BaByliss ST485E Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BaByliss ST485E (2 pagina's) in de categorie Stijltang. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
ST485E
Leia primeiro as instruções de segurança.
MODO DE UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA! Tome as devidas precauções de modo
a evitar que a superfície quente do aparelho entre em
contacto directo com a pele, particularmente com os
olhos, orelhas, cara e pescoço.
AVISO! Não toque nas placas quentes quando o aparelho
estiver ligado.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Certique-se de que o cabelo está seco e desembaraçado.
Divida o cabelo em madeixas prontas para modelar
• Retire a protecção em silicone para abrir as placas. Por
motivos de segurança não conseguirá ligar o aparelho com
as placas fechadas.
• Prima o interruptor de alimentação (on/o) durante 1-2
segundos. Um pequeno sinal sonoro indica que o aparelho
está ligado e acende-se uma luz piloto LED branca.
• Depois de ligado o aparelho, começa automaticamente a
aquecer até atingir 160 °C e acende-se uma luz piloto LED
branca na placa metálica.
• O aparelho dispõe de 5 modos de calor. Para seleccionar
o seguinte prima o interruptor de alimentação (on/o) até
atingir a temperatura desejada.
• As luzes piloto LED cam intermitentes enquanto o aparelho
está a aquecer e param de piscar quando é atingida a
temperatura desejada e o aparelho está pronto para ser
utilizado.
• Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas alisadoras,
perto das raízes.
• Segure o cabelo rmemente entre as placas e faça-as
deslizar ao longo do cabelo, das raízes até às pontas num
movimento suave.
• Repita para cada madeixa de cabelo.
• Deixe o cabelo arrefecer antes de o pentear.
• Após a utilização, prima o interruptor de alimentação (on/
o) durante 1-2 segundos, um pequeno sinal sonoro indica
que o aparelho está desligado.
• Uma vez desligado, coloque a protecção em silicone
resistente ao calor sobre as placas alisadoras fechadas.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o arrumar.
Modos de calor (Fig. 1)
O aparelho dispõe de 5 modos de calor consoante o tipo de
cabelo: 160°C, 170°C, 180°C, 190°C e 200°C que são indicados
por uma luz piloto LED como mostra a gura. Para seleccionar
a temperatura prima o interruptor de alimentação (on/o)
até atingir a temperatura desejada.
As luzes piloto LED cam intermitentes enquanto o aparelho
está a aquecer e param de piscar quando é atingida a
temperatura desejada e o aparelho está pronto para ser
utilizado. Se tiver cabelos delicados, nos, descolorados ou
pintados, use o modo de calor mais baixo. Para cabelos mais
grossos, use o modo de calor mais alto. Sugere-se executar
sempre um teste na utilização inicial para garantir que é
utilizada a temperatura adequada ao tipo de cabelo. Comece
no nível mais baixo e vá aumentando a temperatura até
alcançar o resultado desejado.
Extinção automática
Este aparelho tem uma função de extinção automática
para maior segurança. Se o alisador car ligado
continuamente durante mais de 60 minutos, será desligado
automaticamente. Para continuar a utilizar o aparelho após
este período, basta premir o interruptor de alimentação (on/
o) durante 1-2 segundos para voltar a ligar o aparelho.
Tapete de isolamento térmico
Este aparelho é fornecido com um tapete de isolamento
térmico para utilizar durante e após pentear. Durante a
utilização, não coloque o aparelho sobre nenhuma superfície
sensível ao calor, mesmo utilizando o tapete de isolamento
térmico fornecido. Após a utilização, desligue o aparelho e
retire a cha da tomada eléctrica. Enrole imediatamente o
tapete de isolamento térmico à volta do aparelho e espere
que este arrefeça. Conserve o aparelho fora do alcance
das crianças, porque permanecerá quente durante vários
minutos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível, siga
os procedimentos indicados abaixo:
• Não enrole o cabo em torno do aparelho, deve antes colocá-
lo sem apertar ao lado do aparelho.
• Não utilize o aparelho de forma que o cabo que esticado
desde a tomada eléctrica.
• Retire sempre a cha da tomada eléctrica depois de utilizar.
FRANÇAIS ENGLISH
ST485E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
WARNING! Take care to avoid the hot surface of the
appliance coming into direct contact with the skin, in
particular the ears, eyes, face and neck.
WARNING! Do not touch the hot plates when the
appliance is switched on.
INSTRUCTIONS FOR USE
• Ensure hair is dry and combed through to remove any
tangles. Divide the hair into sections ready for styling.
• Remove the silicon plate guard and allow the plates to
open. For safety reasons you will not be able to switch the
straightener on whilst in the closed position.
• Press and hold the on/o button for 1-2 seconds and a white
LED and gentle notication sound will indicate that the
straightener is switched on.
• Once the straightener is on it will automatically start
heating up to 160°C and a white LED will illuminate along
the metallic strip.
• There are 5 heat settings. To select the next heat setting
press the on/o button until the desired temperature is
reached.
• The LED will ash whilst the straightener is heating up to
the chosen setting and will stop ashing when the target
temperature has been reached and is ready to use.
• Place a section of hair between the straightening plates,
close to the roots.
• Hold the hair rmly between the straightening plates and
slide down the length of the hair, from root to tip in one
smooth movement.
• Repeat for each section of hair.
• Allow the hair to cool before combing through.
• After use, press and hold the on/o button for 1-2 seconds,
the gentle notication sound indicates the straightener has
switched o.
• Once the straightener has switched o, place the heat
resistant silicon plate guard over the straightening plates in
a closed position.
• Allow the appliance to cool before storing away.
Heat Settings (Fig.1)
There are 5 heat settings available to suit all hair types, 160°C,
170°C, 180°C, 190°C and 200°C which are indicated by the
LED’s as shown. To select the desired temperature press the
on/o button until the desired heat has been reached.
The LED will ash whilst the straightener is heating up to
the chosen setting and will stop ashing when the target
temperature has been reached and is ready to use. If you have
delicate, ne, bleached or coloured hair, use the lower heat
settings. For thicker hair, use the higher heat settings. It is
suggested to always complete a test on initial use to ensure
the correct temperature is used on the hair type. Start on the
lowest setting and increase the temperature until desired
result is achieved.
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut o feature for added
safety. If the straightener is switched on for more than 60
minutes continuously, it will automatically switch o. If you
wish to continue using the appliance after this time, simply
press and hold the on/o button for 1-2 seconds to turn the
power on again.
Heat Wrap
The appliance comes with a heat wrap for use during and after
styling. During use do not place this appliance on any heat
sensitive surface, even when using the heat wrap provided.
After use, switch o and unplug the appliance. Immediately
wrap the appliance in the heat wrap provided and allow
to fully cool down. Continue to keep it out of the reach of
children as it will remain hot for several minutes.
CARE & MAINTENANCE
To help keep your appliance in the best possible condition,
follow the steps below:
• Do not wrap the lead around the appliance, instead coil the
lead loosely by the side of the appliance.
• Do not use the appliance at a stretch from the power point.
• Always unplug after use.
ST485E
Lisez d’abord les consignes de sécurité.
CONSEILS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que la surface chaude de
l’appareil n’entre pas en contact direct avec la peau, en
particulier les oreilles, les yeux, le visage et le cou.
AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas les plaques chaudes
lorsque l’appareil est allumé.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Assurez-vous que vos cheveux sont secs et parfaitement
démêlés. Divisez la chevelure en mèches prêtes à être mises
en forme.
• Retirez la protection en silicone et ouvrez les plaques. Pour
des raisons de sécurité, le lisseur ne peut pas être allumé
lorsqu’il est en position fermée.
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 1 à 2
secondes : un voyant LED blanc et un léger signal sonore
indiquent que le lisseur est allumé.
• Une fois allumé, le lisseur se mettra à chauer jusqu’à
160 °C, et un voyant LED blanc s’allumera le long de la bande
métallique.
• L’appareil est équipé de 5 réglages de température. Pour
sélectionner le réglage de température suivant, appuyez
sur le bouton marche/arrêt jusqu’à atteindre la température
souhaitée.
• Le voyant LED clignote pendant que le lisseur monte en
température, puis cesse de clignoter lorsque la température
souhaitée est atteinte et que l’appareil est prêt à l’emploi.
• Placez une mèche de cheveux entre les plaques de lissage,
près des racines.
• Maintenez fermement la mèche entre les plaques de lissage
et, d’un mouvement uide, faites glisser l’appareil sur la
longueur des cheveux, de la racine jusqu’à la pointe.
• Répétez l’opération pour chaque mèche.
• Laissez vos cheveux refroidir avant de les peigner.
• Après utilisation, appuyez sur le bouton marche/arrêt
pendant 1 à 2 secondes. Un léger signal sonore indique que
le lisseur est éteint.
• Une fois l’appareil éteint, placez la protection en silicone
thermorésistant sur les plaques de lissage en position
fermée.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Réglages de température (Fig. 1)
L’appareil dispose de 5 réglages de température convenant
à tous les types de cheveux : 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C
et 200 °C. Chaque position est indiquée par un voyant LED,
comme illustré ci-dessous. Pour sélectionner le réglage de
température souhaité, appuyez sur le bouton marche/arrêt
jusqu’à atteindre la température souhaitée.
Le voyant LED clignote pendant que le lisseur monte en
température, puis cesse de clignoter lorsque la température
souhaitée est atteinte et que l’appareil est prêt à l’emploi.
Si vos cheveux sont ns, délicats, colorés ou décolorés,
privilégiez les réglages de température plus modérés.
Si vos cheveux sont plus épais, utilisez les réglages plus
intenses. Nous vous suggérons de toujours eectuer un test
lors de la première utilisation. De cette façon, vous aurez
la certitude d’utiliser la température adéquate pour votre
type de cheveux. Commencez par le réglage le plus bas,
puis augmentez la température jusqu’à obtenir le résultat
souhaité.
Arrêt automatique
Cet appareil est doté d’une fonction d’arrêt automatique
pour plus de sécurité. Si le lisseur reste allumé en continu
pendant plus de 60 minutes, il s’éteint automatiquement.
Pour prolonger l’utilisation de l’appareil, il vous sut
d’appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant 1 à 2 secondes
pour le remettre en marche.
Étui thermorésistant
Cet appareil est fourni avec un étui thermorésistant à
utiliser pendant et après le coiage. Pendant l’utilisation,
ne déposez jamais cet appareil sur une surface sensible à la
chaleur, même si vous utilisez l’étui thermorésistant fourni
avec l’appareil. Après utilisation, éteignez et débranchez
l’appareil. Emballez immédiatement l’appareil dans son étui
thermorésistant et laissez-le refroidir totalement. Maintenez-
le hors de portée des enfants, car il restera très chaud
pendant plusieurs minutes.
SOIN & ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans des conditions optimales,
veuillez suivre les instructions ci-dessous.
• N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de l’appareil.
Enroulez plutôt celui-ci séparément, à côté de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil avec le cordon d’alimentation tendu.
• Débranchez l’appareil après chaque utilisation.
ST485E
Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise.
VERWENDUNG
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die heiße Oberäche
des Gerätes nicht direkt mit der Haut, insbesondere den
Ohren, Augen, Gesicht und Hals in Berührung kommt.
ACHTUNG! Nicht die heißen Heizplatten berühren, wenn
das Gerät eingeschaltet ist..
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken und gut
durchgekämmt ist, so dass es keine Knötchen mehr enthält.
Das Haar in Abschnitte aufteilen, um es auf das Stylen
vorzubereiten.
• Den Plattenschutz aus Silikon entfernen, so dass sich
die Platten önen können. Aus Sicherheitsgründen lässt
sich der Haarglätter nicht einschalten, wenn er sich in der
geschlossenen Position bendet.
• Den Betriebsschalter 1- 2 Sekunden drücken, bis eine
weiße LED und ein diskreter Signalton anzeigen, dass der
Haarglätter eingeschaltet ist.
• Sobald der Haarglätter eingeschaltet ist, heizt er
automatisch auf 160 °C, und eine weiße LED leuchtet
entlang des Metallstreifens.
• Das Gerät verfügt über 5 Temperaturstufen. Um die nächste
Heizstufe zu wählen, drücken Sie die Ein/Aus-Taste, bis die
gewünschte Temperatur eingestellt ist.
• Die LED blinkt, während Ihr Haarglätter aufheizt, und hört
auf zu blinken, sobald die Zieltemperatur erreicht und das
Gerät einsatzbereit ist.
• Eine Haarsträhne nahe am Haaransatz zwischen die
Glättplatten legen.
• Die Strähne gut zwischen den Glättplatten festhalten
und das Gerät in einer einzigen sanften Bewegung vom
Haaransatz in Richtung Spitzen am Haar entlanggleiten
lassen.
• Diesen Vorgang für jede Haarsträhne wiederholen.
• Das Haar abkühlen lassen, bevor Sie es durchkämmen.
• Nach dem Gebrauch den Betriebsschalter 1- 2 Sekunden
lang drücken, bis der diskrete Signalton anzeigt, dass der
Haarglätter ausgeschaltet ist.
• Sobald der Haarglätter ausgeschaltet ist, den
hitzebeständigen Plattenschutz aus Silikon über den
geschlossenen Glättplatten anbringen.
• Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Temperatureinstellungen (Fig.1)
Es gibt 5 Temperaturstufen: 160°C, 170°C, 180°C, 190°C
und 200°C, angezeigt durch die entsprechenden LEDs
(siehe Abbildung unten). Um die gewünschte Temperatur
einzustellen, die Ein/Aus-Taste drücken, bis die jeweilige
Temperatur angezeigt wird.
Die LED blinkt, während Ihr Haarglätter aufheizt, und
hört auf zu blinken, sobald die Zieltemperatur erreicht
und das Gerät einsatzbereit ist. Für empndliches, feines,
gebleichtes oder koloriertes Haar sollten Sie eine niedrige
Temperaturstufe wählen. Für dickeres Haar können Sie eine
der höheren Temperaturstufen wählen. Es ist ratsam, bei
der ersten Anwendung immer einen Test durchzuführen,
um sicherzustellen, dass die richtige Temperatur für den
jeweiligen Haartyp verwendet wird. Mit der niedrigsten
Einstellung beginnen und danach die Temperatur erhöhen,
bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät verfügt über eine automatische
Abschaltfunktion für zusätzliche Sicherheit. Wenn der
Haarglätter länger als 60 Minuten ununterbrochen
eingeschaltet bleibt, schaltet er sich automatisch aus. Wenn
Sie Ihr Gerät über diesen Zeitraum hinaus weiter verwenden
möchten, drücken Sie einfach die Taste ON/OFF 1-2 Sekunden
lang, um das Gerät wieder einzuschalten.
Hitzeschutzhülle
Diesem Gerät liegt eine Hitzeschutzhülle für den Einsatz
während und nach dem Stylen bei. Das Gerät während des
Gebrauchs nicht auf einer hitzeempndlichen Oberäche
ablegen, auch nicht mit der beiliegenden Hitzeschutzhülle.
Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät sofort in
die mitgelieferte Hitzeschutzhülle wickeln und vollständig
abkühlen lassen. Weiterhin außerhalb der Reichweite von
Kindern halten, da es noch einige Minuten lang heiß bleibt.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu erhalten,
befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
• Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern stattdessen
locker neben dem Gerät aufrollen.
• Das Gerät nicht zu weit weg von der Steckdose verwenden,
um nicht am Kabel zu zerren.
• Nach dem Gebrauch immer den Netzstecker ziehen.
ST485E
Lea las instrucciones de seguridad antes de utilizar este
aparato.
MODO DE EMPLEO
¡ADVERTENCIA! Evite que la supercie caliente del
aparato entre en contacto directo con la piel, en
particular las orejas, los ojos, la cara y el cuello.
ATENCIÓN: NO TOQUE LAS PLACAS CALIENTES
CUANDO EL APARATO ESTÉ ENCENDIDO.
INSTRUCCIONES DE USO
• El cabello debe estar seco y peinado para eliminar cualquier
enredo. Divida el pelo en mechones para alisarlo.
• Retire el protector de silicona de las placas y abra las placas.
Por razones de seguridad, es imposible encender el alisador
cuando las placas están cerradas.
• Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
durante 1 o 2 segundos. Se encenderá un LED blanco y un
suave sonido de noticación indicará que el alisador está
encendido.
• Una vez encendido el alisador, empezará a calentarse
automáticamente hasta los 160°C y un LED blanco se
iluminará a lo largo de la tira metálica.
• Hay 5 ajustes de calor. Para pasar al siguiente ajuste de calor,
pulse el botón de encendido/apagado hasta alcanzar la
temperatura deseada.
• El LED parpadeará mientras el alisador se calienta hasta
el ajuste elegido y dejará de parpadear cuando alcance la
temperatura necesaria y esté listo para usar.
• Coloque un mechón entre las placas, cerca de las raíces.
• Sujete el pelo rmemente entre las placas y deslícelas a lo
largo del mechón con un movimiento suave, desde la raíz
hasta la punta.
• Repita la operación con cada mechón.
• Deje que el pelo se enfríe antes de peinarlo.
• Cuando termine, mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado durante 1 o 2 segundos. Un suave sonido de
noticación indicará que el alisador se ha apagado.
• Una vez apagado el alisador, coloque entre las placas el
protector de silicona resistente al calor en posición cerrada.
• Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
Ajustes de calor (Fig.1)
Hay 5 ajustes de calor disponibles para adaptarse a todos
los tipos de cabello, 160°C, 170°C, 180°C, 190°C y 200°C que
se indican con los LED como se muestra en la imagen. Para
seleccionar la temperatura, pulse el botón de encendido/
apagado hasta dejarlo en el ajuste deseado.
• El LED parpadeará mientras el alisador se calienta hasta
el ajuste elegido y dejará de parpadear cuando alcance
la temperatura necesaria y esté listo para usar. Si tiene el
cabello no, delicado, decolorado o teñido, utilice el ajuste
de calor más bajo. Para cabello más grueso, utilice el ajuste
de calor más alto. Le sugerimos que haga una prueba antes
de empezar para estar seguro de que usa la temperatura
más adecuada para su tipo de cabello. Empiece con el ajuste
más bajo y vaya aumentando la temperatura hasta lograr el
resultado deseado.
Apagado automático
Este aparato tiene una función de apagado automático para
mayor seguridad. Si deja aparato encendido durante más de
60 minutos, se apagará automáticamente. Para seguir usando
el aparato después de este tiempo, mantenga pulsado el
botón/ durante 1-2 segundos para encenderlo.
Alfombrilla térmica
Este aparato incluye una alfombrilla que protege del calor
para usar durante y después del moldeado. Cuando esté
usando el aparato, no lo coloque sobre ninguna supercie
sensible al calor, incluso si está usando la alfombrilla. Cuando
termine, apague y desenchufe el aparato, envuélvalo
inmediatamente en la alfombrilla térmica y deje que se enfríe
completamente. No lo deje al alcance de los niños ya que
seguirá caliente durante varios minutos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para mantener este aparato en las mejores condiciones
posibles, siga los siguientes pasos:
• No enrosque el cable alrededor del aparato, recójalo sin
apretar y déjelo junto al aparato.
• No use el aparato a una distancia excesiva del enchufe.
• Desenchúfelo siempre después de usarlo.
ST485E
Læs sikkerhedsanvisningerne først.
SÅDAN BRUGES APPARATET
ADVARSEL! Sørg for at undgå, at apparatets varme
overade kommer i direkte kontakt med huden, især
ørerne, øjnene, ansigtet og halsen.
ADVARSEL! Rør ikke ved de varme plader, når apparatet
er tændt.
BRUGSANVISNING
• Håret skal være tørt og redt igennem, så det ikke er ltret.
Del håret op i sektioner, der er klar til at blive stylet.
• Fjern silikonebekyttelsen fra pladerne og åbn glattejernet.
Af sikkerhedsmæssige årsager kan glattejernet ikke tændes,
når det er i lukket position.
• Tryk på tænd/sluk-knappen og hold den nede i 1-2
sekunder. En hvid LED-lampe og et svagt lydsignal indikerer,
at glattejernet er tændt.
• Når glattejernet er tændt, varmes det automatisk op til 160
°C, og en hvid LED-lampe langs med metalstrimlen lyser.
• Der er 5 temperaturindstillinger. For at vælge næste
temperaturindstilling, tryk på tænd/sluk-knappen indtil den
ønskede temperatur er nået.
• LED-lampen blinker under opvarmningen af glattejernet.
Lampen slukkes når den ønskede temperatur er nået,
derefter er glattejernet klar til brug.
• Tag en hårsektion tæt ved hårrødderne, og sæt glattejernet
på.
• Hold håret godt fast mellem pladerne, og bevæg glattejernet
i en jævn bevægelse over håret, fra hårrødderne og helt ned
til spidserne.
• Gør det samme for hver hårsektion.
• Lad håret køle af før du reder det.
• Tryk efter brug på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i
1–2 sekunder, det svage lydsignal indikerer, at glattejernet
nu er slukket.
• Når du har slukket for glattejernet, skal du sætte den
varmebestandige silikonebeskyttelse på pladerne i lukket
position.
• Lad apparatet køle af før du lægger det på plads.
Temperaturindstillinger (Fig. 1)
Apparatet har 5 temperaturindstillinger, der dækker alle
hårtyper: 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C og 200 °C. Disse
indikeres af LED-lamperne som vist nedenfor. For at vælge
den ønskede temperatur skal du trykke på tænd/sluk-
knappen til du når den ønskede temperaturindstilling.
LED-lampen blinker under opvarmningen af glattejernet.
Den slukkes når den ønskede temperatur er nået,
derefter er glattejernet klar til brug. Hvis du har sart,
nt, bleget eller farvet hår, skal du bruge de laveste
temperaturindstillinger. For kraftigere hår kan du bruge
de højere temperaturindstillinger. Vi foreslår, at du altid
tester først for at være sikker på, at du vælger den rigtige
temperatur for den aktuelle hårtype. Start med den laveste
temperaturindstilling, og øg temperaturen gradvist til du
opnår det ønskede resultat.
Automatisk slukfunktion
Dette apparat har en automatisk slukfunktion som ekstra
sikkerhed. Når glattejernet har været tændt i mere end 60
minutter, slukkes der automatisk for det. Hvis du ønsker at
fortsætte med at bruge det, skal du blot trykke på tænd/sluk-
knappen og holde den nede i 1–2 sekunder for at tænde for
strømmen igen.
Varmebeskyttelsesomslag
Apparatet leveres med et varmebeskyttelsesomslag, som kan
bruges når du styler håret og bagefter. Under brug skal du
ikke lægge apparatet på en overade, som er varmefølsom,
selvom du bruger medfølgende varmebeskyttelsesomslag.
Efter brug, skal du slukke for apparatet og trække stikket
ud. Umiddelbart efter skal du pakke apparatet ind i det
medfølgende varmebeskyttelsesomslag og lade det køle
helt ned. Vær sikker på, at apparatet fortsat er uden for børns
rækkevidde, da det stadig vil være varmt i ere minutter efter
du har slukket for det.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulig tilstand, bør du følge
disse trin:
• Undgå at vikle ledningen rundt om apparatet - saml hellere
ledningen løst, og læg den ved siden af apparatet.
• Brug ikke apparatet for langt væk fra stikkontakten.
Ledningen må ikke strækkes.
• Træk altid stikket ud efter brug.
ST485E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
GEBRUIKSAANWIJZING
WAARSCHUWING! Zorg dat het hete oppervlak van het
apparaat niet in contact komt met de huid, met name de
oren, de ogen, het gezicht en de nek.
WAARSCHUWING! Raak de hete platen niet aan als het
apparaat aanstaat.
GEBRUIKSAANWIJZING
• Zorg ervoor dat het haar droog is en klitvrij is doorgekamd.
Verdeel het haar in plukken om het te stylen.
• Verwijder de siliconen plaatbeschermer en laat de platen
zich openen. Om veiligheidsredenen kunt u de stijltang niet
aanzetten in de gesloten stand.
• Als u de aan/uit-knop 1 à 2 seconden indrukt, licht een
wit LED-lampje op en hoort u een geluidssignaaltje, wat
betekent dat de stijltang aanstaat.
• Zodra de stijltang aanstaat, zal hij automatisch gaan
opwarmen naar 160°C en zal een wit LED-lampje oplichten
langs de metalen strip.
• Er zijn 5 warmtestanden. Om de volgende warmtestand te
selecteren, drukt u op de aan/uit-knop totdat de gewenste
temperatuur is bereikt
• De LED-verlichting zal knipperen zolang uw stijltang aan
het opwarmen is en zal stoppen met knipperen als de
doeltemperatuur is bereikt en hij klaar is voor gebruik.
• Plaats een haarlok tussen de platen, dicht bij de haaraanzet.
• Klem het haar stevig vast tussen de platen en glijd langs
het haar omlaag, van de haaraanzet tot de puntjes, in één
soepele beweging.
• Herhaal dit voor elke haarlok.
• Laat het haar eerst afkoelen voordat u het gaat doorkammen.
• Druk na gebruik 1 à 2 seconden op de aan/uit-knop. Het
geluidssignaaltje geeft aan dat de stijltang nu uitstaat.
• Als de stijltang uit is, plaatst u de hittebestendige siliconen
plaatbeschermer over de stijlplaten in gesloten stand.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u hem opbergt.
Warmte-instellingen (Fig. 1)
Er zijn 5 warmtestanden, voor elk haartype een geschikte
stand: 160°C, 170°C, 180°C, 190°C en 200°C. Ze worden
aangegeven door de LED-lampjes zoals hieronder
weergegeven. Om de gewenste temperatuur te selecteren,
drukt u op de aan/uit-knop totdat de gewenste temperatuur
is bereikt
De LED-verlichting zal knipperen zolang uw stijltang aan
het opwarmen is en zal stoppen met knipperen als de
doeltemperatuur is bereikt en hij klaar is voor gebruik.
Gebruik bij broos, jn, gebleekt of gekleurd haar, de lagere
warmtestanden. Gebruik voor dikker haar de hogere
warmtestanden. Test van tevoren welke temperatuur geschikt
is voor uw haartype. Begin met de laagste stand en verhoog de
temperatuur tot het gewenste resultaat bereikt is.
Automatische uitschakeling
Dit apparaat is voorzien van een automatische
uitschakelfunctie voor extra veiligheid. Als het stijltang
langer dan 60 minuten achter elkaar aan staat, schakelt
hij automatisch uit. Om het apparaat toch langer te blijven
gebruiken, drukt u 1 à 2 seconden op de aan/uit-knop om
hem weer aan te zetten.
Hittebestendig wikkelmatje
Dit apparaat wordt geleverd met een warmtebestendig
wikkelmatje voor gebruik tijdens en na het stylen. Plaats
dit apparaat tijdens gebruik niet op een hittegevoelige
ondergrond, zelfs niet met gebruik van het matje. Schakel
het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit het
stopcontact. Wikkel het apparaat direct in het meegeleverde
hittebestendige matje en laat hem volledig afkoelen. Houd
hem ook na gebruik nog buiten bereik van kinderen want hij
blijft nog enkele minuten warm.
VERZORGING & ONDERHOUD
Volg onderstaande stappen om uw apparaat in optimale
conditie te houden:
• Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet met een strakstaand snoer.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik.
ST485E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE! Evitare che le superci calde dell’
apparecchio entrino direttamente in contatto con la
pelle, in particolare orecchie, occhi, volto e collo.
AVVERTENZA! Non toccare le piastre calde quando
l’apparecchio è acceso.
ISTRUZIONI PER L’USO
• I capelli devono essere asciutti e pettinati, senza nodi.
Dividere i capelli in ciocche pronte per lo styling.
• Togliere la protezione in silicone e lasciar aprire le piastre.
Per motivi di sicurezza, la piastra lisciacapelli non può essere
accesa se in posizione chiusa.
• Tenere premuto il pulsante on/o per 1-2 secondi. Una
luce LED bianca e un leggero segnale acustico indica che il
lisciacapelli è acceso.
• Una volta acceso, il lisciacapelli inizia automaticamente
a riscaldarsi no a 160°C. Una luce LED bianca si illumina
lungo la striscia metallica.
• I livelli di temperatura sono 5. Per selezionare livello
successivo di calore premere il pulsante on/o no a
raggiungere la temperatura desiderata.
• La luce LED lampeggia mentre il lisciacapelli si riscalda
no all’impostazione scelta. Smette di lampeggiare
al raggiungimento della temperatura desiderata.
L’apparecchio è pronto per l’uso.
• Posizionare una ciocca di capelli fra le piastre del lisciacapelli,
vicino alle radici.
• Tenere i capelli saldamente fra le piastre liscianti, quindi far
scorrere l’apparecchio su tutta la lunghezza dei capelli, dalla
radice alle punte con movimento dolce.
• Ripetere l’operazione per ogni ciocca di capelli.
• Lasciar rareddare i capelli prima di pettinarli.
• Dopo l’uso tenere premuto il pulsante on/o per 1-2 secondi.
Il leggere segnale acustico indica che il lisciacapelli è spento.
• Dopo aver spento il lisciacapelli, posizionare la protezione
termoresistente in silicone sopra le piastre liscianti, in
posizione chiusa.
• Lasciar rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Temperature (Fig.1)
I livelli di calore disponibili sono 5, per soddisfare tutti i
tipi di capelli: 160°C, 170°C, 180°C, 190°C e 200°C che sono
indicati dalle luci LED indicate di seguito. Per selezionare
la temperatura, premere il pulsante on/o no al
raggiungimento del calore desiderato.
La luce LED lampeggia mentre il lisciacapelli si scalda no al
raggiungimento della temperatura desiderata; a quel punto,
smette di lampeggiare. L’apparecchio è pronto all’uso. In
caso di capelli delicati, sottili, decolorati o tinti, impostare
le temperature più basse. Per capelli più spessi, impostare
le temperature più alte. Si consiglia di eseguire sempre una
prova iniziale per vericare che la giusta temperatura sia
selezionata per il determinato tipo di capelli. Iniziare con la
temperatura più bassa e aumentarla no a raggiungere il
risultato desiderato.
Spegnimento automatico
Per maggiore sicurezza, l’apparecchio è dotato di funzione
di spegnimento automatico. Se resta acceso per oltre 60
minuti di la, il lisciacapelli si spegne automaticamente. Se
si desidera continuare a usare l’apparecchio oltre questo
tempo, tenere semplicemente premuto il pulsante on/o per
1-2 secondi per riaccenderlo.
Tappetino termoresistente
L’apparecchio è dotato di un tappetino termoresistenti
da usare durante e dopo lo styling. Durante l’uso, non
poggiare mai l’apparecchio su una supercie sensibile al
calore, anche quando si utilizza il tappetino termoprotettivo
fornito in dotazione. Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio e
staccarlo dalla corrente. Avvolgere subito l’apparecchio nel
tappetino termoprotettivo fornito, quindi lasciar rareddare.
Continuare a tenere fuori della portata dei bambini, perché
l’apparecchio resta caldo per molti minuti.
CURA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni
possibili, rispettare le seguenti istruzioni:
• Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Attorcigliarlo
invece su sé stesso e lasciarlo libero a lato dell’apparecchio
stesso.
• Non usare l’apparecchio tenendolo il cavo tirato e teso dalla
presa elettrica.
• Staccare sempre dalla corrente dopo l’uso.
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
www.babyliss.com
FAC 2022/06
Fig.1
Made in China
Fabriqué en Chine
ST485E - C184a
200°C
190°C
180°C
170°C
160°C
ST485E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder produkten.
ANVÄNDNING
VARNING! Se till att apparatens heta ytor inte rör vid
huden, särskilt öron, ögon, ansikte och hals.
VARNING! Vidrör inte de heta plattorna när apparaten är
igång.
BRUKSANVISNING
• Se till att håret är torrt och kamma igenom det för att ta bort
eventuella knutar. Dela upp håret i sektioner som är redo för
styling.
• Ta bort plattskyddet i silikon och låt plattorna öppnas. Av
säkerhetsskäl kan du inte starta plattången när plattorna är
stängda.
• Tryck ned på/av-knappen i 1–2 sekunder. En vit LED-lampa
och ett lågt aviseringsljud indikerar att plattången startar.
• När plattången har startats hettas den automatiskt upp till
160 °C. En vit LED-lampa lyses upp längs metallremsan.
• Det nns 5 temperaturinställningar. Välj nästa
temperaturinställning genom att trycka på på/av-knappen
tills önskad temperatur har nåtts.
• LED-lampan blinkar medan plattången hettas upp till
den valda temperaturinställningen och slutar blinka när
måltemperaturen har nåtts och den är redo att användas.
• Placera en hårsektion mellan plattorna, nära rötterna.
• Håll håret i ett fast grepp mellan plattorna och låt dem glida
nedåt längs håret, från rötter till toppar i en jämn rörelse.
• Upprepa i varje hårsektion.
• Låt håret svalna innan du borstar/kammar det.
• Tryck ned på/av-knappen i 1–2 sekunder när du är klar. Det
låga aviseringsljudet indikerar att plattången har stängts av.
• Placera det värmetåliga silikonskyddet på stängda plattor
när plattången har stängts av.
• Låt apparaten svalna innan du lägger undan den.
Temperaturinställningar (Fig. 1)
Det nns 5 temperaturinställningar för att passa alla hårtyper:
160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C och 200 °C som indikeras av LED-
lamporna enligt nedan. Välj temperatur genom att trycka på
på/av-knappen tills önskad temperatur har nåtts.
LED-lampan blinkar medan plattången hettas upp till
den valda temperaturinställningen och slutar blinka när
måltemperaturen har nåtts och den är redo att användas.
Använd de lägre temperaturinställningarna om du har
sprött, tunt, blekt eller färgat hår. Använd de högre
temperaturinställningarna för tjockare hår. Vi rekommenderar
att du alltid gör ett test före första användningen för att
säkerställa att rätt temperatur för hårtypen används. Börja
på den lägsta inställningen och höj temperaturen tills önskat
resultat uppnås.
Automatisk avstängning
Apparaten har en automatisk avstängningsfunktion för
ytterligare säkerhet. Plattången stängs automatiskt av om
cylindern är igång i över 60 minuter i sträck. Starta apparaten
genom att hålla ned på/av-knappen i 1–2 sekunder om du vill
fortsätta använda apparaten efter det.
Värmeskyddsöverdrag
Ett värmeskyddande överdrag medföljer apparaten för
användning efter styling. Placera inte denna apparat på
värmekänsliga ytor, inte heller på det värmeskyddande
överdraget, medan den används. Stäng av apparaten när
du är klar och dra ur väggkontakten. Placera omedelbart
apparaten i det medföljande värmeskyddsöverdraget och låt
den svalna helt. Håll den fortsättningsvis utom räckhåll för
barn eftersom den är het i era minuter.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Följ stegen nedan för att hålla apparaten i bästa möjliga skick:
• Rulla inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den löst
bredvid den.
• Använd inte apparaten med sträckt sladd från strömkällan.
• Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
ST485E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUKSANVISNING
ADVARSEL! Vær forsiktig så ikke apparatets varme deler
kommer i direkte kontakt med huden, spesielt ørene,
øynene, ansiktet og nakken.
ADVARSEL! Ikke berør de varme platene når apparatet er
slått på.
BRUKSINSTRUKSJONER
• Forsikre deg om at håret er tørt og gredd for å erne
eventuelle oker. Del håret inn i seksjoner som er klare til
styling.
• Fjern silikonbeskyttelsen til platene, og la platene åpne seg.
Av sikkerhetshensyn vil du ikke kunne skru på rettetangen
mens den er i lukket posisjon.
• Trykk og hold inne på/av-knappen i 1–2 sekunder til du ser
at den hvit LED-en tennes og hører et svakt lydsignal som
indikerer at rettetangen er slått på.
• Når rettetangen er på, vil den automatisk varme seg opp til
160 °C og en hvit LED tennes langs metallstripen.
• Du kan velge mellom fem varmeinnstillinger. For å velge den
neste varmeinnstillingen må du trykke på på/av-knappen til
du når ønsket temperatur.
• LED-en vil blinke mens rettetangen varmer seg opp til valgt
innstilling. Den vil slutte å blinke når apparatet har nådd
måltemperaturen og er klar til bruk.
• Plasser en hårseksjon mellom retteplatene, like ved
hårrøttene.
• Hold håret godt mellom retteplatene og trekk apparatet
ned hele hårlengden, fra hårrøttene til tuppene, i en jevn
bevegelse.
• Gjenta med hver hårseksjon.
• Gi håret tid til å kjøle seg ned før du grer det.
• Etter bruk må du trykke og holde inne på/av-knappen i 1–2
sekunder, til du hører den svake varslingslyden som indikerer
at rettetangen er slått av.
• Når du har slått av rettetangen, kan du plassere den
varmebestandige silikonbeskyttelsen over retteplatene i
lukket posisjon.
• Gi apparatet tid til å kjøle seg helt ned før du pakker det bort.
Varmeinnstillinger (Fig. 1)
Apparatet har fem varmeinnstillinger for å passe til enhver
hårtype: 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C og 200 °C. Disse indikeres
av LED-ene som vist nedenfor. For å velge temperatur må du
trykke på på/av-knappen til du når ønsket temperatur.
LED-en vil blinke mens rettetangen varmer seg opp til
valgt innstilling. Den vil slutte å blinke når apparatet har
nådd måltemperaturen og er klar til bruk. Hvis du har
ømntlig, nt, bleket eller farget hår, bør du bruke de laveste
varmeinnstillingene. For tykkere hår kan du bruke de høyere
varmeinnstillingene. Vi foreslår at du alltid utfører en test før
du begynner stylingen, for å være sikker på at du benytter
riktig temperatur for den aktuelle hårtypen. Start på den
laveste innstillingen, og øk temperaturen gradvis til du oppnår
ønsket resultat.
Automatisk avskruing
Dette apparatet er utstyrt med en automatisk
avskruingsfunksjon for ekstra sikkerhet. Hvis rettetangen er
påslått i mer enn 60 minutter, vil den automatisk slå seg av.
Hvis du ønsker å fortsette å bruke rettetangen etter dette
tidspunktet, må du helt enkelt trykke og holde inne på/av-
knappen i 1–2 sekunder for å slå på strømmen igjen.
Varmeomslag
Apparatet blir levert med et varmeomslag som kan brukes når
du styler håret og etterpå. Unngå å legge fra deg apparatet på
en overate som er ømntlig for varme under bruk, selv om
du bruker varmeomslaget som følger med. Etter bruk må du
skru av og trekke ut apparatets støpsel fra stikkontakten. Pakk
apparatet umiddelbart inn i varmeomslaget som følger med,
og la det kjøle seg helt ned. Påse at apparatet er utenfor barns
rekkevidde siden det vil være varmt i ere minutter etter at du
har slått det av.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For å bevare apparatet i best mulig tilstand bør du følge disse
trinnene:
• Ikke vikle ledningen rundt apparatet. Samle ledningen heller
løst sammen og la den ligge ved siden av apparatet.
• Ikke bruk apparatet for langt unna stikkontakten. Unngå å
strekke ledningen.
• Trekk alltid ut støpslet fra stikkontakten umiddelbart etter
bruk.
ST485E
Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Φροντίστε να αποφύγετε την απευθείας επαφή
της καυτής επιφάνειας της συσκευής με το δέρμα, ειδικά με
τα αυτιά, τα μάτια, το πρόσωπο και τον αυχένα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αγγίζετε τις θερμαινόμενες πλακέτες όταν η
συσκευή είναι αναμμένη.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε στεγνώσει και χτενίσει καλά τα μαλλιά
και ότι τα έχετε ξεμπερδέψει. Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες για
το φορμάρισμα.
• Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα από σιλικόνη και αφήστε
τις πλάκες να ανοίξουν. Για λόγους ασφαλείας, δεν θα μπορείτε
να ενεργοποιείτε το ισιωτικό όταν είναι σε κλειστή θέση.
• Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί on/o για 1-2
δευτερόλεπτα, και το λευκό LED και ένας διακριτικός ήχος θα
σας ειδοποιήσουν ότι το ισιωτικό είναι ενεργοποιημένο.
• Όταν το ισιωτικό ενεργοποιηθεί, θα ξεκινήσει αυτόματα να
θερμαίνεται στους 160°C και ένα λευκό LED θα ανάψει με τη
μεταλλική πλάκα.
• Υπάρχουν 5 ρυθμίσεις θερμότητας. Για να επιλέξετε την
επόμενη ρύθμιση θερμότητας, πιέστε το κουμπί on/o μέχρι να
επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία.
• Το LED θα αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της θέρμανσης του
ισιωτικού στη ρύθμιση που έχει επιλεγεί και θα σταματήσει να
αναβοσβήνει όταν επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία και η
συσκευή είναι έτοιμη για χρήση.
• Τοποθετήστε μια τούφα μαλλιών ανάμεσα στις ισιωτικές
πλάκες, κοντά στις ρίζες των μαλλιών.
• Κρατήστε τα μαλλιά σταθερά ανάμεσα στις ισιωτικές πλάκες
και περάστε τις σε όλο το μήκος των μαλλιών από τη ρίζα ως τις
άκρες με μια απαλή κίνηση.
• Επαναλάβετε για κάθε τούφα.
• Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν πριν τα χτενίσετε.
• Μετά τη χρήση, πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί on/o
για 1-2 δευτερόλεπτα, και ο διακριτικός ήχος σας ειδοποιεί ότι
το ισιωτικό έχει απενεργοποιηθεί.
• Όταν το ισιωτικό απενεργοποιηθεί, τοποθετήστε το ανθεκτικό
στη θερμότητα προστατευτικό κάλυμμα από σιλικόνη πάνω
στις ισιωτικές πλάκες σε κλειστή θέση.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει προτού την αποθηκεύσετε.
Ρυθμίσεις θερμότητας (Fig. 1)
Υπάρχουν 5 ρυθμίσεις θερμότητας για να καλύψουν τις ανάγκες
όλων των τύπων μαλλιών, 160°C, 170°C, 180°C, 190°C και 200°C,
οι οποίες εμφανίζονται από τα LED όπως φαίνεται παρακάτω. Για
να επιλέξετε την επιθυμητή θερμοκρασία, πιέστε το κουμπί on/
o μέχρι να επιτευχθεί η επιθυμητή θερμότητα.
Το LED θα αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της θέρμανσης του
ισιωτικού στη ρύθμιση που έχει επιλεγεί και θα σταματήσει να
αναβοσβήνει όταν επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία και η
συσκευή είναι έτοιμη για χρήση. Εάν έχετε εύθραυστα, λεπτά,
ξεβαμμένα ή βαμμένα μαλλιά, χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση της
χαμηλότερης θερμότητας. Για πιο πυκνά μαλλιά, χρησιμοποιήστε
τις ρυθμίσεις υψηλότερης θερμότητας. Συνιστάται πάντα
η ολοκλήρωση μιας δοκιμής κατά την πρώτη χρήση για να
διασφαλίσετε ότι χρησιμοποιείτε τη σωστή θερμοκρασία
για τον τύπο των μαλλιών σας. Ξεκινήστε με τη ρύθμιση της
χαμηλότερης θερμότητας και αυξήστε τη θερμοκρασία έως ότου
επιτευχθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Αυτή η συσκευή διαθέτει λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης για επιπλέον προστασία. Εάν το ισιωτικό
παραμείνει ενεργοποιημένο για πάνω από 60 συνεχόμενα λεπτά,
θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Εάν επιθυμείτε να συνεχίσετε
να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από αυτό το διάστημα,
απλώς πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί on/o για 1-2
δευτερόλεπτα για να την επανενεργοποιήσετε.
Αντιθερμική θήκη
Η συσκευή συνοδεύεται από μια αντιθερμική θήκη για χρήση
κατά τη διάρκεια του χτενίσματος και μετά από αυτό. Κατά τη
χρήση, μην τοποθετείτε αυτή τη συσκευή σε οποιαδήποτε
θερμοευαίσθητη επιφάνεια, ακόμα και όταν χρησιμοποιείτε
την αντιθερμική θήκη. Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη
συσκευή και βγάλτε την από την πρίζα. Τοποθετήστε αμέσως
τη συσκευή στην αντιθερμική θήκη και αφήστε τη να κρυώσει
εντελώς. Συνεχίστε να την κρατάτε μακριά από παιδιά, καθώς θα
παραμείνει ζεστή για αρκετά λεπτά.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας στην καλύτερη δυνατή
κατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως
μαζέψτε το χαλαρά στο πλάι της συσκευής.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μεγάλη απόσταση από την
πρίζα.
• Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή μετά τη χρήση.
ST485E
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
HASZNÁLAT
FIGYELEM! Ügyeljen rá, hogy a készülék forró felülete ne
érjen közvetlenül a bőrhöz, különösen a fülhöz, a szemhez,
az archoz és a nyakhoz.
FIGYELEM! Ne érintse meg a forró lapokat, ha a készülék be
van kapcsolva.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
• Győződjön meg róla, hogy a haj száraz és ki van fésülve.
Válassza el a hajat, készítse elő a hajtincseket a formázáshoz.
• Távolítsa el a szilikon lapvédőt és hagyja, hogy a lapok
kinyíljanak. Biztonsági okokból nem tudja bekapcsolni a
hajvasalót, amíg zárt helyzetben van.
• Nyomja meg és tartsa lenyomva 1-2 másodpercig a be/
kikapcsoló gombot. Fehér LED és nom hangjelzés jelzi a
hajvasaló bekapcsolódását.
• A hajvasaló a bekapcsolás után automatikusan melegedni
kezd 160 °C-ra, fehér LED világít a fémcsík mentén.
• 5 hőmérséklet-beállítás között választhat. A következő
hőfokozat kiválasztásához nyomja meg a be/kikapcsoló
gombot, amíg a kívánt hőmérsékletet eléri.
• A hajvasaló felfűtése közben a LED villog, miután elérte a
kiválasztott hőmérsékletet és használatra kész, a villogás
megszűnik.
• Helyezzen egy hajtincset a simítólapok közé, a hajtőhöz
közel.
• Tartsa szorosan a hajat a simítólapok között, és csúsztassa
le végig a haj teljes hosszúságában, a hajtőtől a hajvégekig
egy egyenletes mozdulattal.
• Ismételje meg a műveletet minden hajtinccsel.
• Hagyja lehűlni a hajat kifésülés előtt.
• Használat után nyomja meg és tartsa lenyomva 1-2
másodpercig a be/kikapcsoló gombot. Finom hangjelzés
jelzi a hajvasaló kikapcsolódását.
• A hajvasaló kikapcsolása után helyezze a hőálló szilikon
lapvédőt az összezárt simítólapok fölé.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Hőmérséklet-beállítások
(Fig. 1)
Minden hajtípusnak megfelelő 5 hőmérséklet-beállítási
lehetőség van, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C és 200 °C,
amelyeket az alább látható LED-ek jeleznek. A kívánt
hőmérséklet kiválasztásához nyomja meg a be/kikapcsoló
gombot, amíg a kívánt hőmérsékletet eléri.
A hajvasaló felfűtése közben a LED villog, miután elérte a
kiválasztott hőmérsékletet és használatra kész, a villogás
megszűnik. Ha érzékeny, vékony szálú, szőkített vagy festett
a haja, használjon alacsony hőfokozatokat. Erősebb szálú
haj esetén használjon magasabb hőfokozatokat. Javasoljuk,
hogy mindig végezzen próbát az első használat előtt,
hogy meggyőződjön arról, hogy a hajtípusának megfelelő
hőmérsékletet használja. Kezdje a legalacsonyabb
fokozattal, majd növelje a hőmérsékletet a kívánt eredmény
eléréséig.
Automatikus kikapcsolás
A fokozott biztonság érdekében a készülék automatikus
kikapcsolás funkcióval rendelkezik. Ha a hajvasalót több mint
60 percen át nem kapcsolják ki, önműködően kikapcsolódik.
Ha tovább szeretné használni a készüléket, egyszerűen
nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot 1-2 másodpercig a
visszakapcsoláshoz.
Hőálló tok
A készülékhez hővédő tok tartozik, amelyet a hajformázás
közben és után is használhat. Használat közben ne tegye a
készüléket hőre érzékeny felületre, még a mellékelt hővédő
tokkal sem. Használat után kapcsolja ki és húzza ki a hálózati
csatlakozóból a készüléket. Használat után azonnal tegye
be a készüléket a hővédő tokba és hagyja teljesen lehűlni.
Továbbra is tartsa távol a gyermekektől, mert még percekig
forró marad.
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék lehető legjobb állapotának megőrzése érdekében
tartsa be a következő lépéseket:
• Ne csavarja a tápkábelt a készülék köré, hanem lazán hajtsa
össze a készülék mellett.
• Ne használja a készüléket a hálózati csatlakozótól távol,
hogy a tápkábel ne feszüljön.
• Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból.
ST485E
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj
wskazówki bezpieczeństwa.
SPOSÓB UŻYCIA
OSTRZEŻENIE! Uważaj, aby gorąca powierzchnia urządzenia
nie miała bezpośredniego kontaktu ze skórą, w szczególności
z uszami, oczami, twarzą i szyją.
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj gorących płytek grzejnych, gdy
urządzenie jest włączone.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Włosy muszą być suche i dokładnie rozczesane. Podziel włosy na
pasma gotowe do stylizacji.
• Zdejmij silikonową osłonę płytek i rozchyl je, aby się otworzyły.
Ze względów bezpieczeństwa włączanie prostownicy w
położeniu zamkniętym nie jest możliwe.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania przez
1–2 sekundy, a biała dioda LED i dyskretny sygnał dźwiękowy
poinformują, że prostownica jest włączona.
• Gdy prostownica zostanie włączona, automatycznie zacznie się
nagrzewać do temperatury 160°C, a wzdłuż metalowego paska
zaświeci się biała dioda LED.
• Dostępnych jest 5 ustawień temperatury. Aby wybrać kolejne
ustawienie temperatury, naciskaj przycisk włączania/wyłączania
aż do osiągnięcia żądanej wartości.
• Dioda LED będzie migać podczas nagrzewania prostownicy
do wybranego ustawienia i przestanie migać, gdy urządzenie
osiągnie temperaturę docelową i będzie gotowe do użycia.
• Umieść pasmo włosów między płytkami, blisko nasady włosów.
• Przytrzymaj mocno włosy między płytkami i przeciągnij
prostownicę przez całą długość pasma od nasady po końce
jednym płynnym ruchem.
• Powtórz czynność przy każdym kolejnym paśmie.
• Pozwól włosom ostygnąć zanim je rozczeszesz.
• Po użyciu naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania
przez 1–2 sekundy, dyskretny dźwięk powiadomienia oznacza,
że prostownica się wyłączyła.
• Po użyciu wyłącz urządzenie naciskając przycisk wyłączania,
odłącz urządzenie i załóż na zamknięte płytki osłonę silikonową.
• Przed schowaniem urządzenia zaczekaj do jego całkowitego
wystygnięcia.
Ustawienia temperatury (Fig. 1)
Dostępnych jest 5 ustawień temperatury, odpowiednich dla
wszystkich rodzajów włosów: 160°C, 170°C, 180°C, 190°C i 200°C,
które wskazują diody LED, zgodnie z poniższymi ustawieniami.
Aby wybrać żądane ustawienie temperatury, naciskaj przycisk
włączania/wyłączania aż do osiągnięcia żądanej wartości.
Dioda LED będzie migać podczas nagrzewania prostownicy
do wybranego ustawienia i przestanie migać, gdy urządzenie
osiągnie temperaturę docelową i będzie gotowe do użycia. Jeśli
masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane włosy, użyj
niższych ustawień temperatury. W przypadku włosów gęstych
należy wybrać wyższą temperaturę. Zaleca się, aby zawsze przed
pierwszym użyciem przeprowadzić test w celu upewnienia
się, iż została wybrana odpowiednia temperatura do danego
rodzaju włosów. Zacznij od najniższego ustawienia i zwiększaj
temperaturę do momentu, gdy uzyskasz pożądany efekt.
Funkcja automatycznego wyłączania
Urządzenie wyposażono w funkcję automatycznego wyłączania,
co zapewnia dodatkowe bezpieczeństwo. Jeśli prostownica
pozostaje włączona przez ponad 60 minuty bez przerwy, wyłączy
się automatycznie. Aby po upływie tego czasu nadal używać
urządzenia, wystarczy ponownie nacisnąć i przytrzymać przez
1–2 sekundy przycisk włączania/wyłączania.
Folia ochronna
Urządzenie jest wyposażone w osłonę chroniącą przed
wysoką temperaturą do stosowania podczas i po zakończeniu
stylizacji. Podczas korzystania z urządzenia należy unikać jego
kontaktu z powierzchniami, które nie są odporne na wysokie
temperatury, nawet gdy jest ono owinięte osłoną ochronną.
Po zakończeniu użytkowania wyłącz urządzenie i odłącz je od
zasilania. Natychmiast owiń urządzenie osłoną chroniącą przed
wysoką temperaturą z zestawu i zaczekaj do jego całkowitego
wystygnięcia. Urządzenie musi zawsze znajdować się w miejscu
niedostępnym dla dzieci, ponieważ pozostaje gorące jeszcze
przez wiele minut.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
Aby zapewnić utrzymanie urządzenia w doskonałym stanie,
przestrzegaj następujących zaleceń:
• nie owijaj przewodu wokół urządzenia, lecz zwiń go luźno z
boku;
• nie używaj urządzenia w taki sposób, aby przewód zasilania był
naprężony;
• po zakończeniu użytkowania zawsze odłączaj urządzenie od
zasilania.
ST485E
Пожалуйста, прочтите сначала инструкции по безопасности!
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ! Проследите за тем, чтобы горячие
поверхности прибора не соприкасались с кожным
покровом, в особенности на ушах, вокруг глаз, на лице и
на шее.
ВНИМАНИЕ! Не прикасайтесь к горячим пластинам при
включенном приборе.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Волосы должны быть сухими и тщательно расчесанными.
Разделите волосы на пряди, готовые к укладке.
• Снимите силиконовый защитный чехол и дайте пластинам
раскрыться. В целях обеспечения безопасности невозможно
включить выпрямитель, пока пластины находятся в закрытом
положении.
• Нажмите кнопку on/o (вкл./выкл.) и удерживайте ее в нажатом
положении в течение 1-2 секунд: белый светодиодный
индикатор и негромкий звуковой сигнал укажут на то, что
выпрямитель включен.
• После включения прибор автоматически начнет нагреваться
до 160°C, и вдоль металлической полосы загорится белый
светодиодный индикатор.
• В приборе предусмотрены 5 режимов нагрева. Для перехода
от одного режима к другому нажимайте кнопку on/o (вкл./
выкл.) до тех пор, пока не настроите желаемую температуру.
• Пока выпрямитель нагревается до выбранного уровня,
светодиодный индикатор будет мигать. Индикатор перестанет
мигать, когда прибор нагреется до заданной температуры и
будет готов к использованию.
• Поместите прядь волос между выпрямляющими пластинами,
близко к корням.
• Крепко зажав прядь между пластинами, проведите по
всей длине волос от корней до кончиков одним плавным
движением.
• Разгладьте подобным образом каждую прядь.
• Дайте волосам остыть, прежде чем расчесывать их.
• Закончив пользоваться прибором, нажмите кнопку on/
o (вкл./выкл.) и удерживайте ее в нажатом положении в
течение 1-2 секунд: негромкий звуковой сигнал означает, что
выпрямитель выключился.
• Выключив прибор, закройте выпрямляющие пластины и
наденьте на них теплостойкий силиконовый защитный чехол.
• Дайте прибору остыть перед тем, как убрать его на хранение.
Настройка температуры (Fig.1)
Для разглаживания волос любого типа в приборе
предусмотрены 5 температурных режимов: 160°C, 170°C, 180°C,
190°C и 200°C. Каждому режиму соответствует светодиодный
индикатор, как показано на рисунке.
Для выбора режима нажимайте кнопку on/o (вкл./выкл.)
до тех пор, пока не настроите желаемую температуру.
Пока выпрямитель нагревается до выбранного уровня,
светодиодный индикатор будет мигать. Индикатор перестанет
мигать, когда прибор нагреется до заданной температуры
и будет готов к использованию. Если у вас ломкие, тонкие,
обесцвеченные или окрашенные волосы, выбирайте самый
низкий уровень нагрева. Для густых волос настройте прибор
на более высокую температуру. При первом использовании
прибора мы советуем провести тест, чтобы подобрать уровень
нагрева, соответствующий вашему типу волос: начните с самого
низкого уровня и при необходимости повышайте температуру,
пока не достигните желаемого результата.
Автоматическое отключение
Для обеспечения дополнительной безопасности данный
прибор оснащен устройством автоматического отключения.
Если выпрямитель остается включенным непрерывно в
течение 60 минут, он автоматически выключается. Если вы
хотите продолжить пользоваться прибором по истечении
этого времени, снова включите его, нажав на кнопку on/o
(вкл./выкл.) и удерживая ее в нажатом положении в течение 1-2
секунд.
Теплозащитный коврик
Данный прибор поставляется в комплекте с теплозащитным
ковриком, используемым как в процессе укладки, так и по его
окончании. В процессе пользования прибором не кладите
его на поверхность, чувствительную к нагреву, даже если
она защищена ковриком, включенным в комплект поставки.
Закончив пользоваться прибором, выключите его и отключите
от сети. Немедленно оберните прибор теплозащитным
ковриком и дайте выпрямителю полностью остыть. Прибор
остается горячим в течение нескольких минут: держите его в
местах, недоступных для детей.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для поддержания прибора в оптимальном рабочем состоянии
соблюдайте, пожалуйста, следующие правила:
• Не накручивайте шнур питания вокруг прибора: скрутите его
свободными кольцами и храните рядом с прибором.
• Не пользуйтесь прибором на большом расстоянии от розетки:
шнур не должен быть натянутым.
• Закончив пользоваться прибором, обязательно отключайте
его от сети.
ST485E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
UYARI! Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle kulak, göz,
yüz ve boyun gibi alanlarda, ciltle doğrudan temas
etmemesine dikkat edin.
UYARI! Cihaz açıkken sıcak plakalara dokunmayın.
KULLANIM TALİMATLARI
• Saçın dolaşmasını ve karışıklığını gidermek için saçın kuru
ve taranmış olduğundan emin olun. Saçı şekillendirmek için
onu bölümlere ayırın.
• Silikon plaka koruyucusunu çıkarın ve plakaların açılmasına
izin verin. Güvenlik nedeniyle, kapalı konumdayken
düzleştiriciyi açamazsınız.
• Açma/kapama düğmesini 1-2 saniye basılı tutun, beyaz
bir LED ve haf bir bildirim sesi düzleştiricinin açıldığını
gösterecektir.
• Düzleştirici açıldığında otomatik olarak 160°C’ye kadar
ısınmaya başlayacak ve metalik şerit boyunca beyaz bir LED
yanacaktır.
• 5 ısı ayarı vardır. Bir sonraki ısı ayarını seçmek için, istenen
sıcaklığa ulaşılana kadar açma/kapama düğmesine basın.
• Düzleştirici seçilen ayara kadar ısınırken LED yanıp sönecek
ve hedef sıcaklığa ulaşıldığında ve kullanıma hazır olduğunda
yanıp sönmeyi durduracaktır.
• Düzleştirme plakaların arasına, köklere yakın bir yerden
başlayarak, bir saç tutamı yerleştirin.
• Saçı düzleştirme plakaları arasında sıkıca tutun ve tek bir
yumuşak hareketle saçın uzunluğunu kökten uca doğru
kaydırın.
• Saçın her bölümü için tekrarlayın.
• Taramadan önce saçın soğumasını bekleyiniz.
• Kullandıktan sonra açma/kapama düğmesini 1-2 saniye basılı
tutun, haf bildirim sesi düzleştiricinin kapandığını gösterir.
• Düzleştirici kapandığında, ısıya dayanıklı silikon plaka
koruyucuyu, kapalı konumda olan düzleştirme plakalarının
üzerine yerleştirin.
• Saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
Isı Ayarları (Fig.1)
Tüm saç tiplerine uygun 160°C, 170°C, 180°C, 190°C ve 200°C
olmak üzere LED’ler tarafından aşağıda gösterildiği gibi 5
ısı ayarı mevcuttur. İstenen sıcaklığı seçmek için, istenen
sıcaklığa ulaşılana kadar açma/kapama düğmesine basın.
Düzleştirici seçilen ayara kadar ısınırken LED yanıp sönecek
ve hedef sıcaklığa ulaşıldığında ve kullanıma hazır olduğunda
yanıp sönmeyi durduracaktır. Hassas, ince, ağartılmış veya
renkli saçlarınız varsa, düşük ısı ayarlarını kullanın. Daha kalın
saçlar için daha yüksek ısı ayarlarını kullanın. Saç tipinde
doğru sıcaklığın kullanıldığından emin olmak için her zaman
ilk kullanımda bir test yapılması önerilir. En düşük ayardan
başlayın ve istenen sonuca ulaşana kadar sıcaklığı yükseltin.
Otomatik Kapanma
Bu cihaz, daha fazla güvenlik sağlamak için otomatik kapanma
özelliğine sahiptir. Cihaz sürekli olarak 60 dakikadan daha
uzun süre açık kalırsa, otomatik olarak kapanacaktır. Bu
süreden sonra cihazı kullanmaya devam etmek isterseniz,
gücü tekrar açmak için açma/kapama düğmesini 1-2 saniye
basılı tutmanız yeterlidir.
Isı Sargısı
Cihaz, şekillendirme sırasında ve sonrasında kullanılmak
üzere bir ısı koruma sargısıyla birlikte gelir. Kullanım sırasında,
cihazla birlikte verilen ısı sargısını kullanırken bile ısıya duyarlı
herhangi bir yüzeye yerleştirmeyin. Kullandıktan sonra, cihazı
kapatın ve şini çekin. Cihazı derhal verilen ısı sargısına sarın
ve tamamen soğumasını bekleyin. Birkaç dakika daha sıcak
kalacağı için çocukların erişemeyeceği yerlerde tutmaya
devam edin.
CİHAZIN BAKIMI
Cihazınızı mümkün olan en iyi durumda tutmanıza yardımcı
olmak için lütfen aşağıdaki adımları izleyin:
• Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu
cihazın yanından gevşek bir şekilde döndürün.
• Cihazı güç noktasından uzakta kullanmayın.
• Her zaman kullandıktan sonra şini çekin.
ST485E
Nejdřív si přečtěte bezpečnostní pokyny.
NÁVOD K POUŽITÍ
VAROVÁNÍ! Zamezte tomu, aby se horké povrchy
spotřebiče dostaly do přímého styku s kůží, zejména s
ušima, očima, obličejem a krkem.
VAROVÁNÍ! Nedotýkejte se horkých destiček, když je
spotřebič zapnutý.
POKYNY K POUŽITÍ
• Dbejte na to, aby byly vlasy suché a pročesejte je, aby nebyly
zacuchané. Vlasy rozdělte do pramenů, aby byly připravené
k úpravě.
• Odstraňte silikonový kryt ploten a plotny otevřete. Z
bezpečnostních důvodů nelze žehličku v zavřené poloze
zapnout.
• Stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí po dobu 1–2
sekund a bílá LED dioda a slabý oznamovací zvuk budou
signalizovat, že je žehlička zapnutá.
• Po zapnutí se žehlička automaticky začne zahřívat na 160 °C
a podél kovového pásku se rozsvítí bílá LED dioda.
• K dispozici je 5 nastavení teploty. Další stupeň ohřevu zvolíte
stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí, dokud nedosáhnete
požadované teploty.
• Když se žehlička zahřívá na zvolenou teplotu, kontrolka LED
bliká. Po dosažení cílové teploty přestane blikat a žehlička je
připravena k použití.
• Umístěte pramen vlasů mezi žehlící plotny blízko ke
kořínkům.
• Držte vlasy pevně mezi žehlicími plotnami a klouzejte po
vlasech od kořínků ke konečkům plynulým pohybem.
• Postup opakujte pro každý pramen vlasů.
• Před pročesáním nechte vlasy vychladnout.
• Po použití stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí po
dobu 1–2 sekund, slabý oznamovací zvuk signalizuje, že se
žehlička vypnula.
• Po vypnutí žehličky umístěte teplu odolný silikonový obal
desek přes žehlicí plotny v zavřené poloze.
• Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
Nastavení teploty (Fig. 1)
K dispozici je 5 nastavení teploty pro všechny typy vlasů:
160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C a 200 °C, které jsou indikovány
LED diodami, jak je uvedeno níže. Požadovaný stupeň
ohřevu zvolíte stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí, dokud
nedosáhnete požadované teploty.
Když se žehlička zahřívá na zvolenou teplotu, kontrolka LED
bliká. Po dosažení cílové teploty přestane blikat a žehlička je
připravena k použití. Pokud mate slabé, jemné, odbarvené
nebo barvené vlasy, použijte nízkou teplotu. Pro silnější vlasy
použijte vyšší teplotu. Při prvním použitím se doporučuje
vždy provést test, aby byla vybrána správná teplota pro váš
typ vlasů. Začněte od nejnižší teploty a teplotu postupně
navyšujte, dokud nedocílíte požadovaného výsledku.
Automatické vypnutí
Tento spotřebič je vybaven funkcí automatického vypnutí
pro zvýšení bezpečnosti. Pokud je žehlička zapnutá
nepřetržitě déle než 60 minut, automaticky se vypne. Chcete-
li pokračovat v používání spotřebič, zapněte jej stisknutím a
podržením tlačítka zapnutí/vypnutí po dobu 1–2 sekund.
Teplu odolný obal
Spotřebič je dodáván s teplu odolným ochranným obalem
pro použití během a po úpravě vlasů. Během používání
nepokládejte spotřebič na žádný povrch citlivý na teplo, a
to ani při použití dodané teplu odolného obalu. Po použití
spotřebič vypněte a odpojte ze zásuvky. Zařízení ihned
zabalte do dodaného teplu odolného obalu a nechte jej
úplně vychladnout. Spotřebič uchovávejte mimo dosah dětí,
protože po použití zůstane horký několik minut.
PÉČE A ÚDRŽBA
Chcete-li, aby spotřebič zůstal v co nejlepším stavu, dodržujte
následující:
• Přívodní kabel nenamotávejte kolem spotřebiče; sviňte jej
volně po boku spotřebiče.
• Nepoužívejte spotřebič s napnutým přívodním kabelem.
• Po použití vždy vypojte ze zásuvky.
ST485E
Lue turvallisuusohjeet ensin.
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS! Varo, ettei laitteen kuuma pinta osu suoraan
ihoon, ja erityisesti korviin, silmiin, kasvoihin ja kaulaan.
VAROITUS! Älä koske kuumiin levyihin, kun laite on
kytketty päälle.
KÄYTTÖOHJEET
• Varmista, että hiukset ovat kuivat ja kammatut. Jaa hiukset
osiin muotoilua varten.
• Poista levyjen silikonisuojus ja anna levyjen aueta.
Turvallisuussyistä suoristajaa ei voi kytkeä päälle suljetussa
asennossa.
• Paina on/o-kytkin pohjaan 1–2 sekunnin ajaksi. Valkoinen
LED-valo ja hiljainen merkkiääni ilmaisevat, että suoristaja
on kytketty päälle.
• Kun suoristaja on päällä, se alkaa lämmetä automaattisesti
160 °C:een, ja valkoinen LED-valo palaa metallikaistaletta
pitkin.
• Laitteessa on 5 lämpöasetusta. Valitse seuraava
lämpöasetus painamalla on/o-kytkintä, kunnes haluttu
lämpötila saavutetaan.
• LED-valo vilkkuu suoristajan lämmetessä valittuun
asetukseen, ja se lakkaa vilkkumasta, kun tavoiteltu
lämpötila on saavutettu ja laite on käyttövalmis.
• Aseta hiusosio suoristuslevyjen väliin lähelle hiusjuuria.
• Pidä hiukset tiukasti suoristuslevyjen välissä ja liu’uta
levyjä alas pitkin hiusten pituutta juurista latvoihin, yhdellä
sujuvalla liikkeellä.
• Toista sama kaikille hiusosioille.
• Anna hiusten jäähtyä ennen kampaamista.
• Paina käytön jälkeen on/o-kytkin pohjaan 1–2 sekunnin
ajaksi. Hiljainen merkkiääni ilmaisee, että hiustensuoristin
on sammutettu.
• Kun hiustensuoristin on sammutettu, aseta lämmönkestävä
silikonilevyjen suojus suljetussa asennossa olevien
suoristuslevyjen päälle.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Lämpöasetukset (Fig. 1)
Laitteessa on 5 lämpöasetusta, jotka sopivat kaikenlaisille
hiustyypeille, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C ja 200 °C, ja ne on
merkitty LED-valoilla alla olevan kuvan mukaisesti. Valitse
haluamasi lämpöasetus painamalla on/o-kytkintä, kunnes
haluttu lämpötila on saavutettu.
LED-valo vilkkuu suoristajan lämmetessä valittuun
asetukseen, ja se lakkaa vilkkumasta, kun tavoiteltu lämpötila
on saavutettu ja laite on käyttövalmis. Jos sinulla on ohuet,
hauraat, valkaistut tai värjätyt hiukset, käytä alempaa
lämpöasetusta. Käytä paksummissa hiuksissa korkeampia
lämpöasetuksia. On suositeltavaa testata laitetta aina ennen
ensimmäistä käyttöä varmistaaksesi oikean lämpötilan
hiustyypillesi. Aloita alimmasta lämpöasetuksesta ja nosta
lämpötilaa, kunnes haluttu tulos on saavutettu.
Automaattinen sammutus
Tässä laitteessa on automaattinen sammutustoiminto, joka
lisää käyttöturvallisuutta. Jos suoristaja on päällä yli 60
minuuttia tauotta, se sammuu automaattisesti. Jos haluat
jatkaa laitteen käyttöä tämän jälkeen, paina on/o-painike
pohjaan 1–2 sekunniksi käynnistääksesi laitteen uudelleen.
Lämpösuojus
Tämän laitteen mukana toimitetaan lämpösuojus, jota voi
käyttää muotoilun aikana ja sen jälkeen. Älä aseta tätä laitetta
käytön aikana lämpöherkälle pinnalle, vaikka käytössäsi olisi
mukana tuleva lämpösuojus. Käytön jälkeen sammuta laite
ja kytke se irti verkkovirrasta. Kääri laite välittömästi mukana
tulevana lämpösuojukseen ja anna sen jäähtyä kunnolla.
Pidä se edelleen kaukana lasten ulottuvilta, sillä se pysyy
kuumana usean minuutin ajan.
HUOLTO JA YLLÄPITO
Laitteesi säilyy parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa, kun
noudatat alla olevia ohjeita:
• Älä kierrä johtoa laitteen ympäri, vaan aseta se löysälle
kerälle laitteen viereen.
• Älä käytä laitetta niin, että johto on tiukkaan vedetty
pistorasiasta.
• Kytke laite aina irti pistorasiasta käytön jälkeen.
TÜRKÇE
SVENSKA
Электрические щипцы для волос
Производитель: Бэбилис САРЛ
Промышленная зона Валь дэ Кальвини
59141 Иви
Франция
Импортер: ООО «Бэбилис Восток»
117405, Москва, ул Дорожная д.60Б
Факс +7 495-7874389
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
Product specificaties
Merk: | BaByliss |
Categorie: | Stijltang |
Model: | ST485E |
Kleur van het product: | Zwart |
Snoerlengte: | 3 m |
Soort: | Stijltang |
Vermogen: | - W |
Technologie: | Warm |
Instelbare thermostaat: | Ja |
Temperatuur (max): | 200 °C |
Ionic functie: | Ja |
Aantal temperatuurstanden: | 5 |
Keramisch verwarmingssysteem: | Ja |
Haarontkrullen: | Ja |
Haarkrullen: | Nee |
Haartextureren: | Nee |
Haardrogen: | Nee |
Draaisnoer: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BaByliss ST485E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stijltang BaByliss
14 November 2024
30 September 2024
24 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
BaByliss Titanium Brilliance Straight & Curl 2481U Handleiding
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
Handleiding Stijltang
- Stijltang Braun
- Stijltang Bosch
- Stijltang Philips
- Stijltang Panasonic
- Stijltang AEG
- Stijltang Grundig
- Stijltang Siemens
- Stijltang Tefal
- Stijltang Unold
- Stijltang Adler
- Stijltang Ambiano
- Stijltang Ariete
- Stijltang Beper
- Stijltang Bestron
- Stijltang Beurer
- Stijltang Blaupunkt
- Stijltang Domo
- Stijltang Dyson
- Stijltang Emerio
- Stijltang ETA
- Stijltang Fagor
- Stijltang Fakir
- Stijltang GlobalTronics
- Stijltang Gorenje
- Stijltang Innoliving
- Stijltang Konig
- Stijltang Livoo
- Stijltang Maestro
- Stijltang Manta
- Stijltang Marquant
- Stijltang Maxwell
- Stijltang Maxxmee
- Stijltang Melissa
- Stijltang MPM
- Stijltang Palson
- Stijltang Princess
- Stijltang Redmond
- Stijltang Remington
- Stijltang Revlon
- Stijltang Rowenta
- Stijltang Sanitas
- Stijltang Saturn
- Stijltang Sencor
- Stijltang Severin
- Stijltang Silkn
- Stijltang Silvercrest
- Stijltang Solac
- Stijltang Taurus
- Stijltang Termozeta
- Stijltang Tristar
- Stijltang Ufesa
- Stijltang Vitek
- Stijltang Zelmer
- Stijltang Jata
- Stijltang OK
- Stijltang Okoia
- Stijltang Clas Ohlson
- Stijltang Arzum
- Stijltang Becken
- Stijltang Camry
- Stijltang Clatronic
- Stijltang Concept
- Stijltang ECG
- Stijltang Imetec
- Stijltang Izzy
- Stijltang OBH Nordica
- Stijltang Optimum
- Stijltang Orbegozo
- Stijltang Profilo
- Stijltang Scarlett
- Stijltang Sinbo
- Stijltang Trisa
- Stijltang Carmen
- Stijltang Kunft
- Stijltang King
- Stijltang Ardes
- Stijltang Conair
- Stijltang Eldom
- Stijltang Lümme
- Stijltang Proficare
- Stijltang DCG
- Stijltang LAFE
- Stijltang Calor
- Stijltang Andis
- Stijltang GA.MA
- Stijltang Max Pro
- Stijltang Revamp
- Stijltang GHD
- Stijltang Orava
- Stijltang Cecotec
- Stijltang Goldmaster
- Stijltang Cleanmaxx
- Stijltang MAX Professional
- Stijltang Dreame
- Stijltang VS Sassoon
- Stijltang Cloud Nine
- Stijltang Bio Ionic
- Stijltang Petra Electric
- Stijltang CHI
- Stijltang Create
- Stijltang Girmi
- Stijltang Saint Algue
- Stijltang Electroline
- Stijltang Termix
- Stijltang WAD
- Stijltang Imarflex
Nieuwste handleidingen voor Stijltang
20 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
11 November 2024
11 November 2024
11 November 2024
11 November 2024