BaByliss Graphite Precision 12-in-1 MT987E Handleiding
BaByliss
Grastrimmer
Graphite Precision 12-in-1 MT987E
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BaByliss Graphite Precision 12-in-1 MT987E (6 pagina's) in de categorie Grastrimmer. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/6

FRANÇAIS ENGLISH
• Alignez la tondeuse avec les repères situés au dos de
la poignée. Faites coulisser la tête de coupe sur les
repères. Abaissez le mécanisme de déverrouillage pour
l’enfoncer jusqu’à la poignée.
• Une fois enfoncé au maximum, le guide de coupe est
réglé à la hauteur minimale.
• Avec le pouce, réglez le guide à la hauteur souhaitée
(2-14 mm). Le guide de coupe possède 7 positions : 2
mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm et 14 mm.
• Pour retirer le guide, placez le pouce à l’arrière de
l’accessoire et poussez le mécanisme de verrouillage
hors de la base puis poussez vers le haut. (Fig. 4)
Guide de coupe barbe de 3 jours (6 positions) pour
la tondeuse de précision (Fig. 5)
Le guide de coupe barbe de 3 jours à 6 positions permet
un réglage ultra précis pour une taille de précision.
• Fixez le guide de coupe barbe de 3 jours en faisant
glisser la tête sur les repères situés à l’arrière de la
poignée.
• Choisissez une longueur comprise entre 1 et 3,5 mm
par pas de 0,5 mm. Faites glisser l’interrupteur pour
aligner le trait sur la longueur souhaitée.
Guides de coupe spécial corps pour la tondeuse
corps
• Assurez-vous que l’appareil est éteint.
• Fixez la tête de la tondeuse corps en retirant la tête
actuelle et en clipsant la tête de la tondeuse corps dans
la base de l’appareil.
• Placez un guide de coupe (3, 5 ou 7 mm) au-dessus de
la tête de la tondeuse corps et xez-le en appuyant.
- Pour ôter le guide de coupe de la tondeuse corps,
poussez-le vers le haut.
COUPE
Tondeuse haute précision
Utilisation de la tondeuse de précision avec les
guides de coupe barbe (7 positions) et les guide de
coupe barbe de 3 jours (6 positions)
• Fixez le guide de coupe barbe à 7 positions (2 à 14 mm)
ou le guide de coupe barbe de 3 jours à 6 positions (1 à
3,5 mm) et sélectionnez la longueur souhaitée.
• Si vous souhaitez appliquer plusieurs longueurs de
coupe diérentes, commencez par la plus longue.
• Allumez la tondeuse.
• Tenez la tondeuse avec les dents orientées vers le haut,
mais à plat contre la peau.
• Déplacez la tondeuse à rebrousse-poil, vers le haut et
vers l’extérieur du poil.
• La tondeuse est plus efficace lorsque la coupe est
eectuée à la vitesse de l’appareil.
• N’éteignez jamais l’appareil en pleine utilisation.
Remarque : La tondeuse haute précision peut être
utilisée sans guide de coupe, pour tondre à une
longueur de 0,5 mm.
Contours avec la tondeuse haute précision (Fig. 6)
• Ne xez pas de guide de coupe.
• Tenez la tondeuse à l’envers, lame orientée vers le bas,
à plat contre la peau.
• Déplacez doucement la tondeuse vers le bas en
eectuant de petits mouvements autour de la zone
que vous souhaitez contourer.
• Une fois le contour dessiné, tenez la tondeuse avec
les lames orientées vers le haut à plat contre la peau,
et déplacez la tondeuse vers le haut à rebrousse-
poils. Cette opération permet de couper les poils
indésirables adjacents au contour.
Utilisation de la tondeuse corps avec guide de coupe
(Fig. 7)
• Fixez l’accessoire tondeuse corps.
• Ajoutez le guide de coupe si vous souhaitez une coupe
moins près du corps
• Allumez la tondeuse.
• Tenez la tondeuse à plat contre la peau.
• Déplacez la tondeuse à rebrousse-poil, vers le haut et
vers l’extérieur du poil.
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous tondez
des zones sensibles.
• La tondeuse est plus efficace lorsque la coupe est
eectuée à la vitesse de l’appareil.
• N’éteignez jamais l’appareil en pleine utilisation.
Remarque : la tondeuse corps peut être utilisée sans
guide de coupe, pour tondre grossièrement à une
longueur de 0,1 mm.
Rasoir à grille (Fig. 8)
Utilisation du rasoir à grille
• Pour une nition ultra lisse, utilisez l’accessoire rasoir
à grille.
• Vérifiez que la grille n’est pas endommagée avant
chaque utilisation.
• Allumez la tondeuse.
• Passez délicatement le rasoir sur la peau en appuyant
légèrement et en rasant dans le sens de la pousse des
poils.
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous tondez
des zones sensibles.
• N’éteignez jamais l’appareil en pleine utilisation.
Tondeuse nez et oreilles (Fig. 9)
Utilisation de la tondeuse nez et oreilles
• Pour éliminer facilement et en toute sécurité les poils
indésirables du nez et des oreilles, utilisez la tête de
tondeuse rotative.
• Allumez la tondeuse.
• Insérez la tondeuse dans le nez ou l’oreille et déplacez
doucement la tondeuse en un mouvement circulaire.
• N’utilisez la tondeuse qu’à l’entrée de l’oreille ou du
nez. Ne l’insérez pas plus profondément, car vous
pourriez vous blesser.
• N’éteignez jamais la tondeuse en pleine utilisation.
Tondeuse de nition (Fig. 10)
Utilisation de la tondeuse de nition
• Pour obtenir des tracés précis et réaliser des eets
précis, xez la tondeuse de nition.
• Allumez la tondeuse.
• Déplacez la lame à travers la zone que vous souhaitez
traiter.
• La tondeuse est plus efficace lorsque la coupe est
eectuée à la vitesse de l’appareil.
• N’éteignez jamais la tondeuse en pleine utilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
An de garantir des performances optimales, l’appareil
doit être nettoyé après chaque utilisation.
• Retirez le guide de coupe après utilisation. Rincez-le
sous l’eau courante et séchez-le soigneusement avant
de le ranger ou de l’utiliser.
• Retirez la tête de la tondeuse après utilisation. Les têtes
sont lavables pour faciliter le nettoyage. Rincez-la sous
l’eau courante et séchez-la soigneusement avant de la
ranger ou de l’utiliser.
• Ne démontez pas les lames.
• Pour savoir comment remettre la tête en place,
reportez-vous à la rubrique « Changement des têtes
de coupe ».
of the attachment and pull out the comb base lock
from the bottom, before pushing up. (Fig. 4)
6-position stubble comb guide for Precision
Trimmer (Fig. 5)
The stubble comb with 6-position switch enables
super ne cut adjustment for precision trimming.
• Attach stubble comb by sliding the head onto the
tracks at the rear of the handle.
• Choose a length between 1-3.5mm in 0.5mm
increments. Slide the switch across, so the line is lined
up with the desired length.
Body Groomer comb guides for the Body Groomer
• Ensure the appliance is switched o.
• Attach the body groomer head by taking o the
current head and snapping the body groomer head
into the base of the appliance.
• Attach a comb guide (3, 5, 7mm) by placing on top of
the body groomer head and pressing down.
• To remove the body groomer comb guide push the
comb guide up.
TRIMMING
Precision Trimmer
Using the Precision Trimmer with 7-position
stubble and 6-position beard comb guides
• Attach the 7-position beard comb guide (2-14mm)
or the 6-position stubble comb guide (1-3.5mm) and
select the required length.
• If you require more than one cutting length, start with
the longest length rst.
• Switch the trimmer on.
• Hold the trimmer with the teeth of the trimmer
pointing upwards, yet at against the skin.
• Move the trimmer upwards and outward through the
hair, against the direction of hair growth.
• The trimmer will work most eciently when cutting
through hair at its own speed.
• Never switch the appliance o whilst in the hair.
Note: The Precision Trimmer can be used without any
comb guides and will cut roughly to a length of 0.5mm.
To outline using the Precision Trimmer (Fig. 6)
• Do not attach a comb guide.
• Hold the trimmer upside down with the blade facing
downwards, yet at against the skin.
• Move the trimmer gently downwards in small strokes
around the edge of the area you wish to outline.
• Having dened the outline, hold the trimmer with the
blades pointing upwards, yet at against the skin and
move the trimmer upwards against the direction of
hair growth. This will trim the unwanted hair adjacent
to the outline.
Using the Body Groomer with comb guide (Fig. 7)
• Attach the body grooming attachment.
• Add on the comb guide if a longer length is required
• Switch the trimmer on.
• Hold the trimmer at against the skin.
• Move the trimmer upwards and outward through the
hair, against the direction of hair growth.
• Make sure to be particularly careful when trimming
sensitive areas.
• The trimmer will work most eciently when cutting
through hair at its own speed.
• Never switch the appliance o whilst in the hair.
Note: The Body Groomer can be used without any
comb guides and will cut roughly to a length of 0.1mm.
Foil Shaver (Fig. 8)
Using the Foil Shaver
• For an ultra-smooth nish, use the foil shaver
attachment.
• Always ensure the foil is not damaged before each
use.
• Switch the trimmer on.
• Move the shaver gently over the skin, applying
minimal pressure and shaving in the direction of hair
growth.
• Make sure to be particularly careful when trimming
sensitive areas.
• Never switch the appliance o whilst in the hair.
Nose & Ear Trimmer (Fig. 9)
Using the Nose & Ear Trimmer
• For the safe and easy removal of unwanted nose and
ear hair use the rotary trimmer head.
• Switch the trimmer on.
• Insert the trimmer into the nose or ear and gently
move the trimmer in a circular motion.
• Only use the trimmer at the entrance to the ear or
nose. Do not use any deeper, as this could cause
Kopf ganz bis auf den Gri zu schieben.
• Der Kammaufsatz steht auf der kürzesten Länge, wenn
er vollständig heruntergedrückt wird.
• Den Kammaufsatz mit dem Daumen nach oben auf
die gewünschte Länge (2-14 mm) schieben. Der
Kammaufsatz hat 7 Positionen: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8
mm, 10 mm, 12 mm und 14 mm.
• Um den Kamm zu entfernen, den Daumen auf die
Rückseite des Aufsatzes legen und den Riegel an der
Kammbasis lösen, bevor Sie den Kammaufsatz nach
oben drücken. (Fig. 4)
6 - s t u f i g e r S t o p p e l k a m m a u f s a t z f ü r
Präzisionstrimmer (Fig. 5)
Der Stoppelkammaufsatz mit Einstellungen
auf 6 Positionen ermöglicht äußerst genaue
Schnitteinstellungen für präzises Trimmen.
• Den Stoppelkamm befestigen, indem Sie den
entsprechenden Aufsatz auf die Schienen an der
Rückseite des Gris schieben.
• Eine Länge zwischen 1 und 3,5 mm in Schritten von 0,5
mm wählen. Den Regler so verschieben, dass die Linie
auf der gewünschten Länge steht.
Körperpege-Kammaufsätze für den Body Groomer
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Den Bodygroomer-Kopf befestigen, indem Sie
den aktuellen Kopf entfernen und den Kopf für die
Körperpege an der Gerätebasis einrasten lassen.
• Dann einen Kammaufsatz (3, 5, 7 mm) über den
Bodygroomer-Kopf stülpen und nach unten drücken,
um ihn zu befestigen.
• Den Bodygroomer-Kammaufsatz nach oben drücken,
um ihn wieder zu entfernen.
TRIMMEN
Präzisionstrimmer
Verwendung des Präzisionstrimmers mit dem
6-stugen Stoppelkammaufsatz und dem 7-stugen
Bartkammaufsatz
• Den 7-stugen Bartkammaufsatz (2-14 mm) oder den
6-stugen Stoppelkammaufsatz (1-3,5mm) befestigen
und die gewünschte Länge einstellen.
• Wenn mehr als eine Schnittlänge erforderlich ist,
zunächst mit der längsten Länge beginnen.
• Den Trimmer einschalten.
• Den Trimmer mit den Zähnen nach oben, aber ach
auf der Haut ansetzen.
• Den Trimmer entgegen der Haarwuchsrichtung nach
oben und außen durch das Haar führen.
• Der Trimmer arbeitet am effizientesten, wenn er
mit seiner eigenen Geschwindigkeit durch das Haar
schneidet.
• Das Gerät nie ausschalten, während es sich noch im
Haar bendet.
Anmerkung: Der Präzisionstrimmer kann auch ohne
Kammaufsatz verwendet werden und schneidet dann
auf eine Länge von ca. 0,5 mm.
Konturen mit dem Präzisionstrimmer (Fig. 6)
• Keinen Kammaufsatz befestigen.
• Den Trimmer umgekehrt mit der Klinge nach unten
gerichtet, aber ach auf der Haut ansetzen.
• Den Trimmer sanft in kleinen Zügen um den Rand
des Bereichs bewegen, dem Sie Konturen verleihen
möchten.
• Nachdem Sie die Konturen festgelegt haben, den
Trimmer mit den Klingen nach oben gerichtet,
aber ach auf der Haut ansetzen und ihn gegen die
Haarwuchsrichtung nach oben bewegen. Dadurch
wird unerwünschtes Haar neben der Kontur
abgeschnitten.
Verwenden des Bodygroomers mit Kammführung
(Fig. 7)
• Den Bodygroomer-Aufsatz befestigen.
• Eventuell den Kammaufsatz hinzufügen, wenn eine
größere Länge gewünscht ist.
• Den Trimmer einschalten.
• Den Trimmer ach an die Haut halten.
• Den Trimmer entgegen der Haarwuchsrichtung nach
oben und außen durch das Haar führen.
• Lassen Sie beim Trimmen empfindlicher Bereiche
besondere Vorsicht walten.
• Der Trimmer arbeitet am effizientesten, wenn er
mit seiner eigenen Geschwindigkeit durch das Haar
schneidet.
• Das Gerät nie ausschalten, während es sich noch im
Haar bendet.
Anmerkung: Der Bodygroomer kann auch ohne
Kammaufsatz verwendet werden und schneidet dann
auf eine Länge von ca. 0,1 mm.
MT987E
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant
d’utiliser l’appareil.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
IMPORTANT ! Utilisez uniquement l’adaptateur et les
accessoires fournis avec l’appareil.
Généralités
• Inspectez toujours la tondeuse avant de l’utiliser,
an de vous assurer que les lames sont propres et
exemptes de cheveux, de déchets résiduels, etc.
• N’utilisez la tondeuse que sur des cheveux propres,
secs et complètement démêlés.
Instructions de lubrication
• Pour une performance de coupe optimale, il est
fortement recommandé de lubrier les lames après
chaque utilisation.
• Lorsque vous utilisez le lubriant pour la première fois,
dévissez le capuchon et coupez l’extrémité du tube en
plastique à l’aide d’une paire de ciseaux.
• Retirez la protection de la lame et mettez l’appareil
en marche.
• En tenant la tondeuse selon un angle de 45 degrés,
pressez doucement le tube d’huile et appliquez 2
gouttes directement sur les lames.
• Laissez l’appareil fonctionner pendant encore
quelques secondes pour permettre à l’huile de se
répandre complètement sur toute la longueur des
lames.
• Éteignez l’appareil et éliminez l’excès d’huile éventuel
en tamponnant doucement avec un chiffon avant
d’utiliser la tondeuse sur les cheveux.
Chargement de l’appareil
• Cette tondeuse est dotée de batteries Ni-MH.
• Avant la première utilisation, chargez-la complètement
pendant une durée ininterrompue de 8 heures. Cette
pleine charge initiale sera le gage de performances
optimales pour une tonte rapide et facile à chaque
utilisation.
• La capacité maximale de la batterie ne sera atteinte
qu’après 3 cycles de charge et de décharge complets.
• Assurez-vous que l’appareil est éteint.
• Branchez l’adaptateur de charge dans une prise de
courant appropriée et allumez l’interrupteur mural.
Le témoin de charge s’allume lorsque l’appareil est
en cours de chargement. Lorsque la batterie est
complètement chargée, la diode témoin s’éteint.
Remarque : veillez toujours à ce que le trimmer soit en
position « OFF » lors de la charge.
• Une charge complète de 8 heures fournit une
autonomie susante pour 70 minutes d’utilisation.
• Les charges ultérieures doivent idéalement être de 8
heures.
Préservation des batteries
An de préserver la capacité optimale des batteries
rechargeables, la tondeuse doit être complètement
déchargée puis rechargée pendant 8 heures tous les
3 mois.
Fonctionnement sans l
• Insérez l’adaptateur dans le socle de l’appareil
et branchez-le à une prise de courant adaptée.
Allumez l’appareil. La diode témoin s’allume une fois
l’adaptateur correctement inséré dans l’appareil et
branché sur le secteur.
• Lorsque l’appareil est complètement rechargé, le
témoin lumineux s’éteint. Débranchez l’adaptateur de
la prise de courant et de l’appareil. Ensuite, préparez
l’appareil en vue de son utilisation.
Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse sans
l pendant 70 minutes.
Changement des têtes de coupe
• Avant de changer les têtes de coupe, assurez-vous que
la tondeuse est éteinte.
• Pour retirer la tête de coupe, faites-la pivoter et tirez
(Fig. 1).
• Pour xer la tête de coupe, alignez les repères, faites
glisser la tête, puis faites-la pivoter an de la verrouiller
(Fig. 2).
Guide de coupe
Guide de coupe 7 positions pour la tondeuse de
précision (Fig. 3)
• Assurez-vous que l’appareil est éteint.
• Fixez la tête de coupe de la tondeuse haute précision.
MT987E
Bitte lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät benutzen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIG! Nur die mit dem Gerät gelieferten Adapter
und Aufsätze verwenden.
Allgemein
• Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass die
Klingen des Trimmers frei von Haaren und anderen
Rückständen sind.
• Auf sauberem, trockenem, gut durchgekämmtem Haar
verwenden.
Anleitung zum Ölen
• Für eine optimale Schnittleistung wird dringend
empfohlen, die Klingen nach jedem Gebrauch zu ölen.
• Wenn Sie das Öl zum ersten Mal verwenden, die Kappe
aufschrauben und die Spitze des Kunststoröhrchens
mit einer Schere abschneiden.
• Den Klingenschutz entfernen und das Gerät
einschalten.
• Den Trimmer einem 45-Grad-Winkel halten, die Öltube
leicht zusammendrücken und 2 Tropfen Öl direkt auf
die Klingen geben.
• Das Gerät noch ein paar Sekunden eingeschaltet
lassen, damit sich das Öl gründlich über die Länge
der Klingen verteilen kann.
• Das Gerät ausschalten und überschüssiges Öl
vorsichtig mit einem Tuch abtupfen, bevor Sie das
Gerät wieder im Haar verwenden.
Auaden des Geräts
• Dieser Trimmer ist mit Ni-MH-Akkus ausgestattet.
• Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät 8 Stunden
lang ununterbrochen aufgeladen werden. Diese
Vollaufladung zu Beginn gewährleistet optimale
Stromleistungen, um jederzeit sanftes und schnelles
Schneiden zu ermöglichen.
• Die volle Akkuleistung wird erst nach 3 Lade-
Entladezyklen erreicht.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Das Netzteil an einen geeigneten Netzstecker
anschließen und einschalten. Die Ladeanzeige
leuchtet auf, wenn das Gerät aufgeladen wird. Wenn
der Akku vollständig geladen ist, erlischt die LED.
Bitte beachten: Vergewissern Sie sich vor dem
Auaden immer, dass der Trimmer in der Position I/0
‘OFF’ steht.
• Eine volle 8-stündige Auadung reicht für 70 Minuten
Betrieb.
• Nachfolgende Aufladungen sollten 8 Stunden
betragen.
Leistungserhalt der Akkus
Um die optimale Leistung der Akkus zu erhalten, sollte
der Trimmer alle 3 Monate vollständig entladen und
dann 8 Stunden lang wieder aufgeladen werden.
Akkubetrieb
• Das Netzteil mit dem Gerät verbinden, an eine
geeignete Steckdose anschließen und einschalten.
Die LED-Anzeige erscheint, wenn das Netzteil korrekt
mit dem Gerät verbunden und an den Netzstrom
angeschlossen ist.
• Sobald der Akku vollständig geladen ist, erlischt die
Anzeigeleuchte. Das Netzteil aus der Steckdose und
vom Gerät entfernen und das Gerät für den Einsatz
vorbereiten.
• Eine volle Aufladung ermöglicht 70 Minuten
Akkubetrieb.
Auswechseln der Köpfe
• Vergewissern Sie sich vor dem Wechseln der Köpfe,
dass der Trimmer ausgeschaltet ist.
• Den Kopf drehen und abziehen, um ihn zu entfernen
(Fig. 1).
• Zum Befestigen des Kopfes die Markierungen
aufeinander ausrichten, den Kopf aufschieben und
drehen, um ihn zu verriegeln (Fig. 2).
Kammaufsätze
Kammaufsatz mit 7 Positionen für Präzisionstrimmer
(Fig. 3)
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Den Präzisionstrimmerkopf befestigen.
• Den Trimmer auf die Rillen an der Rückseite des Gris
ausrichten. Den Trimmerkopf auf die Rillen schieben.
Den Riegelmechanismus herunterdrücken, um den
MT987E
Please read the following instructions carefully before
using the appliance.
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT! Only use the adaptor and attachments
supplied with this appliance.
General
• Always inspect the appliance before use to ensure
the trimmer blades are free from hair, debris etc.
• Use on clean, dry hair that has been combed until
tangle-free.
Oiling Instructions
• For optimum cutting performance, it is highly
recommended to oil the blades after every use.
• When using the oil for the rst time, unscrew the cap
and cut o the very end of the plastic tube with a pair
of scissors.
• Remove the blade guard and switch the appliance
on.
• Holding the trimmer at a 45 degree angle, gently
squeeze the oil tube and apply 2 drops directly onto
the blades.
• Leave the unit on for a further few seconds to allow
the oil to thoroughly spread along the length of the
blades.
• Switch o the unit and remove any excess oil by
gently dabbing with a cloth before using on hair.
Charging the appliance
• This trimmer is equipped with Ni-MH batteries.
• Before using for the rst time, the appliance should
be fully charged continuously for 8 hours. This initial
super-charge ensures optimum power performance
to ensure smooth fast cutting every time.
• Maximum battery capacity will only be reached after
3 charging and discharging cycles.
• Ensure the appliance is switched o.
• Plug the charging adapter into a suitable mains
power socket and switch on at the wall. The charging
indicator light will illuminate when the appliance is
charging. When the battery is fully charged the LED
light will turn o.
Note: Always ensure the trimmer is in the I/0 ‘OFF’
position when charging.
• A full 8 hours charge will supply enough power for 70
minutes of use.
• Subsequent charges should be for 8 hours.
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the
rechargeable batteries, the trimmer should be fully
discharged and then recharged for 8 hours every
3 months.
Cordless Operation
• Insert the adaptor into the base of the appliance,
plug into a suitable mains socket and switch on.
The indicator LED will appear when the adaptor is
correctly inserted into the appliance and connected
to the mains.
• Once the appliance is fully charged the indicator
light will turn o. Unplug the adaptor from the mains
socket and the appliance and prepare for use.
• A full charge provides 70 minutes of cordless use.
Changing the Heads
• Before changing the heads, ensure the trimmer is
switched o.
• To remove the head, twist and pull o (Fig. 1).
• To attach the head; align the markers, slide the head
on and twist to lock (Fig. 2).
Comb Guides
7-position comb guide for Precision Trimmer
(Fig.3)
• Ensure the appliance is switched o.
• Attach the Precision Trimmer head.
• Align the trimmer with the tracks at the back of the
handle. Slide the trimmer head onto the tracks. Push
down the release mechanism to push it right on to
the handle.
• The comb guide will be set to the shortest length
when the comb guide is fully pressed down.
• With your thumb, push the guide up to the required
length (2-14mm). The comb guide has 7 positions;
2mm, 4mm, 6mm, 8mm, 10mm, 12mm and 14mm.
• To remove the comb, place your thumb on the back
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
www.babyliss.com
FAC 2024/04 IB-24/100-1
Made in China
Fabriqué en Chine
MT987E - T164a
injury.
• Never turn the trimmer o whilst in the nose and ear
hair.
Detail Trimmer (Fig. 10)
Using the Detail Trimmer
• For accurate tramlines and detailed eects, attach the
Detail Trimmer head.
• Switch the trimmer on.
• Gently move the blade through the area of hair you
wish to trim.
• The trimmer will work most eciently when cutting
through hair at its own speed.
• Never turn the trimmer o whilst in the hair.
CLEANING & MAINTENANCE
To maintain optimum performance, the appliance
should be cleaned after each use:
• Remove the comb guide after use. Rinse under
running water and dry thoroughly before storage or
use.
• Remove the trimmer head after use. The heads are
washable for easy cleaning. Rinse under running
water and dry thoroughly before storage or use.
• Do not disassemble the blades.
• For instructions on how to re-attach the head, please
refer to ‘Changing the heads’ section.
(Fig. 1) (Fig. 2)
(Fig. 3)
(Fig. 4)
(Fig. 5)
(Fig. 7) (Fig. 8)(Fig. 6) (Fig. 9) (Fig. 10)
DEUTSCH

ESPAÑOLITALIANO
MT987E
Lees de volgende instructies aandachtig door voordat
u het apparaat gaat gebruiken.
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat
meegeleverde adapter en opzetstukken.
Algemeen
• Controleer het apparaat altijd vóór gebruik om te
kijken of er geen haar, vuil etc. tussen de messen zit.
• Gebruik het apparaat op schoon, droog haar dat
doorgekamd en klitvrij is.
Instructies voor het oliën
• Voor optimale trimprestaties adviseren wij de bladen
na elk gebruik te oliën.
• Wanneer u de olie voor het eerst gaat gebruiken,
het dopje losschroeven en het tuitje met een schaar
afknippen.
• Verwijder het beschermkapje en zet het apparaat aan.
• Houd de trimmer in een hoek van 45 graden en knijp
zachtjes in het oliebuisje om 2 druppels rechtstreeks
op de messen aan te brengen.
• Laat het apparaat nog een paar seconden aan staan om
de olie goed te laten verspreiden over de hele messen.
• Zet het apparaat uit en verwijder de overtollige olie
door het voorzichtig met een doekje op te deppen,
voordat u het apparaat op het haar gaat gebruiken.
Het apparaat opladen
• Deze trimmer is voorzien van oplaadbare Ni-MH-
batterijen.
• Vóór het eerste gebruik dient het apparaat 8 uur lang
ononderbroken opgeladen te worden. Door deze
eerste ‘super-oplading’ wordt een optimale prestatie
gegarandeerd die zorgt dat de trimmer elke keer weer
soepel en snel werkt.
• Het vermogen van de oplaadbare batterijen is optimaal
na 3 keer volledig opladen en ontladen.
• Zorg dat het apparaat uit staat.
• Steek de stekker van de oplaadadapter in een geschikt
stopcontact en zet hem aan. Het oplaadlampje gaat
branden wanneer het apparaat wordt opgeladen.
Wanneer de accu volledig is opgeladen, gaat het LED-
lampje uit.
NB: Zorg er altijd voor dat de trimmer in de stand I/0
‘OFF’ staat als hij wordt opgeladen.
• Met 8 uur volledig opladen is de trimmer 70 minuten
lang te gebruiken.
• Na de eerste super-oplading moet hij vervolgens
steeds 8 uur lang worden opgeladen.
Behoud van de batterijen
Om te zorgen dat de oplaadbare batterijen optimaal
blijven functioneren, dient de accu van de trimmer in
ieder geval eens in de 3 maanden helemaal leeg te zijn
en vervolgens weer 8 uur opgeladen te worden.
Draadloos gebruik
• Sluit de adapter aan op de onderkant van het apparaat,
steek de stekker in een geschikt stopcontact en zet
hem aan. Wanneer de adapter goed is aangesloten
op het apparaat en het elektriciteitsnet, zal het LED-
lampje gaan branden.
• Als de accu eenmaal volledig is opgeladen, gaat het
LED-lampje uit. Haal de adapter uit het stopcontact
en uit het apparaat en maak de trimmer klaar voor
gebruik.
• De volledig opgeladen trimmer kan 70 minuten lang
snoerloos gebruikt worden.
Het verwisselen van de opzetkoppen
• Zorg dat de trimmer uit staat voordat u de koppen
verwisselt.
• Om de kop te verwijderen, hem eerst een slag draaien
en dan omhoogtrekken (Afb. 1).
• Om de kop te bevestigen, de markeringen op één lijn
brengen, de kop erop schuiven en een slag draaien om
hem te vergrendelen (Afb. 2).
Opzetkammen
Opzetkam met 7 standen voor de precisietrimmer
(Fig. 3)
• Zorg dat het apparaat uit staat.
• Plaats de kop van de precisietrimmer.
• Breng de sporen aan de achterkant van de handgreep
op één lijn met de trimkop. Schuif de trimkop over
de sporen. Druk het ontgrendelmechanisme naar
beneden om hem op de handgreep te drukken.
• Beweeg het scheerapparaat rustig over de huid met
minimale druk en scheer met de haargroeirichting
mee.
• Wees extra voorzichtig bij het trimmen van gevoelige
zones.
• Schakel het apparaat nooit uit terwijl hij nog in het
haar zit.
Neus- & Oortrimmer (Fig. 9)
De Neus- & Oortrimmer gebruiken
• Gebruik de roterende trimkop voor het veilig en
eenvoudig verwijderen van ongewenst neus- en
oorhaar.
• Zet de trimmer aan.
• Plaats de trimmer in de neus of het oor en beweeg de
trimmer voorzichtig in een cirkelvormige beweging.
• Gebruik deze trimmer alleen bij de ingang van de
oren of de neus. Ga niet dieper want dat kan letsel
veroorzaken.
• Schakel de trimmer nooit uit terwijl hij nog in neus- of
oorhaar zit.
Detailtrimmer (Fig. 10)
De Detail-trimmer gebruiken
• Voor strakke ‘tramlines’ en gedetailleerde effecten,
bevestigt u de Detail-trimkop.
• Zet de trimmer aan.
• Beweeg het mes voorzichtig door het haargebied dat
u wilt trimmen.
• De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem
op zijn eigen snelheid door het haar laat knippen.
• Schakel het apparaat nooit uit terwijl hij nog in het
haar zit.
REINIGING & ONDERHOUD
Voor optimale prestaties dient het apparaat na elk
gebruik te worden gereinigd:
• Verwijder de opzetkam na gebruik. Spoel hem onder
de kraan af en laat hem goed drogen voordat u hem
opbergt of weer gaat gebruiken.
• Verwijder de trimkop na gebruik. De koppen zijn
afwasbaar om ze eenvoudig schoon te kunnen maken.
Spoel hem onder de kraan af en laat hem goed drogen
voordat u hem opbergt of weer gaat gebruiken.
• Haal de messen niet los.
• Raadpleeg het gedeelte ‘Het verwisselen van de
koppen’ voor instructies over het terugplaatsen van
de kop.
2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm e 14 mm.
• Per togliere la guida di taglio, posizionare il pollice sul
retro dell’accessorio e spingere all’esterno il blocco
della base dalla parte bassa prima di sollevarla. (Fig. 4)
Guida di taglio per barba incolta 6 posizioni per
rasoio di precisione (Fig. 5)
La guida di taglio a 6 posizioni per barba incolta
permette di eseguire al rasoio regolazioni della massima
precisione.
• Inserire la guida facendo scorrere la testina sulle linee
poste sul retro dell’impugnatura.
• Scegliere una lunghezza fra 1 e 3,5 mm con intervalli
di 0,5 mm. Far scorrere l’interruttore no ad allinearlo
con la lunghezza desiderata.
Guide di taglio - Rasoio per il corpo
• Controllare che l’apparecchio sia spento.
• Inserire la testina di rasatura del corpo alla base
dell’apparecchio dopo aver tolto l’accessorio
precedente.
• Inserire una guida di taglio (3, 5, 7 mm) posizionandola
sopra la testina di rasatura del corpo e premendola
verso il basso.
• Per estrarre la guida di rasatura del corpo spingerla
verso l’alto e toglierla dall’apparecchio.
RASATURA DI PRECISIONE
Rasoio di precisione
Utilizzo del rasoio di precisione con le guide per
barba, 7 posizioni, e barba incolta, 6 posizioni
• Inserire la guida di taglio per barba a 7 posizioni (2-14
mm) o la guida di taglio per barba incolta a 6 posizioni
(1-3,5 mm). Selezionare la lunghezza desiderata.
• Se servono più lunghezze di taglio, iniziare dalla
maggiore.
• Accendere il rasoio.
• Tenere il rasoio con i denti verso l’alto, piatti contro
la pelle.
• Spostare il rasoio nei peli verso l’alto e verso l’esterno,
in senso contrario rispetto alla loro crescita.
• Il rasoio funziona al meglio se taglia i peli alla sua
velocità.
• Non spegnere mai l’apparecchio prima di allontanarlo
dai peli.
Nota: il rasoio di precisione può essere usato senza
guide di taglio. In tal caso, taglia a una lunghezza di
0,5 mm.
Rinire usando il rasoio di precisione (Fig. 6)
• Non inserire una guida di taglio.
• Girare il rasoio con i denti rivolti verso il basso, ma piatti
contro la pelle.
• Spostare delicatamente il rasoio verso il basso con
piccoli movimenti attorno all’area che si vuole rinire.
• Denito il contorno, tenere il rasoio con le lame rivolte
verso l’alto, ma sempre piatte contro la pelle. Spostare
il rasoio in senso contrario rispetto alla crescita dei
peli. Così facendo, saranno eliminati i peli indesiderati
attorno al contorno.
Utilizzo del rasoio per il corpo con le guide di taglio
(Fig. 7)
• Inserire l’accessorio per la rasatura del corpo.
• Aggiungere una guida di taglio se si desidera una
lunghezza maggiore.
• Accendere il rasoio.
• Tenere il rasoio piatto contro la pelle.
• Spostare il rasoio nei peli verso l’alto e verso l’esterno,
in senso contrario rispetto alla loro crescita.
• Prestare sempre la massima attenzione durante la
rasatura delle parti sensibili.
• Il rasoio funziona al meglio se taglia i peli alla sua
velocità.
• Non spegnere mai l’apparecchio prima di allontanarlo
dai peli.
Nota: il rasoio per il corpo può essere usato senza guide
di taglio. In tal caso, taglia a una lunghezza di 0,1 mm.
Rasoio a griglia (Fig. 8)
Utilizzo del rasoio a griglia
• Per una nitura ultraliscia, usare la testina del rasoio
a griglia.
• Controllare sempre, prima di ogni utilizzo, che la griglia
non sia danneggiata.
• Accendere l’apparecchio.
• Muovere il rasoio delicatamente lungo la pelle,
esercitando una pressione minima e rasando nel senso
di crescita dei peli.
• Prestare particolare attenzione nell’usare il rasoio in
zone sensibili.
• Non spegnere mai l’apparecchio mentre viene
MT987E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes
de utilizar el dispositivo.
INSTRUCCIONES DE USO
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente el adaptador y los
accesorios suministrados con el aparato.
General
• Inspeccione siempre el aparato antes de usarlo para
asegurarse de que las cuchillas están libres de cabello
y otros residuos.
• Utilícelo con el cabello limpio, seco y desenredado.
Instrucciones de lubricación
• Para obtener un rendimiento de corte óptimo, se
recomienda encarecidamente lubricar las cuchillas
después de cada uso.
• Cuando utilice el lubricante por primera vez,
desenrosque el tapón y corte el extremo del tubo de
plástico con unas tijeras.
• Retire la protección de las cuchillas y encienda el
aparato.
• Sujetando la recortadora en un ángulo de 45 grados,
apriete suavemente el tubo de lubricante y aplique 2
gotas directamente sobre las cuchillas.
• Ponga en marcha la unidad durante unos segundos
para que el aceite se distribuya bien por las cuchillas.
• Apague el aparato y elimine el exceso de lubricante
frotándolo suavemente con un paño antes de
utilizarlo en el cabello.
Carga del aparato
• Esta recortadora está equipada con una batería de
Ni-MH.
• Antes de utilizarlo por primera vez, cargue el aparato
completamente de forma ininterrumpida durante
8 horas. Esta carga inicial garantiza una potencia
óptima para obtener un corte rápido y suave en todo
momento.
• La capacidad máxima de la batería solo se alcanzará
después de 3 ciclos de carga y descarga.
• Compruebe que el aparato está apagado.
• Enchufe el adaptador de carga a una toma de
corriente adecuada. El indicador luminoso de carga
se encenderá mientras el aparato se esté cargando.
Cuando la batería esté completamente cargada, el
LED se apagará.
Nota: Compruebe siempre que el interruptor de la
recortadora está en la posición «I/0» OFF antes de
cargar.
• Una carga completa de 8 horas le permitirá 70
minutos de uso.
• Las cargas posteriores deben ser de 8 horas.
Mantenimiento de las baterías
Para mantener la capacidad óptima de las baterías,
cada 3 meses debe descargar completamente la
recortadora y volverla a cargar durante 8 horas.
Funcionamiento sin cable
• Enchufe el adaptador a la base del aparato, conéctelo
a una toma de corriente adecuada. El LED se
encenderá cuando el adaptador esté correctamente
insertado en el aparato y conectado a la red eléctrica.
• Cuando la batería esté completamente cargada,
el indicador de carga se apagará. Desenchufe el
adaptador de la toma de corriente y del aparato y
proceda a utilizarlo.
• Una carga completa proporciona 70 minutos de
autonomía.
Cambio de cabezal
• Antes de cambiar los cabezales, asegúrese de que la
recortadora está apagada.
• Para quitar el cabezal, gírelo y tire de él (Fig. 1).
• Para jar el cabezal, colóquelo con las marcas
alineadas, empuje y gire hasta la posición de bloqueo
(Fig. 2).
Guías de corte
Guía de corte de 7 posiciones para la recortadora
de precisión (Fig. 3)
• Compruebe que el aparato está apagado.
• Coloque el cabezal de corte de precisión.
• Alinee la recortadora con las guías de la parte
posterior del cuerpo del aparato. Deslice el cabezal de
la recortadora sobre las guías. Empuje hacia abajo el
mecanismo de liberación para encajarlo en el mango.
• La guía de corte se ajustará a la menor altura de corte
Folienrasierer (Fig. 8)
Verwenden des Folienrasierers
• Fü r e i n b e s o n d e r s g l a t t e s Fi n is h d e n
Folienrasiereraufsatz verwenden.
• Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die
Folie nicht beschädigt ist.
• Den Trimmer einschalten.
• Den Rasierer mit leichtem Druck sanft über die Haut
führen und gegen die Haarwuchsrichtung rasieren.
• Lassen Sie beim Trimmen empfindlicher Bereiche
besondere Vorsicht walten.
• Das Gerät nie ausschalten, während es sich noch im
Haar bendet.
Nasen- und Ohrentrimmer (Fig. 9)
Verwenden des Nasen- & Ohrhaartrimmers
• Für die sichere und einfache Entfernung von
unerwünschten Nasen- und Ohrhaaren verwenden
Sie den rotierenden Trimmerkopf.
• Den Trimmer einschalten.
• Den Trimmer in die Nase oder das Ohr einführen und
vorsichtig im Kreis bewegen.
• Diesen Trimmer nur am Eingang von Ohren oder Nase
verwenden. Führen Sie ihn nicht tiefer ein, denn dies
kann Verletzungen verursachen.
• Den Trimmer niemals ausschalten, während er sich im
Nasen- und Ohrenhaar bendet.
Detailtrimmer (Fig. 10)
Verwenden des Detailtrimmers
• Für präzise Stufenschnitte und detaillierte Eekte den
Detailtrimmerkopf befestigen.
• Den Trimmer einschalten.
• Die Klinge sanft durch den jeweiligen Haarbereich
führen.
• Der Trimmer arbeitet am effizientesten, wenn er
mit seiner eigenen Geschwindigkeit durch das Haar
schneidet.
• Den Trimmer niemals ausschalten, während er sich
noch im Haar bendet.
REINIGUNG & PFLEGE
Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt
werden, um die optimale Leistung zu erhalten:
• Den Kammaufsatz nach dem Gebrauch entfernen.
Unter fließendem Wasser abspülen und sorgfältig
trocknen, bevor er weggeräumt oder wieder
verwendet wird.
• Den Trimmerkopf nach dem Gebrauch entfernen.
Die Köpfe sind abwaschbar und damit leicht zu
reinigen. Unter fließendem Wasser abspülen und
sorgfältig trocknen, bevor er weggeräumt oder wieder
verwendet wird.
• Das Klingenset nicht zerlegen.
• Eine Anleitung zum erneuten Anbringen des Kopfes
nden Sie im Abschnitt «Auswechseln der Köpfe».
MT987E
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di
usare l’apparecchio.
ISTRUZIONI PER L’USO
IMPORTANTE! Utilizzare solo l’adattatore e gli accessori
forniti con questo apparecchio.
Generale
• Ispezionare sempre l’apparecchio prima dell’uso, per
vericare che le lame del rasoio siano prive di capelli,
altri residui, ecc.
• Utilizzare su capelli puliti e asciutti, senza nodi.
Istruzioni per la lubricazione
• Per garantire sempre la massima ecacia, si consiglia
vivamente di oliare le lame dopo ogni utilizzo.
• Quando si utilizza l’olio per la prima volta, svitare il
tappo e tagliare l’estremità del tubetto di plastica con
le forbici.
• Togliere la copertura protettiva e accendere
l’apparecchio.
• Tenendo il rasoio inclinato a 45 gradi, premere
delicatamente il tubetto dell’olio e applicare 2 gocce
direttamente sulle lame.
• Lasciare l’apparecchio acceso per alcuni secondi,
anché l’olio possa rivestire tutta la lunghezza delle
lame.
• Spegnere l’apparecchio ed eliminare delicatamente
l’olio in eccesso con un panno prima dell’uso sui
capelli.
Carica dell’apparecchio
• Questo rasoio è dotato di batterie Ni-MH.
• Prima per primo utilizzo, l’apparecchio deve essere
caricato completamente per 8 ore di fila. Questa
supercarica iniziale assicura ottimale, per un taglio
uido e veloce a ogni utilizzo.
• La capacità massima della batteria viene raggiunta
solo dopo 3 cicli di caricamento scaricamento.
• Controllare che l’apparecchio sia spento.
• Attaccare l’adattatore a una presa di corrente della
giusta tensione e accendere. La spia di carica resta
illuminata mentre la batteria si carica. Una volta
completata la carica, la luce a LED si spegne.
Nota – Controllare sempre che il rasoio sia in posizione
I/0 “OFF” durante la carica.
• Una carica complete di 8 ore garantisce 70 minuti di
utilizzo.
• Anche le cariche successive devono essere di 8 ore.
Conservazione delle batterie
Per assicurare la massima efficacia delle batterie
ricaricabili, l’apparecchio deve essere completamente
scaricato ogni 6 mesi, per poi essere ricaricato per 8
ore ogni 3 mesi.
Funzionamento senza attacco alla rete elettrica
• Inserire l’adattatore nella base dell’apparecchio, quindi
attaccarlo a una presa di corrente della giusta tensione
e accendere. La spia luminosa a LED si attiva quando
l’adattatore è correttamente inserito nell’apparecchio
e collegato alla rete elettrica.
• Una volta completata la carica dell’apparecchio, la spia
luminosa si spegne. Staccare l’adattatore dalla presa di
corrente e preparare l’apparecchio all’uso.
• Con una carica completa, l’apparecchio può essere
utilizzato per 70 minuti senza attacco alla rete elettrica.
Cambiare le testine
• Prima di cambiare le testine, controllare che il rasoio
sia spento.
• Per togliere la testina, girare ed estrarre (Fig. 1).
• Per attaccare le testine, allineare i segni di riferimento,
far scorrere la testina, quindi girarla per bloccarla
nuovamente in posizione (Fig. 2).
Guide di taglio
Guida di taglio per barba 7 posizioni per rasoio di
precisione (Fig. 3)
• Controllare che l’apparecchio sia spento.
• Inserire la testina sul rasoio di precisione.
• Allineare il rasoio alle linee sul retro del manico. Far
scorrere la testina di taglio lungo le linee. Premere il
meccanismo di rilascio per bloccare correttamente in
posizione sul manico.
• La guida di taglio si imposta sulla lunghezza minima
quando viene premuta completamente verso il basso.
• Con il pollice, spostare la guida no alla lunghezza
desiderata (2-14 mm). La guida di taglio ha 7 posizioni;
• De opzetkam wordt ingesteld op de kortste lengte
als de opzetkam helemaal naar beneden gedrukt is.
• Duw met uw duim de opzetkam naar de gewenste
hoogte (2-14 mm). De opzetkam heeft 7 standen; 2
mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm en 14 mm.
• Om de kam te verwijderen, plaatst u uw duim op
de achterkant van het opzetstuk en klikt u eerst de
vergrendeling los aan de onderkant van de kam
voordat u hem omhoogduwt. (Fig. 4)
Stoppelbaard-opzetkam met 6 standen voor de
precisietrimmer (Fig. 5)
De stoppelbaard-opzetkam met 6-standenschakelaar
kunt u haarfijn instellen om nauwkeurig te kunnen
trimmen.
• Bevestig de stoppelbaartkam door de kop op de
sporen aan de achterkant van het handvat te schuiven.
• Kies een lengte tussen 1 en 3,5 mm in stappen van 0,5
mm. Verschuif de schakelaar zo dat de lijn op één lijn
ligt met de gewenste lengte.
Body Groomer-opzetkammen voor de Body
Groomer
• Zorg dat het apparaat uit staat.
• Bevestig de body groomer-kop door de huidige kop
te verwijderen en de body groomer-kop op de basis
van het apparaat te klikken.
• Bevestig een opzetkam (van 3, 5, of 7 mm) door deze
op de kop van de Body Groomer te plaatsen en naar
beneden te drukken.
• Om de opzetkam van de Body Groomer te verwijderen,
duwt u hem omhoog.
TRIMMEN
Precisietrimmer
De precisietrimmer gebruiken met de 7-standen
stoppelbaardkam en de 6-standen baardkam
• Bevestig de 7-standen baard-opzetkam (2 - 14 mm) of
de 6-standen stoppelbaard-opzetkam (1 - 3,5 mm) en
kies de gewenste lengte.
• Als u meerdere trimlengtes wilt aanbrengen, begin
dan met de langste.
• Zet de trimmer aan.
• Houd de trimmer met de tandjes naar boven gericht,
maar wel plat op de huid.
• Beweeg de trimmer langzaam omhoog en naar buiten
door het haar, tegen de haargroeirichting in.
• De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem
op zijn eigen snelheid door het haar laat knippen.
• Schakel het apparaat nooit uit terwijl hij nog in het
haar zit.
NB: De Precisietrimmer kan ook zonder opzetkam
worden gebruikt en trimt dan op een lengte van
0,5 mm.
Contouren aftekenen met de Precisietrimmer (Fig.6)
• Plaats geen opzetkam
• Houd de trimmer ondersteboven met de tandjes naar
beneden gericht, maar wel plat tegen de huid.
• Beweeg de trimmer voorzichtig met kleine
bewegingen naar beneden langs de rand van de zone
die u wilt aftekenen.
• Nadat u de contouren hebt afgetekend, houdt u de
trimmer met de messen naar boven gericht, maar wel
plat tegen de huid en beweegt u de trimmer omhoog
tegen de haargroeirichting in. Zo kunt u ongewenst
haar buiten de contouren trimmen.
De Body Groomer met opzetkam gebruiken (Fig. 7)
• Bevestig het opzetstuk voor lichaamsverzorging.
• Plaats de opzetkam indien het haar wat langer moet
blijven.
• Zet de trimmer aan.
• Houd de trimmer plat tegen de huid.
• Beweeg de trimmer langzaam omhoog en naar buiten
door het haar, tegen de haargroeirichting in.
• Wees extra voorzichtig bij het trimmen van gevoelige
zones.
• De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem
op zijn eigen snelheid door het haar laat knippen.
• Schakel het apparaat nooit uit terwijl hij nog in het
haar zit.
NB: De Body Groomer kan ook zonder opzetkam
worden gebruikt en trimt dan op een lengte van
ongeveer 0,1 mm.
Scheerblad (Fig. 8)
Het gebruik van het Scheerblad
• Gebruik voor een gladgeschoren afwerking het
scheerblad-opzetstuk.
• Controleer altijd vóór elk gebruik of het scheerblad
niet beschadigd is.
• Zet de trimmer aan.
utilizzato e si trova all’interno dei peli.
Rasoio naso e orecchie (Fig. 9)
Utilizzo del rasoio naso e orecchie
• Per eliminare in modo facile e sicuro i peli di naso e
orecchie, usare la testina rotante di taglio.
• Accendere il rasoio.
• Inserire il rasoio nel naso o in un orecchio, quindi
muovere delicatamente il rasoio con movimento
circolare.
• Usare il rasoio solo all’ingresso di naso o orecchio. Non
usare in profondità, al ne di evitare il rischio di lesioni.
• Non spegnere mai il rasoio prima di allontanarlo dal
naso o dall’orecchio.
Rasoio per dettagli(Fig. 10)
Utilizzo del rasoio per dettagli
• Per linee precise e dettagli stilistici, attaccare la testina
per i dettagli.
• Accendere il rasoio.
• Spostare delicatamente la lama nell’area che si vuole
denire.
• Il rasoio funziona al meglio se taglia i peli alla sua
velocità.
• Non spegnere mai l’apparecchio prima di allontanarlo
dai peli.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere sempre la massima ecienza di taglio,
l’apparecchio deve essere pulito dopo ogni utilizzo:
• Togliere la guida di taglio dopo l’uso. Sciacquare la
guida di taglio sotto acqua corrente e asciugare bene
prima di riporla o per un utilizzo successivo.
• Togliere la testina di taglio dopo l’uso. Le testine sono
lavabili, per la massima praticità. Sciacquare sotto
acqua corrente e asciugare bene prima di riporre o
per un utilizzo successivo.
• Non smontare il blocco lame.
• Per le istruzioni su come reinserire la testina, consultare
la sezione “Cambiare le testine”.
cuando esté en la posición más baja.
• Con el pulgar, empuje la guía hasta la altura de
corte deseada (2-14 mm). La guía de corte tiene 7
posiciones; 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12
mm y 14 mm.
• Para retirar la guía de corte, coloque el pulgar en
la parte posterior del accesorio, tire de él para
desbloquear la parte inferior y empuje hacia arriba.
(Fig. 4)
Guía de corte para barba incipiente de 6 posiciones
para la recortadora de precisión (Fig. 5)
La guía de corte para barba incipiente de 6 posiciones
permite ajustarla con exactitud para lograr un corte
más preciso.
• Coloque la guía de corte para barba incipiente
deslizando el cabezal sobre las guías situadas en la
parte trasera del mango.
• Elija una longitud de entre 1 y 3,5 mm en incrementos
de 0,5 mm. Deslice el interruptor hasta que la línea
coincida con la longitud deseada.
Guías de corte para la afeitadora corporal
• Compruebe que el aparato está apagado.
• Coloque el cabezal de afeitadora corporal en la base
del aparato, retirando el cabezal instalado.
• Coloque una guía de corte (3, 5, 7 mm). Debe situarla
en la parte superior de la afeitadora corporal y
presionar hacia abajo.
• Para retirar la guía de corte de la afeitadora corporal,
empújela hacia arriba.
RECORTAR
Recortadora de precisión
Uso de la recortadora de precisión con las guías de
corte de 7 posiciones para barba y de 6 posiciones
para barba incipiente
• Coloque la guía de corte para barba de 7 posiciones
(2-14 mm) o la guía de corte para barba incipiente
de 6 posiciones (1-3,5 mm) y seleccione la longitud
deseada.
• Si va a combinar más de una longitud de corte,
empiece por la más larga.
- Encienda la recortadora.
• Sujete la recortadora con los dientes hacia arriba,
plana contra la piel.
• Mueva la recortadora hacia arriba y hacia fuera, a
contrapelo.
• La recortadora funcionará con mayor ecacia cuando
encuentre la velocidad adecuada.
• No apague nunca el aparato mientras está cortando
el pelo, el vello o la barba.
Nota: La recortadora de precisión se puede utilizar
sin ninguna guía de corte y cortará a una longitud
aproximada de 0,5 mm.
Para delinear utilizando la recortadora de precisión
(Fig. 6)
• No coloque una guía de corte.
• Sujete la recortadora boca abajo, con la cuchilla
apuntando hacia abajo, pero plana contra la piel.
• Mueva la recortadora suavemente hacia abajo en
pequeños movimientos alrededor del borde de la
zona que desee perlar.
• Una vez denido el contorno, sujete la recortadora
con las cuchillas apuntando hacia arriba, pero plana
contra la piel, y muévala hacia arriba, a contrapelo. De
esta forma, recortará el vello no deseado adyacente
al contorno.
Uso de la afeitadora corporal con guía de corte
(Fig.7)
• Coloque el cabezal de la afeitadora corporal.
• Añada la guía de corte si necesita dejar el vello más
largo.
• Encienda la recortadora.
• Mantenga la recortadora plana contra la piel.
• Mueva la recortadora hacia arriba y hacia fuera, a
contrapelo.
• Tenga especial cuidado al afeitar las zonas sensibles.
• La recortadora funcionará con mayor ecacia cuando
encuentre la velocidad adecuada.
• No apague nunca el aparato mientras está cortando
el pelo, el vello o la barba.
• Nota: La afeitadora corporal se puede utilizar sin
ninguna guía de corte y cortará a una longitud
aproximada de 0,1 mm.
Afeitadora de láminas (Fig. 8)
Uso de la afeitadora
• Para un acabado ultra suave, utilice el cabezal de
afeitadora de lámina.
• Compruebe que la cuchilla no está dañada antes de
NEDERLANDS

IB-24/100-2
• Com o polegar, acione o guia para cima até o
comprimento desejado (2-14 mm). O guia de corte
tem 7 posições: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm,
12 mm e 14 mm.
• Para remover o guia, coloque o polegar na parte
traseira do acessório e extraia a base antes de levantar
(Fig. 4).
Guia de corte para barba rala com 6 posições para o
aparador de precisão (Fig. 5)
O guia de corte para barba rala com 6 posições permite
pequenos ajustes para aparar com precisão.
• Monte o guia de corte fazendo deslizar a cabeça nos
entalhes na parte traseira da pega
• Escolha um comprimento entre 1 e 3,5 mm em
incrementos de 0,5 mm. Faça deslizar o regulador
para que a marca que alinhada com o comprimento
desejado.
Guias de corte para o aparador para o corpo
• Conrme que o aparelho está desligado.
• Remova a cabeça atual e substitua-a pela cabeça
do aparador para o corpo, instalando-a na base do
aparelho.
• Monte um guia de corte (3, 5, 7 mm) colocando-o por
cima da cabeça do aparador para o corpo e exercendo
pressão para baixo.
• Para desmontar o guia de corte para o aparador para o
corpo exerça pressão para cima e levante-o.
APARAR
Aparador de precisão
Utilização do aparador de precisão com os guias de
corte para barba com 7 posições e para barba rala
com 6 posições
• Monte o guia de corte para barba com 7 posições (2-14
mm) ou o guia de corte para barba rala com 6 posições
(1-3,5 mm) e selecione o comprimento desejado.
• Se necessitar de mais de um comprimento de corte,
comece pelo mais longo.
• Ligue o aparelho.
• Segure no aparelho com os dentes virados para cima
certicando-se de que ca horizontal à pele.
• Movimente o aparelho para cima e para fora, ao longo
dos pelos, no sentido contrário ao crescimento capilar.
• O aparelho funciona melhor quando corta à sua
própria velocidade.
• Nunca desligue o aparelho enquanto este estiver em
contacto com os pelos.
Nota: O aparador de precisão pode ser utilizado sem
guias de corte e cortará aproximadamente até 0,5 mm.
Contornar utilizando o aparador de precisão (Fig. 6)
• Não monte um guia de corte.
• Segure no aparador virado ao contrário com a lâmina
para baixo, mas horizontal à pele.
• Com o máximo cuidado, faça pequenos movimentos
curtos para baixo com o aparador à volta da zona que
pretende contornar.
• Depois de definir o contorno, segure no aparelho
com as lâminas viradas para cima, mas horizontal à
pele e movimente o aparelho para cima no sentido
contrário ao crescimento capilar. Assim irá aparar os
pelos indesejáveis adjacentes ao contorno.
Utilização do aparador para o corpo com guia de
corte (Fig. 7)
• Monte o acessório.
• Monte o guia de corte se for necessário um
comprimento maior.
• Ligue o aparelho.
• Mantenha o aparelho horizontal à pele.
• Movimente o aparelho para cima e para fora, ao longo
dos pelos, no sentido contrário ao crescimento capilar.
• Tenha o máximo cuidado quando aparar os pelos nas
zonas sensíveis.
• O aparelho funciona melhor quando corta à sua
própria velocidade.
• Nunca desligue o aparelho enquanto este estiver em
contacto com os pelos.
Nota: O aparador para o corpo pode ser utilizado sem
guias de corte e cortará aproximadamente até 0,1 mm.
Cabeça linear (Fig. 8)
Utilização da cabeça linear
• Para um acabamento mais suave, utilize este acessório.
• Antes de cada utilização, certique-se sempre de que
a cabeça linear não está danicada.
• Ligue o aparelho.
• Movimente a cabeça linear com cuidado sobre a
pele, aplicando uma pressão mínima e barbeando no
sentido do crescimento capilar.
• Tenha o máximo cuidado quando aparar os pelos nas
cada uso.
• Encienda la recortadora.
• Mueva la afeitadora suavemente sobre la piel,
aplicando una presión mínima y afeitando siempre
en la dirección de crecimiento del vello.
• Tenga especial cuidado al afeitar las zonas sensibles.
• No apague nunca el aparato mientras está cortando
el pelo, el vello o la barba.
Recortador para nariz y orejas (Fig. 9)
Uso del cabezal para nariz y orejas
• Para eliminar de forma segura y sencilla el vello no
deseado de la nariz y las orejas, utilice el cabezal de
corte giratorio.
• Encienda la recortadora.
• Introduzca la recortadora en la nariz o en la oreja y
muévalo suavemente con un movimiento circular.
• Utilice este cabezal solo para el vello que sobresalga
de las orejas o la nariz. No lo introduzca más
profundamente o podría causarse lesiones.
• No apague nunca la recortadora mientras esté
cortando el pelo de la nariz y las orejas.
Cabezal de perlado para detalles (Fig. 10)
Uso del cabezal de perlado para detalles
• Para obtener líneas precisas y efectos detallados, use
el cabezal de perlado.
• Encienda la recortadora.
• Mueva suavemente la cuchilla por la zona que desee
perlar.
• La recortadora funcionará con mayor ecacia cuando
encuentre la velocidad adecuada.
• No apague nunca el aparato mientras está recortando.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener un rendimiento óptimo, debe limpiar el
aparato después de cada uso:
• Retire la guía de corte después de usarla. Aclare la
guía de corte con agua corriente y séquela bien antes
de guardarla o usarla.
• Retire el cabezal después de cada uso. Los cabezales
se pueden lavar para facilitar su limpieza. Aclare la
guía de corte con agua corriente y séquela bien antes
de guardarla o usarla.
• No desmonte las cuchillas.
• Para obtener instrucciones sobre cómo volver a
colocar el cabezal, consulte la sección «Cambio de
cabezal».
MT987E
Læs nedenstående anvisninger nøje igennem, inden du
tager apparatet i brug.
BRUGSANVISNING
VIGTIGT! Brug kun den adapter og det tilbehør, som
følger med dette apparat.
Generelt
• Efterse altid apparatet før brug for at sikre, at
trimmerens knive er fri for hår, rester osv.
• Brug apparatet i rent, tørt hår, som er redt igennem,
så det ikke er ltret.
Smøring
• For at opnå optimal skærekvalitet anbefales det, at
knivene smøres efter hver brug.
• Første gang olien bruges: Skru låget af, og klip
plasttubens yderste spids af med en saks.
• Tag knivbeskytteren af, og tænd for apparatet.
• Hold trimmeren i en vinkel på 45 grader, klem let på
olietuben, og påfør 2 dråber olie direkte på knivene.
• Lad apparatet være tændt i yderligere et par sekunder,
så olien fordeles i hele knivenes længde.
• Sluk for apparatet, og dup forsigtigt overskydende olie
væk med en klud, inden apparatet bruges i håret.
Opladning af apparatet
• Denne trimmer indeholder NiMH-batterier.
• Inden apparatet bruges første gang, skal det lades op
uafbrudt i 8 timer, til det er fuldt opladet. Denne første
superopladning sikrer en ydeevne med optimal kraft,
så du opnår en nem og hurtig klipning hver gang.
• Den maksimale batterikapacitet opnås først efter 3
opladnings- og aadningscyklusser.
• Sørg for, at apparatet er slukket.
• Sæt ladeadapteren i en egnet stikkontakt, og tænd på
kontakten på væggen. Ladeindikatorlampen blinker,
mens apparatet lader op. Når batteriet er fuldt opladet,
går LED-lampen ud.
NB: Sørg altid for, at trimmerens I/O-knap står på OFF,
når trimmeren lades op.
• En fuld 8-timers opladning giver strøm nok til 70
minutters brug.
• Efterfølgende opladninger bør vare i 8 timer.
Beskyttelse af batterierne
For at opretholde de genopladelige batteriers optimale
kapacitet bør trimmeren aflades helt og derefter
oplades i 8 timer en gang hver 3. måned.
Brug uden ledning
• Anbring adapteren i apparatets base, sæt stikket i en
egnet stikkontakt, og tænd. Indikatorlampen lyser, når
adapteren er anbragt korrekt i apparatet, og stikket er
tilsluttet en stikkontakt.
• Når batteriet er fuldt opladet, går LED-lampen ud. Træk
adapteren fri af stikkontakten og apparatet, og klargør
apparatet til brug.
• En fuld opladning giver 70 minutters ledningsfri brug.
Udskiftning af hovedet
• Sørg for, at trimmeren er slukket, inden hovedet skiftes.
• Drej hovedet, og træk det af (Fig. 1).
• Monter hovedet ved at anbringe markørerne ud for
hinanden, sætte hovedet på og dreje det, til det låser
fast (Fig. 2).
Afstandskamme
7-positioners afstandskam til præcisionstrimmer
(Fig. 3)
• Sørg for, at apparatet er slukket.
• Monter præcisionstrimmerhovedet.
• Anbring trimmerhovedet, så det passer med rillerne
på grebets bagside. Kør trimmerhovedet på plads
i rillerne. Tryk på udløsermekanismen, så hovedet
trykkes fast på grebet.
• Når afstandskammen er tryk ket helt ned, er
afstandskammen indstillet til den korteste længde.
• Skub kammen op til den ønskede længde (2-14
mm) med tommelngeren. Afstandskammen har 7
positioner: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm
og 14 mm.
• For at afmontere kammen skal du anbringe
tommelfingeren på hovedets bagside, trække
kammens bundlås fri forneden og derefter skubbe
opad (Fig. 4).
personskade.
• Sluk aldrig for trimmeren, mens du holder den i næse-
eller ørehår.
Detaljetrimmer (Fig. 10)
Brug af detaljetrimmeren
• Monter detaljetrimmerhovedet, når du vil opnå
præcise linjer og detaljerede eekter.
• Tænd for trimmeren.
• Bevæg kniven forsigtigt igennem det område af håret,
du ønsker at trimme.
• Trimmeren er mest eektiv, når den får lov at klippe
håret i sit eget tempo.
• Sluk aldrig for trimmeren, mens du holder den i håret.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
For at opretholde den optimale ydeevne bør apparatet
rengøres efter hver brug:
• Tag afstandskammen af efter brug. Skyl den under
vandhanen, og tør den omhyggeligt af, inden du
lægger den på plads eller bruger den igen.
• Tag trimmerhovedet af efter brug. Hovederne er
nemme at rengøre, da de kan vaskes. Skyl den under
vandhanen, og tør den omhyggeligt af, inden du
lægger den på plads eller bruger den igen.
• Knivene må ikke afmonteres.
• I afsnittet «Udskiftning af hovedet» kan du se, hvordan
hovedet monteres igen.
Stubbdistanskam med 6 lägen för precisionstrimmer
(Fig. 5)
Stubbkammen med 6 lägen möjliggör mycket exakt
justering av klipplängd för precisionstrimning.
• Montera stubbkammen genom att skjuta in huvudet
i spåren på skaftets baksida.
• Välj en längd mellan 1–3,5 mm i steg på 0,5 mm. Skjut
reglaget så att strecket är i linje med önskad längd.
Distanskammar för kroppstrimmern
• Kontrollera att apparaten är avstängd.
• Montera kroppstrimmerhuvudet genom att ta bort det
bentliga huvudet och snäppa kroppstrimmerhuvudet
på apparatens skaft.
• Montera en distanskam (3, 5, 7 mm) genom att placera
den ovanpå kroppstrimmerhuvudet och trycka nedåt.
• Ta bort kroppstrimmerns distanskam genom att trycka
distanskammen uppåt.
TRIMNING
Precisionstrimmer
A n v ä n d a p r e c i s i o n s t r i m m e r n m e d
stubbd ista nsk a mm e n me d 7 lä gen och
skäggdistanskammen med 6 lägen
• Montera skäggdistanskammen med 7 lägen (2–14 mm)
eller stubbdistanskammen med 6 lägen (1–3,5 mm)
och välj önskad längd.
• Börja med den längsta om du behöver fler än en
klipplängd.
• Starta trimmern.
• Håll trimmern med tänderna uppåt, men plant mot
huden.
• För trimmern uppåt och utåt genom håret, mot hårets
växtriktning.
• Trimmern är eektivast när den får klippa håret i egen
takt.
• Stäng aldrig av apparaten medan den klipper hår.
Obs: Precisionstrimmern kan användas utan distanskam
och klipper då till en längd på ca 0,5 mm.
Konturering med precisionstrimmern (Fig. 6)
• Montera ingen distanskam.
• Håll trimmern upp och ned med bladet nedåt, men
plant mot huden.
• För trimmern försiktigt nedåt med små rörelser kring
kanterna på området du vill konturera.
• När du har denierat konturen: Håll trimmern med
bladen uppåt, men plant mot huden, och för trimmern
uppåt mot hårets växtriktning. Detta trimmar bort
oönskade hår i närheten av konturen.
Använda kroppstrimmern med distanskam (Fig. 7)
• Montera kroppstrimmertillbehöret.
• Montera distanskammen om en längre längd önskas.
• Starta trimmern.
• Håll trimmern plant mot huden.
• För trimmern uppåt och utåt genom håret, mot hårets
växtriktning.
• Var särskilt försiktig när du trimmar känsliga områden.
• Trimmern är eektivast när den får klippa håret i egen
takt.
• Stäng aldrig av apparaten medan den klipper hår.
Obs: Kroppstrimmern kan användas utan distanskam
och klipper då till en längd på ca 0,1 mm.
Folierakhuvud (Fig. 8)
Använda folierakhuvudet
• Använd folierakhuvudet för ett extra slätt slutresultat.
• Kontrollera alltid att folien inte har skadats före varje
användning.
• Starta trimmern.
• För rakhuvudet försiktigt över huden, med minimalt
tryck. Raka i hårets växtriktning.
• Var särskilt försiktig när du trimmar känsliga områden.
• Stäng aldrig av apparaten medan den klipper hår.
Näs- och örontrimmer (Fig. 9)
Använda näs- och örontrimmern
• Använd det roterande timmerhuvudet för säker och
enkel borttagning av oönskat hår i näsa och öron.
• Starta trimmern.
• För in trimmern i näsan eller örat och rör trimmern
försiktigt i en cirkelrörelse.
• Trimmern får endast användas i örats eller näsans
öppning. Använd den inte längre in eftersom detta
kan orsaka personskada.
• Stäng aldrig av trimmern medan den klipper öron- eller
näshår.
Detaljtrimmer (Fig. 10)
Använda detaljtrimmern
• Montera detaljtrimmerhuvudet för tramlines och
detaljeekter.
zonas sensíveis.
• Nunca desligue o aparelho enquanto este estiver em
contacto com os pelos.
Aparador dos pelos das narinas e das orelhas (Fig. 9)
Utilização do aparador dos pelos das narinas e das
orelhas
• Utilize a cabeça aparadora rotativa para eliminar fácil
e seguramente os pelos indesejáveis das narinas e das
orelhas.
• Ligue o aparelho.
• Introduza com cuidado o aparador no pavilhão da
orelha ou na narina e rode-o num movimento circular.
• Utilize apenas o aparador na entrada dos ouvidos
ou das narinas. Pode ferir-se se utilizar mais
profundamente.
• Nunca desligue o aparelho enquanto este estiver em
contacto com os pelos das narinas ou das orelhas.
Aparador de detalhes (Fig. 10)
Utilização do aparador de detalhes
• Para contornos precisos e efeitos detalhados, monte
a cabeça do aparador de detalhes.
• Ligue o aparelho.
• Movimente com cuidado a lâmina na área que deseja
aparar.
• O aparelho funciona melhor quando corta à sua
própria velocidade.
• Nunca desligue o aparelho enquanto este estiver em
contacto com os pelos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para garantir o melhor desempenho, o aparelho deve
ser limpo após cada utilização:
• Retire o guia de corte após a utilização. Lave o guia
de corte em água corrente e seque-o completamente
antes de guardar ou utilizar.
• Remova a cabeça do aparelho depois da utilização.
As cabeças são laváveis para facilitar a limpeza. As
cabeças do aparador podem ser lavadas em água
corrente, seque-as bem antes de guardar ou utilizar.
• Não desmonte as lâminas.
• Para obter instruções sobre como voltar a montar a
cabeça, consulte a secção ”Mudança das cabeças”.
MT987E
Läs följande anvisningar noga innan du använder
apparaten.
BRUKSANVISNING
VIKTIGT! Använd endast adaptern och tillbehören som
medföljer apparaten.
Allmänt
• Inspektera alltid apparaten före användning för att
säkerställa att trimmerbladen är fria från hår, skräp
och annat.
• Använd i rent, torrt hår som har retts ut tills inga knutar
återstår.
Smörjningsanvisningar
• För optimal klipprestanda rekommenderar vi att
bladen oljas efter varje användning.
• Första gången du använder oljan: skruva av locket och
klipp av plastbehållarens topp med en sax.
• Ta bort bladskyddet och starta apparaten.
• Håll trimmern i 45 graders vinkel. Tryck lätt på
oljeförpackningen och applicera 2 droppar direkt på
bladen.
• Låt apparaten gå i ytterligare några sekunder så att
oljan sprids ordentligt längs bladen.
• Stäng av enheten och avlägsna överskottsolja genom
att försiktigt torka med en trasa innan du använder
den i håret.
Ladda apparaten
• Den här trimmern är utrustad med Ni-MH-batterier.
• Apparaten ska laddas utan avbrott i 8 timmar före
första användningen. Den inledande superladdningen
säkerställer optimal energiprestanda som ger smidig
och snabb klippning varje gång.
• Maximal batterikapacitet nås först efter 3 laddnings-
och urladdningscykler.
• Kontrollera att apparaten är avstängd.
• Anslut laddningsapparaten till ett lämpligt vägguttag
och slå vid behov på vägguttaget. Laddningsindikatorn
börjar lysa när apparaten laddar. LED-lampan stängs
av när batteriet är fulladdat.
Obs: Kontrollera alltid att trimmerns I/0-inställning är
AV under laddning.
• En fullständig 8-timmarsladdning ger tillräckligt med
ström för 70 minuters användning.
• Efterföljande laddningar bör pågå i 8 timmar.
Bibehålla batterikapaciteten
För att bibehålla optimal kapacitet i de laddningsbara
batterierna ska trimmern med 3 månaders mellanrum
laddas ur helt och sedan laddas i 8 timmar.
Sladdlös användning
• Anslut adaptern till apparaten och till ett lämpligt
vägguttag. Slå vid behov på vägguttaget. LED-
indikatorlampan börjar lysa när adaptern är korrekt
ansluten till apparaten och får nätström.
• När apparaten är fulladdad släcks indikatorlampan.
Koppla loss adaptern från vägguttaget och apparaten,
och förbered för användning.
• En fullständig laddning ger 70 minuters sladdlös
användning.
Byta huvud
• Kontrollera att trimmern är avstängd innan du byter
huvud.
• Ta bort huvudet genom att vrida och dra av det (Fig. 1).
• Montera huvudet genom att passa in markeringarna,
trycka på huvudet och låsa genom att vrida (Fig. 2).
Distanskammar
Distanskam med 7 lägen för precisionstrimmer
(Fig.3)
• Kontrollera att apparaten är avstängd.
• Montera precisionstrimmerhuvudet.
• Passa in trimmern med spåren på skaftets baksida.
Skjut in trimmerhuvudet i spåren. Tryck ned
spärrmekanismen för att trycka fast huvudet hela
vägen på skaftet.
• Distanskammen är inställd på den kortaste längden
när den är nedtryckt hela vägen.
• Tryck upp distanskammen till önskad längd med
tummen (2–14 mm). Distanskammen har 7 lägen: 2
mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm och 14 mm.
• Ta bort kammen genom att placera tummen på
tillbehörets baksida och dra ut kammens låsmekanism
längst ned innan du trycker uppåt (bild 4).
MT987E
Leia atentamente as instruções de segurança antes de
utilizar o aparelho.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE! Utilize apenas o transformador e os
acessórios fornecidos com o aparelho.
Geral
• Inspecione sempre o aparelho antes da utilização
para conrmar que as lâminas estão livres de pelos,
resíduos, etc.
• Utilize em cabelo limpo, seco e desembaraçado.
Instruções de lubricação
• Para manter um desempenho de corte perfeito,
recomenda-se lubrificar as lâminas após cada
utilização.
• Quando utilizar o óleo pela primeira vez, desaparafuse
a tampa e corte a extremidade do tubo plástico com
uma tesoura.
• Remova a proteção da lâmina e ligue o aparelho.
• Mantenha o aparelho num ângulo de 45 graus,
aperte suavemente o tubo de óleo e aplique 2 gotas
diretamente sobre as lâminas.
• Deixe o aparelho a funcionar durante alguns segundos
para permitir que o óleo se espalhe ao longo de todo
o comprimento das lâminas.
• Antes de utilizar o aparelho, desligue-o e absorva o
excesso de óleo com um pano.
Carregamento do aparelho
• Este aparelho vem equipado com baterias Ni-Mh.
• Antes da primeira utilização, o aparelho deve ser
carregado durante 8 horas seguidas. Esta supercarga
inicial proporciona um desempenho de potência
ótimo para garantir que apara sempre de forma suave
e rápida.
• O aparelho só atinge a plena autonomia após 3 ciclos
de carga e descarga.
• Conrme que o aparelho está desligado.
• Ligue o cabo do transformador a uma tomada
elétrica e acenda o aparelho. Uma luz indicadora de
carregamento ca acesa enquanto o aparelho está a
carregar. Logo que o aparelho está carregado, a luz
LED apaga-se.
Nota: Certifique-se sempre de que o aparelho está
desligado (posição OFF) quando está a carregar.
• Uma carga de 8 horas proporcionará cerca de 70
minutos de utilização.
• Os carregamentos posteriores devem ser de 8 horas.
Cuidados com as baterias
Para manter as baterias recarregáveis no seu nível de
capacidade máxima, o aparelho deve ser descarregado
e recarregado cerca de 8 horas todos os 3 meses.
Funcionamento sem o
• Insira a cha do cabo do transformador na base do
aparelho e, a seguir, ligue a outra extremidade a uma
tomada de corrente adequada e acenda o aparelho.
A luz indicadora LED acende-se quando o cabo do
transformador está corretamente inserido no aparelho
e ligado à corrente.
• Quando o aparelho estiver totalmente carregado,
a luz do indicador apaga-se. Desligue o cabo do
transformador da rede elétrica e do aparelho e este
está pronto para ser utilizado.
• Estando totalmente carregado, o aparelho pode ser
utilizado durante cerca de 70 minutos.
Mudança das cabeças
• Antes de mudar as cabeças, conrme que o aparador
está desligado.
• Para desmontar a cabeça, rode para extrair (Fig. 1).
• Para montar a cabeça, alinhe os marcadores, faça
deslizar a cabeça e rode-a para encaixar (Fig. 2).
Guias de corte
Guia de corte com 7 posições no aparador de
precisão (Fig. 3)
• Conrme que o aparador está desligado.
• Instale a cabeça do aparador de precisão.
• Alinhe o aparador com os entalhes na traseira da
pega do aparador. Faça deslizar a cabeça do aparador
nos entalhes. Pressione para baixo o mecanismo de
desbloqueio em direção à pega.
• O guia de corte estará regulado para o comprimento
mais curto quando o guia é totalmente pressionado
para baixo.
6 - p o s i t i o n e r s s tu b b e a f s t a nd s k a m t i l
præcisionstrimmer (Fig. 5)
Med stubbeafstandskammen med 6-positioners
omskifter kan du finindstille længden og opnå en
præcis trimning.
• Monter stubbeafstandskammen ved at køre hovedet
på plads i rillerne på grebets bagside.
• Vælg en længde mellem 1 og 3,5 mm (0,5-mm-
intervaller). Bevæg omskifteren, så linjen placeres ud
for den ønskede længde.
Kropstrimmerafstandskamme til kropstrimmeren
• Sørg for, at apparatet er slukket.
• Ta g de t a ktu e l l e h o v e d a f , o g m onte r
kropstrimmerhovedet ved at klikke det på plads på
apparatets base.
• Monter en afstandskam (3, 5 eller 7 mm) ved at
anbringe den oven på kropstrimmerhovedet og trykke
den fast.
• For at erne kropstrimmerafstandskammen skal du
skubbe afstandskammen opad.
TRIMNING
Præcisionstrimmer
Brug af præcisionstrimmeren med 7-positioners
s tu b b e a fs t a n d s k a m o g 6 - p o s i ti o n e r s
skægafstandskam
• Monter den 7-positioners skægafstandskam (2-14 mm)
eller den 6-positioners stubbeafstandskam (1-3,5 mm),
og vælg den ønskede længde.
• Hvis du ønsker mere end én klippelængde, skal du
starte med den længste først.
• Tænd for trimmeren.
• Hold trimmeren adt ind mod huden med tænderne
opad.
• Bevæg trimmeren opad og udad igennem hårene,
imod vækstretningen.
• Trimmeren er mest eektiv, når den får lov at klippe
håret i sit eget tempo.
• Sluk aldrig for apparatet, mens du holder det i håret.
NB: Præcisionstrimmeren kan bruges uden
afstandskam. I så fald klipper den i en længde på ca.
0,5 mm.
Konturering med præcisionstrimmeren (Fig. 6)
• Undlad at montere en afstandskam.
• Hold trimmeren adt ind mod huden med bunden i
vejret og knivene nedad.
• Bevæg trimmeren forsigtigt nedad i små bevægelser
langs kanten af det område, du ønsker at konturere.
• Når du har deneret konturerne, så hold trimmeren
adt ind mod huden med knivene opad, og bevæg
den opad imod hårenes vækstretning. Herved trimmer
du uønskede hår ved siden af konturen.
Brug af kropstrimmeren med afstandskam (Fig. 7)
• Monter kropstrimmerhovedet.
• Tilføj afstandskammen, hvis du ønsker en længere
længde.
• Tænd for trimmeren.
• Hold trimmeren adt ind mod huden.
• Bevæg trimmeren opad og udad igennem hårene,
imod vækstretningen.
• Husk at være ekstra forsigtig, når du trimmer i
følsomme områder.
• Trimmeren er mest eektiv, når den får lov at klippe
håret i sit eget tempo.
• Sluk aldrig for apparatet, mens du holder det i håret.
NB: Kropstrimmeren kan bruges uden afstandskam. I så
fald klipper den i en længde på ca. 0,1 mm.
Folieshaver (Fig. 8)
Brug af folieshaveren
• Brug folieshaverhovedet, når du ønsker en ultraglat
nish.
• Kontroller altid inden brug, at folien ikke er beskadiget.
• Tænd for trimmeren.
• Bevæg shaveren forsigtigt hen over huden med
et minimalt tryk, og barber langs med hårenes
vækstretning.
• Husk at være ekstra forsigtig, når du trimmer i
følsomme områder.
• Sluk aldrig for apparatet, mens du holder det i håret.
Næse- og øretrimmer (Fig. 9)
Brug af næse-/øretrimmer
• Til sikker og nem ernelse af uønsket hårvækst i næse
og ører skal du bruge det roterende trimmerhoved.
• Tænd for trimmeren.
• Anbring trimmeren i næsen eller øret, og kør den
forsigtigt rundt i cirkelformede bevægelser.
• Brug kun trimmeren i ørets eller næseborets indgang.
Brug den ikke længere inde, da det kan forårsage
SVENSKADANSKPORTUGUÈS
Product specificaties
Merk: | BaByliss |
Categorie: | Grastrimmer |
Model: | Graphite Precision 12-in-1 MT987E |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BaByliss Graphite Precision 12-in-1 MT987E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Grastrimmer BaByliss

26 Februari 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025

3 Mei 2024
Handleiding Grastrimmer
- Grastrimmer Braun
- Grastrimmer Bosch
- Grastrimmer Philips
- Grastrimmer DeWalt
- Grastrimmer Karcher
- Grastrimmer Medion
- Grastrimmer WOLF-Garten
- Grastrimmer Adler
- Grastrimmer Al-ko
- Grastrimmer Alpina
- Grastrimmer Atika
- Grastrimmer Batavia
- Grastrimmer Budget
- Grastrimmer Defort
- Grastrimmer Dolmar
- Grastrimmer Echo
- Grastrimmer Efco
- Grastrimmer Einhell
- Grastrimmer ELECTROLUX FLYMO PARTNER McCULLOCH
- Grastrimmer ELECTROLUX McCULLOCH
- Grastrimmer Eurogarden
- Grastrimmer Ferm
- Grastrimmer Ferrex
- Grastrimmer Fiskars
- Grastrimmer Fleurelle
- Grastrimmer Florabest
- Grastrimmer Flymo
- Grastrimmer Fuxtec
- Grastrimmer Gamma
- Grastrimmer Garden Feelings
- Grastrimmer Garden Groom
- Grastrimmer Gardena
- Grastrimmer Gardenline
- Grastrimmer Gardol
- Grastrimmer Germania
- Grastrimmer Goon
- Grastrimmer Greenworks
- Grastrimmer Grizzly
- Grastrimmer Gude
- Grastrimmer Hanseatic
- Grastrimmer Hikoki
- Grastrimmer Hitachi
- Grastrimmer Honda
- Grastrimmer HSM
- Grastrimmer Husqvarna
- Grastrimmer Hyundai
- Grastrimmer Innoliving
- Grastrimmer Kress
- Grastrimmer Levita
- Grastrimmer Lux Tools
- Grastrimmer Mach
- Grastrimmer Makita
- Grastrimmer McCulloch
- Grastrimmer Mesko
- Grastrimmer Milwaukee
- Grastrimmer Mr Gardener
- Grastrimmer MTD
- Grastrimmer Partner
- Grastrimmer Plantiflor
- Grastrimmer Powerplus
- Grastrimmer Pyle
- Grastrimmer Remington
- Grastrimmer Robust
- Grastrimmer Royal Sovereign
- Grastrimmer Ryobi
- Grastrimmer Scheppach
- Grastrimmer Shindaiwa
- Grastrimmer Silverline
- Grastrimmer Skil
- Grastrimmer Solo
- Grastrimmer Sterwins
- Grastrimmer Stiga
- Grastrimmer Stihl
- Grastrimmer Tanaka
- Grastrimmer Texas
- Grastrimmer Toolcraft
- Grastrimmer Top Garden
- Grastrimmer Topcraft
- Grastrimmer Toro
- Grastrimmer Troy-Bilt
- Grastrimmer Varo
- Grastrimmer Vonroc
- Grastrimmer Wingart
- Grastrimmer Worx
- Grastrimmer OK
- Grastrimmer Olympia
- Grastrimmer Oregon Scientific
- Grastrimmer Ozito
- Grastrimmer Black And Decker
- Grastrimmer Camry
- Grastrimmer Cocraft
- Grastrimmer Draper
- Grastrimmer Meec Tools
- Grastrimmer GAM
- Grastrimmer Cotech
- Grastrimmer Truper
- Grastrimmer Fieldmann
- Grastrimmer McGregor
- Grastrimmer Lümme
- Grastrimmer SereneLife
- Grastrimmer Sun Joe
- Grastrimmer Yard Force
- Grastrimmer Challenge
- Grastrimmer EGO
- Grastrimmer Grouw
- Grastrimmer Hurricane
- Grastrimmer MacAllister
- Grastrimmer Maruyama
- Grastrimmer Sovereign
- Grastrimmer Spear & Jackson
- Grastrimmer Dedra
- Grastrimmer Graphite
- Grastrimmer CMI
- Grastrimmer Powerworks
- Grastrimmer Craftsman
- Grastrimmer Verto
- Grastrimmer Snow Joe
- Grastrimmer G-Technology
- Grastrimmer Jonsered
- Grastrimmer Qualcast
- Grastrimmer Bestgreen
- Grastrimmer Martha Stewart
- Grastrimmer IKRA
- Grastrimmer Powerblade
- Grastrimmer Central Park
- Grastrimmer HammerSmith
- Grastrimmer Mac Allister
- Grastrimmer Anova
- Grastrimmer Challenge Xtreme
- Grastrimmer Palmera
- Grastrimmer Proviel
- Grastrimmer LawnMaster
- Grastrimmer Ergotools Pattfield
- Grastrimmer Maxbear
- Grastrimmer Yellow Garden Line
- Grastrimmer Turbo-Silent
Nieuwste handleidingen voor Grastrimmer

26 Februari 2025

26 Februari 2025

20 Februari 2025

20 Januari 2025

7 Januari 2025

23 December 2024

23 December 2024

23 December 2024

23 December 2024

23 December 2024