BaByliss ST106E Handleiding
Lees hieronder de ๐ handleiding in het Nederlandse voor BaByliss ST106E (2 pagina's) in de categorie Stijltang. Deze handleiding was nuttig voor 66 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Les nouvelles plaques vont vous surprendre par leur extrรชme
douceur. Ce toucher satin va donner ร vos cheveux une
brillance et un soyeux incomparables.
Veuillez lire attentivement les consignes de sรฉcuritรฉ
avant toute utilisation de lโappareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. Plaques plates pour lisser / Plaques incurvรฉes pour
boucler. Dimensions des plaques: 24 mm x 110 mm
2. Interrupteur 0-I-II : 2 niveaux de tempรฉrature - 180 ยฐC (I)
pour le bouclage - 230 ยฐC (II) pour le lissage
3. Fonction Ionic
4. Tรฉmoin lumineux de fonctionnement (LED)
5. Cordon rotatif
UTILISATION
A la premiรจre utilisation, il est possible que vous perceviez
une lรฉgรจre รฉmanation de fumรฉe et une odeur particuliรจre :
ceci est frรฉquent et disparaรฎtra dรจs la prochaine utilisation.
Vous constaterez aussi un trรจs lรฉger grรฉsillement de lโappareil,
il sโagit du bruit caractรฉristique du gรฉnรฉrateur haut dรฉbit
dโions.
โข Utiliser sur cheveux secs.
โข Branchez lโappareil et allumez-le en sรฉlectionnant la
tempรฉrature dรฉsirรฉe grรขce ร lโinterrupteur 0-I-II. Le niveau
ยซ I ยป (180ยฐC) est idรฉal pour le bouclage des cheveux, le
niveau ยซ II ยป (230ยฐC) est rรฉservรฉ au lissage. Pour le lissage,
il est recommandรฉ, de maniรจre gรฉnรฉrale, de choisir une
tempรฉrature plus basse pour des cheveux ๎ถns, dรฉcolorรฉs
et/ou sensibilisรฉs, et une tempรฉrature รฉlevรฉe pour des
cheveux frisรฉs, รฉpais et/ou di๎ณciles ร coi๎ฒer. Chaque type
de cheveux รฉtant di๎ฒรฉrent, nous vous recommandons de
sรฉlectionner le niveau ยซ I ยป lors de la premiรจre utilisation.
Lors des utilisations suivantes, vous pourrez augmenter
la tempรฉrature si besoin.
โข Laissez chau๎ฒer lโappareil pendant 1 minute 30 secondes.
Pour lisser les cheveux
โข Dรฉmรชlez soigneusement les cheveux et divisez-les.
โข Commencez par les mรจches du dessous. Prenez une
mรจche dโenviron 5 cm de large et placez-la entre les 2
plaques avec lโappareil prรจs des racines, en prenant soin
de ne pas toucher les plaques de la main.
โข Fermez le lisseur, serrez-le pour maintenir la mรจche et
faites-le glisser lentement des racines vers les pointes.
โข Rรฉpรฉtez lโopรฉration ร plusieurs reprises si nรฉcessaire.
โข Laissez refroidir les cheveux et terminez par un coup de
peigne.
โข Aprรจs utilisation, รฉteignez et dรฉbranchez lโappareil.
Laissez refroidir avant de le ranger.
Pour boucler vos cheveux
โข Prenez une mรจche dโenviron 2 ร 3 cm de largeur et
placez-la entre les 2 plaques chau๎ฒantes, prรจs de la
racine des cheveux (๎g. 1).
โข Tournez le lisseur โ2 in 1โ de 180ยฐ vers le haut (๎g.2).
โข Faites glisser lentement le lisseur โ2 in 1โ sur toute la
longueur de la mรจche, de la racine ร la pointe (๎g. 3).
โข Retirez le lisseur โ2 in 1โ et retorsadez la mรจche avec les
doigts a๎ถn quโelle prenne sa position naturelle (๎g. 4).
โข Rรฉpรฉtez lโopรฉration si nรฉcessaire.
โข Fixez รฉventuellement les boucles ร lโaide dโun lรฉger voile
de laque.
โข Aprรจs utilisation, รฉteignez et dรฉbranchez lโappareil.
Laissez refroidir avant de le ranger.
Attention! Au cours de chaque utilisation, une lรฉgรจre
รฉmanation de fumรฉe est possible. Ceci peut รชtre dรป ร de
lโรฉvaporation de sรฉbum ou dโun reste de produits capillaires
(soin sans rinรงage, laque, ...) ou de lโhumiditรฉ contenue dans
le cheveu.
ENTRETIEN
โข Dรฉbrancher lโappareil et le laisser refroidir complรจtement.
โข Nettoyer les plaques ร lโaide dโun chi๎ฒon humide et doux,
sans dรฉtergent, a๎ถn de prรฉserver la qualitรฉ optimale des
plaques. Ne pas gratter les plaques.
FRANรAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAรOL PORTUGUรS DANSK
You will be pleased by the extreme softness of the new
plates. This satin touch will give your hair incomparable
shine and silkness.
Please carefully read the instructions for use below
before using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. Flat plates to straighten / Curved plates to curl. Size of
the plates: 24 mm x 110 mm
2. 0-I-II switch : 2 temperature settings - 180ยฐC (I) for
curling - 230ยฐC (II) for straightening
3. Ionic function
4. Power indicator light (LED)
5. Swivel cord
INSTRUCTIONS FOR USE
The ๎rst time you use the unit, you may notice a little steam
and a particular odor: this is common and will disappear the
next time you use it.
You will also notice that the unit sputters slightly, this sound
is normal for a high output ion generator.
โข Use on dry hair.
โข Pl ug in the appliance, sw itch on and select the
desired temperature using the 0-I-II switch. The first
setting โIโ (180ยฐC) is ideal for curling hair, the second
setting โIIโ (230ยฐC) is intended for straightening only.
For straightening, a lower temperature is generally
recommended for fine, bleached and/or damaged
hair, and a higher temperature for curly, thick and/or
difficult to style hair. Since every hair type is unique,
we recommend you use the ๎ถrst setting โIโ the ๎ถrst time
you use it. Progressively increase the temperature, if
necessary, during the following uses.
โข Allow to heat up for 1 minute 30 seconds.
Straightening your hair
โข Thoroughly brush hair and section.
โข Start with the underneath sections of hair. Take a section
of about 5 cm width and place it between the 2 hot plates
with the appliance positioned close to the roots, being
careful to avoid touching the hot surface of the appliance
with your hand.
โข Hold the hair ๎ถrmly with the straightener and slide slowly
along from the roots to the tips.
โข Repeat again if necessary.
โข Let the hair cool down before you comb it.
โข Af ter use, switch o๎ฒ and unplug the appliance. Allow to
cool before storing away.
Curling your hair
โข Take up a section about 2 to 3 cm wide and place it
between the 2 heating plates, near the roots of your
hair (๎g. 1).
โข Turn the โ2 in 1โ straightener 180ยฐ upwards (๎g.2).
โข Slowly glide the โ2 in 1โ straightener over the length of
the section, from the roots to the tips (๎g. 3).
โข Remove the the โ2 in 1โ straightener and use your ๎ถngers
to twist the section again so that it takes its natural
position (๎g. 4).
โข Repeat if necessary.
โข You may wish to set the curls using a light misting of
hairspray.
โข Af ter use, switch o๎ฒ and unplug the appliance. Allow to
cool before storing away.
Note! When you are using the appliance, you might see
some steam. Do not be concerned, this could be because
of evaporation of the sebum, some residual hair products
(leave-in hair care, hairspray, etc.) or excess water that is
evaporating from your hair.
MAINTENANCE
โข Unplug the straightener and allow to cool completely.
โข Clean the plates using a soft, dampened cloth, without
soap, to preserve the optimal quality of the plates. Do
not scratch the plates.
Die neuen Platten werden Sie รผberaschen, weil sie so extrem
sanft sind. Dieser samtweiche Touch wird Ihrem Haar
unvergleichlichen Glanz und Geschmeidigkeit verleihen.
Lesen sie vor der Verwendung des Gerรคts aufmerksam
diese Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Flache Platten zum Glรคtten / gebogene Platten fรผr
Locken. Maรe der Platten : 24 mm x 110 mm
2. Schalter 0-I-II: 2 Temperaturstufen: ยซ I ยป zum Formen von
Locken (180ยฐC) und ยซ II ยป zum Glรคtten (230ยฐC)
3. Ionic-Funktion
4. Betriebsanzeigeleuchte (LED)
5. Drehkabel
GEBRAUCH
Mรถglicherweise nehmen Sie beim ersten Gebrauch eine
leichte Rauchentwicklung und einen seltsamen Geruch
wahr: dies geschieht hรคu๎g und wird bereits beim nรคchsten
Gebrauch nicht mehr vorkommen.
Sie werden ebenfalls ein sehr leichtes Knistern des Gerรคts
wahrnehmen, es handelt sich hier um das charakteristische
Gerรคusch des Hochgeschwindigkeitsionengenerators.
โข Auf trockenem Haar verwenden.
โข Schlieรen Sie das Gerรคt an den Netzstrom an und
schalten Sie es ein, indem Sie mit dem Schalter 0-I-II
die gewรผnschte Temperatur einstellen. Die Stufe ยซ I ยป
(180ยฐC) ist ideal, um Locken zu formen, die Temperatur
ยซ II ยป (230ยฐC) ist ausschlieรlich zum Glรคtten vorgesehen.
Generell empfehlen wir, beim Glรคtten die niedrigste
Temperatur fรผr feines, dekoloriertes und/oder brรผchiges
Haar zu wรคhlen, und eine hรถhere Temperatur fรผr krauses,
dickes und/oder schwer frisierbares Haar. Da jeder
Haartyp unterschiedlich reagiert, ist es ratsam, bei der
ersten Verwendung die Stufe ยซ I ยป zu wรคhlen. Spรคter
kรถnnen Sie gegebenenfalls die Temperatur erhรถhen.
โข 1 Minute 30 Sekunden aufheizen lassen.
Zum Glรคtten Ihres Haars
โข Das Haar sorgfรคltig entwirren und in Strรคhnen teilen.
โข Mit den unteren Strรคhnen beginnen. Eine ca. 5 cm breite
Strรคhne nehmen und sie zwischen die beiden Heizbacken
legen, wobei das Gerรคt sich dicht an den Haarwurzeln
be๎ถndet. Achten Sie darauf, die Heizbacken nicht mit der
Hand zu berรผhren.
โข Den Glรคtter schlieรen und zusammendrรผcken, um die
Strรคhne zu halten. Dann langsam von den Wurzeln in
Richtung Spitzen gleiten lassen.
โข Den Vorgang gegebenenfalls einige Male wiederholen.
โข Das Haar abkรผhlen lassen und leicht kรคmmen.
โข Nach dem Gebrauch das Gerรคt ausschalten und den
Netzstecker ziehen. Vor dem Verstauen abkรผhlen lassen.
Um Locken in Ihr Haar zu bringen
โข Nehmen Sie eine Strรคhne von ungefรคhr 2 bis 3 cm Breite
und legen sie nahe an der Haarwurzel zwischen die
beiden Heizplatten (Abb. 1).
โข Drehen Sie die Lockenzange โ2 in 1โ um 180ยฐ nach oben
(Abb. 2).
โข Lassen Sie den โ2 in 1โ langsam von den Wurzeln bis an
die Spitzen an der Strรคhne entlang gleiten (Abb. 3).
โข Entfernen Sie den โ2 in 1โ und drehen Sie die Locke mit
den Fingern, so dass sie ihre natรผrliche Position einnimmt
(Abb. 4).
โข Wiederholen Sie gegebenenfalls den Vorgang.
โข Fixieren Sie die Locken eventuell mit einem Hauch
Haarlack.
โข Nach dem Gebrauch das Gerรคt ausschalten und den
Netzstecker ziehen. Vor dem Verstauen abkรผhlen lassen.
Achtung! Bei jeder Verwendung kann sich etwas Rauch
entwickeln. Dies kann aufgrund des Verdampfens von Talg
oder Rรผckstรคnden von Frisierprodukten (P๎egebalsam, der
nicht ausgespรผlt zu werden braucht, Haarlack,...) oder im
Haar enthaltener Feuchtigkeit vorkommen.
PFLEGE
โข Den Netzstecker ziehen und das Gerรคt vollstรคndig
abkรผhlen lassen.
โข Die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch ohne
Reinigungsmittel sรคubern, um die optimale Qualitรคt der
Platten zu bewahren. Die Platten nicht abkratzen.
De platen zullen u verrassen. Ze voelen satijnzacht aan en
geven uw haar een unieke glans en zachtheid.
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer
het apparaat te gebruiken !
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. Vlakke platen om te ontkrullen / Gebogen platen om
te krullen. Afmetingen van de platen : 24 mm x 110 mm
2. โO-I-IIโ-schakelaar: 2 temperatuurstanden: ยซ I ยป om
het haar te krullen (180ยฐC) en ยซ II ยป om het haar steil te
maken (230ยฐC)
3. Ionic-functie
4. Aan-verklikkerlampje (LED)
5. Zwenksnoer
GEBRUIK
Het is mogelijk dat u bij het eerste gebruik een lichte
rookontwikkeling en een speci๎eke geur waarneemt: dit
komt vaak voor en zal bij het volgende gebruik verdwijnen.
U zult ook een heel licht knisperen van het apparaat
vaststellen, het gaat om het kenmerkende geluid van de
generator met hoog ionendebiet.
โข Op droge haren gebruiken.
โข Steek de stekker in het stopcontact en zet het apparaat
aan op de gewenste temperatuur met de 0-I-II-schakelaar.
Niveau ยซ I ยป (180ยฐC) is ideaal om het haar te krullen, niveau
ยซ II ยป (230ยฐC) is om het haar steil te maken. Bij het steil
maken van het haar (ยซstraighteningยป) wordt geadviseerd
om een lagere temperatuur te kiezen voor dun, ontkleurd
en/of kwetsbaar haar, en een hogere temperatuur voor
krullend of dik haar en/of haar dat moeilijk in model te
brengen is. Omdat elke haarsoort anders is, adviseren
wij om de eerste keer stand 1 te gebruiken. Indien nodig
kan bij volgend gebruik de temperatuur dan hoger gezet
worden.
โข Het apparaat gedurende 1 min. 30 sec. laten opwarmen.
Uw haar ontkrullen
โข De haren zorgvuldig ontwarren en in lokken opsplitsen.
โข Beginnen met de onderste lokken. Een haarlok van
ongeveer 5 cm breedte nemen en deze tussen de 2
verwarmde glijzolen plaatsen met het apparaat dicht
bij de haarwortels, en er daarbij op letten de glijzolen
niet met de hand aan te raken.
โข De gladstrijktang sluiten, dichtknijpen om de haarlok vast
te houden en de tang voorzichtig van de wortels naar de
haarpunten laten glijden.
โข Deze handeling indien nodig meerdere keren herhalen.
โข De haren laten afkoelen en eindigen met het borstelen
van het kapsel.
โข Na gebruik het apparaat uitschakelen en loskoppelen.
Laten afkoelen vooraleer op te bergen.
Uw haar krullen
โข Neem een haarlok van ongeveer 2 tot 3 cm breedte en
plaats deze tussen de 2 verwarmde platen, bij de wortel
van de haren (afb.1).
โข Verdraai de โ2 in 1โ 180ยฐ naar boven (afb.2).
โข Laat de โ2 in 1โ langzaam over de volledige lengte van
de haarlok glijden, van de wortel tot de haarpunt (afb.3).
โข Trek de โ2 in 1โ weg en draai de haarlok weer ineen met
de vingers om te zorgen dat deze haar natuurlijke positie
opnieuw inneemt (afb. 4).
โข Herhaal de handeling indien nodig.
โข Fixeer de krullen eventueel met behulp van een lichte
stoot haarlak.
โข Na gebruik het apparaat uitschakelen en loskoppelen.
Laten afkoelen vooraleer op te bergen.
Let op! Tijdens het gebruik kan er lichte stoomontwikkeling
ontstaan. Dit kan te wijten zijn aan de verdamping van
talg of van restjes haarproducten (haarverzorging zonder
te spoelen, haarlak enz.) of aan de in het haar aanwezige
vochtigheid.
ONDERHOUD
โข De stekker van het apparaat uittrekken en het volledig
laten afkoelen.
โข Reinig de platen met behulp van een vochtige en zachte
doek zonder detergent, om de optimale kwaliteit van de
platen in stand te houden. Niet krassen op de platen.
Le nuove piastre vi sorprenderanno per la loro estrema
delicatezza. Questo tocco satinato darร ai vostri capelli
luminositร e setositร incomparabili.
Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza
prima di utilizzare lโapparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Piastre piatte per lisciare / piastre curve per arricciare.
Dimensioni delle piastre: 24 mm x 110 mm
2. Interruttore 0-I-II: 2 temperature: ยซIยป per arricciare
(180ยฐC) e ยซIIยป per lisciare (230ยฐC)
3. Funzione Ionic
4. Spia luminosa di funzionamento (LED)
5. Cavo girevole
ISTRUZIONI PER LโUSO
Al primo utilizzo, รจ possibile notare un leggero fumo che
si sprigiona e un odore particolare. La cosa รจ normale e
scompare dallโutilizzo successivo.
Sentirete, nellโapparecchio, anche una specie di piccolo
ronzio: si tratta del rumore caratteristico del generatore di
๎usso elevato di ioni.
โข Utilizzare su capelli asciutti.
โข Attaccare lโapparecchio alla corrente e accendere
selezionando la temperatura desiderata grazie
allโinterruttore 0-I-II. Il livello ยซIยป (180ยฐC) รจ ideale per
arricciare i capelli, il livello ยซIIยป (230ยฐC) e destinato alla
lisciatura. Per lisciare, si raccomanda, in genere, di
scegliere una temperatura piรน bassa per capelli sottili,
scoloriti e/o sensibili, e una temperatura elevata per
capelli ricci, spessi e/o difficili da acconciare. Dato
che tutti i tipi di capelli sono diversi, raccomandiamo
di mettere sulla posizione ยซIยป al primo utilizzo. Agli
utilizzi successivi, allโoccorrenza, potrete aumentare
progressivamente la temperatura.
โข Lasciare riscaldare lโapparecchio per 1 min. 30 sec.
Per lisciare i capelli
โข Districare con cura i capelli e dividerli in ciocche.
โข Cominciare dalle ciocche in basso. A๎ฒerrare una ciocca
di circa 5 cm di larghezza e posizionarla fra le 2 piastre
riscaldanti tenendo lโapparecchio vicino alle radici. Fare
attenzione a non toccare le piastre con le mani.
โข Chiudere il lisciacapelli afferrando la ciocca e farlo
scorrere lentamente dalle radici verso le punte.
โข Ripetere lโoperazione piรน volte se necessario.
โข Lasciare ra๎ฒreddare i capelli e pettinare.
โข Dopo lโuso, spegnere lโapparecchio e staccarlo dalla
corrente. Lasciarlo ra๎ฒreddare prima di riporlo.
Per arricciare i capelli
โข Prendere una ciocca di circa 2/3 cm di larghezza e
metterla fra le 2 piastre riscaldanti, vicino alla radice dei
capelli (๎g. 1).
โข Ruotare il lisciacapelli โ2 in 1โ di 180ยฐ verso lโalto (๎g. 2).
โข Far scorrere lentamente โ2 in 1โ lungo tutta la ciocca, dalla
radice alla punta (๎g. 3).
โข Togliere โ2 in 1โ e attorcigliare la ciocca con le dita
a๎ณnchรฉ assuma la sua posizione naturale. (๎g. 4).
โข Se necessario, ripetere lโoperazione.
โข Fissare eventualmente i riccioli con un leggero velo di
lacca.
โข Dopo lโuso, spegnere lโapparecchio e staccarlo dalla
corrente. Lasciarlo ra๎ฒreddare prima di riporlo.
Attenzione! Ad ogni utilizzo, รจ possibile che si sprigioni
una leggera quantitร di fumo. La cosa puรฒ essere dovuta
allโevaporazione del sebo, al resto di un prodotto per la
cura dei capelli (prodotti senza risciacquo, lacca, ecc.) o
allโumiditร residua contenuta nel capello.
CURA DELLโAPPARECCHIO
โข Staccare lโapparecchio dalla corrente e lasciare che si
ra๎ฒreddi completamente.
โข Pulire le piastre con un panno umido e morbido, senza
detersivi per non compromettere la qualitร ottimale delle
piastre. Non utilizzare materiali abrasivi sulle piastre.
Las nuevas placas le sorprenderรกn por su suavidad
excepcional. Este tacto satinado darรก a su cabello un
aspecto brillante y sedoso incomparable.
ยกLea atentamente estas consignas de seguridad antes de
utilizar el aparato!
CARACTERรSTICAS DEL PRODUCTO
1. Placas planas para alisar / Placas curvas para rizar.
Dimensiones de las placas: 24 mm x 110 mm
2. Interruptor 0-I-II โ 2 niveles de temperatura: ยซIยป para el
rizado (180ยฐC) y ยซIIยป para el alisado (230ยฐC).
3. Funciรณn Ionic
4. Piloto luminoso encendido/apagado (LED)
5. Cabo rotativo
UTILIZACIรN
Es posible que la primera vez que lo utilice perciba una ligera
emanaciรณn de humo y un olor particular. Es algo frecuente
que desaparecerรก tras el primer uso.
Tambiรฉn comprobarรก un ligero chisporroteo. Se trata del
ruido caracterรญstico del generador de iones de alta potencia.
โข Utilizar con cabellos secos.
โข Enchufe el aparato y enciรฉndalo, seleccionando la
temperatura deseada gracias al interruptor 0 -I-II. El
nivel ยซIยป (180ยฐC) es ideal para rizar el pelo y el nivel II
(230ยฐC) estรก reservado para el alisado. En general, le
recomendamos que elija para el alisado una temperatura
mรกs baja en caso de cabello ๎ถno, decolorado o frรกgil y
una temperatura elevada en caso de pelo rizado, รกspero
o difรญcil de peinar. Dado que cada tipo de cabello es
diferente, le recomendamos que utilice la posiciรณn ยซIยป
en la primera utilizaciรณn. En ocasiones sucesivas, podrรก
aumentar la temperatura si es necesario.
โข Deje que se caliente durante 1 min. 30 seg.
Para alisar el cabello
โข Desenrede cuidadosamente los cabellos y sepรกrelos.
โข Comience por las mechas de abajo. Tome una mecha
de unos 5 cm de largo y mรฉtala entre los 2 placas
calentadores poniendo el aparato cerca de las raรญces
pero sin tocar con la mano las placas.
โข Cierre el alisador y apriete para mantener la mecha en
su sitio y luego deslice el aparato lentamente desde las
raรญces hasta las puntas.
โข Repita esta operaciรณn varias veces si le parece que hace
falta.
โข Deje que se enfrรญen los cabellos y termine con una pasada
del peine.
โข Despuรฉs de utilizar el aparato, apรกguelo y desconรฉctelo.
Dรฉjelo que se enfrรญe antes de guardarlo en su sitio.
Para rizar el cabello
โข Tome un mechรณn de 2 a 3 cm de ancho y colรณquelo entre
las 2 placas calentadoras, cerca de la raรญz del cabello (๎g.
1).
โข Gire el alisador โ2 in 1โ 180ยฐ hacia arriba. (๎g. 2).
โข Deslice lentamente el โ2 in 1โ a lo largo de todo el
mechรณn, de la raรญz a la punta (๎g. 3).
โข Retire el โ2 in 1โ y enrosque el mechรณn con los dedos, para
que vuelva a su posiciรณn natural (๎g. 4).
โข Repita la operaciรณn si es necesario.
โข Puede ๎ถjar los rizos con ayuda de un ligero velo de laca.
โข Despuรฉs de utilizar el aparato, apรกguelo y desconรฉctelo.
Dรฉjelo que se enfrรญe antes de guardarlo en su sitio.
Atenciรณn: al utilizarlo, es posible que advierta una ligera
emanaciรณn de humo. Puede tratarse de evaporaciรณn de
grasa o de restos de productos capilares (acondicionador
sin aclarado, laca ...) o de la humedad contenida en el pelo.
MANTENIMIENTO
โข Desenchufe el aparato y dรฉjelo enfriar completamente.
โข Limpie las placas con ayuda de un trapo hรบmedo y
suave, sin detergente, con el ๎ถn de preservar la calidad
รณptima de las placas. No rasque las placas.
As novas placas surpreendem pela sua extrema suavidade.
Este toque acetinado darรก aos seus cabelos incomparรกvel
brilho e maciez.
Leia atentamente estes conselhos de seguranรงa antes de
utilizar o aparelho pela primeira vez!
CARACTERรSTICAS DO PRODUTO
1. Placas lisas para alisar/placas curvas para encaracolar.
Dimensรตes das placas: 24 mm x 110 mm
2. Interruptor 0 -I-II: 2 nรญveis de temperatura: ยซIยป para
encaracolar (180 ยฐC) e ยซIIยป para alisar (230 ยฐC)
3. Funรงรฃo Ionic
4. Luz piloto de funcionamento (LED)
5. Cable giratorio
UTILIZAรรO
Na primeira utilizaรงรฃo, รฉ possรญvel que note uma ligeira
emanaรงรฃo de fumo e um cheiro especรญ๎co. Isto รฉ normal e
desaparecerรก na prรณxima utilizaรงรฃo.
Constatarรก tambรฉm uma leve crepitaรงรฃo do aparelho, que
se deve ao ruรญdo caracterรญstico do gerador de iรตes de dรฉbito
elevado.
โข Utilize em cabelos secos.
โข Ligue o aparelho e acenda-o seleccionando a temperatura
desejada graรงas ao interruptor 0-I-II. O nรญvel ยซIยป (180 ยฐC)
รฉ ideal para encaracolar os cabelos, o nรญvel ยซIIยป (230 ยฐC)
destina-se a alisar. Para alisar, recomenda-se, regra geral,
escolher uma temperatura mais baixa para cabelos ๎ถnos,
descolorados e/ou sensibilizados, e uma temperatura alta
para cabelos frisados, grossos e/ou difรญceis de pentear.
Sendo cada tipo de cabelo diferente, aconselha-se
a utilizaรงรฃo do nรญvel ยซIยป na primeira utilizaรงรฃo. Nas
utilizaรงรตes seguintes, pode, se necessรกrio, aumentar
progressivamente a temperatura.
โข Deixe aquecer o aparelho durante 1min. 30 seg.
Para alisar os cabelos
โข Desembarace cuidadosamente o cabelo e divida-o em
mechas.
โข Comece pelas mechas de baixo. Segure numa mecha com
cerca de 5 cm de largura e coloque-a entre as 2 placas
tรฉrmicas com o aparelho junto ร raiz, tomando cuidado
para nรฃo tocar nas placas com a mรฃo.
โข Feche o aparelho, mantenha a mecha e faรงa-o deslizar
lentamente da raiz para a ponta.
โข Repita a operaรงรฃo vรกrias vezes, se necessรกrio.
โข Deixe arrefecer e termine o penteado, passando o pente.
โข Apรณs a utilizaรงรฃo, apague e desligue o aparelho. Deixe-o
arrefecer antes de o guardar.
Para encaracolar os cabelos
โข Segure numa madeixa com cerca de 2 a 3 cm de largura e
coloque-a entre as 2 placas tรฉrmicas, junto ร raiz (๎g. 1).
โข Rode o alisador โ2 em 1โ 180ยฐ para cima (๎g. 2).
โข Faรงa deslizar lentamente o โ2 in 1โ ao longo da madeixa,
da raiz atรฉ ร ponta (๎g. 3).
โข Retire o โ2 in 1โ e dรช forma ร madeixa com os dedos para
um aspecto mais natural (๎g. 4).
โข Repita a operaรงรฃo se necessรกrio.
โข Fixe eventualmente os caracรณis com uma ligeira
vaporizaรงรฃo de laca.
โข Apรณs a utilizaรงรฃo, apague e desligue o aparelho. Deixe-o
arrefecer antes de o guardar.
Atenรงรฃo! ร possรญvel que, em cada utilizaรงรฃo do aparelho,
note uma ligeira emissรฃo de fumo. Tal pode dever-se ร
evaporaรงรฃo de sebo ou de um resto de produtos capilares
(creme sem lavagem, laca, etc.) ou da humidade contida no
cabelo.
MANUTENรรO
โข Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente.
โข Limpe as placas com um pano hรบmido e suave, sem
detergente, a ๎ถm de preservar a qualidade das placas.
Nรฃo esfregue as placas.
De nye plader vil overraske dig ved deres ekstreme komfort.
Denne fรธlelse af satin vil give dit hรฅr en uforlignelig
skinnende og silkeblรธd over๎ade.
Lรฆs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden
apparatet tages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. Flade plader til glatning/Bรธjede plader til krรธlning.
Pladernes stรธrrelse: 24 mm x 110 mm
2. Afbryder 0-I-II: 2 temperaturniveauer: โIโ til krรธlning (180
ยฐC) og โIIโ til glatning (230 ยฐC)
3. Ion-fuktion
4. Kontrollys der lyser nรฅr apparatet er tรฆndt (LED)
5. Drejelig ledning
BRUGSANVISNING
Det er muligt, nรฅr du anvender apparatet fรธrste gang, at der
kan forekomme lidt rรธg og en speciel lugt: Dette er normalt
og forsvinder efter anvendelse af apparatet fรธrste gang.
Du vil hรธre en lille skrattende lyd. Det er den typiske lyd fra
generatorens hรธje ion-kapacitet.
โข Bruges til tรธrt hรฅr.
โข Tilslut apparatet og tรฆnd for det ved at vรฆlge den
รธnskede temperatur pรฅ afbryderen 0-I-II. Niveau โIโ (180
ยฐC) er ideelt til krรธlning af hรฅret, niveau โIIโ (230 ยฐC) er
beregnet til glatning. Det anbefales generelt til glatning,
at du vรฆlger en lavere temperatur til ๎ถnt hรฅr, afbleget hรฅr
og/eller beskadiget hรฅr og en hรธj temperatur til krรธllet og
tykt hรฅr og/eller til hรฅr, der er vanskeligt at style. Da hver
hรฅrtype er forskellig, anbefales det, at niveau โIโ vรฆlges
fรธrste gang. Du kan efterfรธlgende รธge temperaturen,
hvis der er behov herfor.
โข Lad det varme op i 1 min. 30 sek.
For at glatte hรฅret
โข Bรธrst hรฅret godt igennem og del det i hรฅrlokker.
โข Start med de underste hรฅrlag. Sรฆt en hรฅrlok pรฅ ca. 5
cm tykkelse mellem de 2 varme plader med apparatet
anbragt tรฆt ved hรฅrrรธdderne. Undgรฅ at rรธre ved
apparatets varme over๎ader.
โข Hold hรฅret godt fast med glattejernet og lad det
langsomt glide fra rรธdderne ned mod spidserne.
โข Gentag handlingen, hvis det er nรธdvendigt, og lรธsn
derefter grebet om glattejernet.
โข Lad hรฅret kรธle af inden du reder det.
โข Sluk apparatet og tag stikket ud efter brug. Lad det kรธle
af inden opbevaring.
For at krรธlle hรฅret
โข Tag en hรฅrlok pรฅ ca. 2 til 3 cm i tykkelsen og anbring
den mellem 2 varmeplader tรฆt ved hรฅrrรธdderne (๎g. 1).
โข Drej โ2 in 1โ ๎ธadjernet 180ยฐ opad (๎g. 2).
โข Lad โ2 in 1โโen glide langsomt ned over hele hรฅrlokkens
lรฆngde, fra rรธdderne til spidserne (๎g. 3).
โข Tag โ2 in 1โโen ud igen og sno lokken med ๎ถngrene sรฅ den
ser naturlig ud (๎g. 4).
โข Gentag handlingen om nรธdvendigt.
โข Fikser eventuelt krรธllerne med et tyndt lag lak.
โข Sluk apparatet og tag stikket ud efter brug. Lad det kรธle
af inden opbevaring.
Bemรฆrk! Der kan under hver anvendelse forekomme en let
rรธg. Bliv ikke bekymret. Dette kan skyldes fordampning af
talg, nogle tilbagevรฆrende hรฅrprodukter (hรฅrplejemidler,
der skal blive siddende i hรฅret, hรฅrspray, osv.) eller
overskydende vand, der fordamper fra dit hรฅr.
VEDLIGEHOLDELSE
โข Tag stikket ud og lad apparatet kรธle fuldstรฆndigt af.
โข Gรธr pladerne rene med en blรธd og fugtig klud, uden
rengรธringsmiddel, for i sรฅ hรธj grad som muligt at bevare
pladernes kvalitet. Krads ikke pรฅ pladerne.
Made in China
๎g. 1
๎g. 4
๎g. 2
๎g. 3
BaByliss Paris S.A.
Avenue Aristide Briand, 99
B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
FRANCE
www.babyliss.com
5
2
4
ST106E_IB.indd 1 28/08/12 13:50
NORSK SUOMI
ฮฮฮฮฮฮฮฮ
MAGYAR POLSKI ฤESKY ๎๎๎๎๎๎๎
Du vil bli overrasket over hvor myke de nye platene er. De vil gi
hรฅret ditt enestรฅende glans og en silkeglatt fรธlelse.
๎ญ๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
PRODUKTEGENSKAPER
๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ช๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎ช๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎๎ท๎ช๎ช๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎
๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ช๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎
๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
BRUKSINSTRUKSER
Ved fรธrstegangs bruk vil det kunne forekomme litt rรธyk og
en spesiell lukt: Dette er normalt og vil forsvinne neste gang
apparatet brukes.
Du vil ogsรฅ merke en freselyd i apparatet. Dette er en
karakteristisk lyd som kommer av genereringen av ioner.
๎ด๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ช๎ช๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ท๎ช๎ท๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎ช๎ช๎ท๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎ช๎ท๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
For glatting av hรฅret
๎ด๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎
๎ด๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
er ca. 5 cm bred og legg den mellom de to varme platene
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ด๎๎๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ด๎๎๎ด๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
plass.
For krรธlling av hรฅret
๎ด๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎g. 1).
๎ด๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎g. 2).
๎ด๎๎๎ญ๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
(๎g. 3).
๎ด๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎g. 4).
๎ด๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎
๎ด๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ด๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
plass.
NB! Det kan komme litt damp hver gang du bruker
apparatet. Dette kan vรฆre pรฅ grunn av damp fra sebum,
rester av hรฅrpleieprodukter (hรฅrspray, etc.) eller over๎รธdig
vann fra hรฅret.
VEDLIKEHOLD
๎ด๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ง๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎ ๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Uudet Anodilium-pintaiset levyt yllรคttรคvรคt pehmeydellรครคn.
Satiinimainen pinta tekee hiuksistasi ennennรคkemรคttรถmรคn
kiiltรคvรคt ja silkinpehmeรคt.
๎ญ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
TUOTTEEN OMINAISUUDET
๎๎๎๎๎ญ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ช๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎๎ช๎ช๎
suoristusta (230 ยฐC) varten.
3. Ionisointitoiminto
๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎
๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
KรYTTร
Ensimmรคisen kรคytรถn yhteydessรค on mahdollista, ettรค
huomaat laitteesta tulevan hiukan savua ja savunhajun: se
on yleistรค ja hรคviรครค seuraavalla kรคyttรถkerralla.
Voit myรถs havaita laitteen rรคtisevรคn hiukan. Se
johtuu huipputehoisen ionigeneraattorin tyypillisestรค
toimintaรครคnestรค.
๎ด๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ช๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎
๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎ช๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Hiusten suoristus
๎ด๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ด๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ด๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Hiusten kiharrus
๎ด๎๎๎ฆ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
(kuva๎1).
๎ด๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎kuva 2).
๎ด๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎kuva 3).
๎ด๎๎๎ฐ๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
luonnollinen (kuva 4).
๎ด๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Huom.! Laitteesta voi tulla jokaisen kรคyttรถkerran aikana
hieman savua. Se voi johtua talin tai hiustenhoitotuotteiden
(joita ei huuhdota pois, hiuslakat jne) jรครคnteiden
haihtumisesta tai hiusten kosteudesta.
HUOLTO
๎ด๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฑ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฮฮน ฮฝฮญฮตฯ ฯฮปฮฌฮบฮตฯ ฮธฮฑ ฯฮฑฯ ฯฯ
ฮฝฮฑฯฯฮฌฯฮฟฯ
ฮฝ ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯฮนฮบฮฎ
ฮฑฯฮฑฮปฯฯฮทฯฮฌ ฯฮฟฯ
ฯ. ฮฯ
ฯฯ ฯฮฟ ฮผฮตฯฮฑฮพฮญฮฝฮนฮฟ ฮฌฮณฮณฮนฮณฮผฮฑ ฮธฮฑ ฮดฯฯฮตฮน ฯฯฮฑ
ฮผฮฑฮปฮปฮนฮฌ ฯฮฑฯ ฮฑฯฯฮณฮบฯฮนฯฮท ฮปฮฌฮผฯฮท ฮบฮฑฮน ฮฒฮตฮปฮฟฯฮดฮนฮฝฮท ฯ
ฯฮฎ.
ฮฮฮฮฮฮฃฮคฮ ฮ ฮกฮฮฃฮฮฮคฮฮฮ ฮคฮฮฃ ฮฃฮฅฮฮฮฮฅฮฮฮฃ ฮฮฃฮฆฮฮฮฮฮฮฃ
๎จ๎ฉ๎ก๎ฅ๎๎ฅ๎๎๎ฎ๎ฉ๎๎ช๎ก๎ค๎ง๎จ๎ง๎ก๎๎ช๎๎ซ๎๎๎ซ๎๎๎ช๎ฌ๎ช๎ข๎๎ฌ๎๎
ฮงฮฮกฮฮฮคฮฮกฮฮฃฮคฮฮฮ ฮคฮฮฅ ฮ ฮกฮฮชฮฮฮคฮฮฃ
1. ฮฯฮฏฯฮตฮดฮตฯ ฯฮปฮฌฮบฮตฯ ฮณฮนฮฑ ฮฏฯฮนฯฮผฮฑ / ฮฮฑฮผฯฯฮปฮตฯ ฯฮปฮฌฮบฮตฯ ฮณฮนฮฑ
ฮผฯฮฟฯ ฮบฮปฮตฯ. ฮฮนฮฑฯ ฯฮฌ ฯฮตฮนฯ ฯฮปฮฑฮบฯฮฝ: 24 ฯฮนฮปฮนฮฟฯ ฯฮฌ x 110
ฯฮนฮปฮนฮฟฯฯฮฌ
2. ฮฮนฮฑฮบฯฯฯฮทฯ 0-I-II: 2 ฮฒฮฑฮธฮผฮฏฮดฮตฯ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑฯ: ยซ I ยป ฮณฮนฮฑ ฯฮนฯ
ฮผฯฮฟฯฮบฮปฮตฯ (180ยฐC) ฮบฮฑฮน ยซ II ยป ฮณฮนฮฑ ฯฮฟ ฮฏฯฮนฯฮผฮฑ (230ยฐC)
3. Iฮฟฮฝฯฮนฮบฮฎ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑ
4. ฮฆฯฯฮตฮนฮฝฮฎ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑฯ (LED)
5. ฮ ฮตฯฮนฯฯฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ
ฮงฮกฮฮฃฮ
ฮคฮทฮฝ ฯฯฯฯฮท ฯฮฟฯฮฌ ฯฮทฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ, ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯฮนฮธฮฑฮฝฯฮฝ ฮฝฮฑ ฯฮฑฯฮฑฯฮทฯฮฎฯฮตฯฮต
ฮผฮนฮฑ ฮตฮปฮฑฯฯฮฌ ฮฑฯฮตฮปฮตฯ
ฮธฮญฯฯฯฮท ฮบฮฑฯฮฝฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฮผฮนฮฑ ฮนฮดฮนฮฑฮฏฯฮตฯฮท ฮฟฯฮผฮฎ:
ฮบฮฌฯฮน ฯฮญฯฮฟฮนฮฟ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯฯ
ฯฮฝฯ ฮบฮฑฮน ฮธฮฑ ฮตฮพฮฑฯฮฑฮฝฮนฯฯฮตฮฏ ฮผฮต ฯฮทฮฝ ฮตฯฯฮผฮตฮฝฮท
ฯฯฮฎฯฮท.
ฮฯฮฏฯฮทฯ, ฮธฮฑ ฮดฮนฮฑฯฮนฯฯฯฯฮตฯฮต ฮญฮฝฮฑ ฮตฮปฮฑฯฯฯ โฮฒฯฮฌฯฮนฮผฮฟโ ฯฮทฯ ฯฯ
ฯฮบฮตฯ
ฮฎฯ:
ฯฯฯฮบฮตฮนฯฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯฮฟ ฯฮฑฯฮฑฮบฯฮทฯฮนฯฯฮนฮบฯ ฮธฯฯฯ
ฮฒฮฟ ฯฮทฯ ฮณฮตฮฝฮฝฮฎฯฯฮนฮฑฯ
ฯ
ฯฮทฮปฮฎฯ ฯฮฑฯฮฟฯฮฎฯ ฮนฯฮฝฯฯฮฝ.
๎ด๎๎ฎ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎พ๎๎๎พ๎๎๎พ๎๎๎๎พ๎ผ๎๎๎๎
๎บ๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ช๎๎๎ฝ๎๎พ๎๎พ๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎พ๎๎๎ ๎
๎พ๎ ๎๎๎ ๎๎พ๎๎
๎บ๎๎๎บ๎๎ ๎๎๎๎ ๎บ๎๎๎ป๎พ๎๎พ๎
ฮตฯฮนฮปฮญฮณฮฟฮฝฯฮฑฯ ฯฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑ ฯฮฟฯ
ฮตฯฮนฮธฯ
ฮผฮตฮฏฯฮต ฮฑฯฯ ฯฮฟฮฝ
ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท 0-I-II. ฮ ฮฒฮฑฮธฮผฮฏฮดฮฑ ยซ I ยป (180ยฐC) ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮนฮดฮฑฮฝฮนฮบฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฮบฮฌฮฝฮตฯฮต ฯฮฑ ฮผฮฑฮปฮปฮนฮฌ ฮผฯฮฟฯฮบฮปฮตฯ ฮบฮฑฮน ฮท ฮฒฮฑฮธฮผฮฏฮดฮฑ ยซ II ยป (230ยฐC) ฮณฮนฮฑ
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎บ๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎บ๎๎พ๎๎๎๎๎ผ๎พ๎๎พ๎
ฮผฮนฮฑ ฯฮนฮฟ ฯฮฑฮผฮทฮปฮฎ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑ ฯฯฮฑฮฝ ฯฮฑ ฮผฮฑ ฮปฮปฮนฮฌ ฮตฮฏฮฝ ฮฑฮน
๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎พ๎ป๎บ๎
๎
๎๎๎บ๎๎๎บ๎๎๎๎๎พ๎๎บ๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎บ๎๎๎
๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎พ๎๎
๎๎๎๎บ๎๎๎บ๎๎๎๎บ๎๎๎๎บ๎๎
๎บ๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎บ๎๎๎๎บ๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎
ฮดฯฯฮบฮฟฮปฮฑ ฯฯฮฟ ฯฯฮญฮฝฮนฯฮผฮฑ. ฮฯฮตฮนฮดฮฎ ฯ
ฯฮฌฯฯฮฟฯ
ฮฝ ฮดฮนฮฑฯฮฟฯฮตฯฮนฮบฮฟฮฏ
ฯฯฯฮฟฮน ฮผฮฑฮปฮปฮนฯฮฝ ฯฮฑฯ ฯฯ
ฮฝฮนฯฯฮฟฯฮผฮต ฮฝฮฑ ฮตฯฮนฮปฮญฮณฮตฯฮต ฯฮท ฮฒฮฑฮธฮผฮฏฮดฮฑ
ยซ I ยป ฯฯฮฑฮฝ ฮบฮฌฮฝฮตฯฮต ฯฯฮฎฯฮท ฮณฮนฮฑ ฯฯฯฯฮท ฯฮฟฯฮฌ. ฮฃฯฮนฯ ฮตฯฯฮผฮตฮฝฮตฯ
๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎บ๎๎๎ผ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎พ๎๎๎พ๎๎๎บ๎๎บ๎๎๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎๎
ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑ.
๎ด๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎พ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎พ๎๎๎ ๎๎บ๎ ๎ฟ๎พ๎๎๎บ๎๎พ๎๎ ๎ผ๎๎บ๎ ๎๎ ๎๎พ๎๎๎๎ ๎๎บ๎๎ ๎๎๎
ฮดฮตฯ
ฯฮตฯฯฮปฮตฯฯฮฑ.
ฮฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮนฯฮนฯฯฮตฯฮต ฯฮฑ ฮผฮฑฮปฮปฮนฮฌ ฯฮฑฯ
๎ด๎๎๎ฆ๎พ๎
๎๎พ๎๎ฝ๎พ๎๎พ๎๎พ๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎
๎บ๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎ฟ๎พ๎๎พ๎๎๎พ๎
ฯฮฟฯฯฮตฯ.
๎ด๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎พ๎๎พ๎๎
๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎พ๎๎พ๎
ฮผฮนฮฑ ฯฮฟฯฯฮฑ ฯฮปฮฌฯฮฟฯ
ฯ 5 ฮตฮบ. ฯฮตฯฮฏฯฮฟฯ
ฮบฮฑฮน ฯฮทฮฝ ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮตฮฏฯฮต
ฮฑฮฝฮฌฮผฮตฯฮฑ ฯฯฮนฯ 2 ฮธฮตฯฮผฮฑฮนฮฝฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฯฮปฮฌฮบฮตฯ ฮบฮฑฮน ฮบฮฟฮฝฯฮฌ ฯฯฮนฯ
๎๎๎ฟ๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎บ๎๎๎๎บ๎๎
๎๎๎๎บ๎ผ๎ผ๎๎ฟ๎พ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎
๎พ๎๎๎บ๎
ฯฮญฯฮนฮฑ.
๎ด๎๎๎ข๎๎พ๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎ผ๎พ๎๎พ๎๎ผ๎๎บ๎๎๎บ๎๎๎๎ผ๎๎๎บ๎๎๎๎พ๎๎พ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎บ๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎บ๎๎บ๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎พ๎๎
ฯฯฮฟฯ ฯฮนฯ ฮฌฮบฯฮตฯ.
๎ด๎๎ค๎๎๎๎พ๎๎๎พ๎๎๎บ๎๎พ๎๎บ๎๎บ๎๎๎ป๎พ๎๎พ๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎ฟ๎พ๎๎บ๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎บ๎๎
๎บ๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎๎บ๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎บ๎๎๎
ฯฯฮญฮฝฮนฯฮผฮฑ.
๎ด๎๎๎ค๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎ป๎ผ๎๎ฟ๎พ๎๎พ๎๎บ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎บ๎๎๎จ๎พ๎๎๎
๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎พ๎๎พ๎
ฮฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮดฮทฮผฮนฮฟฯ
ฯฮณฮฎฯฮตฯฮต ฯฯฮฑ ฮผฮฑฮปฮปฮนฮฌ ฯฮฑฯ ฮผฯฮฟฯฮบฮปฮตฯ
๎ด๎๎๎จ๎๎๎๎พ๎๎พ๎๎
๎๎บ๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎พ๎๎บ๎๎๎
๎พ๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎
๎บ๎๎๎๎
๎พ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎บ๎๎๎๎๎๎
๎บ๎๎๎๎๎๎๎ฮตฮนฮบ. 1).
๎ด๎๎๎ช๎๎๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎ผ๎๎บ๎๎๎๎๎๎
๎บ๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎
ฯฮฑ ฯฮฌฮฝฯ. (ฮตฮนฮบ. 2).
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎บ๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎
๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎บ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฮตฮนฮบ. 3).
๎ด๎๎๎๎๎๎
๎บ๎๎๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎ป๎พ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎
๎พ๎๎๎บ๎
๎ฝ๎๎๎๎๎๎บ๎๎ผ๎๎บ๎๎๎บ๎๎ฉ๎๎๎๎พ๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฮตฮนฮบ. 4).
๎ด๎๎๎๎บ๎๎บ๎๎๎ป๎พ๎๎พ๎๎พ๎๎๎๎พ๎๎๎บ๎๎๎บ๎๎บ๎๎บ๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎บ๎๎พ๎๎บ๎๎๎๎
ฯฯฮฝฮฝฮตฯฮฟ ฮปฮฑฮบ.
๎ด๎๎๎ค๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎ป๎ผ๎๎ฟ๎พ๎๎พ๎๎บ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎บ๎๎๎จ๎พ๎๎๎
๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎พ๎๎พ๎
ฮ ฯฮฟฯฮฟฯฮฎ! ฮฃฮต ฮบฮฌฮธฮต ฯฯฮฎฯฮท ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯฮนฮธฮฑฮฝฯ ฮฝฮฑ ฯ
ฯฮฌฯฮพฮตฮน ฮผฮนฮฑ
ฮตฮปฮฑฯฯฮนฮฌ ฮดฮนฮฑฯฯ
ฮณฮฎ ฮบฮฑฯฮฝฮฟฯ. ฮฮฌฯฮน ฯฮญฯฮฟฮนฮฟ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฟฯฮตฮฏฮปฮตฯฮฑฮน
ฯฯฮทฮฝ ฮตฮพฮฌฯฮผฮนฯฮท ฯฮฟฯ
ฯฮผฮฎฮณฮผฮฑฯฮฟฯ ฮฎ ฯฯฮฑ ฯ
ฯฮฟฮปฮตฮฏฮผฮผฮฑฯฮฑ ฯฯฮฝ
ฯฯฮฟฯฯฮฝฯฯฮฝ ฯฮตฯฮนฯฮฟฮฏฮทฯฮทฯ ฯฯฮฝ ฮผฮฑฮปฮปฮนฯฮฝ (ฯฮตฯฮนฯฮฟฮฏฮทฯฮท ฯฮต ฯฯฮตฮณฮฝฮฌ
ฮผฮฑฮปฮปฮนฮฌ, ฮปฮฑฮบ, ...) ฮฎ ฯฯฮทฮฝ ฯ
ฮณฯฮฑฯฮฏฮฑ ฯฯฮฝ ฮผฮฑฮปฮปฮนฯฮฝ.
ฮฃฮฅฮฮคฮฮกฮฮฃฮ
๎ด๎๎๎๎ผ๎๎ฟ๎พ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎บ๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎บ๎
ฮบฯฯ
ฯฯฮตฮน ฮตฮฝฯฮตฮปฯฯ.
๎ด๎๎๎ข๎บ๎๎บ๎๎๎ฟ๎พ๎๎พ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎พ๎๎ ๎
๎พ๎ ๎๎๎บ๎ ๎๎ผ๎๎๎ ๎๎บ๎๎ ๎
๎บ๎๎บ๎๎๎ ๎๎บ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎บ๎๎ฝ๎๎บ๎๎๎๎๎๎พ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฯฮฟฮนฯฯฮทฯฮฑ ฯฯฮฝ ฯฮปฮฑฮบฯฮฝ. ฮฮทฮฝ ฮพฯฮฝฮตฯฮต ฯฮนฯ ฯฮปฮฌฮบฮตฯ.
Az รบj hajsimรญtรณ meglepล, rendkรญvรผli lรกgysรกggal rendelkezik.
Ettลl a selymes รฉrintรฉstลl vรกlik haja csillogรณvรก รฉs
egyedรผlรกllรณan selymessรฉ.
๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
A TERMรK JELLEMZลI
๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ช๎ช๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ฎ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎ ๎ถ๎ ๎ช๎ ๎ท๎ ๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ช๎ช๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎
๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฎ๎ป๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎
๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
HASZNรLAT
Elsล hasznรกlatnรกl elลfordulhat, hogy enyhe fรผstรถt รฉs
jellegzetes szagot รฉrez: ez gyakran elลfordul รฉs megszลฑnik
a kรถvetkezล hasznรกlat utรกn.
Nagyon halk sercegรฉst is tapasztal, amely a nagy
teljesรญtmรฉnyลฑ iongenerรกtor รกltal kibocsรกtott jellegzetes zaj.
๎ด๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ช๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ถ๎๎ช๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ช๎ช๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฎ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎ฎ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ช๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎
๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
A haj simรญtรกsa
๎ด๎๎๎ฆ๎ ๎ฎ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎
๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฎ๎๎๎
A haj hullรกmosรญtรกsa
๎ด๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎1. รกbra).
๎ด๎๎๎ข๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎2. รกbra).
๎ด๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎
๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎3. รกbra).
๎ด๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎4. รกbra).
๎ด๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฎ๎๎๎
Figyelem! Minden hasznรกlat kรถzben elลfordulhat enyhe
fรผstkรฉpzลdรฉs. Ez keletkezhet a faggyรบ (sebum) elpรกrolgรกsa
vagy hajรกpolรณszer-maradvรกny (รถblรญtรฉs nรฉlkรผli hajpakolรกs,
lakk stb.), vagy a haj nedvessรฉge kรถvetkeztรฉben.
KARBANTARTรS
๎ด๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎
๎ด๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎ฏ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Nowe pลytki zaskoczฤ
Ciฤ swฤ
niebywaลฤ
ลagodnoลciฤ
. Ten
satynowy dotyk nada Twoim wลosom niezrรณwnany blask i
jedwabistoลฤ.
๎ฑ๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ช๎๎ช๎ช๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ถ๎ช๎ท๎ ๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎ถ๎ช๎ช๎ท๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎
๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎
๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎
๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ZASTOSOWANIE
Przy pierwszym uลผyciu, z prostownicy moลผe wydobywaฤ
siฤ niewielka iloลฤ dymu i specy๎czny zapach: jest to czฤste
zjawisko i zniknie przy kolejnym uลผyciu.
Usลyszysz rรณwnieลผ cichy charakterystyczny dลบwiฤk, zwiฤ
zany
z dziaลaniem wydajnego generatora jonรณw.
๎ด๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฑ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ช๎ช๎๎
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ช๎ท๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ช๎ช๎ท๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ถ๎ช๎ท๎๎๎ฑ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
Prostowanie wลosรณw
๎ด๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ซ๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Lokowanie wลosรณw
๎ด๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎
๎๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎rys.1).
๎ด๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎rys.2)
๎ด๎๎๎ฐ๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎rys.3).
๎ด๎๎๎ป๎
๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎rys.4).
๎ด๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Uwaga! Przy kaลผdym uลผyciu moลผliwe jest delikatne
wydobywanie siฤ dymy. Spowodowane jest to parowaniem
sebum lub pozostaลoลci produktu do pielฤgnacji wลosรณw
(odลผywka bez spลukiwania, lakier, ...) lub resztek wilgoci
zawartej we wลosie.
KONSERWACJA
๎ด๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ธ๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Novรฉ destiฤky vรกs pลekvapรญ svou extrรฉmnรญ jemnostรญ. Tento
satรฉnovรฝ dotek dodรก vaลกim vlasลฏm lesklost a nesrovnatelnou
pรฉฤi.
๎ฑ๎ฒ๎๎
๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
VLASTNOSTI VรROBKU
๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ช๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ช๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎
๎ถ๎ช๎ช๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎
๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎
๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎
๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎พ๎๎
POUลฝITร
Pลi prvnรญm pouลพitรญ se mลฏลพe stรกt, ลพe se uvolnรญ trochu kouลe a
speci๎ckรฝ zรกpach: je to zcela bฤลพnรฉ a pลi dalลกรญm pouลพitรญ jev
vymizรญ.
Pokud uslyลกรญte v pลรญstroji lehkรฉ praskรกnรญ, jednรก se o zvuk
charakteristickรฝ pro iontovรฝ generรกtor.
๎ด๎๎ฑ๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎ช๎๎ช๎ช ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ช๎ ๎ถ๎ช๎ฉ๎ ๎๎๎๎ ๎ก๎ค๎๎ ๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ถ๎ช๎ช๎ฉ๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎ค๎
๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ช๎ฉ๎๎
๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎พ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎
๎ด๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎
Vyhlazovรกnรญ vlasลฏ
๎ด๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎ค๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎
๎๎ฒ๎๎๎๎๎ ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฒ๎๎๎๎พ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎
๎ด๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎
๎๎๎๎๎พ๎
๎ด๎๎๎ฑ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฑ๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ค๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ฑ๎ฒ๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
Tvarovรกnรญ vlasลฏ, tvorba vln
๎ด๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎พ๎๎obr. 1).
๎ด๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎obr. 2).
๎ด๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ ๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎ฒ๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎obr. 3).
๎ด๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎obr. 4).
๎ด๎๎ฑ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฑ๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ค๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ฑ๎ฒ๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
Pozor! Pลi kaลพdรฉm pouลพitรญ je moลพnรฉ, ลพe se z pลรญstroje uvolnรญ
lehkรฝ oblรกฤek kouลe. Nemusรญte se vลกak znepokojovat, mลฏลพe
dochรกzet k vypaลovรกnรญ koลพnรญho mazu, zbytkลฏ vlasovรฝch
pลรญpravkลฏ (vlasovรฉ pรฉฤe, laku na vlasy, atd.)nebo zbytkovรฉ
vody, kterรก se vypaลuje z vaลกich vlasลฏ.
รDRลฝBA
๎ด๎๎๎ฑ๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ะะพะฒัะต ะฟะปะฐััะธะฝั ัะดะธะฒัั ะฒะฐั ัะฒะพะตะน ะธัะบะปััะธัะต ะปัะฝะพะน
ะฝะตะถะฝะพัััั. ะั
ะฐัะปะฐัะฝะพะต ะฟัะธะบะพัะฝะพะฒะตะฝะธะต ะฟัะธะดะฐัั ะฒะฐัะธะผ
ะฒะพะปะพัะฐะผ ะฝะตััะฐะฒะฝะธะผัะน ะฑะปะตัะบ ะธ ัะตะปะบะพะฒะธััะพััั.
๎บ๎๎ ๎๎๎น๎๎๎ ๎๎ถ๎๎ ๎ธ๎๎๎
๎๎๎๎ฝ๎๎ธ๎ถ๎๎๎๎๎ ๎ถ๎
๎
๎ถ๎๎ถ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ป๎บ๎๎ป๎๎
๎ธ๎๎พ๎๎ถ๎๎ป๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎
๎๎ถ๎ธ๎พ๎๎ถ๎๎ท๎ป๎ฝ๎๎
๎ถ๎๎๎๎๎๎พ๎
๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎
๎๎๎๎๎
๎ก๎ค๎ง๎ ๎๎๎๎ฅ๎ก๎๎ง๎จ๎๎ฃ๎ฑ๎๎๎ก๎ต๎๎ฆ๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ต๎๎๎๎พ๎๎ค๎๎ฃ๎ฉ๎จ๎ฑ๎๎๎ฅ๎ก๎๎ง๎จ๎๎ฃ๎ฑ๎
๎๎ก๎ต๎๎ฉ๎ ๎ก๎๎๎ ๎๎๎๎ค๎ก๎ค๎ง๎๎ก๎ค๎ ๎ค๎ฃ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ฆ๎ฑ๎๎ฅ๎ก๎๎ง๎จ๎๎ฃ๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎๎๎๎๎๎
๎ข๎ข
๎๎๎๎๎
๎๎ฆ๎๎ ๎ก๎ด๎ญ๎๎จ๎๎ก๎ฒ๎๎๎๎ช๎๎ช๎ช๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฆ๎ค๎๎ฃ๎ต๎๎ฃ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ช๎๎ธ๎๎๎๎ก๎ต๎๎ฉ๎ ๎ก๎๎๎ ๎๎
๎ก๎ค๎ ๎ค๎ฃ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎๎ช๎๎ช๎ช๎๎ธ๎๎๎ก๎ต๎๎ฆ๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ต๎๎๎ค๎ก๎ค๎ง๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎
๎๎๎๎๎ฉ๎ฃ๎ ๎ฌ๎๎ต๎๎๎ค๎ฃ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ช๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎จ๎ค๎๎ค๎๎๎๎๎จ๎ญ๎๎ ๎๎ช๎ฉ๎ฃ๎ ๎ฌ๎๎ค๎ฃ๎๎ฆ๎ค๎๎๎ฃ๎๎ต๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎
๎๎๎๎๎ธ๎ฆ๎๎ฏ๎๎ด๎ฏ๎๎๎ง๎ต๎๎ฎ๎ฃ๎ฉ๎ฆ
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎
ะะพะทะผะพะถะฝะพ, ััะพ ะฟัะธ ัะฐะผะพะผ ะฟะตัะฒะพะผ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะฒั ะทะฐะผะตัะธัะต
ะปะตะณะบะธะน ะดัะผะพะบ ะธ ัะฟะตัะธัะธัะตัะบะธะน ะทะฐะฟะฐั
: ััะพ ะดะพะฒะพะปัะฝะพ ัะฐััะพะต
ัะฒะปะตะฝะธะต, ะบะพัะพัะพะต ะธััะตะทะฐะตั ะฟัะธ ะฟะพัะปะตะดัััะตะผ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะธ
ะฐะฟะฟะฐัะฐัะฐ.
ะั ะทะฐะผะตัะธัะต ัะฐะบะถะต ะปะตะณะบะพะต ะฟะพััะตัะบะธะฒะฐะฝะธะต ะฐะฟะฟะฐัะฐัะฐ: ััะพ
ั
ะฐัะฐะบัะตัะฝัะน ััะผ ะผะพัะฝะพะณะพ ะณะตะฝะตัะฐัะพัะฐ ะพััะธัะฐัะตะปัะฝัั
ะธะพะฝะพะฒ.
๎ด๎๎ง๎ฅ๎ค๎ก๎ฒ๎๎ฉ๎๎จ๎๎๎จ๎ค๎ก๎ฒ๎ ๎ค๎๎ฃ๎๎๎ง๎ฉ๎ซ๎๎ซ๎๎๎ค๎ก๎ค๎ง๎๎ซ๎
๎ด๎๎๎
๎ค๎๎ ๎ก๎ด๎ญ๎๎จ๎๎ ๎๎ฅ๎ฅ๎๎ฆ๎๎จ๎ ๎ ๎ ๎ง๎๎จ๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎ก๎ด๎ญ๎๎จ๎๎ ๎๎๎ค๎๎ ๎๎ฑ๎๎ฆ๎๎๎
๎๎๎ก๎๎๎ข๎ฑ๎๎ ๎ฉ๎ฆ๎ค๎๎๎ฃ๎ฒ๎ ๎ฃ๎๎๎ฆ๎๎๎๎ ๎ง๎ ๎ฅ๎ค๎ข๎ค๎ฏ๎ฒ๎ด๎ ๎ฅ๎๎ฆ๎๎ ๎ก๎ด๎ญ๎๎จ๎๎ก๎ต๎
๎๎๎ช๎๎ช๎ช๎๎๎๎ฆ๎ค๎๎๎ฃ๎ฒ๎๎ฃ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ช๎๎ช๎๎ธ๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎๎๎ก๎ฒ๎ฃ๎ค๎๎ฅ๎ค๎๎ซ๎ค๎๎๎จ๎๎๎ก๎ต๎
๎ฉ๎ ๎ก๎๎๎ ๎๎ ๎๎ค๎ก๎ค๎ง๎ ๎ก๎ค๎ ๎ค๎ฃ๎๎ข๎๎๎ ๎ฉ๎ฆ๎ค๎๎๎ฃ๎ฒ๎ ๎ฃ๎๎๎ฆ๎๎๎๎ ๎ช๎ ๎ช๎ช๎ ๎ธ๎ ๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎
๎ฅ๎ฆ๎๎๎ฃ๎๎๎ฃ๎๎ญ๎๎ฃ๎๎๎ก๎ต๎๎ฆ๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ต๎๎๎ค๎ก๎ค๎ง๎๎ ๎ธ๎๎ฅ๎ฆ๎๎ฃ๎ฌ๎๎ฅ๎๎๎๎ก๎ต๎
๎ฆ๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ต๎ ๎ฆ๎๎ ๎ค๎ข๎๎ฃ๎๎ฉ๎๎จ๎ง๎ต๎ ๎๎ฑ๎๎ฆ๎๎จ๎ฒ๎ ๎๎ค๎ก๎๎๎ ๎ฃ๎๎๎ ๎ฉ๎ด๎
๎จ๎๎ข๎ฅ๎๎ฆ๎๎จ๎ฉ๎ฆ๎ฉ๎๎๎ก๎ต๎๎จ๎ค๎ฃ๎ ๎๎ซ๎๎๎ค๎๎๎ง๎ฌ๎๎๎ญ๎๎ฃ๎ฃ๎ฑ๎ซ๎๎๎๎๎ก๎๎๎ก๎ค๎ข๎ ๎๎ซ๎๎๎ค๎ก๎ค๎ง๎๎
๎๎ก๎ต๎๎๎ฒ๎ด๎ฏ๎๎ซ๎ง๎ต๎๎๎๎ฉ๎ง๎จ๎ฑ๎ซ๎๎๎๎๎ก๎๎๎จ๎ต๎๎๎ก๎ค๎๎ฅ๎ค๎๎๎๎ด๎ฏ๎๎ซ๎ง๎ต๎๎ฉ๎ ๎ก๎๎๎ ๎๎๎
๎๎ค๎ก๎ค๎ง๎๎ฆ๎๎ ๎ค๎ข๎๎ฃ๎๎ฉ๎๎จ๎ง๎ต๎๎๎ค๎ก๎๎๎๎๎ฑ๎ง๎ค๎ ๎๎ต๎๎จ๎๎ข๎ฅ๎๎ฆ๎๎จ๎ฉ๎ฆ๎๎๎ฃ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎จ๎๎ฅ๎๎๎ค๎ก๎ค๎ง๎๎๎ข๎๎๎จ๎๎ง๎๎ค๎๎๎ค๎จ๎ก๎๎ญ๎๎ต๎๎๎ฅ๎ค๎ณ๎จ๎ค๎ข๎ฉ๎๎ฅ๎ฆ๎๎๎ฅ๎๎ฆ๎๎ค๎ข๎
๎ฅ๎ค๎ก๎ฒ๎๎ค๎๎๎ฃ๎๎๎ ๎๎ฅ๎ฅ๎๎ฆ๎๎จ๎ค๎ข๎ ๎ข๎ฑ๎ ๎ฆ๎๎ ๎ค๎ข๎๎ฃ๎๎ฉ๎๎ข๎ ๎๎๎ข๎ ๎๎ฑ๎๎ฆ๎๎จ๎ฒ๎
๎ฉ๎ฆ๎ค๎๎๎ฃ๎ฒ๎๎ฃ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ช๎๎ช๎๎ธ๎๎๎ธ๎๎๎๎ก๎ฒ๎ฃ๎๎๎ฎ๎๎ข๎๎ฅ๎ฆ๎๎๎ฃ๎๎ค๎๎ซ๎ค๎๎๎ข๎ค๎ง๎จ๎๎๎๎ฑ๎
๎ข๎ค๎๎๎จ๎๎๎ฉ๎๎๎ก๎๎ญ๎๎จ๎ฒ๎๎จ๎๎ข๎ฅ๎๎ฆ๎๎จ๎ฉ๎ฆ๎ฉ๎๎ฃ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ง๎จ๎๎๎ฒ๎จ๎๎๎ฆ๎๎๎ค๎๎ฆ๎๎๎๎จ๎ฒ๎ง๎ต๎๎ฃ๎๎๎๎๎ข๎๎ฃ๎ฉ๎จ๎๎๎๎ท๎
ะงัะพะฑั ัะฐะทะณะปะฐะดะธัั ะฒะฐัะธ ะฒะพะปะพัั
๎ด๎๎๎๎ฏ๎๎จ๎๎ก๎ฒ๎ฃ๎ค๎๎ฆ๎๎ง๎ญ๎๎ฎ๎๎จ๎๎๎๎ค๎ก๎ค๎ง๎ฑ๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ก๎๎จ๎๎๎๎ซ๎๎ฃ๎๎๎ฅ๎ฆ๎ต๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎ญ๎๎ฃ๎๎๎จ๎๎๎ฉ๎ ๎ก๎๎๎ ๎ฉ๎๎ง๎ฃ๎๎๎ฉ๎๎๎ธ๎ค๎๎ฒ๎ข๎๎จ๎๎๎ฅ๎ฆ๎ต๎๎ฒ๎๎๎ค๎ก๎ค๎ง๎๎๎ฎ๎๎ฆ๎๎ฃ๎ค๎๎
๎๎๎ง๎ข๎๎๎๎๎ซ๎๎๎จ๎๎จ๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎ ๎ค๎ฆ๎ฃ๎๎๎๎๎๎ฅ๎ค๎ข๎๎ง๎จ๎๎จ๎๎๎ข๎๎๎๎ฉ๎๎๎ค๎ฆ๎ต๎ญ๎๎ข๎๎
๎ฅ๎ก๎๎ง๎จ๎๎ฃ๎๎ข๎๎๎ ๎บ๎๎๎ง๎จ๎๎ฉ๎๎จ๎๎ ๎ค๎ง๎จ๎ค๎ฆ๎ค๎๎ฃ๎ค๎๎ ๎ง๎จ๎๎ฆ๎๎ต๎ง๎ฒ๎ ๎๎๎๎๎๎๎จ๎ฒ๎
๎ง๎ค๎ฅ๎ฆ๎๎ ๎ค๎ง๎ฃ๎ค๎๎๎ฃ๎๎ต๎๎ง๎๎๎ค๎ฆ๎ต๎ญ๎๎๎๎ฅ๎ค๎๎๎ฆ๎ซ๎ฃ๎ค๎ง๎จ๎ฒ๎ด๎๎ฅ๎ฆ๎๎๎ค๎ฆ๎๎
๎ด๎๎๎
๎ฆ๎ค๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎ฏ๎๎ฅ๎ฌ๎ฑ๎๎ง๎๎ฅ๎ก๎ค๎จ๎ฃ๎ค๎๎ง๎๎๎จ๎ฑ๎ข๎๎๎ฅ๎ก๎๎ง๎จ๎๎ฃ๎๎ข๎๎๎ค๎จ๎๎ ๎ค๎ฆ๎ฃ๎๎๎
๎ ๎๎ ๎ค๎ฃ๎ญ๎๎ ๎๎ข๎๎๎ค๎ก๎ค๎ง๎
๎ด๎๎๎ป๎ง๎ก๎๎๎ฃ๎๎ค๎๎ซ๎ค๎๎๎ข๎ค๎๎๎ฅ๎ค๎๎จ๎ค๎ฆ๎๎จ๎๎๎ค๎ฅ๎๎ฆ๎๎ฌ๎๎ด๎๎๎๎๎จ๎๎ข๎๎ฆ๎๎๎ค๎๎ข๎๎จ๎๎
๎ฅ๎ก๎๎ง๎จ๎๎ฃ๎ฑ๎๎๎ฅ๎ฅ๎๎ฆ๎๎จ๎๎
๎ด๎๎๎บ๎๎๎จ๎๎๎๎ค๎ก๎ค๎ง๎๎ข๎๎ค๎ง๎จ๎ฑ๎จ๎ฒ๎๎๎ฅ๎ฆ๎๎๎๎๎๎ญ๎๎ข๎๎ฆ๎๎ง๎ญ๎๎ง๎ฑ๎๎๎จ๎ฒ๎๎๎ซ๎
๎ด๎๎๎
๎ค๎ง๎ก๎๎๎๎ง๎ฅ๎ค๎ก๎ฒ๎๎ค๎๎๎ฃ๎๎ต๎๎ฅ๎ฆ๎๎๎ค๎ฆ๎๎๎๎ฑ๎ ๎ก๎ด๎ญ๎๎จ๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎ค๎๎๎ง๎จ๎ค๎ญ๎ฒ๎จ๎๎๎
๎
๎ฆ๎๎๎๎๎๎ญ๎๎ข๎๎ฉ๎๎ฆ๎๎จ๎ฒ๎๎ฅ๎ฆ๎๎๎ค๎ฆ๎๎ฃ๎๎๎ซ๎ฆ๎๎ฃ๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ข๎ฉ๎๎ค๎ง๎จ๎ฑ๎จ๎ฒ๎
ะงัะพะฑั ัะปะพะถะธัั ะฒะฐัะธ ะฒะพะปะพัั ะปะพะบะพะฝะฐะผะธ
๎ด๎๎๎๎จ๎๎๎ก๎๎จ๎๎๎ฅ๎ฆ๎ต๎๎ฒ๎๎ฎ๎๎ฆ๎๎ฃ๎ค๎๎๎๎๎๎๎ง๎ข๎๎๎๎ฆ๎๎ง๎ฅ๎ค๎ก๎ค๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ฉ๎
๎๎๎ฉ๎ข๎ต๎๎ฃ๎๎๎ฆ๎๎๎๎ด๎ฏ๎๎ข๎๎ง๎ต๎๎ฅ๎ก๎๎ง๎จ๎๎ฃ๎๎ข๎๎๎ฉ๎๎ ๎ค๎ฆ๎ฃ๎๎๎๎๎ค๎ก๎ค๎ง๎๎๎๎๎
.๎1).
๎ด๎๎๎
๎ค๎๎๎ฆ๎ฃ๎๎จ๎๎๎๎ฅ๎ฅ๎๎ฆ๎๎จ๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎ก๎๎ฅ๎ค๎๎ฃ๎๎ฅ๎ฆ๎๎๎ก๎๎ฃ๎๎ด๎๎๎๎๎ฆ๎ซ๎
( )๎๎๎
. 2
๎ด๎๎๎๎๎๎ก๎๎ฃ๎ฃ๎ค๎๎ฅ๎ฆ๎ค๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ฅ๎ฅ๎๎ฆ๎๎จ๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎ฅ๎ค๎๎ฅ๎ฆ๎ต๎๎๎๎ง๎๎๎ฆ๎ซ๎ฉ๎๎๎ฃ๎๎๎๎
๎ค๎จ๎๎ ๎ค๎ฆ๎ฃ๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎ค๎ฃ๎ญ๎๎ ๎ค๎๎๎๎ค๎ก๎ค๎ง๎๎๎๎๎
. 3).
๎ด๎๎๎พ๎๎๎ก๎๎ ๎๎จ๎๎๎๎ฅ๎ฅ๎๎ฆ๎๎จ๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎ฅ๎ฆ๎ต๎๎๎๎๎๎ง๎๎ฅ๎ค๎ข๎ค๎ฏ๎ฒ๎ด๎๎ฅ๎๎ก๎ฒ๎ฌ๎๎๎
๎ฅ๎ฆ๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎ง๎จ๎๎ง๎จ๎๎๎ฃ๎ฃ๎ฉ๎ด๎๎ช๎ค๎ฆ๎ข๎ฉ๎๎๎๎๎
. 4).
๎ด๎๎
๎ฆ๎๎๎ฃ๎๎ค๎๎ซ๎ค๎๎๎ข๎ค๎ง๎จ๎๎๎ฅ๎ค๎๎จ๎ค๎ฆ๎๎จ๎๎๎ค๎ฅ๎๎ฆ๎๎ฌ๎๎ด๎
๎ด๎๎๎
๎ฆ๎๎๎๎๎ก๎๎ฃ๎๎๎๎ข๎ค๎๎ฃ๎ค๎๎๎๎ช๎๎ ๎ง๎๎ฆ๎ค๎๎๎จ๎ฒ๎๎ก๎ค๎ ๎ค๎ฃ๎ฑ๎๎๎ง๎ก๎๎๎ ๎๎๎ค๎๎ฆ๎ฑ๎๎๎๎๎
๎ก๎๎ ๎ค๎ข๎
๎ด๎๎๎
๎ค๎ง๎ก๎๎๎๎ง๎ฅ๎ค๎ก๎ฒ๎๎ค๎๎๎ฃ๎๎ต๎๎ฅ๎ฆ๎๎๎ค๎ฆ๎๎๎๎ฑ๎ ๎ก๎ด๎ญ๎๎จ๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎ค๎๎๎ง๎จ๎ค๎ญ๎ฒ๎จ๎๎๎
๎
๎ฆ๎๎๎๎๎๎ญ๎๎ข๎๎ฉ๎๎ฆ๎๎จ๎ฒ๎๎ฅ๎ฆ๎๎๎ค๎ฆ๎๎ฃ๎๎๎ซ๎ฆ๎๎ฃ๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ข๎ฉ๎๎ค๎ง๎จ๎ฑ๎จ๎ฒ๎
ะะฝะธะผะฐะฝะธะต! ะัะธ ะบะฐะถะดะพะผ ะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะฐะฟะฟะฐัะฐัะพะผ ะฒะพะทะผะพะถะฝะพ
ะปะตะณะบะพะต ะฒัะดะตะปะตะฝะธะต ะดัะผะฐ. ะญัะพ ะผะพะถะตั ะฑััั ะฒัะทะฒะฐะฝะพ
ะธัะฟะฐัะตะฝะธะตะผ ะบะพะถะฝะพะณะพ ะถะธัะฐ ะธะปะธ ะพััะฐัะบะพะฒ ะฟัะตะฟะฐัะฐัะพะฒ ะดะปั
ัั
ะพะดะฐ ะทะฐ ะฒะพะปะพัะฐะผะธ (ััะตะดััะฒะพ ะดะปั ัั
ะพะดะฐ ะฑะตะท ะพะฟะพะปะฐัะบะธะฒะฐะฝะธั,
ะปะฐะบ, โฆ), ะปะธะฑะพ ะฒะปะฐะณะธ, ะบะพัะพัะฐั ัะพะดะตัะถะธััั ะฒ ะฒะพะปะพัะฐั
.
๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎จ๎ ๎ก๎ด๎ญ๎๎จ๎๎๎๎ฅ๎ฅ๎๎ฆ๎๎จ๎๎ค๎จ๎๎ง๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ข๎ฉ๎๎ฅ๎ค๎ก๎ฃ๎ค๎ง๎จ๎ฒ๎ด๎๎ค๎ง๎จ๎ฑ๎จ๎ฒ๎๎
๎ด๎๎๎
๎ค๎ญ๎๎ง๎จ๎๎จ๎๎๎ฅ๎ก๎๎ง๎จ๎๎ฃ๎ฑ๎๎ง๎๎ฅ๎ค๎ข๎ค๎ฏ๎ฒ๎ด๎๎๎ก๎๎๎ฃ๎ค๎๎๎ข๎ต๎๎ ๎ค๎๎๎จ๎ฆ๎ต๎ฅ๎ค๎ญ๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎ข๎ค๎ด๎ฏ๎๎ซ๎ ๎ง๎ฆ๎๎๎ง๎จ๎๎๎ ๎ญ๎จ๎ค๎๎ฑ๎ ๎ฅ๎ฆ๎๎๎ค๎ซ๎ฆ๎๎ฃ๎๎จ๎ฒ๎ ๎ค๎ฅ๎จ๎๎ข๎๎ก๎ฒ๎ฃ๎ค๎๎
๎ ๎๎ญ๎๎ง๎จ๎๎ค๎๎ฅ๎ก๎๎ง๎จ๎๎ฃ๎๎๎
๎ก๎๎ง๎จ๎๎ฃ๎ฑ๎๎ฃ๎๎๎ง๎ก๎๎๎ฉ๎๎จ๎๎ง๎ ๎ฆ๎๎ง๎จ๎๎
TรRKรE
Yeni plakalar, bรผyรผk yumuลaklฤฑklarฤฑ ile sizleri ลaลฤฑrtacaktฤฑr. Bu
saten tuลe saรงlarฤฑnฤฑza eลsiz bir parlaklฤฑk ve ipeksi gรถrรผnรผm
verecektir.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
รRรNรN รZELLฤฐKLERฤฐ
๎๎๎๎๎ฅ ๎ ๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
24 mm x 110 mm
๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ช๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ช๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ช๎ช๎๎ธ๎๎
๎ ๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎
๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ช๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎
๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
DรZLEลTIRICI:
ฤฐlk kullanฤฑmda, ha๎f bir duman ve รถzel bir kokunun รงฤฑkabilir:
bu sฤฑkรงa olur ve bir sonraki kullanฤฑmdan itibaren kaybolur.
Cihazda รงok hafif bir cฤฑzฤฑrdama da tespit edebilirsiniz bu,
yรผksek debili iyon รผreticisinin รถzel sesidir.
๎ด๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ช๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ช๎๎ธ๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ช๎ช๎๎ธ๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎
๎ ๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎ ๎๎๎๎ ๎ฅ๎ ๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ ๎ต๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ช๎๎ช๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Saรงlarฤฑnฤฑzฤฑ dรผzleลtirmek iรงin
๎ด๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Saรงlarฤฑnฤฑzฤฑ dalgalฤฑ olarak ลekillendirmek iรงin
๎ด๎๎๎บ๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎
(ลek๎l 1).
๎ด๎๎๎ท๎๎ ๎๎๎ ๎๎ท๎๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎๎๎ต๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ก๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
(ลek๎l๎2).
๎ด๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ลek๎l 3).
๎ด๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ลek๎l 4).
๎ด๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Dikkat! Her kullanฤฑm sฤฑrasฤฑnda biraz duman รงฤฑkmasฤฑ
mรผmkรผndรผr. Bu saรงlardaki yaฤlarฤฑn ve saรง bakฤฑm รผrรผnlerinin
(durulamasฤฑz bakฤฑm รผrรผnleri, briyantin, โฆ) buharlaลmasฤฑna
veya saรงฤฑn hala nemli olmasฤฑna baฤlฤฑ olabilir.
BAKIM
๎ด๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
SVENSKA
De nya plattorn a รคr sรฅ mjuka att du kommer att bli
รถverraskad. Den hรคr silkesmjuka berรถringen ger ditt hรฅr en
รถverlรคgsen glans och mjukhet.
๎ญ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
PRODUKTEGENSKAPER
๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Plattdimensioner: 24 mm x 110 mm
๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ช๎๎ช ๎ช๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎ช๎ท๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎๎๎ท๎ช๎ช๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎
๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ฆ๎ฅ๎
5. Vridbar sladd
BRUKSANVISNING
Vid fรถrsta anvรคndningen รคr det mรถjligt att du upptรคcker en
viss rรถkutveckling och en speciell lukt: detta รคr helt normalt
och fรถrsvinner vid fรถljande anvรคndning.
Du kan ocksรฅ mรคrka att det knastrar litet i apparaten. Detta
รคr ett karakteristiskt ljud frรฅn jongeneratorn.
๎ด๎๎ข๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ช๎๎ช๎ช๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ท๎ช๎ท๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ท๎ช๎ช๎ท๎๎๎๎๎๎๎ก๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ท๎ช๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎ญ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Hur man plattar hรฅret
๎ด๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ด๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
Hur du lockar hรฅret
๎ด๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎g. 1).
๎ด๎๎ท๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎g. 2).
๎ด๎๎๎ญ๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎g. 3).
๎ด๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎g. 4).
๎ด๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
Observera! Det kan hรคnda att det ryker en aning dรฅ du
anvรคnder apparaten. Du behรถver inte vara orolig. Detta kan
bero pรฅ att hรฅrtalg, rester av hรฅrvรฅrdsprodukter (hรฅrspray,
balsam etc.) eller รถver๎รถdigt vatten avdunstar frรฅn hรฅret.
UNDERHร
LL
๎ด๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎ต๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ะฉะธะฟัั ะดะปั ัะบะปะฐะดะบะธ ะฒะพะปะพั
ะัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั: BaByliss SA
99 ะะฒะตะฝั ะัะธััะธะด ะัะธะฐะฝ BP72
92120, ะะพะฝััะถ, ะคัะฐะฝัะธั
ะคะฐะบั 33 (0) 1 46 56 47 52
ะกะดะตะปะฐะฝะพ ะฒ ะะธัะฐะต
ะะฐัะฐ ะฟัะพะธะทะฒะพะดััะฒะฐ: ัะผ. ะฝะฐ ัะพะฒะฐัะต
ST106E_IB.indd 2 28/08/12 13:50
Product specificaties
Merk: | BaByliss |
Categorie: | Stijltang |
Model: | ST106E |
Kleur van het product: | Paars |
Snoerlengte: | - m |
Soort: | Stijltang |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
Automatisch uitschakelen: | Nee |
Technologie: | Warm |
Instelbare thermostaat: | Nee |
Ionic functie: | Ja |
Aantal temperatuurstanden: | 2 |
Haarontkrullen: | Ja |
Haarkrullen: | Nee |
Haartextureren: | Nee |
Haardrogen: | Nee |
Draaisnoer: | Ja |
Temperatuur: | 230 ยฐC |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BaByliss ST106E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stijltang BaByliss
14 November 2024
30 September 2024
24 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
BaByliss Titanium Brilliance Straight & Curl 2481U Handleiding
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
Handleiding Stijltang
- Stijltang Braun
- Stijltang Bosch
- Stijltang Philips
- Stijltang Panasonic
- Stijltang AEG
- Stijltang Grundig
- Stijltang Siemens
- Stijltang Tefal
- Stijltang Unold
- Stijltang Adler
- Stijltang Ambiano
- Stijltang Ariete
- Stijltang Beper
- Stijltang Bestron
- Stijltang Beurer
- Stijltang Blaupunkt
- Stijltang Domo
- Stijltang Dyson
- Stijltang Emerio
- Stijltang ETA
- Stijltang Fagor
- Stijltang Fakir
- Stijltang GlobalTronics
- Stijltang Gorenje
- Stijltang Innoliving
- Stijltang Konig
- Stijltang Livoo
- Stijltang Maestro
- Stijltang Manta
- Stijltang Marquant
- Stijltang Maxwell
- Stijltang Maxxmee
- Stijltang Melissa
- Stijltang MPM
- Stijltang Palson
- Stijltang Princess
- Stijltang Redmond
- Stijltang Remington
- Stijltang Revlon
- Stijltang Rowenta
- Stijltang Sanitas
- Stijltang Saturn
- Stijltang Sencor
- Stijltang Severin
- Stijltang Silkn
- Stijltang Silvercrest
- Stijltang Solac
- Stijltang Taurus
- Stijltang Termozeta
- Stijltang Tristar
- Stijltang Ufesa
- Stijltang Vitek
- Stijltang Zelmer
- Stijltang Jata
- Stijltang OK
- Stijltang Okoia
- Stijltang Clas Ohlson
- Stijltang Arzum
- Stijltang Becken
- Stijltang Camry
- Stijltang Clatronic
- Stijltang Concept
- Stijltang ECG
- Stijltang Imetec
- Stijltang Izzy
- Stijltang OBH Nordica
- Stijltang Optimum
- Stijltang Orbegozo
- Stijltang Profilo
- Stijltang Scarlett
- Stijltang Sinbo
- Stijltang Trisa
- Stijltang Carmen
- Stijltang Kunft
- Stijltang King
- Stijltang Ardes
- Stijltang Conair
- Stijltang Eldom
- Stijltang Lรผmme
- Stijltang Proficare
- Stijltang DCG
- Stijltang LAFE
- Stijltang Calor
- Stijltang Andis
- Stijltang GA.MA
- Stijltang Max Pro
- Stijltang Revamp
- Stijltang GHD
- Stijltang Orava
- Stijltang Cecotec
- Stijltang Goldmaster
- Stijltang Cleanmaxx
- Stijltang MAX Professional
- Stijltang Dreame
- Stijltang VS Sassoon
- Stijltang Cloud Nine
- Stijltang Bio Ionic
- Stijltang Petra Electric
- Stijltang CHI
- Stijltang Create
- Stijltang Girmi
- Stijltang Saint Algue
- Stijltang Electroline
- Stijltang Termix
- Stijltang WAD
- Stijltang Imarflex
Nieuwste handleidingen voor Stijltang
20 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
11 November 2024
11 November 2024
11 November 2024
11 November 2024