BaByliss Denim Luxe 235 ST251PE Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BaByliss Denim Luxe 235 ST251PE (2 pagina's) in de categorie Stijltang. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2

DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
ST251PE
Leia primeiro as instruções de segurança.
MODO DE UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA! Tome as devidas precauções
de modo a evitar que a superfície quente do
aparelho entre em contacto directo com a
pele, particularmente com os olhos, orelhas,
cara e pescoço.
ATENÇÃO! Não toque nas placas ou peças
metálicas do aparelho enquanto este estiver
quente.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Certique-se de que o cabelo está seco e
desembaraçado. Divida o cabelo em madeixas
prontas para modelar.
• Pressione e mantenha premido o botão ‘
’ durante 1-2 segundos para ligar o aparelho. A
luz do indicador ca intermitente e o aparelho
começa automaticamente a aquecer.
• Para selecionar um nível de temperatura
adequado ao seu tipo de cabelo, pressione o
botão ‘ ’ até o nível de temperatura desejado ser
selecionado. A luz do indicador ca intermitente
enquanto a temperatura selecionada não for
atingida. Uma vez atingida a temperatura, a luz
do indicador ca xa
• Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas
alisadoras, perto das raízes.
• Segure o cabelo rmemente entre as placas
alisadoras e faça-as deslizar ao longo do cabelo,
das raízes até às pontas num movimento suave.
• Repita para cada madeixa de cabelo.
• Deixe o cabelo arrefecer antes de o pentear.
• Após a utilização, pressione e mantenha premido
o botão ‘ ’ durante 1 a 2 segundos para desligar
o aparelho e retire a cha da tomada de corrente
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, descolorados ou
pintados, utilize o modo de calor mais baixo. Para
cabelos mais grossos, utilize o modo de calor mais
alto. É recomendável que execute sempre um teste
na utilização inicial para garantir que é utilizada
a temperatura adequada ao tipo de cabelo.
Comece no nível mais baixo e vá aumentando a
temperatura até alcançar o resultado desejado.
Este aparelho dispõe de 3 níveis de temperatura:
180 °C (verde), 200 °C (amarelo) e 235 °C (vermelho).
Extinção automática
Este aparelho dispõe de uma função de extinção
automática para maior segurança. Se o aparelho
car ligado continuamente durante mais de 60
minutos, será desligado automaticamente. Para
continuar a utilizar o aparelho após este período,
basta pressionar e manter premido o botão ‘
’ durante 1-2 segundos para voltar a ligar o
aparelho.
Tapete de isolamento térmico
Este aparelho é fornecido com um tapete de
isolamento térmico para utilizar durante e após
modelar. Durante a utilização, não coloque o
aparelho sobre qualquer superfície sensível ao
calor, mesmo utilizando o tapete de isolamento
térmico fornecido. Após a utilização, desligue o
aparelho e retire a cha da tomada de corrente.
Conserve o aparelho fora do alcance das crianças,
porque permanecerá quente durante vários
minutos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição
possível, siga os procedimentos indicados abaixo:
• Não enrole o cabo à volta do aparelho, deve
antes colocá-lo sem apertar ao lado do mesmo.
• Não utilize o aparelho de forma que o cabo que
esticado desde a tomada de corrente.
• Desligue sempre a cha da tomada de corrente
depois de utilizar.
FRANÇAIS ENGLISH
ST251PE
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
WARNING! Take care to avoid the hot surface of
the appliance coming into direct contact with
the skin, in particular the ears, eyes, face and
neck.
WARNING! Do not touch the hot plates or metal
parts of the appliance whilst hot.
INSTRUCTIONS FOR USE
• Ensure hair is dry and combed through to remove
any tangles. Divide the hair into sections ready
for styling.
• Press and hold the ‘ ’ button for 1-2 seconds to
turn the appliance on. The indicator light will
start ashing and the appliance will automatically
start heating up.
• To select a heat setting suitable for your hair type,
press the ‘ ’ button until the desired heat setting
is selected. The indicator light will ash until the
selected temperature has been reached. Once
the temperature has been reached, the indicator
light will remain solid in colour.
• Place a section of hair between the straightening
plates, close to the roots.
• Hold the hair rmly between the straightening
plates and slide down the length of the hair, from
root to tip in one smooth movement.
• Repeat for each section of hair.
• Allow the hair to cool before combing through.
• After use, press and hold the ‘ ’ button for 1-2
seconds to switch o and unplug the appliance.
• Allow the appliance to cool before storing away.
Heat Settings
If you have delicate, ne, bleached or coloured hair,
use the lower heat settings. For thicker hair, use
the higher heat settings. It is suggested to always
complete a test on initial use to ensure the correct
temperature is used on the hair type. Start on the
lowest setting and increase the temperature until
desired result is achieved.
There are 3 temperature settings to select from;
180°C (Green), 200°C (Yellow) and 235°C (Red).
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut o feature
for added safety. If the appliance is switched on
for more than 60 minutes continuously, it will
automatically switch o. If you wish to continue
using the appliance after this time, simply press
and hold the ‘ ’ button for 1-2 seconds to
turn the power on again.
Heat Protection Mat
This appliance comes with a heat protection mat
for use during and after styling. During use do
not place the appliance on any heat sensitive
surface, even when using the heat protection mat
provided. After use, switch o and unplug the
appliance. Continue to keep the appliance out of
the reach of children as it will remain hot for several
minutes.
CARE & MAINTENANCE
To help keep your appliance in the best possible
condition, follow the steps below:
• Do not wrap the lead around the appliance,
instead coil the lead loosely by the side of the
appliance.
• Do not use the appliance at a stretch from the
power point.
• Always unplug after use.
ST251PE
Lisez d’abord les consignes de sécurité.
CONSEILS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que la surface
chaude de l’appareil n’entre pas en contact
direct avec la peau, en particulier les oreilles,
les yeux, le visage et le cou.
AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas les plaques
chauantes ni les pièces métalliques de
l’appareil lorsqu’elles sont chaudes.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Assurez-vous d’avoir les cheveux secs, peignés
et exempts de nœuds. Séparez la chevelure en
mèches prêtes à être coiées.
• Appuyez sur le bouton « » durant 1 à 2
secondes pour allumer l’appareil. Le témoin
lumineux commence à clignoter et l’appareil se
met automatiquement à chauer.
• Pour choisir la température qui convient à vos
cheveux, appuyez sur le bouton « » jusqu’à ce
que la température souhaitée soit sélectionnée.
Le témoin lumineux clignote jusqu’à ce que la
température sélectionnée soit atteinte. Une fois
la température atteinte, le témoin lumineux reste
allumé.
• Placez une mèche de cheveux entre les plaques
de lissage, près des racines.
• Maintenez fermement la mèche entre les
plaques de lissage et faites glisser l’appareil sur
la longueur des cheveux, de la racine jusqu’à la
pointe en un seul mouvement régulier.
• Répétez l’opération pour chaque mèche.
• Laissez les cheveux refroidir avant de les peigner.
• Après utilisation, appuyez sur le bouton « »
durant 1 à 2 secondes pour éteindre l’appareil et
débranchez-le.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Réglages de température
Si vous avez des cheveux ns, délicats, colorés ou
décolorés, privilégiez les réglages de température
plus faibles. Si vos cheveux sont plus épais, utilisez
les réglages de température plus forts. Il est
recommandé de toujours eectuer un test lors
de la première utilisation pour s’assurer d’utiliser
la température correcte en fonction du type de
cheveux. Commencez par le réglage le plus faible,
puis augmentez la température jusqu’à obtention
du résultat souhaité.
Il y a 3 choix de température : 180°C (vert), 200°C
(jaune) et 235°C (rouge).
Extinction automatique
Cet appareil a une fonction d’arrêt automatique
pour plus de sécurité. Si l’appareil reste allumé en
continu pendant plus de 60 minutes, il s’éteindra
automatiquement. Si vous souhaitez continuer à
utiliser l’appareil au-delà de ce temps, il vous sut
d’appuyer sur le bouton « » et de le maintenir
enfoncé pendant 1 à 2 secondes pour remettre
l’appareil sous tension.
Tapis de protection thermique
L’appareil est fourni avec un tapis de protection
thermique à utiliser pendant et après le coiage.
En cours d’utilisation, ne posez jamais l’appareil
sur une surface sensible à la chaleur, même quand
vous utilisez le tapis de protection thermique
fourni. Éteignez et débranchez l’appareil après
utilisation. Gardez toujours l’appareil hors de
portée des enfants, car il restera très chaud
pendant plusieurs minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans des conditions
optimales, veuillez suivre les instructions ci-
dessous.
• N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de
l’appareil. Enroulez-le plutôt sans serrer, à côté de
l’appareil.
• Veillez à ne pas tendre à l’extrême le cordon
d’alimentation lorsque vous utilisez l’appareil.
• Débranchez l’appareil après chaque utilisation.
ST251PE
Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise.
VERWENDUNG
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die heiße
Oberäche des Gerätes nicht direkt mit der
Haut, insbesondere den Ohren, Augen, Gesicht
und Hals in Berührung kommt.
VORSICHT! Die Heizplatten oder Metallteile
des Gerätes nicht berühren, während sie noch
heiß sind.
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken und
gut durchgekämmt ist, so dass es keine Knötchen
mehr enthält. Das Haar in Abschnitte aufteilen,
um es auf das Stylen vorzubereiten.
• Die mit ‘ ’ gekennzeichnete Taste 1-2 Sekunden
lang drücken, um das Gerät einzuschalten. Dann
blinkt die Anzeigeleuchte und das Gerät beginnt
automatisch aufzuheizen.
• Um eine für Ihren Haartyp geeignete Temperatur
einzustellen, die Taste ‘ ’’ drücken, bis die
gewünschte Temperatureinstellung angewählt
ist. Die Anzeigeleuchte blinkt, bis die gewählte
Temperatur erreicht ist. Sobald die Temperatur
erreicht ist, leuchtet die Anzeige ununterbrochen
in der entsprechenden Farbe.
• Eine Haarsträhne nahe am Haaransatz zwischen
die Glättplatten legen.
• Die Strähne gut zwischen den Glättplatten
festhalten und das Gerät in einer einzigen
sanften Bewegung vom Haaransatz in Richtung
Spitzen am Haar entlanggleiten lassen.
• Diesen Vorgang für jede Haarsträhne
wiederholen.
• Das Haar abkühlen lassen, bevor Sie es
durchkämmen.
• Nach dem Gebrauch die Taste ‘ ’ 1-2 Sekunden
lang drücken, um das Gerät auszuschalten, und
danach den Netzstecker ziehen.
• Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Temperatureinstellungen
Für empndliches, feines, gebleichtes oder
koloriertes Haar sollten Sie eine niedrige
Temperaturstufe wählen. Für dickeres Haar können
Sie eine der höheren Temperaturstufen wählen.
Es ist ratsam, bei der ersten Anwendung immer
einen Test durchzuführen, um sicherzustellen,
dass die richtige Temperatur für den jeweiligen
Haartyp verwendet wird. Dazu mit der niedrigsten
Einstellung beginnen und danach die Temperatur
erhöhen, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
Es stehen 3 Temperaturstufen zur Auswahl: 180°C
(Grün) 200°C (Gelb) und 235°C (Rot).
Abschaltautomatik
Dieses Gerät bietet zusätzliche Sicherheit
über eine Abschaltautomatik. Wenn das Gerät
länger als 60 Minuten kontinuierlich in Betrieb
ist, schaltet es sich automatisch aus. Wenn Sie
Ihr Gerät über diesen Zeitraum hinaus weiter
verwenden möchten, drücken Sie einfach die
Taste ‘ ’ 1-2 Sekunden lang, um das Gerät wieder
einzuschalten.
Hitzeschutzmatte
Dieses Gerät wird mit einer Hitzeschutzmatte
geliefert, die während und nach dem Styling
verwendet werden kann. Das Gerät während des
Gebrauchs nicht auf einer hitzeempndlichen
Oberäche ablegen, auch nicht mit der
beiliegenden Hitzeschutzmatte. Nach dem
Gebrauch das Gerät ausschalten und den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät
weiterhin außerhalb der Reichweite von Kindern
halten, da es noch einige Minuten lang heiß bleibt.
PFLEGE & WARTUNG
Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihr
Gerät in bestmöglichem Zustand zu halten:
• Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern
stattdessen locker neben dem Gerät aufrollen.
• Das Gerät nicht zu weit weg von der Steckdose
verwenden, um nicht am Kabel zu zerren.
• Nach dem Gebrauch immer den Netzstecker
ziehen.
ST251PE
Lea las instrucciones de seguridad antes de
utilizar este aparato.
MODO DE EMPLEO
¡ADVERTENCIA! Evite que la supercie
caliente del aparato entre en contacto directo
con la piel, en particular las orejas, los ojos, la
cara y el cuello.
¡ATENCIÓN! No toque los tubos o las partes
metálicas del aparato cuando están calientes.
INSTRUCCIONES DE USO
• El cabello debe estar seco y peinado para eliminar
cualquier enredo. Divida el pelo en mechones
para moldearlo.
• Para encender el aparato, mantenga pulsado el
botón « » durante 1- 2 segundos. El indicador
luminoso empezará a parpadear y el aparato
empezará a calentarse automáticamente.
• Para seleccionar un ajuste de calor adecuado
para su tipo de cabello pulse el botón « » hasta
el nivel de calor deseado. El indicador luminoso
parpadeará hasta que se alcance la temperatura
seleccionada. Una vez se haya alcanzado la
temperatura, dejará de parpadear.
• Coloque un mechón entre las placas, cerca de las
raíces.
• Sujete el pelo rmemente entre las placas
y deslícelas a lo largo del mechón con un
movimiento suave, desde la raíz hasta la punta.
• Repita la operación con cada mechón.
• Deje que el pelo se enfríe antes de peinarlo.
• Después de su uso, mantenga pulsado el botón
« » durante 1- 2 segundos para apagar y
desenchufe el aparato.
• Deje que se enfríe antes de guardarlo.
Ajustes de calor
Si tiene el cabello no, delicado, decolorado o
teñido, utilice el ajuste de calor más bajo. Para
cabello más grueso, utilice el ajuste de calor
más alto. Le sugerimos que haga una prueba
antes de empezar para estar seguro de que usa
la temperatura más adecuada para su tipo de
cabello. Empiece con el ajuste más bajo y vaya
aumentando la temperatura hasta lograr el
resultado deseado.
Hay 3 ajustes de temperatura: 180°C (Verde), 200°C
(Amarillo) y 235°C (Rojo).
Apagado automático
Este aparato tiene una función de apagado
automático para mayor seguridad. Si deja aparato
encendido durante más de 60 minutos, se apagará
automáticamente. Para seguir usando el aparato
después de este tiempo, mantenga pulsado el
botón « » durante 1-2 segundos para encenderlo.
Alfombrilla de protección térmica
Este aparato incluye una alfombrilla que protege
del calor para usar durante y después del peinado.
Cuando esté usando el aparato, no lo coloque
sobre ninguna supercie sensible al calor, incluso
si está usando la alfombrilla incluida. Cuando
termine, apague y desenchufe el aparato. No
lo deje al alcance de los niños, p1-ya que seguirá
caliente durante varios minutos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para mantener este aparato en las mejores
condiciones posibles, tenga en cuenta lo siguiente:
• No enrosque el cable alrededor del aparato,
recójalo sin apretar y déjelo junto al aparato.
• No use el aparato a una distancia excesiva del
enchufe.
• Desenchúfelo siempre después de usarlo.
ST251PE
Læs sikkerhedsanvisningerne først.
SÅDAN BRUGES APPARATET
ADVARSEL! Sørg for at undgå, at apparatets
varme overade kommer i direkte kontakt
med huden, især ørerne, øjnene, ansigtet og
halsen.
ADVARSEL! Rør ikke ved de varme plader eller
apparats metaldele, når apparatet er varmt.
BRUGSANVISNING
• Sørg for, at håret er tørt og redt igennem, så det
ikke er ltret. Opdel håret i sektioner, der er klar
til styling.
• Tænd for apparatet ved at holde knappen ‘ ’
inde i 1-2 sekunder. Indikatorlampen begynder
at blinke, og apparatet begynder automatisk at
varme op.
• Vælg en varmeindstilling, der passer til din
hårtype, ved at trykke på knappen ‘ ’, indtil den
ønske varmeindstilling er valgt. Indikatorlampen
blinker, indtil den valgte temperatur er nået. Når
temperaturen er nået, lyser indikatorlampen
kontinuerligt.
• Anbring en hårsektion mellem varmepladerne,
tæt ved hårrødderne.
• Hold håret fast mellem pladerne, og kør
glattejernet ned langs håret, fra rod til spids, i én
glidende bevægelse.
• Gør det samme med de øvrige hårsektioner.
• Lad håret køle af, inden du reder det igennem.
• Sluk for apparatet efter brug ved at holde
knappen ‘ ’ inde i 1-2 sekunder. Træk stikket ud.
• Lad apparatet køle af, inden det lægges på plads.
Varmeindstillinger
Hvis du har sart, nt, afbleget eller farvet hår,
bør du anvende en af de lave varmeindstillinger.
Til tykkere hår bruges de høje indstillinger. Det
anbefales altid at lave en test første gang for at
sikre, at du bruger den rigtige temperatur til din
hårtype. Start med den laveste indstilling, og
øg temperaturen, indtil du opnår det ønskede
resultat.
Der er 3 temperaturindstillinger at vælge imellem:
180 °C (grøn), 200 °C (gul) og 235 °C (rød).
Autoslukfunktion
Af sikkerhedsmæssige årsager er apparatet
udstyret med autoslukfunktion. Hvis apparatet er
tændt i mere end 60 minutter ad gangen, slukker
det automatisk. Hvis du fortsat ønsker at bruge
apparatet, skal du blot holde knappen ‘ ’ inde i
1-2 sekunder for at tænde for det igen.
Varmeresistent måtte
Dette apparat leveres med en varmeresistent
måtte til brug under og efter stylingen.
Undlad at lægge apparatet på en varmefølsom
overade under brugen, også når du bruger den
medfølgende varmeresistente måtte. Sluk for
apparatet og træk stikket ud efter brug. Opbevar
apparatet utilgængeligt for børn, imens det køler
af, da det bliver ved med at være varmt i ere
minutter.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparat i bedst mulig stand skal
følgende overholdes:
• Undlad at vikle ledningen omkring apparatet. Rul
den i stedet løst op ved siden af.
• Brug ikke apparatet så langt væk fra stikkontakten,
at ledningen strækkes.
• Træk altid stikket ud efter brug.
ST251PE
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
GEBRUIKSAANWIJZING
WAARSCHUWING! Zorg dat het hete oppervlak
van het apparaat niet in contact komt met de
huid, met name de oren, de ogen, het gezicht
en de nek.
WAARSCHUWING! Raak de hete platen of
metalen delen van het apparaat niet aan
zolang deze nog heet zijn.
GEBRUIKSAANWIJZING
• Zorg ervoor dat het haar droog is en klitvrij is
doorgekamd. Verdeel het haar in plukken om te
stylen.
• Houd de ` ’-knop 1 à 2 seconden ingedrukt om
het apparaat aan te zetten. Het controlelampje
zal gaan knipperen en het apparaat zal
automatisch gaan opwarmen.
• Om een warmtestand te kiezen die geschikt is
voor uw haartype, drukt u op de ‘ ’-knop totdat
de gewenste warmtestand is geselecteerd.
Het controlelampje zal knipperen totdat de
ingestelde temperatuur is bereikt. Zodra deze
temperatuur is bereikt, zal het controlelampje
blijven branden.
• Plaats een haarlok tussen de platen, dicht bij de
haarwortels.
• Klem het haar stevig vast tussen de platen en
glijd langs het haar omlaag, van de haaraanzet
tot de puntjes, in één soepele beweging.
• Herhaal dit voor elke haarlok.
• Laat het haar eerst afkoelen voordat u het gaat
doorkammen.
• Houd na gebruik de ‘ ’-knop 1 à 2 seconden
ingedrukt om het apparaat uit te zetten en haal
de stekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u hem
opbergt.
Warmte-instellingen
Gebruik bij broos, jn, gebleekt of gekleurd haar
de lagere warmtestanden. Gebruik voor dikker
haar de hogere warmtestanden. Test van tevoren
welke temperatuur geschikt is voor uw haartype.
Begin met de laagste stand en verhoog de
temperatuur tot u het gewenste resultaat bereikt.
Er zijn 3 warmtestanden om uit te kiezen: 180°C
(Groen) 200°C (Geel) en 235°C (Rood).
Automatische uitschakeling
Dit apparaat is voorzien van een automatische
uitschakelfunctie voor extra veiligheid. Als het
apparaat langer dan 60 minuten achter elkaar
aan staat, schakelt hij automatisch uit. Om het
apparaat toch langer te blijven gebruiken, drukt u
1 à 2 seconden op de ‘ ’-knop om hem weer aan
te zetten.
Hittebestendig matje
Dit apparaat wordt geleverd met een
hittebestendig matje voor gebruik tijdens en na
het stylen. Plaats dit apparaat tijdens gebruik niet
op een hittegevoelige ondergrond, zelfs niet met
gebruik van het hittebestendige matje. Schakel
het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit
het stopcontact. Houd hem ook na gebruik nog
buiten bereik van kinderen, want hij blijft nog
enkele minuten warm.
VERZORGING & ONDERHOUD
Volg onderstaande stappen om uw apparaat in
optimale conditie te houden:
• Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar
rol het snoer losjes op naast het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet met een strakstaand
snoer.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact na
gebruik.
ST251PE
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE! Evitare che le superci calde dell’
apparecchio entrino direttamente in contatto
con la pelle, in particolare orecchie, occhi,
volto e collo.
AVVERTENZA! Non toccare le piastre riscaldanti
o le parti metalliche dell’apparecchio quando
sono caldi.
ISTRUZIONI PER L’USO
• Assicurarsi che i capelli siano asciutti e senza
nodi. Dividere i capelli in ciocche pronte allo
styling.
• Tenere premuto il pulsante “ ” per 1-2
secondi per accendere l’apparecchio. La spia
comincia a lampeggiare e l’apparecchio inizia
automaticamente a riscaldarsi.
• Per selezionare un’impostazione di calore adatta
al proprio tipo di capelli, premere il pulsante “
” no a selezionare l’impostazione desiderata.
La spia lampeggia no al raggiungimento della
temperatura selezionata. Una volta raggiunta la
temperatura, la spia resta accesa ssa.
• Posizionare una ciocca di capelli fra le piastre
liscianti, vicino alle radici.
• Tenere saldamente i capelli tra le piastre liscianti:
farle scorrere su tutta la lunghezza dei capelli,
dalla radice alla punta con movimento uido.
• Ripetere l’operazione per ogni ciocca di capelli.
• Lasciare rareddare i capelli prima di pettinarli.
• Dopo l’uso, tenere premuto il pulsante “ ”
per 1-2 secondi per spegnere, quindi staccare
l’apparecchio dalla corrente elettrica.
• Lasciare rareddare l’apparecchio prima di
riporlo y.
Impostazioni di calore
In caso di capelli delicati, sottili, decolorati o tinti,
usare le impostazioni di calore più basse. Per
capelli più spessi, utilizzare le impostazioni di
calore più elevate. Al primo utilizzo, si consiglia
di eseguire sempre un test per controllare che
venga utilizzata la temperatura adatta al tipo
di capello. Iniziare con l’impostazione più bassa
e aumentare la temperatura no a ottenere il
risultato desiderato.
Ci sono 3 impostazioni di temperatura tra cui
scegliere; 180°C (verde), 200°C (giallo) e 235°C
(rosso).
Spegnimento automatico
Questo apparecchio è dotato della funzione
di spegnimento automatico, per maggiore
sicurezza. Se resta acceso per più di 60 minuti di
la, l’apparecchio si spegne automaticamente. Se
si desidera continuare a utilizzare l’apparecchio
oltre questo tempo, è suciente tenere premuto il
pulsante « » per 1-2 secondi e riaccendere.
Tappetino termoprotettivo
Questo apparecchio viene fornito con un
tappetino termoprotettivo da usare durante
e dopo lo styling. Durante l’uso non poggiare
l’apparecchio su superci sensibili al calore, anche
quando si utilizza il tappetino termoprotettivo
in dotazione. Dopo l’uso, spegnere e staccare
l’apparecchio dalla corrente elettrica. Continuare
a tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini perché resta caldo per diversi minuti.
CURA E MANUTENZIONE
Per garantire sempre la massima ecacia
dell’apparecchio, procedere come descritto di
seguito:
• Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio;
attorcigliarlo e lasciarlo penzolare a lato
dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio con il cavo teso dalla
presa di corrente.
• Staccare sempre dalla corrente elettrica dopo
l’uso.
Made in China
Fabriqué en Chine
ST251PE - C182c
IB-24/127
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
www.babyliss.com
FAC 2024/05

ST251PE
Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder
produkten.
ANVÄNDNING
VARNING! Se till att apparatens heta ytor inte
rör vid huden, särskilt öron, ögon, ansikte och
hals.
VARNING! Vidrör inte den heta de heta
plattorna eller apparatens metalldelar medan
den är het.
BRUKSANVISNING
• Se till att håret är torrt och genomkammat så att
alla knutar är borta. Dela upp håret i sektioner för
styling.
• Starta apparaten genom att håll ned knappen ‘
’ i 1–2 sekunder. Indikatorlampan börjar blinka
och apparaten börjar automatiskt värmas upp.
• Välj en temperaturinställning som passar
din hårtyp genom att trycka på knappen ‘
’ tills önskad temperaturinställning har
valts. Indikatorlampan blinkar tills den valda
temperaturen har nåtts. När temperaturen har
nåtts börjar indikatorlampan lysa.
• Placera en hårsektion mellan plattorna, nära
rötterna.
• Håll håret i ett fast grepp mellan plattorna och
låt glida nedåt längs hela håret, från rötterna till
topparna, i en smidig rörelse.
• Upprepa i varje hårsektion.
• Låt håret svalna innan du kammar igenom det.
• Stäng av apparaten efter användning genom
att hålla ned knappen ‘ ’ i 1–2 sekunder. Dra
kontakten ur vägguttaget.
• Låt apparaten svalna innan du lägger undan den.
Temperaturinställningar
Använd de lägre temperaturinställningarna om
du har ömtåligt, nt, blekt eller färgat hår. Använd
de högre temperaturinställningarna för tjockare
hår. Vi rekommenderar att du alltid gör ett test vid
den första användningen för att säkerställa att rätt
temperatur för hårtypen används. Börja med den
lägsta inställningen och höj temperaturen tills det
önskade resultatet nås.
Du kan välja bland 3 temperaturinställningar: 180
°C (grön), 200 °C (gul) och 235 °C (röd).
Automatisk avstängning
Den här apparaten har en automatisk
avstängningsfunktion för att öka säkerheten. Om
apparaten är igång i mer än 60 minuter i sträck
stängs den automatiskt av. Om du vill fortsätta
använda apparaten efter det startar du apparaten
igen genom att hålla ned knappen ‘ ’ i 1–2
sekunder.
Värmeskyddsmatta
Den här apparaten levereras med en
värmeskyddsmatta för användning under och efter
styling. Placera inte apparaten på värmekänsliga
ytor under användning, inte ens när du använder
den medföljande värmeskyddsmattan. Stäng
av apparaten när du är klar och dra kontakten
ur vägguttaget. Håll fortsättningsvis apparaten
utom räckhåll för barn eftersom den förblir het i
era minuter.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Följ stegen nedan för att hålla din apparat i bästa
möjliga skick:
• Vira inte sladden kring apparaten, utan rulla den
löst vid apparatens sida.
• Använd inte apparaten med sträckt sladd från
vägguttaget.
• Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
ST251PE
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUKSANVISNING
ADVARSEL! Vær forsiktig så ikke apparatets
varme deler kommer i direkte kontakt med
huden, spesielt ørene, øynene, ansiktet og
nakken.
ADVARSEL! Ikke berør de varme platene eller
metalldeler på apparatet mens det er varmt.
BRUKSINSTRUKSJONER
• Forsikre deg om at håret er tørt og gredd slik at
eventuelle oker er ernet. Del håret i seksjoner
som er klare for styling.
• Trykk på og hold inne « »-knappen i 1–2 sekunder
for å skru på apparatet. Indikatorlampen vil
begynne å blinke, og apparatet vil automatisk
starte oppvarmingen.
• For å velge en varmeinnstilling som er egnet for
hårtypen din, kan du trykke på « »-knappen til
ønsket varmeinnstilling er valgt. Indikatorlampen
vil blinke til valgt temperatur er nådd. Når
temperaturen er nådd, vil indikatorlampen lyse
permanent.
• Plasser en hårseksjon mellom retteplatene nærme
røttene.
• Hold håret i et fast grep mellom retteplatene, og
la apparatet gli nedover hele hårlengden, fra rot til
tupp, i en jevn bevegelse.
• Gjenta med hver hårlokk.
• Gi håret tid til å kjøle seg ned før du grer det.
• Etter bruk må du trykke på og holde inne «
»-knappen i 1–2 sekunder for å skru av apparatet.
Trekk deretter støpselet ut av stikkontakten.
• Gi apparatet tid til å kjøle seg ned før du pakker
det bort.
Varmeinnstillinger
Hvis du har ømntlig, bleket eller farget hår bør du
bruke de laveste varmeinnstillingene. For kraftigere
hår kan du bruke de høyere varmeinnstillingene.
Vi anbefaler at du alltid utfører en test før første
gangs bruk for å være sikker på at du bruker riktig
temperatur for din hårtype. Begynn med den
laveste innstillingen og øk deretter temperaturen
gradvis til du oppnår ønsket resultat.
Du kan velge mellom tre temperaturinnstillinger:
180 °C (grønn), 200 °C (gul) og 235 °C (rød).
Apparatet skrur seg automatisk av
Dette apparatet er utstyrt med en
sikkerhetsfunksjon som gjør at det skrur seg
av automatisk. Hvis apparatet har vært skrudd
på kontinuerlig i mer enn 60 minutter, vil det
automatisk skru seg av. Hvis du fortsatt ønsker å
bruke apparatet etter dette tidsrommet, må du helt
enkelt trykke på og holde inne « »-knappen i 1–2
sekunder for å skru på strømmen igjen.
Varmebeskyttende matte
Dette apparatet blir levert med en
varmebeskyttende matte som skal brukes under
og etter stylingen. Under bruk må du unngå å
legge fra deg apparatet på en overate som ikke
tåler varme, selv om du bruker den medfølgende
varmebeskyttende matten. Etter bruk må du skru av
apparatet og trekke støpselet ut av stikkontakten.
Forsikre deg om at apparatet er utenfor barns
rekkevidde også etter at det er skrudd av, siden det
fortsatt vil være varmt i ere minutter.
PLEIE OG VEDLIKEHOLD
For å sørge for at apparatet forblir i best mulig
tilstand, bør du følge disse trinnene:
• Unngå å vikle ledningen rundt apparatet. Samle
den i stedet løst sammen og la den ligge ved siden
av apparatet.
• Ikke stram ledningen fra stikkontakten når du
bruker apparatet.
• Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten etter
bruk.
ST251PE
Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Φροντίστε να αποφύγετε την
απευθείας επαφή της καυτής επιφάνειας της
συσκευής με το δέρμα, ειδικά με τα αυτιά, τα
μάτια, το πρόσωπο και τον αυχένα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αγγίζετε τις καυτές πλάκες ή τα
μεταλλικά μέρη της συσκευής όσο είναι ακόμα
ζεστά.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε στεγνώσει και χτενίσει καλά
τα μαλλιά και ότι τα έχετε ξεμπερδέψει. Χωρίστε τα
μαλλιά σε τούφες, έτοιμες για το styling.
• Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί «
» για 1-2 δευτερόλεπτα, για να ενεργοποιήσετε
τη συσκευή. Η φωτεινή ένδειξη θα αρχίσει να
αναβοσβήνει και η συσκευή θα ξεκινήσει να
θερμαίνεται αυτόματα.
• Για να επιλέξετε την κατάλληλη ρύθμιση θερμότητας
για τον τύπο των μαλλιών σας, πατήστε το κουμπί
« » μέχρι να επιλεγεί η επιθυμητή θερμότητα.
Η φωτεινή ένδειξη θα αναβοσβήνει έως ότου
επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία. Μόλις
επιτευχθεί η θερμοκρασία, η φωτεινή ένδειξη θα
παραμείνει φωτεινή σταθερά.
• Τοποθετήστε μια τούφα των μαλλιών ανάμεσα στις
ισιωτικές πλάκες, κοντά στις ρίζες των μαλλιών.
• Κρατήστε τα μαλλιά σταθερά ανάμεσα στις ισιωτικές
πλάκες και σύρετε κατά μήκος των μαλλιών από τη
ρίζα έως τις άκρες, με μια απαλή κίνηση.
• Επαναλάβετε για κάθε τούφα.
• Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν πριν τα χτενίσετε.
• Μετά τη χρήση, πατήστε και κρατήστε πατημένο
το κουμπί « » για 1-2 δευτερόλεπτα, για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή και να την
αποσυνδέσετε από την πρίζα.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει, προτού την
αποθηκεύσετε.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν έχετε εύθραυστα, λεπτά, ξεβαμμένα ή
βαμμένα μαλλιά, χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις της
χαμηλότερης θερμότητας. Για πιο πυκνά μαλλιά,
χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις της υψηλότερης
θερμότητας. Συνιστάται πάντα η ολοκλήρωση μιας
δοκιμής κατά την πρώτη χρήση, για να διασφαλίσετε
ότι χρησιμοποιείτε τη σωστή θερμοκρασία για τον
τύπο των μαλλιών σας. Ξεκινήστε με τη ρύθμιση
της χαμηλότερης θερμότητας και αυξήστε τη
θερμοκρασία, έως ότου επιτευχθεί το επιθυμητό
αποτέλεσμα.
Υπάρχουν 3 ρυθμίσεις θερμοκρασίας τις οποίες
μπορείτε να επιλέξετε: 180°C (πράσινο), 200°C
(κίτρινο) και 235°C (κόκκινο).
Αυτόματη απενεργοποίηση
Αυτή η συσκευή διαθέτει λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης για επιπλέον προστασία. Εάν
η συσκευή παραμείνει ενεργοποιημένη για πάνω
από 60 συνεχόμενα λεπτά, θα απενεργοποιηθεί
αυτόματα. Εάν επιθυμείτε να συνεχίσετε να
χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από αυτό το
διάστημα, πατήστε και κρατήστε απλώς πατημένο
το κουμπί « » για 1-2 δευτερόλεπτα για να
ενεργοποιήσετε ξανά την τροφοδοσία του ρεύματος.
Αντιθερμικό χαλάκι
Αυτή η συσκευή συνοδεύεται από ένα αντιθερμικό
χαλάκι για χρήση κατά τη διάρκεια του styling και
μετά από αυτό. Κατά τη χρήση, μην τοποθετείτε
τη συσκευή σε οποιαδήποτε θερμοευαίσθητη
επιφάνεια, ακόμα και όταν χρησιμοποιείτε το
αντιθερμικό χαλάκι που παρέχεται. Μετά τη χρήση,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την
από την πρίζα. Συνεχίστε να διατηρείτε τη συσκευή
μακριά από παιδιά, καθώς θα παραμείνει ζεστή για
αρκετά λεπτά.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας στην καλύτερη
δυνατή κατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω
βήματα:
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή,
αντιθέτως, μαζέψτε το χαλαρά στο πλάι της
συσκευής.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μεγάλη
απόσταση από την πρίζα.
• Βγάζετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά τη
χρήση.
ST251PE
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
HASZNÁLAT
FIGYELEM! Ügyeljen rá, hogy a készülék forró
felülete ne érjen közvetlenül a bőrhöz, különösen
a fülhöz, a szemhez, az archoz és a nyakhoz.
FIGYELEM! Ne nyúljon a forró fűtőlapokhoz vagy
a készülék fémrészeihez, ha meleg.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
• Győződjön meg róla, hogy a haj száraz és ki
van fésülve. Válassza el a hajat, készítse elő a
hajtincseket a formázáshoz.
• Nyomja meg és tartsa lenyomva a ‘ ’ gombot
1-2 másodpercig a készülék bekapcsolásához.
A jelzőfény villogni kezd és a készülék
automatikusan melegedni kezd.
• A hajtípusának leginkább megfelelő hőmérséklet
kiválasztásához tartsa lenyomva a ‘ ’ gombot,
amíg a kívánt beállítást kiválasztja. A jelzőfény
villog, amíg a kiválasztott hőmérsékletet el nem
éri. Amikor a hőmérsékletet elérte, a jelzőfény
folyamatosan világít.
• Helyezzen egy hajtincset a simítólapok közé, a
hajtőhöz közel.
• Tartsa szorosan a hajat a simítólapok között, és
csúsztassa le végig a haj teljes hosszúságában,
a hajtőtől a hajvégekig egy egyenletes
mozdulattal.
• Ismételje meg a műveletet minden hajtinccsel.
• Hagyja lehűlni a hajat kifésülés előtt.
• Használat után tartsa lenyomva a ‘ ’ gombot 1-2
másodpercig a kikapcsoláshoz, majd húzza ki a
készüléket.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Hőmérséklet-beállítások
Ha érzékeny, vékony szálú, szőkített vagy festett a
haja, használjon alacsony hőfokozatokat. Erősebb
szálú haj esetén használjon magas hőfokozatokat.
Javasoljuk, hogy mindig végezzen próbát az első
használat előtt, hogy meggyőződjön arról, hogy a
hajtípusának megfelelő hőmérsékletet használja.
Kezdje a legalacsonyabb fokozattal, majd növelje
a hőmérsékletet a kívánt eredmény eléréséig.
3 hőmérséklet-beállítás között választhat; 180 °C
(zöld), 200 °C (sárga) és 235 °C (piros).
Automatikus kikapcsolás
A fokozott biztonság érdekében a készülék
automatikus kikapcsolás funkcióval rendelkezik.
Ha a készüléket több mint 60 percen át nem
kapcsolják ki, automatikusan kikapcsolódik.
Ha tovább szeretné használni a készüléket,
egyszerűen tartsa lenyomva a ‘ ’ gombot 1-2
másodpercig az ismételt bekapcsoláshoz.
Hővédő alátét
A készülékhez hővédő alátét tartozik, amely a
hajformázás alatt és után használható. Használat
közben ne tegye a készüléket hőre érzékeny
felületre, még a mellékelt hővédő alátét használata
mellett sem. Használat után kapcsolja ki és húzza
ki a hálózati csatlakozóból a készüléket. Továbbra
is tartsa a készüléket a gyermekek elől elzárva,
mert még néhány percig forró marad.
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék lehető legjobb állapotának megőrzése
érdekében tartsa be a következő lépéseket:
• Ne csavarja a tápkábelt a készülék köré, hanem
lazán hajtsa össze a készülék mellett.
• Ne használja a készüléket a hálózati csatlakozótól
távol, hogy a tápkábel ne feszüljön.
• Használat után mindig húzza ki a hálózati
csatlakozóból a készüléket.
ST251PE
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia
przeczytaj wskazówki bezpieczeństwa.
SPOSÓB UŻYCIA
OSTRZEŻENIE! Uważaj, aby gorąca powierzchnia
urządzenia nie miała bezpośredniego kontaktu ze
skórą, w szczególności z uszami, oczami, twarzą i
szyją.
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj gorących płytek ani
metalowych części urządzenia, gdy jest rozgrzane.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Włosy muszą być suche i dokładnie rozczesane.
Podziel włosy na pasma gotowe do stylizacji.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk
‘ ’
przez 1–2 sekundy,
aby włączyć urządzenie. Wskaźnik świetlny zacznie
migać, a urządzenie automatycznie rozpocznie
nagrzewanie.
• Aby wybrać ustawienie temperatury odpowiednie
do Twojego rodzaju włosów, naciskaj przycisk
‘ ’
aż do wybrania żądanego ustawienia temperatury.
Wskaźnik świetlny będzie migać do chwili osiągnięcia
wybranej temperatury. Po osiągnięciu właściwej
temperatury wskaźnik będzie się palić stale.
• Umieść pasmo włosów między płytkami, blisko
nasady włosów.
• Przytrzymaj mocno włosy między płytkami i
przeciągnij prostownicę przez całą długość pasma
od nasady po końce jednym płynnym ruchem.
• Powtórz czynność przy każdym kolejnym paśmie.
• Pozwól włosom ostygnąć, zanim je rozczeszesz.
• Po zakończeniu użytkowania naciśnij i przytrzymaj
przycisk
‘ ’
przez 1–2 sekundy, by wyłączyć
urządzenie. Następnie je odłącz z prądu.
• Przed schowaniem urządzenia zaczekaj do jego
całkowitego wystygnięcia.
Ustawienia temperatury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub
farbowane włosy, użyj niższych ustawień temperatury.
W przypadku włosów gęstych należy wybrać wyższą
temperaturę. Zaleca się, aby zawsze przed pierwszym
użyciem przeprowadzić test w celu upewnienia się,
iż została wybrana odpowiednia temperatura do
danego rodzaju włosów. Zacznij od najniższego
ustawienia i zwiększaj temperaturę do momentu
uzyskania pożądanego efektu.
Do wyboru masz trzy ustawienia temperatury: 180°C
(zielony), 200°C (żółty) i 235°C (czerwony).
Funkcja automatycznego wyłączania
Urządzenie wyposażono w funkcję automatycznego
wyłączania, co zapewnia dodatkowe bezpieczeństwo.
Jeśli urządzenie będzie używane nieprzerwanie przez
ponad 60 minuty, wyłączy się automatycznie. Aby
po upływie tego czasu nadal używać urządzenia,
wystarczy nacisnąć i przytrzymać przez 1–2 sekundy
przycisk
‘ ’
,
co spowoduje ponowne uruchomienie urządzenia.
Mata odporna na działanie wysokiej temperatury
Urządzenie jest wyposażone w matę chroniącą
przed wysoką temperaturą do stosowania podczas i
po zakończeniu stylizacji. Podczas użytkowania nie
należy umieszczać urządzenia na powierzchniach
wrażliwych na wysoką temperaturę, nawet na
dołączonej macie chroniącej przed wysoką
temperaturą. Po zakończeniu użytkowania wyłącz
urządzenie i odłącz je od zasilania. Nadal trzymaj
urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci,
ponieważ będzie ono gorące jeszcze przez kilka
minut.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
Aby zapewnić utrzymanie urządzenia w doskonałym
stanie, przestrzegaj następujących zaleceń:
• Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, lecz zwiń go
luźno z boku.
• Podczas używania urządzenia nie dopuść do
zbytniego naprężenia przewodu zasilania.
• Po zakończeniu użytkowania zawsze odłączaj
urządzenie od zasilania.
ST251PE
Пожалуйста, прочтите сначала инструкции по
безопасности!
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ! Проследите за тем, чтобы
горячие поверхности прибора не
соприкасались с кожным покровом, в
особенности на ушах, вокруг глаз, на лице и
на шее.
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! Не прикасайтесь
к горячим пластинам или нагретым
металлическим частям прибора.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Волосы должны быть сухими и тщательно
расчесанными, без запутанных прядей. Разделите
волосы на пряди, готовые к укладке.
• Чтобы включить прибор, нажмите кнопку „ “ и
удерживайте ее в нажатом положении в течение 1-2
секунд. Световой индикатор будет мигать, и прибор
автоматически начнет нагреваться.
• Чтобы выбрать режим нагрева, подходящий для
вашего типа волос, нажимайте кнопку „ “ до тех
пор, пока не будет выбран нужный вам режим. До
тех пор, пока прибор не нагреется до заданного
уровня, световой индикатор будет мигать. Как
только настроенная температура будет достигнута,
индикатор станет гореть постоянно.
• Поместите прядь волос между пластинами
выпрямителя, близко к корням.
• Сожмите пластины прибора и одним плавным
движением проведите ими по всей длине пряди от
корней до кончиков волос.
• Уложите подобным образом остальные пряди.
• Дайте волосам остыть прежде, чем расчесать их.
• Закончив пользоваться прибором, выключите
его, нажав кнопку „ “ и удерживая ее в нажатом
положении в течение 1-2 секунд, затем отключите
прибор от сети.
• Дайте прибору полностью остыть перед тем, как
убрать его на хранение.
Настройка уровня нагрева
Если у вас поврежденные, тонкие, обесцвеченные
или окрашенные волосы, выбирайте более низкий
уровень нагрева. Для густых волос выбирайте более
высокий уровень нагрева. При первом использовании
прибора настоятельно рекомендуется провести тест и
убедиться в том, что выбранная температура нагрева
соответствует вашему типу волос. Начните с самого
низкого уровня нагрева и постепенно увеличивайте
температуру до тех пор, пока не будет достигнут
желаемый результат.
На ваш выбор предлагается 3 уровня нагрева: 180°C
(зеленый индикатор), 200°C (желтый) и 235°C (красный).
Автоматическое выключение
Для обеспечения дополнительной безопасности
в данном приборе предусмотрена функция
автоматического выключения. Если прибор остается
включенным дольше 60 минут без перерыва,
он автоматически выключается. Если вы хотите
продолжить пользоваться прибором по истечении
этого времени, достаточно снова включить его, нажав
кнопку „ “ и удерживая ее в нажатом положении в
течение 1-2 секунд
Теплозащитный коврик
Данный прибор поставляется в комплекте с
теплозащитным ковриком, используемым как в
процессе укладки, так и по его окончании.
В процессе пользования прибором не кладите его на
поверхность, чувствительную к нагреву, даже если
она защищена ковриком, включенным в комплект
поставки. Закончив пользоваться прибором,
выключите его и отключите от сети. Прибор остается
горячим в течение нескольких минут: держите его в
местах, недоступных для детей.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для поддержания прибора в оптимальном рабочем
состоянии соблюдайте, следующие правила:
• Не накручивайте шнур питания вокруг прибора:
скрутите его свободными кольцами и храните рядом
с прибором.
• Не пользуйтесь прибором на большом расстоянии от
розетки: шнур не должен быть натянутым.
• Закончив пользоваться прибором, обязательно
отключите его от сети.
ST251PE
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
UYARI! Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle
kulak, göz, yüz ve boyun gibi alanlarda, ciltle
doğrudan temas etmemesine dikkat edin.
UYARI! Cihazın sıcak plakalarına veya metal
parçalarına sıcakken dokunmayın.
KULLANIM TALİMATLARI
• Dolanmaları gidermek için saçın kuru olduğundan
ve tarandığından emin olun. Saçı şekillendirmeye
hazır bölümlere ayırın.
• Cihazı açmak için ‘ ’ düğmesini 1-2 saniye basılı
tutun. Gösterge ışığı yanıp sönmeye başlayacak
ve cihaz otomatik olarak ısınmaya başlayacaktır.
• Saç tipinize uygun ısı ayarını seçmek için
istediğiniz ısı ayarı seçilene kadar ‘ ’ tuşuna basın.
Gösterge ışığı seçilen sıcaklığa ulaşılıncaya kadar
yanıp sönecektir. Sıcaklığa ulaşıldığında gösterge
ışığı sabit renkte kalacaktır.
• Saçın bir kısmını düzleştirme plakalarının arasına,
köklere yakın bir yere yerleştirin.
• Saçı düzleştirme plakaları arasında sıkıca tutun ve
tek bir yumuşak hareketle saçı kökten uca doğru
aşağı doğru kaydırın.
• Saçın her bölümü için tekrarlayın.
• Taramadan önce saçın soğumasını bekleyin.
• Kullanımdan sonra cihazı kapatmak ve şini
çekmek için ‘ ’ düğmesini 1-2 saniye basılı tutun.
• Saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
Isı Ayarları
Hassas, ince, rengi açılmış veya boyalı saçlarınız
varsa daha düşük ısı ayarlarını kullanın. Daha kalın
saçlar için daha yüksek ısı ayarlarını kullanın. Saç
tipinde doğru sıcaklığın kullanıldığından emin
olmak için ilk kullanımda daima bir test yapılması
önerilir. En düşük ayardan başlayın ve istenen
sonuca ulaşana kadar sıcaklığı artırın.
Aralarından seçim yapabileceğiniz 3 sıcaklık ayarı
vardır; 180°C (Yeşil), 200°C (Sarı) ve 235°C (Kırmızı).
Otomatik kapanma
Bu cihaz, daha fazla güvenlik için otomatik
kapanma özelliğine sahiptir. Cihaz 60 dakikadan
uzun süre aralıksız olarak açık bırakılırsa otomatik
olarak kapanacaktır. Bu sürenin sonunda cihazı
kullanmaya devam etmek isterseniz, gücü tekrar
açmak için ‘ ’ düğmesini 1-2 saniye basılı
tutmanız yeterlidir.
Isı Koruma Matı
Bu cihaz, şekillendirme sırasında ve sonrasında
kullanılmak üzere bir ısı koruma matıyla birlikte
gelir. Kullanım sırasında, cihazla birlikte verilen ısı
koruma matını kullanıyor olsanız dahi, cihazı ısıya
duyarlı herhangi bir yüzeye koymayın. Kullandıktan
sonra, cihazı kapatın ve şini çekin. Birkaç dakika
boyunca sıcak kalacağı için cihazı çocukların
erişemeyeceği bir yerde tutmaya devam edin.
ÖZEN VE BAKIM
Cihazınızı mümkün olan en iyi durumda tutmanıza
yardımcı olacak aşağıdaki adımları izleyin:
• Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine
kabloyu cihazın yanından gevşek bir şekilde sarın.
• Cihazı güç noktasından uzak bir yerde
kullanmayın.
• Kullandıktan sonra daima şini çekin.
ST251PE
Nejdřív si přečtěte bezpečnostní pokyny.
NÁVOD K POUŽITÍ
VAROVÁNÍ! Zamezte tomu, aby se horké
povrchy
spotřebiče dostaly do přímého styku s kůží,
zejména s ušima, očima, obličejem a krkem.
VAROVÁNÍ! Nedotýkejte se horkých ploten
nebo kovových části spotřebiče.
POKYNY K POUŽITÍ
• Dbejte na to, aby byly vlasy suché a pročesejte
je, aby nebyly zacuchané. Vlasy rozdělte do
pramenů, aby byly připravené k úpravě.
• Spotřebič zapněte stisknutím a podržením
tlačítka „ “ po dobu 1-2 ´sekund. Kontrolka začne
blikat a spotřebič se začne automaticky zahřívat.
• Chcete-li zvolit nastavení teploty vhodné pro
váš typ vlasů, stiskněte tlačítko „ “ dokud se
nenastaví požadovaná teplota. Kontrolka bude
blikat, dokud nebude dosaženo požadované
teploty. Jakmile bude požadovaná teplota
dosažena, kontrolka bude svítit.
• Umístěte pramen vlasů mezi žehlící plotny blízko
ke kořínkům.
• Držte vlasy pevně mezi žehlicími plotnami a
klouzejte po vlasech od kořínků ke konečkům
plynulým pohybem.
• Postup opakujte pro každý pramen vlasů.
• Před pročesáním nechte vlasy vychladnout.
• Po použití spotřebič vypněte stisknutím a
podržením tlačítka „ “ po dobu 1–-2 sekund a
vypojte jej ze zásuvky.
• Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
Nastavení teploty zahřátí
Pokud mate slabé, jemné, odbarvené nebo
barvené vlasy, použijte nízkou teplotu. Pro silnější
vlasy použijte vyšší teplotu. Při prvním použitím
se doporučuje vždy provést test, aby byla vybrána
správná teplota pro váš typ vlasů. Začněte od
nejnižší teploty a teplotu postupně navyšujte,
dokud nedocílíte požadovaného výsledku.
Na výběr jsou 3 teplotní stupně: 180 °C (zelený),
200 °C (žlutý) a 235 °C (červený).
Automatické vypnutí
Tento spotřebič je vybaven funkcí automatického
vypnutí pro zvýšení bezpečnosti. Pokud je
spotřebič nepřetržitě zapnutý déle než 60 minut,
automaticky se vypne. Chcete-li pokračovat v
používání spotřebič, zapněte jej stisknutím a
podržením tlačítka „ “ po dobu 1–-2 sekund,
abyste spotřebič znovu zapnuli.
Teplu odolná podložka
Tento spotřebič je dodáván s teplu odolnou
ochrannou podložkou k použití během a po
úpravě vlasů. Zapnutý přistroj nepokládejte
na povrch citlivý na teplo, ani když používáte
dodanou ochrannou, teplu odolnou podložku. Po
použití spotřebič vypněte a odpojte ze zásuvky.
Spotřebič uchovávejte mimo dosah dětí, protože
zůstane horký ještě několik minut.
PÉČE A ÚDRŽBA
Chcete-li, aby spotřebič zůstal v co nejlepším
stavu, dodržujte následující:
• Přívodní kabel nenamotávejte kolem spotřebiče;
sviňte jej volně po boku spotřebiče.
• Nepoužívejte spotřebič s napnutým přívodním
kabelem.
• Po použití vždy vypojte ze zásuvky.
ST251PE
Lue turvallisuusohjeet ensin.
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS! Varo, ettei laitteen kuuma pinta
osu suoraan ihoon, ja erityisesti korviin,
silmiin, kasvoihin ja kaulaan.
VAROITUS! Älä koske laitteen kuumiin levyihin
ja metallisiin osiin.
KÄYTTÖOHJEET
• Varmista, että hiukset ovat kuivat ja kammatut.
Jaa hiukset osiin muotoilua varten.
• Paina ” ”-painike pohjaan 1–2 sekunniksi
kytkeäksesi laitteen päälle. Merkkivalo alkaa
vilkkua ja laite alkaa lämmetä automaattisesti.
• Valitse hiustyypillesi sopiva
lämpöasetus painamalla
” ”-painiketta, kunnes haluttu lämpöasetus
on valittu. Merkkivalo vilkkuu, kunnes valittu
lämpöasetus on saavutettu. Kun lämpötila
on saavutettu, merkkivalo palaa vilkkumatta
värillisenä.
• Aseta hiusosio suoristuslevyjen väliin lähelle
hiusjuuria.
• Pidä hiukset tiukasti suoristuslevyjen välissä ja
liu’uta levyjä alas pitkin hiusten pituutta juurista
latvoihin, yhdellä sujuvalla liikkeellä.
• Toista sama kaikille hiusosioille.
• Anna hiusten jäähtyä ennen kampaamista.
• Käytön jälkeen paina ” ”-painike pohjaan 1–2
sekunniksi sammuttaaksesi laitteen ja kytke laite
irti.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Lämpöasetukset
Jos sinulla on ohuet, hauraat, valkaistut tai
värjätyt hiukset, käytä alempaa lämpöasetusta.
Käytä paksummissa hiuksissa korkeampia
lämpöasetuksia. On suositeltavaa testata laitetta
aina ennen ensimmäistä käyttöä varmistaaksesi
oikean lämpötilan hiustyypillesi. Aloita alimmasta
lämpöasetuksesta ja nosta lämpötilaa, kunnes
haluttu tulos on saavutettu.
Voit valita kolmesta lämpöasetuksesta: 180 °C
(vihreä), 200 °C (keltainen) ja 235 °C (punainen).
Automaattinen sammutus
Tässä laitteessa on automaattinen
sammutustoiminto, joka lisää käyttöturvallisuutta.
Jos laite on päällä yli 60 minuuttia tauotta,
se sammuu automaattisesti. Jos haluat
jatkaa laitteen käyttöä tämän jälkeen, paina
” ”-painike pohjaan 1–2 sekunniksi
käynnistääksesi laitteen uudelleen.
Suojaava lämpömatto
Tämän laitteen mukana toimitetaan lämmöltä
suojaava matto, jota voi käyttää muotoilun aikana
ja sen jälkeen. Älä aseta laitetta käytön aikana
lämpöherkälle pinnalle, vaikka käytössäsi olisi
mukana toimitettu lämpömatto. Käytön jälkeen
sammuta laite ja kytke se irti verkkovirrasta. Pidä
laite edelleen kaukana lasten ulottuvilta, sillä se
pysyy kuumana usean minuutin ajan.
HUOLTO JA YLLÄPITO
Laitteesi säilyy parhaassa mahdollisessa
käyttökunnossa, kun noudatat alla olevia ohjeita:
• Älä kierrä johtoa laitteen ympäri, vaan aseta se
löysälle kerälle laitteen viereen.
• Älä käytä laitetta niin, että johto on tiukkaan
vedetty pistorasiasta.
• Kytke laite aina irti pistorasiasta käytön jälkeen.
TÜRKÇE
SVENSKA
Электрические щипцы для волос
Производитель: Бэбилис САРЛ
Промышленная зона Валь дэ Кальвини
59141 Иви
Франция
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
Product specificaties
Merk: | BaByliss |
Categorie: | Stijltang |
Model: | Denim Luxe 235 ST251PE |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BaByliss Denim Luxe 235 ST251PE stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stijltang BaByliss

26 Februari 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025

20 Februari 2025

13 Februari 2025

14 November 2024

30 September 2024
Handleiding Stijltang
- Stijltang Braun
- Stijltang Bosch
- Stijltang Philips
- Stijltang Panasonic
- Stijltang AEG
- Stijltang Grundig
- Stijltang Siemens
- Stijltang Tefal
- Stijltang Unold
- Stijltang Adler
- Stijltang Ambiano
- Stijltang Ariete
- Stijltang Beper
- Stijltang Bestron
- Stijltang Beurer
- Stijltang Blaupunkt
- Stijltang Bomann
- Stijltang Domo
- Stijltang Dyson
- Stijltang Emerio
- Stijltang ETA
- Stijltang Fagor
- Stijltang Fakir
- Stijltang GlobalTronics
- Stijltang Gorenje
- Stijltang Innoliving
- Stijltang Konig
- Stijltang Livoo
- Stijltang Maestro
- Stijltang Maginon
- Stijltang Manta
- Stijltang Marquant
- Stijltang Maxwell
- Stijltang Maxxmee
- Stijltang Melissa
- Stijltang MPM
- Stijltang Palson
- Stijltang Princess
- Stijltang Redmond
- Stijltang Remington
- Stijltang Revlon
- Stijltang Rowenta
- Stijltang Sanitas
- Stijltang Saturn
- Stijltang Sencor
- Stijltang Severin
- Stijltang Shark
- Stijltang Silkn
- Stijltang Silvercrest
- Stijltang Solac
- Stijltang Taurus
- Stijltang Termozeta
- Stijltang Tristar
- Stijltang Ufesa
- Stijltang Vitek
- Stijltang Zelmer
- Stijltang Jata
- Stijltang OK
- Stijltang Okoia
- Stijltang Clas Ohlson
- Stijltang Arzum
- Stijltang Becken
- Stijltang Camry
- Stijltang Clatronic
- Stijltang Concept
- Stijltang ECG
- Stijltang Imetec
- Stijltang Izzy
- Stijltang OBH Nordica
- Stijltang Optimum
- Stijltang Orbegozo
- Stijltang Profilo
- Stijltang Scarlett
- Stijltang Sinbo
- Stijltang Trisa
- Stijltang Carmen
- Stijltang Kunft
- Stijltang King
- Stijltang Ardes
- Stijltang Conair
- Stijltang Eldom
- Stijltang Lümme
- Stijltang Proficare
- Stijltang DCG
- Stijltang LAFE
- Stijltang Calor
- Stijltang Andis
- Stijltang GA.MA
- Stijltang Max Pro
- Stijltang Revamp
- Stijltang GHD
- Stijltang Orava
- Stijltang Cecotec
- Stijltang Goldmaster
- Stijltang Cleanmaxx
- Stijltang MAX Professional
- Stijltang Dreame
- Stijltang VS Sassoon
- Stijltang Cloud Nine
- Stijltang Bio Ionic
- Stijltang Petra Electric
- Stijltang CHI
- Stijltang Create
- Stijltang Girmi
- Stijltang Saint Algue
- Stijltang Electroline
- Stijltang Termix
- Stijltang WAD
- Stijltang Imarflex
Nieuwste handleidingen voor Stijltang

26 Februari 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025

19 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025