse (3 mm
ou 4 mm).
Si vous souhaitez plusieurs hauteurs de coupe, commencez
par la plus élee.
Allumez la tondeuse.
Tenez la tondeuse en dirigeant les pointes vers le haut, mais
bien à plat contre la peau.
Déplacez la tondeuse vers le haut et l’extérieur à travers les
poils, dans le sens inverse de la pousse des poils.
Faites particulièrement attention lorsque vous tondez des
zones sensibles.
La tondeuse fonctionne de manière optimale lorsquelle
travaille à sa propre vitesse.
N’éteignez jamais l’appareil pendant son utilisation.
Utiliser la tondeuse haute précision avec le guide de
coupe spécial sourcils à 2 positions
Fixez le guide de coupe à 2 positions sur la tondeuse et
sélectionnez la hauteur de coupe souhaitée (3 mm ou 5 mm).
• Allumez la tondeuse.
Faites glisser le guide de coupe à travers les poils que vous
voulez éliminer, dans le sens de la pousse, jusqu’à ce que
vous ayez atteint la hauteur souhaitée.
La tondeuse fonctionne de manière optimale lorsquelle
travaille à sa propre vitesse.
N’éteignez jamais l’appareil pendant son utilisation.
Utiliser la tondeuse haute performance avec les guides
de coupe pour cheveux
Pour une coupe parfaitement régulière :
Fixez lun des trois guides de coupe à la tondeuse (9 mm, 12
mm ou 16 mm).
Allumez la tondeuse.
Commencez par la nuque. Tenez la tondeuse en dirigeant
les pointes vers le haut et en maintenant le guide de coupe
à plat sur la tête.
Déplacez lentement la tondeuse vers le haut et lextérieur
à travers les cheveux et vers le haut de la tête, dans le
sens inverse de la pousse des cheveux. Le guide de coupe
contribue à soulever les cheveux, tandis que les lames
coupent les cheveux à la longueur souhaitée.
Une fois que vous avez atteint la longueur souhaie à
l’arrre des cheveux, poursuivez avec le dessus et les côtés.
Tenez la tondeuse vers l’avant des cheveux, pointes dirigées
vers l’arrière de la te, puis faites-la glisser vers le sommet
de la te. Au besoin, pétez l’opération en travaillant par
bandes de l’avant et des côtés de la tête vers l’arrière.
La longueur de coupe obtenue doit être parfaitement
régulière sur toute la tête.
Pour un résultat plus court à larrière et sur les côtés et
plus long au-dessus :
Fixez lun des trois guides de coupe à la tondeuse (9 mm, 12
mm ou 16 mm).
Utilisez un guide de coupe dune hauteur supérieure pour
le haut de la tête.
• Allumez la tondeuse pour actionner les lames.
Tenez la tondeuse vers l’avant des cheveux, pointes dirigées
vers l’arrière de la te, puis faites-la glisser vers le sommet
de la te. Au besoin, pétez l’opération en travaillant par
bandes de l’avant et des côtés de la tête vers l’arrière.
Ensuite, si vous souhaitez dégager davantage les côs et
l’arrre de vos cheveux, éteignez l’appareil et équipez-le
d’un guide de coupe plus court.
Commencez par la nuque. Maintenez le guide de coupe à
plat sur la te et faites glisser la tondeuse vers le haut et
l’extérieur sur la zone que vous souhaitez raccourcir.
Rétez l’oration sur les côtés des cheveux. Dirigez les
pointes du guide de coupe vers le haut et maintenez le
guide de coupe à plat sur la zone au-dessus de l’oreille en
faisant glisser la tondeuse vers le haut et l’extérieur.
Pourgager les zoneslicates
Utiliser les accessoires pour tondeuse haute précision et
tondeuse haute performance
Pour dégager les bords tels que la ligne du cou et les favoris,
tachez les guides de coupe.
Tenez l’appareil à l’envers de sorte que l’avant se trouve face
à votre tête.
Placez les lames de la tondeuse sur les favoris ou la ligne
du cou et faites-les glisser vers le bas. Vous obtiendrez un
sultat parfaitement net et propre.
Utiliser le rasoir de précision
Le rasoir de précision vous ore une nition lisse et parfaite
des contours de votre barbe.
Vériez que la grille n’est pas endommagée avant chaque
utilisation.
• Allumez la tondeuse.
Anweisungen zum Ölen
Für eine optimale Schnittleistung wird dringend empfohlen,
die Klingen nach jedem Gebrauch zu ölen.
Wenn Sie das Öl zum ersten Mal verwenden, schrauben
Sie die Kappe ab und schneiden Sie das Ende des
Kunststoröhrchens mit einer Schere ab.
Den Klingenschutz entfernen und das Gerät einschalten.
Den Trimmer einem 45-Grad-Winkel halten, die Öltube
leicht zusammendrücken und 2 Tropfen Öl direkt auf die
Klingen geben.
Das Gerät noch ein paar Sekunden eingeschaltet lassen,
damit sich das Öl gründlich über die Länge der Klingen
verteilen kann.
Das Get ausschalten und überscssiges Öl durch
vorsichtig mit einem Tuch abtupfen, bevor Sie das Gerät
wieder im Haar verwenden.
Auaden des Geräts
Dieser Trimmer ist mit Lithium-Ionen-Akkus ausgestattet.
Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät 3 Stunden lang
ununterbrochen aufgeladen werden. Diese Vollauadung
zu Beginn gewährleistet optimale Stromleistungen, um
jederzeit sanftes und schnelles Schneiden zu erglichen.
Die volle Akkuleistung wird erst nach 3 Lade-Entladezyklen
erreicht.
Das Netzteil an einen geeigneten Netzstecker anschließen
und einschalten. Ein blaues LED-Licht läuft kontinuierlich
am Produkt entlang und zeigt damit an, dass der Trimmer
geladen wird. Wenn der Akku vollständig aufgeladen
ist, bewegt sich die LED-Anzeige nicht mehr, und alle 5
Ladeanzeigen leuchten kontinuierlich.
Anmerkung: Wenn Sie den Trimmer in den Sockel stellen,
muss der ‘I/0’-Schalter immer auf OFF stehen.
Bei geringer Akkuladung des Trimmers blinkt die untere
LED-Ladeanzeige, um darauf hinzuweisen, dass der
Akku noch ca. 15 Minuten verwendet werden kann. Eine
Auadung von 3 Stunden reicht für 5 Stunden Betrieb.
Eine 20-minütige Schnellladung reicht für ca. 40 Minuten
Betrieb.
Wenn alle 5 Ladeleuchten plötzlich schnell blinken (mehr
als 4 mal pro Sekunde), ist das Gerät defekt. In diesem Fall
beenden Sie bitte sofort den Ladevorgang und trennen Sie
den Adapter vom Stromnetz.
Die Akkus schonen
Um die optimale Leistung der Akkus zu erhalten, sollte der
Trimmer alle 6 Monate vollständig entladen und dann 3
Stunden lang wieder aufgeladen werden.
Auswechseln der Magnetköpfe
Vergewissern Sie sich vor dem Wechseln der Köpfe, dass das
Gerät ausgeschaltet ist.
Um einen Kopf zu entfernen, den Gri des Geräts mit einer
Hand festhalten und mit der anderen Hand ganz einfach
den Kopf vom Gerät abziehen.
Um einen Kopf zu befestigen, die Schienen am Kopf auf die
Rippen auf beiden Seiten des Trimmers schieben (Fig. 1), bis
er auf den Magneten trit und sicher befestigt ist.
Kammaufsätze
Dieses Gerät wird mit 11 Kammaufsätzen geliefert, die mit
den Klingen des Präzisionstrimmers und des Powertrimmers
verwendet werden können.
Anmerkung: Der Präzisionstrimmer und der Powertrimmer
nnen ohne Kammaufsätze verwendet werden und
schneiden auf eine Länge von 0,2 mm.
Einen Kammaufsatz am Trimmer befestigen
Die Trimmerhne und die Oberseite der Klingen in die
Aussparung unter dem Kammaufsatz schieben. (Fig. 2).
Die Rückseite des Kammaufsatzes sanft an die Rückseite der
Klinge drücken, bis er einrastet. (Fig. 3).
Der Kammaufsatz sollte rbar unter der ckseite der
Metallklinge einrasten.
Verwenden des Trimmers ohne Kammaufsatz
Die Klingen des Präzisionstrimmers und des Powertrimmers
nnen zum Schneiden von Rändern und Details oderr
einen wesentlich hautnaheren Schnitt (0,2 mm) verwendet
werden.
Zum Entfernen des Kammaufsatzes die Seiten
zusammendcken, um die Rückseite von der Klinge zu
lösen (Fig. 4)
Danach abheben.
Trimmen
Verwendung des Präzisionstrimmers mit dem 6-stugen
Stoppelkammaufsatz
Den 6-stugen Stoppelkammaufsatz befestigen und die
gewünschte Länge einstellen (1-3,5 mm).
Den Trimmer einschalten.
Den Trimmer mit den Zähnen nach oben, aber ach auf der
Haut ansetzen.
Den Trimmer entgegen der Haarwuchsrichtung nach oben
und außen durch das Haar führen.
Der Trimmer arbeitet am ezientesten, wenn er mit seiner
eigenen Geschwindigkeit durch das Haar schneidet.
Schalten Sie das Gerät nie aus, während es sich noch im Haar
bendet.
Verwendung des Präzisionstrimmers mit den
Bartkammaufsätzen
Einen der vier Kammaufsätze (5mm, 6mm, 7mm oder 8mm)
befestigen.
Wenn mehr als eine Schnittlänge erforderlich ist, beginnen
Sie zuerst mit der längsten Länge.
Den Trimmer einschalten.
Den Trimmer mit den Zähnen nach oben, aber ach auf der
Haut ansetzen.
Den Trimmer nach oben und außen durch das Haar führen,
das Sie trimmen möchten.
Zum Überblenden auf eine rzere nge verwenden Sie
einen Kammaufsatz für eine rzere Schnittlänge und
Verwenden des Nasen- & Ohrhaartrimmers
Für die sichere und einfache Entfernung von unerwünschten
Nasen- und Ohrhaaren verwenden Sie den rotierenden
Trimmerkopf.
Den Trimmer einschalten.
Den Trimmer in die Nase oder das Ohr einführen und
vorsichtig im Kreis bewegen.
Diesen Trimmer nur am Eingang von Ohren oder Nase
verwenden. Führen Sie ihn nicht tiefer, denn dies kann
Verletzungen verursachen.
Den Trimmer niemals ausschalten, während er sich im
Nasen- und Ohrenhaar bendet.
Waterproof
Der Trimmer, die Aufsatzköpfe und die Kammauftze sind
zu 100 % wasserdicht und nnen unter der Dusche und in
der Badewanne verwendet werden. Achten Sie darauf, den
Trimmer nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung zu
reinigen und trocknen zu lassen. Siehe Abschnitt „Reinigung
und Pege».
REINIGUNG & PFLEGE
Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um
die optimale Leistung zu erhalten:
Den Kammaufsatz nach dem Gebrauch entfernen. Unter
ießendem Wasser abspülen und sorgfältig trocknen, bevor
er weggeumt oder wieder verwendet wird.
Den Trimmerkopf nach dem Gebrauch entfernen. Die
pfe sind abwaschbar und damit leicht zu reinigen. Unter
ießendem Wasser abspülen und sorgfältig trocknen, bevor
er weggeumt oder wieder verwendet wird.
Das Klingenset nicht zerlegen.
Gegebenenfalls ssen die Klingen regelmäßig geölt
werden. Den Trimmer nach dem Reinigen einschalten und
einige Tropfen des beiliegenden Öls auf die Klingen geben.
Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte
Öl, denn es wurde besonders für Hochgeschwindigkeits-
Trimmer konzipiert, es verüchtigt sich nicht und
verlangsamt nicht die Klingen.
Eine Anleitung zum erneuten Anbringen des Kopfes nden
Sie im Abschnitt «Wechseln der Magnetköpfe».
Reinigen des Detail-Folienrasiereraufsatzes
ACHTUNG! Achten Sie darauf, die Folien nicht einzudrücken,
sie sind empndlich und können leicht beschädigt werden.
Die Klinge und den Folienrahmen des Rasierers unter
ießendem Wasser oder in einem Spülbecken abspülen.
Kein heißes Wasser verwenden. Verwenden Sie nur
lauwarmes oder kaltes Wasser.
Den Folienrahmen und die Schermesser nach der
Nassreinigung an der Luft trocknen lassen, bevor Sie
den Folienrahmen und den Scherkopf verschließen. Den
Scherkopf wieder am Rasierer befestigen, bis er einrastet.
Die Oberäche des Basisgeräts mit einem trockenen Tuch
abwischen. Den Folienbereich nicht abtrocknen. Lassen Sie
den Scherkopf an der Luft trocknen.
Die Klinge kann auch mit einer Reinigungsbürste gereinigt
werden.
Wenn das Gehäuse des Rasierers verschmutzt ist, wischen Sie
es mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel
oder Seife ab. NIEMALS Verdünner, andere sungsmittel
oder andere scharfe Reinigungsmittel verwenden.
NEDERLANDS
MT996E
Leesór gebruik de veiligheidsinstructies goed door.
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat
meegeleverde adapter en opzetstukken.
Algemeen
Controleer de trimmer altijd ór gebruik om te kijken of er
geen haar, vuil etc. tussen de messen zit.
Gebruik het apparaat op schoon, droog haar dat doorgekamd
en klitvrij is.
Instructies voor het oliën
Voor optimale trimprestaties adviseren wij de bladen na elk
gebruik te oliën.
Wanneer u de olie voor het eerst gaat gebruiken, het dopje
losschroeven en het tuitje met een schaar afknippen.
Verwijder het beschermkapje en zet het apparaat aan.
Houd de trimmer in een hoek van 45 graden en knijp zachtjes
in het oliebuisje om 2 druppels rechtstreeks op de messen
aan te brengen.
Laat het apparaat nog een paar seconden aan staan om de
olie goed te laten verspreiden over de hele messen.
Zet het apparaat uit en verwijder de overtollige olie door
het voorzichtig met een doekje op te deppen, voordat u het
apparaat op het haar gaat gebruiken.
Het apparaat opladen
Deze trimmer bevat oplaadbare lithium-ion batterijen.
Vóór het eerste gebruik dient het apparaat 3 uur lang
ononderbroken te worden opgeladen. Door deze eerste
‘superoplading’ wordt een optimale prestatie gegarandeerd
die zorgt dat de trimmer elke keer weer soepel en snel werkt.
Het maximale vermogen van de oplaadbare batterijen wordt
pas bereikt na 3 keer volledig opladen en ontladen.
Steek de stekker van de oplaadadapter in een geschikt
wandstopcontact en zet hem aan. Een blauw LED-lampje zal
over het apparaat bewegen om aan te geven dat de trimmer
wordt opgeladen. Als de batterij volledig is opgeladen, stopt
het LED-lampje met heen en weer bewegen en zullen de 5
oplaadlampjes allemaal blijven branden.
Opmerking: Plaats de trimmer altijd in de standaard met de
‘I/0’-schakelaar in de 0-stand.
Wanneer de accu van de trimmer bijna leeg is, zal het onderste
Fig. 1.
Fig. 3.
Fig. 2.
Fig. 4.
LED-oplaadlampje gaan knipperen om te waarschuwen dat
de accu nog voor ongeveer 15 minuten energie heeft. Na 3
uur opladen is de trimmer weer 5 uur te gebruiken. Na 20
minuten snelladen is de tondeuse ongeveer 40 minuten te
gebruiken.
Wanneer alle 5 oplaadlampjes snel beginnen te knipperen
(meer dan 4 keer per seconde) is het apparaat defect. Mocht
dit het geval zijn, stop dan met opladen en haal de stekker uit
het stopcontact.
Behoud van de batterijen
Om te zorgen dat de oplaadbare batterijen optimaal blijven
functioneren dient de accu van de trimmer in ieder geval
eens in de 6 maanden helemaal ontladen (leeg) te zijn en
vervolgens weer 3 uur opgeladen te worden.
Het verwisselen van de magnetische koppen
Zorg dat het apparaat uit staat voordat u de koppen
verwisselt.
Om een kop te verwijderen, houdt u de handgreep van het
apparaat met één hand en trekt u de kop met de andere hand
gewoon omhoog om hem los te maken van het apparaat.
Om een kop te bevestigen, dient u de uitsparingen in de kop
op de richels aan weerszijden van de trimmer te plaatsen
(Fig.1) totdat hij de magneet raakt en stevig op zijn plaats
wordt gehouden.
Opzetkammen
Dit apparaat wordt geleverd met 11 opzetkammen voor
gebruik op de Precisietrimmer en met Power Trimmer-mesjes.
Opmerking: De Precisietrimmer en de Power trimmer kunnen
zonder opzetkammen worden gebruikt en knippen tot een
lengte van 0,2 mm.
De opzetkammen bevestigen op de trimmer
Schuif de tanden van de trimmer en de bovenkant van de
messen in de ruimte onder de opzetkam. (Fig. 2)
Klik de opzetkam vast door de achterkant van de opzetkam
voorzichtig naar beneden naar de achterkant van het mes te
drukken. (Fig. 3)
De opzetkam dient onder de achterkant van het metalen mes
te klikken.
De trimmer gebruiken zonder de opzetkam
De Precisietrimmer en de Power trimmer-messen kunnen
worden gebruikt voor randen en details of om heel kort te
trimmen (0,2 mm).
Om de opzetkam te verwijderen, in de zijkanten van de
opzetkam knijpen zodat de achterkant loskomt van het mes
(Fig. 4).
De opzetkam kan nu verwijderd worden.
Trimmen
De precisietrimmer gebruiken met de stoppelbaard-
opzetkam met 6 standen
Bevestig de 6 standen-opzetkam en kies de gewenste lengte
(1 - 3,5 mm).
Zet de trimmer aan.
Houd de trimmer met de tandjes naar boven gericht, maar
wel plat op de huid.
Beweeg de trimmer langzaam omhoog en naar buiten door
het haar, tegen de haargroeirichting in.
De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem op zijn
eigen snelheid door het haar laat knippen.
Schakel het apparaat nooit uit als hij nog in het haar zit.
Het gebruik van de precisietrimmer met de
baardopzetkammen
Bevestig een van de vier opzetkammen (5 mm, 6 mm, 7 mm
of 8 mm).
Als u meerdere trimlengtes wil aanbrengen, begin dan met
de langste.
Zet de trimmer aan.
Houd de trimmer met de tandjes naar boven gericht, maar
wel plat op de huid.
Beweeg de trimmer langzaam omhoog en naar buiten door
het haar dat u wilt trimmen
Neem voor de kortere delen een kortere opzetkam en gebruik
deze op dezelfde manier als hierboven.
De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem op zijn
eigen snelheid door het haar laat knippen.
• Schakel het apparaat nooit uit als hij nog in het haar zit.
De Precisietrimmer gebruiken met de opzetkammen voor
het lichaam
• Bevestig een van de twee opzetkammen (3 mm of 4 mm).
• Als u verschillende trimlengtes wilt, begin dan met de langste.
• Zet de trimmer aan.
Houd de trimmer met de tandjes naar boven gericht, maar
wel plat op de huid.
Beweeg de trimmer langzaam omhoog en naar buiten door
het haar, tegen de haargroeirichting in.
• Wees extra voorzichtig bij het trimmen van gevoelige zones.
De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem op zijn
eigen snelheid door het haar laat knippen.
Schakel het apparaat nooit uit als hij nog in het haar zit.
De precisietrimmer gebruiken met de wenkbrauw-
opzetkam met 2 standen
Bevestig de opzetkam met 2 standen en kies de gewenste
lengte (3 mm of 5 mm).
• Zet de trimmer aan.
Beweeg de opzetkam door het haar dat u wilt verwijderen
met de haargroeirichting mee tot u de gewenste lengte hebt
bereikt.
De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem op zijn
eigen snelheid door het haar laat knippen.
Schakel het apparaat nooit uit als hij nog in het haar zit.
De Precisietrimmer gebruiken met de opzetkammen voor
het hoofdhaar
Voor een kapsel waarbij het haar overal even lang is:
Bevestig een van de drie opzetkammen (9 mm, 12 mm, of
16 mm).
scheerkop aan de lucht drogen.
Het bewegende mes kan ook worden schoongemaakt met
een reinigingsborsteltje.
Als de behuizing van het scheerapparaat vuil wordt, veegt u
deze af met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel
of zeep. Gebruik NOOIT verdunners, andere oplosmiddelen of
agressieve reinigingsmiddelen.
ITALIANO
MT996E
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di
usare il prodotto.
ISTRUZIONI PER LUSO
IMPORTANTE! Usare solo l’adattatore e gli accessori forniti in
dotazione con l’apparecchio.
Generale
Ispezionare sempre l’apparecchio prima dell’uso per
controllare che le lame del rasoio siano prive di capelli, peli e
di altri eventuali residui.
• Utilizzare su capelli puliti e asciutti, pettinati e senza nodi.
Lubricazione
Per la massima ecienza di taglio, si consiglia vivamente di
lubricare le lame dopo ogni utilizzo.
Per usare l’olio lubricante la prima volta, svitare il tappo e
tagliare con le forbici lestremità del tubetto di plastica.
Togliere la protezione coprilama e accendere l’apparecchio.
Tenendo il rasoio a 45 gradi, schiacciare delicatamente il
tubetto e versare 2 gocce d’olio direttamente sulle lame.
Lasciare l’apparecchio acceso ancora per alcuni secondi in
modo da permettere all’olio di coprire tutta la supercie
delle lame.
Spegnere l’apparecchio e eliminare l’eventuale olio in
eccesso, asciugando delicatamente con un panno prima di
usare sui capelli.
Caricare lapparecchio
• Questo rasoio è dotato di batterie litio-ioni.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, caricare
la batteria per 3 ore di la. Questa supercarica iniziale
garantisce la massima ecienza dell’apparecchio e assicura
sempre un taglio rapido e preciso. La massima capacità
della batteria viene raggiunta solo dopo 3 cicli di completi
di caricamento e scaricamento.
Attaccare l’adattatore di carica a una presa elettrica murale
della tensione corretta. Una luce blu a LED lampeggia
di continuo, a indicare che il rasoio è in carica. Quando la
batteria è completamente carica la luce a LED smette di
lampeggiare e tutte e 5 le luci indicanti la carica residua
restano accese.
Nota: posizionare sempre il rasoio sulla base con
l’interruttore “I/0” su OFF.
Quando la batteria del rasoio sta per nire la carica, l’ultima
luce a LED in basso lampeggia, a indicare che rimangono
circa 15 minuti di energia residua per utilizzare l’apparecchio.
Una carica di 3 ore permette di usare l’apparecchio per 5
ore. Con una carica rapida di 20 minuti è possibile utilizzare
l’apparecchio per circa 40 minuti.
Se tutte e 5 le luci iniziano a lampeggiare velocemente (più
di 4 volte al secondo), l’apparecchio è guasto. Se la cosa si
verica, smettere di caricare e togliere lapparecchio dalla
rete elettrica.
Preservare le batterie
Per garantire sempre la capacità ottimale delle batterie
ricaricabili, il rasoio deve essere completamente scaricato e
poi ricaricato per 3 ore ogni 6 mesi.
Sostituzione delle testine magnetiche
Prima di sostituire la testina, assicurarsi che l’apparecchio
sia spento.
Per togliere una testina, tenere il manico dellapparecchio
con una mano e prendere la testina con l’altra mano. A
questo punto, basta tirare verso l’alto per staccare la testina
dall’apparecchio.
Per inserire la testina, allineare le scanalature sulla testina
alle linguette presenti su entrambi i lati del rasoio (Fig. 1),
no a incontrare il magnete e posizionarsi in modo corretto
e sicuro.
Guide di taglio
Lapparecchio è fornito con 11 guide di taglio, utilizzabili sia
con il rasoio di precisione che con il rasoio ad alte prestazioni.
Nota: sia il rasoio di precisione che il rasoio ad alte prestazioni
possono essere utilizzati senza guide di taglio. In questo caso
il taglio realizzato è di 0,2 mm di lunghezza.
Inserire le guide di taglio al rasoio
Far scorrere i denti del rasoio e la parte superiore delle lame
nello spazio sotto la guida di taglio. (Fig. 2)
Posizionare la guida premendo delicatamente, no a sentire
uno scatto, la parte posteriore della guida stessa sulla parte
posteriore delle lame. (Fig. 3)
La guida di taglio deve posizionarsi sotto la parte posteriore
della lama di metallo.
Usare il rasoio senza guida di taglio
Le lame del rasoio di precisione e del rasoio ad alte prestazioni
possono essere usate per rinire bordi, creare dettagli o per
realizzare un taglio molto corto (0,2 mm).
Per togliere la guida di taglio, schiacciare i lati della guida
stessa, che si solleva dalla parte posteriore della lama (Fig. 4).
Togliere la guida.
Utilizzare il rasoio
Utilizzare il rasoio di precisione con guida di taglio 6 posizioni
per barba incolta (barba di tre giorni)
Posizionare le lame del rasoio sulle basette o sulla linea del
collo e muovere il rasoio verso il basso. Si otterrà couna
nitura liscia e netta.
Utilizzare il rasoio a griglia
La testina rasoio a griglia ore una nitura liscia e perfetta
del contorno della barba.
Controllare sempre, prima di ogni utilizzo, che la griglia non
sia danneggiata.
Accendere lapparecchio.
Muovere il rasoio delicatamente lungo la pelle, esercitando
una pressione minima e radendo nel senso di crescita dei
peli.
Prestare particolare attenzione nell’usare il rasoio in zone
sensibili.
Non spegnere mai l’apparecchio mentre viene utilizzato e si
trova allinterno dei peli.
Utilizzare la testina di taglio per naso e orecchie
Per eliminare in modo facile e sicuro i peli indesiderati di
naso e orecchie, utilizzare la testina rotante di taglio.
Accendere lapparecchio.
Inserire la testina allinterno del naso o dell’orecchio, quindi
applicare un delicato movimento circolare.
Usare la testina solo all’ingresso del naso o dellorecchio.
Non entrare pin profondità, in modo da evitare qualsiasi
tipo di lesione o infortunio.
Non spegnere mai l’apparecchio mentre viene utilizzato e si
trova allinterno dei peli.
Impermeabili
Rasoio, testine e guide di taglio sono impermeabili al 100% e
possono essere usati sotto la doccia e nella vasca da bagno.
Controllare sempre che il rasoio sia pulito e asciutto prima di
riporlo. Consultare la sezione “Pulizia e manutenzione”.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere prestazioni sempre ottimali, l’apparecchio
deve essere pulito dopo ogni utilizzo:
Togliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo. Sciacquare
con acqua corrente e asciugare bene prima di riporre o di
riutilizzare.
Togliere la testina dal rasoio prima dell’uso. Ai ni di una
corretta manutenzione, le testine sono lavabili. Sciacquare
con acqua corrente e asciugare bene prima di riporre o di
riutilizzare.
• Non smontare le lame.
Periodicamente, può risultare necessario lubricare le lame.
Dopo aver pulito l’apparecchio, inserire la testina di taglio,
accendere e lubricare le lame utilizzando alcune gocce
dell’olio lubricante fornito in dotazione. Usare solo l’olio
lubricante fornito con l’apparecchio, in quanto, essendo
specicamente formulato per rasoi ad alta velocità, non
evapora né rallenta le lame.
Per le istruzioni su come reinserire la testina, consultare la
sezione “Sostituzione delle testine magnetiche.
Pulire la testina a griglia del rasoio
AVVERTENZA! Evitare di premere la griglia, che è delicata e
può danneggiarsi facilmente.
Sciacquare le lame del rasoio e la struttura della griglia sotto
l’acqua corrente o in una bacinella. Non usare acqua molto
calda. Usare solo acqua tiepida o fredda.
Dopo il lavaggio, lasciar asciugare all’aria la struttura
della griglia e la testina del rasoio prima di richiudere
testina e struttura. Rimettere la testina sullapparecchio
bloccandola in posizione. Asciugare la supercie della
struttura principale con un panno asciutto. Non asciugare
direttamente la griglia; lasciarla asciugare liberamente
all’aria.
• Le lame possono anche essere pulite con una spazzolina.
Se la struttura dell’apparecchio si sporca, pulire con panno
leggermente inumidito e con alcune gocce di sapone o
detergente delicato. Non usare MAI diluenti, solventi o
detergenti abrasivi.
ESPOL
MT996E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de
utilizar el producto.
INSTRUCCIONES DE USO
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente el adaptador y los
accesorios suministrados con el aparato.
General
Inspeccione siempre el aparato antes de usarlo para
asegurarse de que las cuchillas están libres de cabello y
otros residuos.
Utilícelo con el cabello limpio, seco y desenredado.
Instrucciones de lubricación
Para obtener un rendimiento de corte óptimo,
recomendamos encarecidamente lubricar las cuchillas
después de cada uso.
Cuando utilice el lubricante por primera vez, desenrosque
el tapón y corte el extremo del tubo de plástico con unas
tijeras.
Retire el protector de las cuchillas y encienda el aparato.
Sujetando el recortador en un ángulo de 45 grados, apriete
suavemente el tubo de lubricante y aplique dos gotas
directamente sobre las cuchillas.
Encienda la unidad durante unos segundos para que el
lubricante se distribuya bien por las cuchillas.
Apague el aparato y elimine el exceso de aceite frotando
suavemente con un paño antes de utilizarlo en el cabello.
Instrucciones de carga
Este recortador está equipado con baterías de ion-litio
recortador.
Uso del Cabezal de Precisión con la guía de corte para
cejas de dos posiciones
Coloque la ga de corte de dos posiciones en el ajuste que
preera (3 mm o 5 mm)
Encienda el recortador
Mueva la guía de corte por la zona que desee recortar, en la
direccn del crecimiento del pelo, hasta alcanzar el largo
deseado.
El recortador funciona con mayor ecacia cuando
encuentre la velocidad adecuada.
No toque el interruptor mientras es utilizando el
recortador.
Uso del Cabezal de Alta Potencia con las guías de corte
para el pelo
Para un corte uniforme:
Coloque una de las tres guías de corte (9 mm, 12 mm, 16 mm).
Encienda el recortador
Empiece por la nuca, sosteniendo el recortador de modo
que los dientes miren hacia arriba y la guía de corte plana
sobre la cabeza.
Mueva lentamente el recortador hacia arriba y hacia fuera,
hacia la coronilla, a contrapelo. La guía de corte le ayudará
a levantar el pelo y las cuchillas lo cortarán con la longitud
deseada.
Una vez haya alcanzado la longitud deseada en la parte
trasera de la cabeza, empiece a recortar la parte superior y
los lados.
Sujete el recortador en la frente con los dientes apuntando
hacia la parte posterior de la cabeza y muévalo hacia la
coronilla. Repita el movimiento en neas paralelas desde
la parte delantera y los lados de la cabeza hacia la parte
trasera.
Debe conseguir una longitud uniforme para todo el cabello.
Para dejar el pelo más corto en la nuca y en los lados y
más largo en la parte superior
Coloque una de las tres guías de corte (9 mm, 12 mm, 16 mm).
Utiliza una guía de corte más larga para la parte superior de
la cabeza.
Coloque el recortador en posición «I-ON»: las cuchillas
empezarán a moverse.
Sujete el recortador en la frente con los dientes apuntando
hacia la parte posterior de la cabeza y muévalo hacia la
coronilla. Repita el movimiento en neas paralelas desde
la parte delantera y los lados de la cabeza hacia la parte
trasera.
Si después desea dejar más cortos los lados y la nuca,
apague el aparato y coloque una guía más corta. Empiece
por la nuca, con la guía plana contra la cabeza, moviendo
el recortador hacia arriba y hacia el exterior, en la zona que
desee dejar más corta.
Repita la operación en los lados, empezando con los dientes
del recortador apuntando hacia arriba y la ga de corte
plana moviéndose por encima de la oreja hacia arriba y
hacia afuera.
Perlado
Con el Cabezal de Precisión y el Cabezal de Alta Potencia
Para perlar la nea de borde, por ejemplo la línea del cuello
y las patillas, retire la guía de corte.
Sostenga el aparato boca abajo, de modo que la parte
delantera del recortador quede orientada hacia la cabeza.
Mantenga las cuchillas en línea recta sobre las patillas o la
línea del cuello y mueva las cuchillas hacia abajo. De esta
forma, obtendrá un acabado nítido y suave.
Uso del Cabezal de Afeitado
Perle los bordes para obtener un resultado de afeitado
suave y apurado con el cabezal de afeitado.
Antes de cada uso, compruebe que la mina no esdañada.
Encienda el recortador
Mueva el cabezal de afeitado suavemente sobre la piel,
aplicando una presn mínima y afeitando siempre en
dirección del crecimiento del vello.
Tenga especial cuidado cuando esté afeitando zonas
sensibles.
No toque el interruptor mientras es utilizando el
recortador.
Uso del cabezal para nariz y orejas
Para eliminar de forma segura y sencilla el vello no deseado
de la nariz y las orejas, utilice el cabezal de corte giratorio.
Encienda el recortador
Introduzca el cabezal en la nariz o en la oreja y muévalo
suavemente haciendo un círculo.
Utilice este cabezal solo para el vello que sobresalga de las
orejas o la nariz. No lo introduzca más profundamente o
podría causarse lesiones.
No apague nunca el recortador mientras lo esusando en
la nariz y las orejas.
Resistencia al agua
El recortador, los cabezales y las guías de corte son 100 %
resistentes al agua y se pueden usar en la ducha o en el baño.
No olvide limpiar y secar el recortador después de cada
uso y antes de guardarlo. Consulte la sección «Limpieza y
mantenimiento».
Limpieza y mantenimiento
Para mantener un rendimiento óptimo, debe limpiar el
aparato después de cada uso.
Retire la guía de corte después de usarla. Aclare con agua
corriente y seque bien antes de guardar o de usar.
Retire el cabezal después de usarlo. Los cabezales pueden
mojarse para facilitar su limpieza. Aclare con agua corriente
y seque bien antes de guardar o de usar.
No desmonte las cuchillas.
Periódicamente, puede ser necesario lubricar las cuchillas.
Después de la limpieza, coloque un cabezal, encienda el
aparato y lubrique las cuchillas con unas gotas del lubricante
Zet de trimmer aan.
Begin achter bij de nek, houd de trimmer met de tandjes naar
boven gericht en zorg dat de opzetkam plat op het hoofd
staat.
Beweeg de trimmer langzaam omhoog en naar buiten door
het haar richting de kruin, tegen de haargroeirichting in. De
opzetkam helpt het haar op te tillen en de mesjes knippen het
haar op de gewenste lengte af.
Als aan de achterkant van het hoofd de gewenste haarlengte
is bereikt, gaat u verder met de bovenkant en zijkanten.
Houd de trimmer aan de voorkant van uw haar met de tandjes
richting de achterkant van uw hoofd en beweeg de trimmer
richting de kruin. Herhaal dit zo vaak als nodig is en beweeg
in stroken van de voorkant en de zijkanten van het hoofd naar
de achterkant toe.
Het haar zou zo over het hele hoofd dezelfde lengte moeten
krijgen.
Voor een kapsel met korter haar aan de achterkant en de
zijkanten, en wat langer haar bovenop:
Bevestig een van de drie opzetkammen (9 mm, 12 mm, of 16
mm).
Gebruik een langere opzetkam voor de bovenkant van uw
haar.
Zet de trimmer aan en de messen zullen gaan bewegen.
Houd de trimmer aan de voorkant van uw haar met de tandjes
richting de achterkant van het hoofd en beweeg de trimmer
richting de kruin. Herhaal dit zo vaak als nodig is en beweeg
in stroken van de voorkant en de zijkanten van het hoofd naar
de achterkant toe.
Als u daarna de achterkant en zijkanten van uw haar korter
wilt, schakelt u het apparaat uit en bevestigt u een kortere
opzetkam.
Beginnend bij de nek, met de opzetkam plat tegen het hoofd,
beweegt u de trimmer omhoog en naar buiten toe over het
gebied dat u korter wilt maken.
Doe dat ook aan de zijkanten van het haar, te beginnen
met de tandjes van de trimmer naar boven gericht en de
opzetkam plat tegen het gebied boven het oor waarbij u de
trimmer weer omhoog en naar buiten toe beweegt.
Contouren
Met de precisietrimmer en de opzetstukken voor de Power
trimmer
Om de neklijn en bakkebaarden netjes af te werken,
verwijdert u de opzetkammen.
Houd het apparaat ondersteboven, zodat de voorkant van de
trimmer naar het hoofd is gericht.
Zet de mesjes van de trimmer recht op uw bakkebaarden of
neklijn en beweeg de mesjes van de tondeuse naar beneden.
Zo krijgt u een mooie strakke afwerking.
De Detail Foil Shaver gebruiken
Werk de randen mooi gladgeschoren af met het Detail foil-
scheeropzetstuk.
Controleer altijd vóór elk gebruik of het scheerfolie niet
beschadigd is.
Zet de trimmer aan.
Beweeg het scheerapparaat rustig over de huid met minimale
druk en scheer met de haargroeirichting mee.
• Wees extra voorzichtig bij het scheren van gevoelige zones.
• Schakel het apparaat nooit uit als hij nog in het haar zit.
De Neus-& Oortrimmer gebruiken
Gebruik de roterende trimkop voor het veilig en eenvoudig
verwijderen van ongewenst neus- en oorhaar.
Zet de trimmer aan.
Plaats de trimmer in de neus of het oor en beweeg de trimmer
voorzichtig in een cirkelvormige beweging.
Gebruik deze trimmer alleen bij de ingang van de oren of de
neus. Ga niet dieper want dat kan letsel veroorzaken.
Schakel de trimmer nooit uit zolang hij nog in neus- en
oorhaar zit.
Waterdicht
De trimmer, de opzetkoppen en opzetkammen zijn 100%
waterbestendig en kunnen onder de douche en in bad worden
gebruikt. Maak de trimmer na elk gebruik altijd schoon en
laat hem drogen voordat u hem opbergt. Zie het gedeelte
‘Reiniging & onderhoud’.
REINIGING & ONDERHOUD
Voor optimale prestaties moet het apparaat na elk gebruik
worden gereinigd:
Verwijder de opzetkam na gebruik.
Spoel af onder de kraan en laat goed drogen vóór u deze
opbergt of weer gaat gebruiken.
Verwijder de trimkop na gebruik. De koppen zijn afwasbaar
om ze eenvoudig schoon te kunnen maken.
Spoel af onder de kraan en laat goed drogen vóór u deze
opbergt of weer gaat gebruiken.
Haal de messen niet los.
Af en toe kan het nodig zijn om de messen te oliën. Plaats na
het schoonmaken een trimkop, en olie de messen met een
paar druppels van de meegeleverde smeerolie. Gebruik alleen
de olie die is meegeleverd met het apparaat omdat deze
speciaal voor hogesnelheidstrimmers is en niet verdampt of
de messen vertraagt.
Raadpleeg het gedeelte ‘Het verwisselen van de magnetische
koppen’ voor instructies over het terugplaatsen van de kop.
Het reinigen van het Detail Foil scheeropzetstuk.
WAARSCHUWING! Pas op dat u niet op de folies drukt. Deze
zijn namelijk kwetsbaar en kunnen gemakkelijk beschadigd
raken.
Spoel het scheermesje en het folie-frame af onder de kraan
of in een gootsteen. Gebruik geen heet water. Gebruik alleen
warm of koud water.
Laat het folieframe en de mesjes na natte reiniging aan de
lucht drogen voordat u het folieframe en de scheerkop sluit.
Plaats de scheerkop terug op het scheerapparaat totdat
hij vastklikt. Veeg de buitenkant van het scheerapparaat
af met een droge doek. Droog het foliegebied niet. Laat de
Inserire la guida di taglio a 6 posizioni e selezionare la
lunghezza desiderata (da 1-a 3,5 mm).
Accendere il rasoio.
Tenere il rasoio appoggiato piatto contro la pelle e con i
denti rivolti verso l’alto.
Spostare il rasoio all’interno dei peli verso l’alto e verso
l’esterno, andando in direzione opposta rispetto alla
crescita dei peli.
Il rasoio ore prestazioni ottimali se utilizzato alla sua
velocità.
Non spegnere mai l’apparecchio mentre viene utilizzato e si
trova allinterno dei peli.
Utilizzare il rasoio di precisione con le guide di taglio per
la barba
Inserire una delle 4 guide di taglio (5 mm, 6 mm, 7 mm o
8 mm).
Se si vuole realizzare diverse lunghezze di taglio, iniziare
prima con la più lunga.
Accendere lapparecchio.
Tenere il rasoio appoggiato piatto contro la pelle e con i
denti rivolti verso l’alto.
Muovere il rasoio verso l’alto e verso l’esterno all’interno dei
peli che si desidera tagliare.
Per aggiungere una lunghezza inferiore, inserire una guida
di taglio più corta e usare come descritto in precedenza.
Il rasoio ore prestazioni ottimali se utilizzato alla sua
velocità.
• Non spegnere mai l’apparecchio mentre si trova nei capelli.
Utilizzare il rasoio di precisione con le guide di taglio per
il corpo
Inserire una delle due guide di taglio (3 mm o 4 mm).
Se si vuole realizzare diverse lunghezze di taglio, iniziare
prima con la più lunga.
Accendere l’apparecchio.
Tenere il rasoio appoggiato piatto contro la pelle e con i
denti rivolti verso l’alto.
Spostare il rasoio all’interno dei peli verso l’alto e verso
l’esterno, andando in direzione opposta rispetto alla
crescita dei peli.
Prestare particolare attenzione nell’usare il rasoio in zone
sensibili.
Il rasoio ore prestazioni ottimali se utilizzato alla sua
velocità.
Non spegnere mai l’apparecchio mentre viene utilizzato e si
trova allinterno dei peli.
Utilizzare il rasoio di precisione con le guide di taglio a 2
posizioni per le ciglia
Inserire la guida di taglio a 2 posizioni e selezionare la
lunghezza desiderata (3 mm o 5 mm).
Accendere l’apparecchio.
Spostare la guida di taglio all’interno dei peli che si desidera
eliminare seguendo la direzione di crescita dei peli, no a
raggiungere la lunghezza.
Il rasoio ore prestazioni ottimali se utilizzato alla sua
velocità.
Non spegnere mai l’apparecchio mentre viene utilizzato e si
trova allinterno dei peli.
Utilizzare il rasoio ad alte prestazioni con le guide di
taglio per i capelli
Per realizzare un taglio perfettamente regolare e uniforme:
• Inserire una delle 3 guide di taglio (9 mm, 12 mm o 16 mm).
Accendere lapparecchio.
Partendo dalla nuca, tenere il rasoio con i denti rivolti verso
l’alto, con la guida di taglio appoggiata piatta contro la testa.
Muovere lentamente il rasoio verso l’alto e verso l’esterno,
nei capelli, no alla sommità, andando in direzione opposta
rispetto alla crescita dei capelli. La guida di taglio facilita
il sollevamento dei capelli, mentre le lame li tagliano alla
lunghezza desiderata.
Una volta raggiunta la lunghezza desiderata nella parte
posteriore della testa, cominciare a tagliare sulla parte
superiore e sui lati.
Tenere il rasoio rivolto verso la parte anteriore dei capelli,
con i denti direzionati verso la parte posteriore della testa.
Muovere il rasoio verso la sommità della testa. Ripetere
l’operazione, all’occorrenza, seguendo delle linee dalla
fronte e dai lati verso la parte posteriore della testa.
Il taglio realizzato deve essere uniforme e regolare su tutta
la supercie della testa.
Taglio più corto sulla parte posteriore e sui lati, e più
lungo nella parte superiore
• Inserire una delle 3 guide di taglio (9 mm, 12 mm o 16 mm).
Utilizzare la guida di taglio plunga per la parte superiore
della testa.
• Accendere il rasoio. Le lame iniziano a muoversi.
Tenere il rasoio rivolto verso la parte anteriore dei capelli,
con i denti direzionati verso la parte posteriore della testa.
Muovere il rasoio verso la sommità della testa. Ripetere
l’operazione, all’occorrenza, seguendo delle linee dalla
fronte e dai lati verso la parte posteriore della testa.
Se si desidera realizzare una lunghezza inferiore sulla parte
posteriore e i lati, spegnere l’apparecchio e inserire una
guida di taglio più corta.
Partendo dalla nuca, con la guida di taglio appoggiata
piatta contro la testa, muovere il rasoio verso l’alto e verso
l’esterno nella zona che si desidera tagliare più corta.
Ripetere sui lati della capigliatura, partendo con i denti del
rasoio rivolti verso l’alto e la guida di taglio appoggiata
piatta contro la zona sopra l’orecchio, muovendo il rasoio
sempre verso l’alto e verso lesterno.
Finiture di precisione
Con gli accessori del rasoio di precisione e del rasoio ad alte
prestazioni
Per rinire i bordi del taglio, per esempio la linea del collo e
le basette, togliere le guide di taglio.
Tenere l’apparecchio al contrario, in modo che la sua parte
anteriore sia rivolta verso la vostra testa.
Antes de utilizarlo por primera vez, debe cargarlo
completamente de forma continua durante 3 horas. Esta
carga completa inicial garantiza una potencia óptima para
obtener un corte rápido y suave en todo momento. La
capacidad máxima de la batería solo se alcanzará después
de 3 ciclos de carga y descarga.
Enchufe el adaptador de carga en una toma de corriente
adecuada. La luz LED azul permanecerá encendida para
indicar que el recortador está cargando. Cuando la batería
esté completamente cargada, la luz LED se apagay las 5
luces de carga permanecen encendidas.
Nota: Coloque siempre el recortador en su base con el
interruptor ‘I/0’ en la posición OFF.
Cuando el recortador se empiece a quedar sin batería, la
luz LED de carga parpadeará para avisar de que quedan
aproximadamente 15 minutos de uso de la batería. Una
carga de 3 horas proporciona 5 horas de uso. Una carga
rápida de 20 minutos proporciona aproximadamente 40
minutos de uso.
Si las cinco luces de carga empiezan a parpadear
rápidamente (más de 4 parpadeos por segundo) quiere
decir que el aparato tiene una avería. En ese caso, deje de
cargar y desconecte el adaptador de la corriente.
Mantenimiento de las baterías
Para mantener la capacidad óptima de las baterías, cada
6 meses debe descargar completamente el recortador y
volverlo a cargar durante 3 horas.
Cambio de los cabezales magnéticos
Antes de cambiar los cabezales, asegúrese de que el aparato
está apagado.
Para retirar el cabezal, sujete el aparato con una mano,
sostenga el cabezal con la otra y simplemente tire hacia
arriba para separar el cabezal del aparato.
Para jar un cabezal, coloque las ranuras del cabezal sobre
los resaltes de ambos lados del recortador (Fig. 1) hasta que
la atracción del imán lo mantenga bien sujeto en su lugar.
Gas de corte
Este aparato se suministra con 11 guías de corte que se
pueden usar con el Cabezal de Precisión y con el Cabezal de
Alta Potencia.
Nota: Tanto el Cabezal de Precisión como el Cabezal de
Alta Potencia se pueden usar sin guía de corte y cortan una
longitud de 0,2 mm.
Fijacn de las guías de corte al recortador
Deslice los dientes del recortador y la parte superior de las
cuchillas en el espacio bajo la guía de corte. (Fig. 2).
Coloque la guía en su posición presionando suavemente
la parte posterior de la guía hacia abajo en dirección de la
parte posterior de la cuchilla. (Fig. 3).
La guía de corte debe encajar debajo de la parte posterior
de la cuchilla.
Uso del recortador sin ga de corte
El Cabezal de Precisión y el Cabezal de Alta Potencia pueden
usarse para perlar los bordes y trabajar los detalles o para
realizar un corte mucho más apurado (0,2 mm).
Para retirar la guía de corte sujétela por los lados y empuje,
de modo que se suelte de la parte posterior de la cuchilla
(Fig. 4).
Retire la guía.
Recorte
Uso del Cabezal de Precisión con la guía de corte para
barba incipiente de 6 posiciones.
Coloque la guía de corte de 6 posiciones y seleccione el
largo requerido (1-3,5 mm)
Encienda el recortador
Sujete el recortador con los dientes hacia arriba, plano
contra la piel
Mueva lentamente el recortador hacia arriba y hacia el
exterior, a contrapelo.
El recortador funciona con mayor ecacia cuando
encuentre la velocidad adecuada.
No toque el interruptor mientras es utilizando el
recortador.
Uso del Cabezal de Precisn con las guías de corte para
barba
Coloque una de las cuatro guías de corte (5 mm, 6 mm, 7
mm, 8 mm).
Si desea combinar varias alturas de corte, empiece por la
más larga.
Encienda el recortador
Sujete el recortador con los dientes hacia arriba, plano
contra la piel
Mueva lentamente el recortador hacia arriba y hacia el
exterior, por la zona que desee recortar.
Para dejar alguna parte más corta, use una ga de corte de
menor longitud tal y como se indica más arriba.
El recortador funciona con mayor ecacia cuando
encuentre la velocidad adecuada.
No toque el interruptor mientras es utilizando el
recortador.
Uso del Cabezal de Precisn con las guías de corte para
el cuerpo
Coloque una de las dos guías de corte (3 mm o 4 mm).
Si desea combinar varias alturas de corte, empiece por la
más larga.
Encienda el recortador
Sujete el recortador con los dientes hacia arriba, plano
contra la piel
Mueva lentamente el recortador hacia arriba y hacia el
exterior, a contrapelo.
Tenga especial cuidado cuando esté afeitando zonas
sensibles.
El recortador funciona con mayor ecacia cuando
encuentre la velocidad adecuada.
No toque el interruptor mientras es utilizando el
incluido. Utilice únicamente el aceite lubricante incluido, p2-ya
que está especícamente formulado para recortadores de
alta velocidad y no se evapora ni ralentiza las cuchillas.
Para volver a colocar el cabezal, consulte la sección «Cambio
de los cabezales magticos».
Para limpiar el Cabezal de Afeitado
¡ATENCIÓN! Tenga cuidado de no forzar la lámina, ya que es
delicada y puede dañarse fácilmente.
Aclare las cuchillas y el soporte de la lámina con agua
corriente o en el lavabo. No utilice agua caliente. Utilice sólo
agua tibia o fría.
Después de la limpieza, deje que las cuchillas y el soporte
de la lámina se sequen al aire antes de cerrar el soporte
de la lámina y el cabezal de afeitado. Vuelva a colocar el
cabezal de afeitado en la afeitadora hasta que encaje en su
sitio. Limpie la supercie del aparato con un trapo seco. No
seque la zona de la cuchilla Deje que el cabezal de afeitado
se seque al aire.
La cuchilla tambn se puede limpiar con un cepillo.
Si el cuerpo de la afeitadora se ensucia, límpielo con un paño
húmedo y un detergente o jabón suave. No use NUNCA
disolventes o limpiadores fuertes.
PORTUGUÊS
MT996E
Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar
o aparelho.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE! Utilize apenas o transformador e os acesrios
fornecidos com o aparelho.
Gerais
Inspeccione sempre o aparelho antes da utilizão para
conrmar que as lâminas estão livres de pêlos, resíduos, etc.
Utilize em cabelo limpo, seco e desembaraçado.
Instruções de lubricão
Para manter um desempenho de corte perfeito, recomenda-
se lubricar as lâminas após cada utilização.
Quando utilizar o óleo lubricante pela primeira vez,
desaperte a tampa e corte a extremidade do tubo em
plástico com uma tesoura.
• Retire o protector da lâmina e ligue o aparelho.
Mantenha o aparelho num ângulo de 45 graus, aperte
suavemente o tubo de óleo lubricante e aplique 2 gotas de
óleo directamente nas lâminas.
Deixe o aparelho a funcionar durante alguns segundos
para permitir que o óleo se espalhe ao longo de todo o
comprimento das lâminas.
Antes de utilizar o aparelho, desligue-o e absorva o excesso
de óleo nas lâminas com um pano macio.
Carregar o aparelho
Este aparelho vem equipado com baterias de iões de lítio.
Antes da primeira utilizão, o aparelho deve ser
carregado durante 3 horas seguidas. Esta super-carga
inicial proporciona um desempenho de potência óptimo
para garantir que apara sempre suave e rapidamente. O
aparelho só atinge a plena autonomia após 3 ciclos de carga
e descarga.
Ligue o cabo do transformador à base de carregamento
e ligue a cha do transformador a uma tomada eléctrica.
Uma luz piloto LED azul ca xa enquanto a bateria está a
carregar. Logo que o aparelho está carregado, a luz piloto
LED deixa de funcionar e as 5 luzes de carregamento
permanecem acesas.
Atenção: conrme sempre que o aparelho está apagado
(posição OFF) antes de o colocar sobre a base.
Sempre que a carga da bateria está prestes a esgotar-se,
a luz piloto LED inferior ca intermitente, avisando que,
nesse momento, restam cerca de 15 minutos de tempo
de utilizão. Uma carga de 3 horas proporcionará cerca
de 5 horas de utilização. Uma carga rápida de 20 minutos
fornecerá cerca de 40 minutos de utilização.
Se as 5 luzes de carregamento carem intermitentes muito
rapidamente (mais de 4 sinais por segundo), poderá ser
indício de avaria do aparelho. Se tal ocorrer, interrompa o
carregamento e desligue o transformador da rede eléctrica.
Cuidados com as baterias
Para manter as baterias no seu vel de capacidade máxima,
recomenda-se que efectue uma recarga de cerca de 3 horas
todos os 6 meses.
Mudar as cabeças magnéticas
Antes de mudar as cabeças, conrme que o aparelho es
desligado.
Para desmontar uma cabeça, segure na pega do aparelho
com uma mão e na caba com a outra e simplesmente
puxe para soltar a cabeça do aparelho.
Para montar uma cabeça, alinhe as ranhuras na cabeça com
as nervuras nos dois lados do aparelho (Fig. 1) até chegar ao
íman e car xado com rmeza.
Guias de corte
Este aparelho é fornecido com 11 guias de corte para serem
utilizados com as lâminas do aparador de precisão e do
aparador eléctrico.
Nota: O aparador de precisão e o aparador eléctrico podem
ser utilizados sem guias de corte e, nesse caso, a altura de
corte da lâmina é 0,2 mm.
Montar os guias de corte no aparelho
Faça deslizar os dentes do aparador e o topo das lâminas
para o espaço por baixo do guia de corte (Fig. 2).
Encaixe o guia pressionando levemente a parte detrás do
guia contra a parte detrás da lâmina (Fig. 3).
O guia de corte deve encaixar rmemente por baixo da
parte detrás da lâmina metálica.
Utilizar o aparador sem guia de corte
As lâminas do aparador de precisão e do aparador eléctrico
podem ser utilizadas para desbastar e modelar ou para obter
um corte mais rente (0,2 mm).
Para desmontar o guia de corte, coloque um dedo de cada
lado do guia de corte e aperte para desencaixar (Fig. 4).
• Puxe o guia para cima e retire-o.
Aparar
Utilizar o aparador de precio com o guia de corte
regulável com 6 posões para barba rala
Monte o guia de corte com 6 posições e seleccione a altura
desejada (1 a 3,5 mm).
Ligue o aparelho.
Segure no aparelho com os dentes do guia de corte virados
para cima certicando-se de que o guia de corte ca
horizontal à pele.
Movimente lentamente o aparelho para cima e para fora, ao
longo dos pêlos, ao contrário do sentido do crescimento do
cabelo.
O aparelho funciona melhor quando corta à sua própria
velocidade.
Nunca desligue o aparelho enquanto este estiver em
contacto com os pêlos.
Utilizar o aparador de precio com os guias de corte
para barba
Monte um dos quatro guias de corte (5 mm, 6 mm, 7 mm
ou 8 mm).
Se necessitar de mais de um comprimento de corte, comece
pelo mais longo.
Ligue o aparelho.
Segure no aparelho com os dentes do guia de corte virados
para cima certicando-se de que o guia de corte ca
horizontal à pele.
Movimente lentamente o aparelho para cima e para fora, ao
longo dos pêlos que quer cortar.
Se quiser conjugar com um comprimento mais curto utilize
um guia de corte adequado tal como indicado acima.
O aparelho funciona melhor quando corta à sua própria
velocidade.
Nunca desligue o aparelho enquanto este estiver em
contacto com os pêlos.
Utilizar o aparador de precio com os guias de corte
para o corpo
• Monte um dos dois guias de corte (3 mm ou 4 mm).
Se necessitar de mais de um comprimento de corte, comece
pelo mais longo.
Ligue o aparelho.
Segure no aparelho com os dentes do guia de corte virados
para cima certicando-se de que o guia de corte ca
horizontal à pele.
Movimente lentamente o aparelho para cima e para fora,
ao longo dos pêlos no sentido contrário ao crescimento dos
los.
Tenha o máximo cuidado ao aparar os pêlos nas zonas
sensíveis.
O aparelho funciona melhor quando corta à sua própria
velocidade.
Nunca desligue o aparelho enquanto este estiver em
contacto com os pêlos.
Utilizar o aparador de precio com guia de corte com 2
posições para sobrancelhas
Monte o guia de corte com 2 posições e seleccione o
comprimento desejado (3 mm ou 5 mm).
Ligue o aparelho.
Movimente lentamente o aparelho ao longo dos los que
pretende remover seguindo o sentido do crescimento dos
los até chegar ao comprimento desejado.
O aparelho funciona melhor quando corta à sua própria
velocidade.
Nunca desligue o aparelho enquanto este estiver em
contacto com os pêlos.
Utilizar o aparador eléctrico com os guias de corte para
cabelo
Para um corte uniforme integral
• Monte um dos três guias de corte (9 mm, 12 mm ou 16 mm).
Ligue o aparelho.
Começando pela base da nuca, segure no aparelho com os
dentes do guia de corte virados para cima certicando-se de
que o guia de corte ca horizontal à caba.
Movimente lentamente o aparelho para cima e para fora,
ao longo do cabelo, em direão ao topo da cabeça no
sentido contrário ao crescimento do cabelo. O guia de corte
ajuda a levantar o cabelo e as lâminas cortam o cabelo no
comprimento desejado.
Uma vez obtido o comprimento desejado atrás, comece a
aparar o topo e os lados.
Segure o aparelho na parte da frente da cabeleira com os
dentes do guia de corte virados para a parte detrás da caba
e movimente o aparelho para o topo da cabeça. Repita as
vezes necessárias, movimentando-se sucessivamente da
frente e dos lados da cabeça para trás.
Deve conseguir um corte uniforme em toda a cabeça.
Para um corte mais curto atrás e aos lados e mais
comprido no topo
• Monte um dos três guias de corte (9 mm, 12 mm ou 16 mm).
• Utilize um guia de corte mais comprido no topo da caba.
• Ligue o aparelho e as lâminas comarão a mover-se.
Segure o aparelho na parte da frente da cabeleira com os
dentes do guia de corte virados para a parte detrás da caba
e movimente o aparelho para o topo da cabeça. Repita as
vezes necessárias, movimentando-se sucessivamente da
frente e dos lados da cabeça para trás.
Se então quiser encurtar a parte de trás e os lados da
cabeleira, desligue o aparelho e monte um guia de corte
Trimmern, tillberen och distanskammarna är 100 %
vattentäta och kan användas i duschen och badet. Se till
att alltid rengöra trimmern och låta den torka efter varje
användning och före du lägger undan den Se avsnittet
Rengöring och underhåll.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
r optimal prestanda ska apparaten renras efter varje
användning:
Ta bort distanskammen efter anndning. Skölj under
rinnande vatten och torka noga före undanläggning eller
användning.
Ta bort trimmerhuvudet efter anndning. Huvudena kan
tvättas för enkel rengöring. Skölj under rinnande vatten och
torka noga före undanläggning eller användnings.
Montera inte isär bladen.
Ibland kan bladen beva smörjas. Anslut ett trimmerhuvud
efter rengöring, starta apparaten och olja bladen med
några droppar av den medföljande smörjoljan. Använd
endast smörjoljan som medföljer apparaten eftersom den
är rskilt utformad för en ghastighetstrimmer. Den
avdunstar inte och saktar inte ned bladen.
Anvisningar om hur du monterar tillbaka huvudet nns i
avsnittet Byta magnetiskt huvud.
Rengöra folierakhuvudet för detaljer
VARNING! Var försiktig så att du inte trycker på folien. Den är
ömtålig och kan skadas.
Skölj bladen och folieramen under rinnande vatten eller i
ett handfat. Använd inte hett vatten. Använd endast varmt
eller kallt.
Låt folieramen och bladen lufttorka innan du stänger
folieramen och rakhuvudet när de har rengjorts med vatten.
Montera rakhuvudet tillbaka på skaftet tills det klickar
plats. Torka av nätdelens yta med en torr handduk. Torka
inte folieområdet. t rakhuvudet lufttorka.
Bladen kan också rengöras med en rengöringsborste
Torka av trimmerkroppen med en fuktig duk och ett milt
rengöringsmedel eller tvål om den blir smutsig. Använd
ALDRIG förtunningsmedel, andra sningsmedel eller
kraftiga rengöringsmedel.
NORSK
MT996E
Les sikkerhetsinstruksjoneneye før du bruker produktet.
BRUKSVEILEDNING
VIKTIG! Bruk bare adapteren og tilberet som følger med
dette apparatet.
Generelt
Kontroller alltid apparatet før bruk, for å forsikre deg om at
trimmerbladene er fri for hår, smuss osv.
Bruk trimmeren på rent, tørt hår. Gre gjennom håret først for
å erne eventuelle oker.
Instruksjoner forring av olje
For å sikre optimal ytelse, er det sterkt anbefalt å olje
bladene etter hver bruk.
Den første gangen du fører olje, du først skru av
korken og deretter klippe av tuppen på plasttuben med en
saks.
Fjern bladdekslet og skru på apparatet.
Hold trimmeren i 45-graders vinkel, og trykk forsiktig på
tuben med olje. Påfør to dråper med olje direkte på bladene.
La apparatet gå i noen sekunder til, slik at oljen får anledning
til å spre seg langs hele lengden på bladene.
Skru av apparatet ogern all overødig olje ved å tørke med
en klut før apparatet blir tatt i bruk for å trimme hår.
Lading av apparatet
Denne trimmeren er utstyrt med litium-ionbatterier.
r første gangs bruk, må apparatet lades kontinuerlig i
tre timer. Da skal det være fulladet. Denne fullstendige
førstegangsladingen sikrer optimal batteriytelse slik at
apparatet skal trimme raskt og jevnt hver gang. Apparatet
vil opp maks batterikapasitet først etter tre ladesykluser.
Koble ladeadapteren til en egnet stikkontakt og skru den .
Et blått LED-lys skal bevege seg kontinuerlig trimmeren
for å vise at apparatet lades. Når batteriet er fulladet, vil LED-
lyset slutte å bevege seg og alle de fem ladelampene vil lyse
permanent.
Merk: r du setter trimmeren tilbake i basen, du alltid
kontrollere at «I/0»-bryteren er i posisjonen OFF (AV).
Når trimmeren er i gang og ladenivået begynner å bli lavt,
vil den nederste av LAD-ladelampene blinke for å indikere
at det gjensr omtrent 15 minutter med bruk før batteriet
er utladet. Etter tre timer med lading kan apparatet brukes i
omtrent fem timer. 20 minutters hurtiglading vil gi omtrent
40 minutter brukstid.
Hvis alle fem ladelampene begynner å blinke raskt (mer
enn re blink per sekund), har det oppstått en teknisk feil
i apparatet. Hvis dette skjer, må du avbryte ladingen og
trekke ut støpslet til adapteren fra stikkontakten.
Hvordan bevare batteriene
For å bevare de oppladbare batteriene og opprettholde
optimal batterikapasitet, r du sørge for at trimmeren blir
fullstendig utladet og deretter ladet i tre timer minst én gang
hver 6. måned.
Hold trimmeren i en vinkel på 45 grader, klem let
olietuben, og pår 2 dber olie direkte på knivene.
Lad apparatet re ndt i yderligere nogle sekunder, så
olien fordeles i hele knivenesngde.
Sluk for apparatet, og dub forsigtigt eventuel overskydende
oliek med en klud, inden apparatet bruges i håret.
Opladning
Denne trimmer er forsynet med lithiumionbatterier.
Inden apparatet bruges første gang, skal det lades op i 3
timer. Denne første superopladning sikrer en ydelse med
optimal kraft, du opnår en nem og hurtig trimning hver
gang. Den maksimale batterikapacitet opnås først efter 3
opladnings- og aadningscyklusser.
Sæt ladeadapterens stik i en egnet stikdåse, og tænd på
kontakten på væggen. Et blåt LED-lys kører op ad apparatet
for at angive, at trimmeren lader op. Når batteriet er fuldt
opladet, holder LED-lyset op med at bevæge sig, og alle 5
opladningslamperne lyser.
Bemærk: Anbring altid trimmeren i basen med «I/O»-
knappen i OFF-position.
Når trimmerens batteri er ved at re aadet, blinker den
nederste LED-opladningslampe for at advare om, at der er
ca. 15 minutters batteritid tilbage. En opladning 3 timer
giver 5 timers brug. En hurtig opladning på 20 minutter
giver ca. 40 minutters brug.
Hvis alle 5 opladningslamper begynder at blinke hurtigt
(mere end 4 blink i sekundet), er apparatet defekt. Afbryd i
så fald opladningen, og tag adapterens stik ud af stikdåsen.
Beskyttelse af batterierne
For at opretholde de genopladelige batteriers optimale
kapacitet r trimmeren aades helt og derefter oplades i 3
timer en gang hvert halve år.
Udskiftning af de magnetiske hoveder
• Når du skal skifte hovedet, skal apparatet være slukket.
For at afmontere et hoved skal du holde om apparatets greb
med den ene hånd, tage fat om hovedet med den anden
hånd og ganske enkelt trække hovedet opad for at frigøre
det fra apparatet.
For at montere et hoved skal du anbringe det, hovedets
riller passer med ribbernetrimmerens sider (Fig. 1), indtil
hovedet rammer magneten og klikker på plads.
Afstandskamme
Til dette apparat medfølger 11 afstandskamme til brug med
præcisionstrimmer- og powertrimmerknivene.
Berk: Pcisionstrimmeren og powertrimmeren kan
bruges uden afstandskamme. Ifald klipper de i en længde
på 0,2 mm.
Montering af afstandskamme på trimmeren
Anbring trimmerens tænder og toppen af knivene i
fordybningen på afstandskammens underside (Fig. 2).
Klik afstandskammen på plads ved at trykke kammens
bagside forsigtigt ned på knivens bagside (Fig. 3).
Afstandskammen bør nu klikke på plads under metalknivens
bagside.
Brug af trimmeren uden afstandskam
Præcisionstrimmerens og powertrimmerens knive kan
bruges til trimning af kanter og detaljeringer, eller hvis der
ønskes en meget tæt klipning (0,2 mm).
For at tage afstandskammen af skal du trykke på begge sider
af afstandskammen, så bagsiden løsnes fra kniven (Fig. 4).
• Tag kammen af.
Trimning
Brug af præcisionstrimmeren med 6-positioners
afstandskam til stubbe
Monter den 6-positioners afstandskam, og vælg den
ønskede længde (1-3,5 mm).
Tænd for trimmeren.
Hold trimmeren adt ind mod huden med nderne
pegende opad.
Beg trimmeren opad og udad igennem håret, imod
hårenes vækstretning.
Trimmeren er mest eektiv, når den får lov at klippe ret i
sit eget tempo.
• Sluk aldrig for apparatet, mens du holder det i håret.
Brug af præcisionstrimmeren med afstandskammene til
skæg
Monter en af de 4 afstandskamme (5 mm, 6 mm, 7 mm eller
8 mm).
Hvis du ønsker mere end én klippelængde, skal du starte
med den længste først.
Tænd for trimmeren.
Hold trimmeren adt ind mod huden med nderne
pegende opad.
Beg trimmeren opad og udad igennem det r, du ønsker
at trimme.
Hvis du vil kombinere med en kortere længde, skal du bruge
en kortere afstandskam på samme måde som beskrevet
ovenfor.
Trimmeren er mest eektiv, når den får lov at klippe ret i
sit eget tempo.
Sluk aldrig for apparatet, mens du holder det i håret.
Brug af præcisionstrimmeren med afstandskammene til
kroppen
• Monter en af de 2 afstandskamme (3 mm eller 4 mm).
Hvis du ønsker mere end én klippelængde, skal du starte
med den længste først.
Tænd for trimmeren.
Hold trimmeren adt ind mod huden med nderne
pegende opad.
Beg trimmeren opad og udad igennem håret, imod
hårenes vækstretning.
Husk at være ekstra forsigtig, når du trimmer i følsomme
områder.
Trimmeren er mest eektiv, når den får lov at klippe ret i
se, hvordan du monterer hovedet igen.
Rengøring af detaljefolieshaveren
ADVARSEL! Pas på ikke at trykke folieskærene. De er
skrøbelige og kan nemt blive beskadiget.
Skyl shaverskæret og folierammen under rindende vand
eller i en håndvask. Brug ikke meget varmt vand, men kun
lunkent eller koldt vand.
Lad folierammen og skæret lufttørre efter rengøringen,
inden du lukker folierammen og shaverskæret. Monter
shaverhovedet på shaveren igen, så det klikker på plads.
Tør hovedenhedens overade af med en r klud. Tør ikke
folieområdet. Lad shaverhovedet luftrre.
• Skæret kan også rengøres med en børste.
Hvis shaverens hoveddel bliver snavset, kan den tørres
af med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel eller
be. Brug ALDRIG fortynder, andre opløsningsmidler eller
skrappe rengøringsmidler.
SVENSKA
MT996E
Läs säkerhetsanvisningarna noga innan du använder
apparaten.
BRUKSANVISNING
VIKTIGT! Använd endast adaptern och tillberen som
medföljer apparaten.
Allmänt
Inspektera alltid apparaten före användning för att
säkerställa att trimmerbladen är fria från hår och smuts.
Använd apparaten på rent, torrt hår som har retts ut tills inga
knutar återstår.
Smörjningsanvisningar
För optimal klipprestanda rekommenderar vi att bladen
smörjs efter varje användning.
Skruva bort locket och klipp av plasttubens ände rsta
ngen du använder oljan.
• Ta bort bladskyddet och starta apparaten.
Håll trimmern i 45 graders vinkel. Tryck lätt på oljetuben och
applicera 2 droppar direkt på bladen.
Lämna igång enheten i några sekunder till så att oljan sprids
ordentligt längs bladen.
Stäng av enheten och avgsna överskottsolja genom att
försiktigt torka med en duk innan du använder den i håret.
Ladda apparaten
Denna trimmer är utrustad med litiumjonbatterier.
Ladda apparaten kontinuerligt i 3 timmar innan den
första användningen. Den nga inledande laddningen
säkerställer optimal batteriprestanda som säkerställer
smidig trimning varje ng. Maximal batterikapacitet nås
efter 3 laddnings- och urladdningscykler.
Anslut laddningsadaptern till en lämplig väggkontakt. En
blå LED-lampa rs kontinuerligt upp ngs produkten för
att indikera att trimmern laddas. När batteriet är fulladdat
slutar LED-lampan att köras upp längs produkten och alla 5
laddningslampor lyser med ett fast sken.
Obs! Placera alltid trimmern i basen med I/0-brytaren i läget
OFF.
När trimmerns batteri rjar bli dåligt blinkar den nedersta
LED-laddningslampan för att varna om att ungefär 15
minuters batteritid återsr. 3 timmars laddning ger 5
timmars användning. 20 minuters snabbladdning ger
ungefär 40 minuters användning.
Om alla fem laddningslampor börjar blinka snabbt (mer än 4
blink per sekund) är det något fel på apparaten. Sluta ladda
om detnder och dra adaptern ur väggkontakten.
Bibella batterikapaciteten
För att bibehålla optimal kapacitet i de laddningsbara
batterierna ska trimmern med 6 månaders mellanrum ladda
ur helt och sedan laddas i 3 timmar.
Byta magnetiskt huvud
• Stäng av apparaten innan du byter huvud.
Du tar bort ett huvud genom att hålla i apparatens skaft
med den ena handen och huvudet i andra handen och
sedan dra uppåt för att ta loss huvudet från enheten.
Du monterar ett huvud genom att placera skårorna
huvudet i linje med orna da sidor av
trimmerenheten (Fig. 1) tills det når magneten och hålls
säkert på plats.
Distanskammar
Den här apparaten levereras med 11 distanskammar för
användning av precisionstrimmer- och powertrimmerblad.
Obs! Precisionstrimmern och powertrimmern kan användas
utan distanskam och klipper då till en längd på 0,2 mm.
Montera distanskammen på trimmern
Placera trimmerns tänder och bladens topp i utrymmet
under distanskammen (Fig. 2).
Klicka kammen på plats genom att försiktigt trycka
kammens baksida ned ngs bladets baksida (Fig. 3).
Distanskammen ska klicka under metallbladets baksida.
Använda trimmern utan distanskam
Precisionstrimmer- och powertrimmerbladen kan användas
för kanter och detaljer eller för en mycket kortare klippning
(0,2 mm).
Ta bort distanskammen genom att kmma på dess sidor,
vilket lösgör den från baksidan från bladet (Fig. 4).
Lyft bort kammen.
Trimma
Använda precisionstrimmern med distanskammen r
stubb med 6 lägen
Begynn foran ved pannen og ørene. Hold trimmeren slik
at tennene peker mot bakhodet, og beveg trimmeren mot
toppen av hodet ditt. Gjenta denne bevegelsen så mange
ganger som nødvendig. Klipp håret rad for rad, ved å
begynne forfra og fra sidene og fullføre hele bevegelsen
mot bakhodet.
Da vil du oppnå en jevn klipp med lik lengde over hele
hodet.
Forrfrisyre som er kort bak og på sidene, og lengre på
toppen:
Monter en av de tre avstandskammene (9 mm, 12 mm eller
16 mm).
Bruk en kam med lengre avstand for toppen av hodet.
Skru på trimmeren slik at bladene begynner å bevege seg.
Hold trimmeren foran håret i pannen i en slik stilling at
tennene peker mot bakhodet. Beveg trimmeren sakte mot
toppen av hodet ditt Gjenta denne bevegelsen så mange
ganger som nødvendig. Klipp håret rad for rad, ved å
begynne forfra og fra sidene og fullføre hele bevegelsen
mot bakhodet.
Hvis du ønsker at ret på sidene og i nakken skal
være kortere, kan du skru av apparatet og montere en
avstandskam med kortere avstand for disse områdene.
Begynn bakerst i nakken. La avstandskammen ligge att
mot hodet, og beveg trimmeren oppover og utover over
det området du ønsker å klippe kortere.
Gjenta dette på begge sidene av hodet. Hold trimmeren i
en slik posisjon at tennene kammen peker oppover mot
toppen av hodet ditt. Kammen skal ligge att mot hodet.
Beveg trimmeren oppover og utover i området over øret.
Kanter
Med tilbehør for presisjonstrimmeren og den kraftige
trimmeren
For å lage mer denerte og ryddige kanter, for eksempel i
nakken og kinnskjegget, kan erne avstandskammen.
Hold apparatet opp ned, slik at fronten på trimmen er rettet
mot hodet ditt.
Hold trimmerbladene rett mot kinnskjegget eller hårkanten
i nakken, og beveg deretter trimmerbladene nedover. Dette
vil gi en skarp og jevn kant.
Bruke det folierte barberingstilbehøret
Avslutt stylingen med en tett, jevn barbering med det
folierte barberhodet.
Før bruk bør du alltid kontrollere at folien ikke er skadet.
• Skru på trimmeren.
Beveg barbermaskinen forsiktig over huden. Unngå å trykke
apparatet hardt mot huden. Barber i samme retning som
hårveksten.
r ekstra forsiktig hvis du barberer spesielt sensitive
områder.
Skru aldri av apparatet mens det er i håret.
Hvordan bruke nese- og øretrimmeren
For å erne uønsket hår i nesten eller ørene kan du bruke det
roterende trimmerhodet.
Skru på trimmeren.
r trimmeren inn i nesen eller øret og beveg den forsiktig
rundt i en sirkelbevegelse for å erne hår.
Du må kun bruke trimmeren helt ytterst i neseinngangen
eller øret. Aldri lenger inne i nesen eller øret, da dette kan
føre til skade.
Skru aldri av trimmeren mens den er i nesen eller øret.
Vanntett
Trimmeren, trimmerhodene og avstandskammene er 100%
vanntette og kan brukes i dusjen eller i badekaret. Pass
alltid på å rengjøre trimmeren etter hver bruk, og gi den tid
til å rke fullstendigr du pakker den bort. Se avsnittet
Rengring og vedlikehold.
RENGRING OG VEDLIKEHOLD
For å sikre at apparatet fungerer optimalt, det rengjøres
etter hver bruk:
Fjern avstandskammen etter bruk. Skyll kammen under
rennende vann og tørk den grundig før du pakker den bort
eller bruker den på nytt.
Fjern trimmerhodet etter bruk. Trimmerhodene kan vaskes
for enkel rengring. Skyll trimmerhodet under rennende
vann og tørk den grundig før du pakker den bort eller bruker
den på nytt.
Ikke demontere bladene.
Det kan være dvendig å olje bladene med jevne
mellomrom. Etter rengjøring skal trimmerhodet monteres
tilbake på apparatet. Skru på apparatet og olje bladene ved
å bruke noen få dråper av smøreoljen som følger med. Bruk
kun den smøreoljen som følger med apparatet. Denne er
blitt spesielt utviklet for yhastighetstrimmere slik at den
ikke fordamper eller redusere hastigheten til bladene.
Instruksjonene for hvordan du remonterer trimmerhodet,
kan du nne i avsnittet Skifte ut de magnetiske hodene.
Rengjøring av foliebarberhodet
ADVARSEL! Vær passelig slik at du unngår å dytte på
foliebladene. De er srt delikate og kan lett bli skadet.
Skyll barbermaskinen og folierammen under rennende
vann eller i servanten. Ikke bruk varmt vann. Bruk bare
lunkent eller kaldt vann.
Etter t rengjøring må du gi folierammen og klipperne tid til
å lufttørke før du lukker folierammen og barberhodet. Sett
barberhodet tilbake på barbermaskinen. Det skal komme et
lite klikk når det fester seg apparatet. Tørk overaten
apparatet med et rt håndkle. Ikke tørk folieområdet. La
barberhodet luftrke.
Trimmeren kan og rengjøres med en liten kost.
Hvis selve barberapparatet blir tilsmusset, kan du rke
håndtaket og delene med en fuktig klut. Bruk kun milde
rengringsmidler eller pe. Du må ALDRI bruke tynnere
eller andre semidler, eller kraftige rengjøringsmidler for å
rengre apparatet.
mais curto.
Comando pela base da nuca, com o guia de corte
horizontal à cabeça, movimente o aparelho para cima e para
fora sobre a zona que pretende encurtar.
Repita nos lados da cabeleira, começando com os dentes do
aparelho virados para cima e com o guia de corte horizontal
à zona sobre a orelha, movimentando mais uma vez o
aparelho para cima e para fora.
Contornar
Com o aparador de precisão e o aparador eléctrico
Para uniformizar as margens à volta do corte, por exemplo
na zona do pescoço e das patilhas, desmonte os guias de
corte.
Segure o aparelho virado ao contrário de modo que a frente
do aparelho que virada para a sua cabeça.
Segure as lâminas do aparelho junto às patilhas ou à zona
do pescoço e movimente as minas do aparelho para baixo.
Isto resultará num acabamento nítido e suave.
Utilizar a cabeça linear
Dena os contornos para um resultado rente e suave com
a cabeça linear.
Antes de cada utilização, certique-se sempre de que a
cabeça linear não está danicada.
• Ligue o aparador.
Movimente a cabeça linear com cuidado sobre a pele,
aplicando uma pressão mínima e barbeando no sentido do
crescimento dos los.
• Tenha o máximo cuidado ao barbear zonas sensíveis.
Nunca desligue o aparelho enquanto este está em contacto
com os pêlos.
Utilizar o aparador de pêlos das narinas e das orelhas
Utilize a cabeça aparadora rotativa para eliminar cil e
seguramente os los indesejáveis das narinas e das orelhas.
• Ligue o aparador.
Introduza delicadamente o aparador no pavilhão da orelha
ou na narina e rode-o num movimento circular.
Utilize apenas o aparador na entrada dos ouvidos ou das
narinas. Pode ferir-se se utilizar mais profundamente.
Nunca desligue o aparelho enquanto este está em contacto
com os pêlos das narinas ou das orelhas.
Impermeável
O aparador, as cabeças e os guias de corte são totalmente
impermeáveis e podem ser utilizados no chuveiro e na
banheira. Certique-se sempre de limpar o aparador e de
o deixar secar bem antes de cada utilizão e antes de o
guardar. Veja a seão sobreLimpeza e manuteão.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para que conserve o nível de desempenho ideal, o aparelho
deve ser limpo após cada utilizão:
Retire o guia de corte depois da utilização. Enxague em água
corrente e seque bem antes de guardar ou utilizar.
Retire a caba do aparador depois da utilizão. As cabeças
podem ser lavadas para facilitar a limpeza. Enxague em
água corrente e seque bem antes de guardar ou utilizar.
Não desmonte as lâminas.
Pode ser necessário lubricar as lâminas periodicamente.
Depois de limpar, monte a cabeça, ligue o aparador e
lubrique as lâminas aplicando algumas gotas do óleo
lubricante fornecido sobre as lâminas. Utilize apenas o óleo
lubricante fornecido neste aparelho porque foi formulado
especialmente para aparadores de alta velocidade, pelo que
não evapora nem afecta o movimento das lâminas.
Para instruções sobre como voltar a montar a cabeça,
consulte a secção ‘Mudar as cabeças magnéticas’
Para limpar a caba linear
ATEÃO! Tenha muito cuidado ao manipular as lâminas
internas, não exerça pressão nelas porque são delicadas e
podem danicar-se facilmente.
Enxague as lâminas internas e a respectiva estrutura em
água corrente ou num lavatório. Não utilize água quente.
Utilize apenas água morna ou fria.
Depois de limpar, deixe as lâminas internas e a respectiva
estrutura secarem ao ar antes de as voltar montar. Volte a
montar a cabeça no aparelho pressionando até que encaixe
no lugar. Limpe o corpo do aparelho com uma tolha seca.
Não seque as lâminas. Deixe a caba secar ao ar.
A caba também pode ser limpa com uma escova.
Se o corpo do aparelho estiver sujo, limpe-o com um
pano húmido e detergente suave ou sao. NUNCA utilize
dissolventes, solventes ou quaisquer produtos de limpeza
abrasivos.
DANSK
MT996E
s venligst brugsanvisningerne omhyggeligt før
anvendelse af produktet.
BRUGSANVISNING
VIGTIGT! Brug kun den adapter og det tilber, som følger
med dette apparat.
Generelt
Efterse altid apparatet før brug for at sikre, at knivene er fri
for hår, rester osv.
Brug apparatet i rent, tørt hår, som er redt igennem og ikke
er ltret.
Oliering
For at opnå optimal srekvalitet anbefales det, at knivene
olieres efter hver brug.
Første gang olien bruges: Skru get af, og klip plasttubens
yderste spids af med en saks.
Tag knivbeskytteren af, og tænd for apparatet.
sit eget tempo.
Sluk aldrig for apparatet, mens du holder det i håret.
Brug af præcisionstrimmeren med 2-positioners
afstandskam til øjenbryn
Monter den 2-positioners afstandskam, og vælg den
ønskede længde (3 mm eller 5 mm).
Tænd for trimmeren.
Beg afstandskammen gennem det hår, du ønsker at
erne, idet du følger hårenes vækstretning, indtil du har
opnået den ønskede ngde.
Trimmeren er mest eektiv, når den får lov at klippe ret i
sit eget tempo.
Sluk aldrig for apparatet, mens du holder det i håret.
Brug af powertrimmeren med afstandskammene til
hovedhår
Ensartet længde over det hele:
Monter en af de 3 afstandskamme (9 mm, 12 mm eller
16mm).
Tænd for trimmeren.
Start i nakken, og hold trimmeren, så tænderne peger opad,
og afstandskammen hviler adt ind mod hovedet.
Bevæg trimmeren langsomt opad og udad igennem håret op
mod issen, imod hårenes vækstretning. Afstandskammen
hjælper med at løfte håret, og knivene klipper ret i den
ønskede længde.
Når du har opnået den ønskedengde i nakken, så fortsæt
med toppen og siderne.
Hold trimmeren ind mod pandehåret, så tænderne peger
om mod nakken, og beg trimmeren op mod issen.
Gentag begelsen ved at klippe i baner fra panden om til
siderne og nakken.
Herved opnås en klipning i en ensartet længde over hele
hovedet.
Kortere i nakken og siderne, med længde på toppen:
Monter en af de 3 afstandskamme (9 mm, 12 mm eller
16mm).
Brug enngere afstandskam til toppen af håret.
Tænd for trimmeren. Knivene begynder at bege sig.
Hold trimmeren ind mod pandehåret, så tænderne peger
om mod nakken, og beg trimmeren op mod issen.
Gentag begelsen ved at klippe i baner fra panden om til
siderne og nakken.
Hvis du herefter ønsker at klippe nakken og siderne
kortere, skal du slukke for apparatet og montere en kortere
afstandskam.
Start i nakken, med afstandskammen adt ind mod hovedet,
og bevæg trimmeren opad og udad i det område, du ønsker
at klippe kortere.
Gør det samme i siderne: Lad trimmerens tænder pege
opad, læg afstandskammen adt ind mod omdet over
øret, og beg igen trimmeren opad og udad.
Trimning
Med præcisionstrimmer- og powertrimmerhovederne
For at rette klipningens kanter til, f.eks. nakkelinje og
bakkenbarter, skal du afmontere afstandskammen.
Vend trimmeren hovedet, og hold den med forsiden ind
mod dit hoved.
Hold trimmerens knive vinkelret bakkenbarten eller
nakkelinjen, og bevæg knivene nedad. Det giver en ot,
skarp nish.
Brug af detaljefolieshaver
Afslut kanterne med en glat og tæt barbering med
detaljefolieshaverhovedet.
Kontroller altid inden brug, at folien ikke er beskadiget.
Tænd for trimmeren.
Beg shaveren forsigtigt hen over huden med et minimalt
tryk, og barber langs hårenes vækstretning.
Husk at være ekstra forsigtig, når du barberer følsomme
områder.
Sluk aldrig for apparatet, mens du holder det i håret.
Brug af næse- og øretrimmer
Til sikker og nem ernelse af uønsket hårvækst i se og
ører skal du bruge det roterende trimmerhoved.
Tænd for trimmeren.
Anbring trimmeren i sen eller øret, og kør den forsigtigt
rundt i cirkelformede begelser.
Brug kun trimmeren ved indgangen til øret eller næseboret.
Brug den ikke længere inde, da det kan forsage skader.
Sluk aldrig for trimmeren, mens du holder den i næse- eller
ørehår.
Vandtæt
Trimmeren, de ekstra hoveder og afstandskammene er
100% vandtætte og kan bruges i badet. Husk altid at rengøre
trimmeren efter hver brug og at lade den tørre helt, og
inden du lægger den på plads. Se afsnittet «Rengøring &
vedligeholdelse».
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at sikre, at apparatet bliver ved med at fungere optimalt,
r det rengøres efter hver brug:
Tag afstandskammen af efter brug. Skyl den under rindende
vand, og tør den omhyggeligt af, inden dengges på plads
eller bruges igen.
Tag trimmerhovedet af efter brug. Hovederne kan vaskes,
de er nemme at rengøre. Skyl den under rindende vand,
og r den omhyggeligt af, inden den lægges på plads eller
bruges igen.
Knivene må ikke demonteres.
Med jævne mellemrum kan det være dvendigt at oliere
knivene. Rengør trimmeren, monter et trimmerhoved,
tænd for apparatet, og giv knivene nogle få dråber af den
medfølgende smøreolie. Brug kun den smøreolie, som
følger med apparatet, da den er fremstillet specielt til
højhastighedstrimmere og ikke fordamper eller gør knivene
langsommere.
I afsnittet «Udskiftning af de magnetiske hoveder» kan du
Anslut distanskammen med 6 lägen och lj önskad längd
(1–3,5 mm).
Starta trimmern.
• Håll trimmern med tänderna uppåt men plant mot huden.
För trimmern uppåt och utåt genom ret, mot hårets
växtriktning.
Trimmern är eektivast när den får klippa håret i egen takt.
• Stäng aldrig av apparaten medan den rakar hår.
Använda precisionstrimmern med distanskammarna för
skägg
Anslut en av de fyra distanskammarna (5 mm, 6 mm, 7 mm
eller 8 mm).
Börja med den längsta längden om du bever er än en
klipplängd.
Starta trimmern.
Håll trimmern med tänderna uppåt men plant mot huden.
För trimmern uppåt och utåt genom håret du vill trimma.
Använd en kortare distanskam på samma sätt som ovan om
du vill blanda in en kortare längd.
Trimmern är eektivast när den får klippa håret i egen takt.
Stäng aldrig av apparaten medan den rakar hår.
Använda precisionstrimmern med distanskammarna för
kropp
Anslut en av de två distanskammarna (3 mm eller 4 mm).
Börja med den längsta längden om du bever er än en
klipplängd.
Starta trimmern.
Håll trimmern med tänderna uppåt men plant mot huden.
För trimmern uppåt och utåt genom ret, mot hårets
växtriktning.
Var särskilt försiktig när du trimmar känsliga områden.
Trimmern är eektivast när den får klippa håret i egen takt.
• Stäng aldrig av apparaten medan den rakar hår.
Använda precisionstrimmern med distanskammen r
ögonbryn med 2 lägen
Anslut distanskammen med 2 lägen och lj önskad längd
(3 mm eller 5 mm).
Starta trimmern.
För distanskammen genom håret du vill trimma i hårets
växtriktning tills dur önskad längd.
• Trimmern är eektivast när den får klippa håret i egen takt.
• Stäng aldrig av apparaten medan den rakar hår.
Använda precisionstrimmern med distanskammarna för
hår
r en jämn klippning hela vägen:
Anslut en av de tre distanskammarna (9 mm, 12 mm eller
16 mm).
Starta trimmern.
Börja bak i nacken. Håll trimmern man nderna uppåt och
se till att distanskammen ligger platt mot huvudet.
För trimmern ngsamt uppåt och utåt genom håret mot
hjässan, mot hårets växtriktning. Distanskammen hjälper
till att lyfta håret och bladen klipper håret i önskad längd.
Börja klippa på ovansidan och sidorna när du har nått
önskad längd på huvudets baksida.
Håll trimmern framför håret med tänderna pekande mot
huvudets baksida och för trimmern mot hjässan. Upprepa
efter behov med rörelser framifn och fn sidorna bakåt.
Du bör få en jämn längd över hela håret.
r kortare längd på sidor och baksida ochngre på
hjässan:
Anslut en av de tre distanskammarna (9 mm, 12 mm eller
16 mm).
Använd en längre distanskam till håret på hjässan.
Starta trimmern. Bladen börjar röra sig.
Håll trimmern på huvudets framsida med tänderna pekande
mot huvudets baksida och för trimmern mot hjässan.
Upprepa efter behov med relser framifrån och från
sidorna bakåt.
Stäng sedan av apparaten och montera en kortare
distanskam om du vill klippa baksidan och sidorna kortare.
Börja bak i nacken. Håll distanskammen platt mot huvudet
och för trimmern uppåt och utåt längs området du vill ha
kortare.
Upprepa på sidorna. Håll trimmern med tänderna uppåt och
distanskammen platt mot huvudet och rör trimmern uppåt
och ut.
Konturer
Med precisionstrimmer- och powertrimmer-tillbers
Ta bort distanskammarna för att nputsa kanterna, t.ex.
nacke och polisonger.
Håll apparaten upp och ned så att trimmerns framsida är
mot huvudet.
Håll trimmerbladen rakt mot polisonger eller nacke och för
trimmerbladen nedåt. Det ger en ren och slät yta.
Använda folierakhuvudet för detaljer
Putsa kanterna med en mjuk och nära rakning med
folierakhuvudet för detaljer.
Kontrollera att folien inte är skadad före varje användning.
Starta trimmern.
För rakhuvudet försiktigt över huden med mycket lätt tryck
och raka mot hårets växtriktning.
Var särskilt försiktig när du rakar känsliga områden.
• Stäng aldrig av apparaten medan den rakar hår.
Använda näs- och örontrimmern
Använd det roterande trimmerhuvudet för ker och enkel
borttagning av oönskat hår i näsa och öron.
Starta trimmern.
För försiktigt in trimmern i san eller örat och r den i en
cirkelrörelse.
Använd trimmern endast vid örats eller näsborrens öppning.
Använd den inte djupare eftersom detta kan orsaka skada.
Stäng aldrig av trimmern medan den skär näs- eller öronhår.
Vattent
Skifte ut de magnetiske hodene
Før du skifter ut tilber, må du forsikre deg om at apparatet
er skrudd av.
For å erne et trimmerhode, hold i håndtaket apparatet
med én hånd, og hold i hodestykket med den andre. Nå kan
du bare trekke hodet bort fra apparatet.
For å feste et trimmerhode, må du posisjonere det slik
at sporene trimmerhodet passer overens med rillene
begge sider av trimmeren (Fig. 1). Når hodet kommer i
kontakt med magneten, festes det automatisk og blir holdt
trygt på plass.
Avstandskammer
Dette apparatet blir levert med 11 avstandskammer som
kan brukes med presisjonstrimmeren og de kraftigere
trimmerbladene.
Merk: Presisjonstrimmeren og den kraftige trimmeren kan
også brukes uten kam, og da vil trimmelengden alltid være
0,2 mm.
Montering av avstandskam
Skyv trimmertennene og toppen av bladene inn i rommet
på undersiden av avstandskammen. (Fig. 2)
Nå kan du feste avstandskammen ved å trykke bakenden av
kammen ned mot baksiden av bladet slik at den klikker
plass. (Fig. 3)
Avstandskammen skal feste seg på baksiden av bladet med
et lite klikk.
Bruke trimmeren uten avstandskam
Presisjonstrimmeren og den kraftige trimmeren kan brukes
for å lage kanter eller legge inn detaljer, eller for en tett
barbering (0,2 mm).
Du kan erne avstandskammen ved å trykke inn begge
sidene av avstandskammen. Da vil den sne fra bladet
(Fig4).
Løft og ern kammen.
Slik bruker du trimmeren
Bruke presisjonstrimmeren med skjeggstubb-kammen
med seks posisjoner
Monter avstandskammen som har seks valgfrie posisjoner,
og velg ønsket lengde (1 - 3,5 mm).
• Skru på trimmeren.
Hold trimmeren att mot huden med tennene pekende
oppover.
Beveg trimmeren oppover og utover gjennom ret, i
motsatt retning av hårveksten.
Trimmeren vil fungere best når den får anledning til å
trimme håret i sin egen hastighet.
• Skru aldri av apparatet mens det er i håret.
Bruke presisjonstrimmeren med avstandskam beregnet
for skjegg
Fest en av de re avstandskammene (5 mm, 6 mm, 7 mm
eller 8 mm).
Hvis du ønsker forskjellige klippelengder, bør du begynne
med den lengste først.
• Skru på trimmeren.
Hold trimmeren att mot huden med tennene pekende
oppover.
Beveg trimmeren oppover og utover gjennom håret du vil
trimme.
For å kombinere med en kortere lengde, kan du bruke en
avstandskam med kortere lengde og trimme på samme
måte som beskrevet ovenfor.
Trimmeren vil fungere best når den får anledning til å
trimme håret i sin egen hastighet.
Skru aldri av apparatet mens det er i håret.
Bruke presisjonstrimmeren med avstandskam beregnet
for kroppshår
Monter en av de to avstandskammen (3 mm eller 4 mm).
Hvis du ønsker forskjellige klippelengder, bør du begynne
med den lengste først.
Skru på trimmeren.
Hold trimmeren att mot huden med tennene pekende
oppover.
Beveg trimmeren oppover og utover gjennom ret, i
motsatt retning av hårveksten.
Vær ekstra forsiktig hvis du trimmer håret i spesielt sensitive
områder.
Trimmeren vil fungere best når den får anledning til å
trimme håret i sin egen hastighet.
Skru aldri av apparatet mens det er i håret.
Bruke presisjonstrimmeren med avstandskam med to
posisjoner beregnet for øyebryn
Monter avstandskammen med to posisjoner og velg ønsket
lengde (3 mm eller 5 mm).
• Skru på trimmeren.
Beveg avstandskammen gjennom håret du ønsker å erne i
samme retning som hårveksten til du oppnår ønsket lengde.
Trimmeren vil fungere best når den får anledning til å
trimme håret i sin egen hastighet.
Skru aldri av apparatet mens det er i håret.
Bruke den kraftige trimmeren med avstandskam
beregnet forr
For en jevn klipp:
Monter en av de tre avstandskammene (9 mm, 12 mm eller
16 mm).
Skru på trimmeren.
Begynn bakerst i nakken. Hold trimmeren slik at tennene
peker oppover, og slik at avstandskammen hviler att mot
hodet.
Beveg trimmeren sakte oppover og utover mot
toppen av hodet ditt, i motsatt retning av rveksten.
Avstandskammen vil hjelpe til med å løfte håret og bladene
vil klippe i ønsket lengde.
Når du er foryd med lengden håret i nakken og
bakhodet, kan du begynne å klippe håret oppå hodet og
på sidene.
SUOMI
MT996E
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä.
KÄYTTÖOHJEET
TÄRKEÄÄ! Käytä vain tämän laitteen mukana toimitettavaa
sovitinta ja lisätarvikkeita.
Yleistä
Tarkista laite aina ennen yttöä varmistaaksesi, ettei
trimmerin terissä ole hiuksia, roskia jne.
Käytä laitetta vain puhtaissa ja kuivissa hiuksissa, jotka on
selvitetty takuista.
Voiteluohjeet
Optimaalisen leikkuutehon takaamiseksi on erittäin
suositeltavaa voidella terät jokaisen käyttökerran jälkeen.
Kun käytät voitelljyä ensimmäisen kerran irrota korkki ja
leikkaa muovituubin pää saksilla.
• I rrota teräsuojus ja kytke laite päälle.
Pidä trimmeriä 45 asteen kulmassa, purista voiteluöljytuubia
varoen ja tiputa 2 tippaa suoraan terille.
laite yntiin vielä muutamaksi sekunniksi, jotta öljy
leviää terien koko pituudelle.
Kytke laite pois päältä ja poista ylimääräinen öljy
painelemalla kevyesti liinalla ennen kuin käyt trimmer
hiuksissa.
Laitteen lataaminen
mä trimmeri on varustettu litiumioniakuilla.
Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, se tulisi ladata
täyteen tauotta 3 tunnin ajan. alustava superlataus
takaa optimaalisen virtatehon sekä sujuvan ja nopean
hiustenleikkuun joka kerta. Akun maksimikapasiteetti
saavutetaan vasta 3 lataus- ja tyhjennysjakson jälkeen.
Liitä lataussovitin sopivaan pistokkeeseen ja kytke se
pistorasiaan. Sininen LED-valo palaa tauotta ilmaisten, että
trimmeri latautuu. Kun akku on ladattu yteen, LED-valo
lakkaa palamasta ja kaikki 5 latausvaloa palaa.
Huomautus: Aseta trimmeri aina alustaansa ‘I/0’-kytkin OFF-
asennossa.
Kun trimmerin akku tyhjenee, alaosan LED-latausvalo
vilkkuu ilmaisten, että akun käytaikaa on jäljellä noin 15
minuuttia. 3 tunnin lataus tarjoaa 5 tuntia käyttöaikaa. 20
minuutin pikalataus tarjoaa noin 40 minuuttia käytaikaa.
Jos kaikki viisi latausvaloa alkaa vilkkua nopeasti (yli 4
välähdystä sekunnissa), laite on viallinen. Jos tämä tapahtuu,
lopeta laitteen lataus ja irrota sovitin pistorasiasta.
Akkujen ylpitäminen
Ylläpitääksesi ladattavien akkujen optimaalisen kapasiteetin
laitteen akun on ensin annettava tyhjentyä kokonaan, ja
sitten se on ladattava 3 tunnin ajan 6 kuukauden välein.
Magneettiiden vaihtaminen
• Ennen kuin vaihdat päitä, varmista etlaite on sammutettu.
Irrota pää pitämällä laitteen kahvasta kiinni yhdelkädel
ja päästoisella kädelja vedä ylöspäin irrottaaksesi än
yksiköstä.
Kiinnitä pää kohdistamalla pään lovet trimmeriyksikön
molempien sivujen ulokkeiden kanssa (kuva 1), kunnes se
koskee magneettia ja kiinnittyy turvallisesti paikoilleen.
Leikkuukammat
Tässä laitteessa on 11 leikkuukampaa, joita käytetään
tarkkuustrimmerin ja tehotrimmerin terien kanssa.
Huomautus: Tarkkuustrimmeriä ja tehotrimmeriä voidaan
käyttää ilman leikkuukampoja, ja niiden leikkuupituus on 0,2
mm.
Leikkuukampojen kiinnitminen trimmeriin
Liu’uta trimmerin hampaat ja terien yläosa leikkuukamman
alla olevaan tilaan (kuva 2).
Napsauta kampa paikoilleen painamalla varoen kamman
takaosaa terän takaosan alle (kuva 3).
Leikkuukamman on napsahdettava metalliten alle.
Trimmerin käyttö ilman leikkuukampaa
Tarkkuustrimmerin ja tehotrimmerin teriä voidaan käytä
viimeistelemiseen ja hiustenleikkuuseen lähempää ihoa
(0,2mm).
Irrota leikkuukampa puristamalla leikkuukamman sivuja,
jolloin se vapauttaa takaosan terästä (kuva 4).
Nosta leikkuukampa pois.
Hiustenleikkuu
Tarkkuustrimmerin käyttö 6 asennon sänkikammalla
Kiinnitä 6 asennon leikkuukampa ja valitse haluamasi pituus
(1-3,5 mm).
Kytke trimmeri päälle.
Pidä trimmeriä niin, että hampaat osoittavat ylösin ja
trimmeri litteä vasten ihoa.
Liikuta trimmeriä ylöspäin ja ulosin hiuksista hiusten
kasvusuunnan vastaisesti.
Trimmeri toimii tehokkaimmin, kun hiuksia leikataan sen
omassa tahdissa.
Älä koskaan sammuta laitetta hiuksissa.
Tarkkuustrimmerin käyttö partakammoilla
Kiinnitä yksi neljäsleikkuukammasta (5 mm, 6 mm, 7 mm
tai 8 mm).
Jos sinun on käytettävä useampaa kuin yhtä leikkuupituutta,
aloita pisimmästä leikkuupituudesta.
Kytke trimmeri päälle.
Pidä trimmeriä niin, että hampaat osoittavat ylösin ja
trimmeri litteä vasten ihoa.
Liikuta trimmeriä ylöspäin ja ulospäin leikattavissa hiuksissa.
Jos haluat leikata osan hiuksista lyhyemksi, käytä
lyhyempää leikkuukampaa yllä kuvatulla tavalla.


Product specificaties

Merk: BaByliss
Categorie: Grastrimmer
Model: Super-X MT996E

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met BaByliss Super-X MT996E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Grastrimmer BaByliss

Handleiding Grastrimmer

Nieuwste handleidingen voor Grastrimmer

Proviel

Proviel PVBS 32 Handleiding

19 November 2024
Proviel

Proviel PVBT 24 Handleiding

19 November 2024
Proviel

Proviel PVTA 18 Handleiding

19 November 2024
Proviel

Proviel PVT 53/2 Handleiding

19 November 2024
Proviel

Proviel PVT 527 Handleiding

19 November 2024
Proviel

Proviel PVT 325 Handleiding

19 November 2024
Anova

Anova D226 Handleiding

17 November 2024
Anova

Anova D546HXP Handleiding

17 November 2024
Sovereign

Sovereign SGT 26 Handleiding

16 November 2024