BaByliss Platinum Diamond 235 ST259E Handleiding

BaByliss Stijltang Platinum Diamond 235 ST259E

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BaByliss Platinum Diamond 235 ST259E (2 pagina's) in de categorie Stijltang. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
ST259E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
WARNING! Take care to avoid the hot surface of the
appliance coming into direct contact with the skin, in
particular the eyes, ears, face and neck.
WARNING! Do not touch the appliance plates whilst hot.
Ensure hair is dry and combed through to remove any
tangles. Divide the hair into the sections ready for styling.
Press the button marked to turn the appliance on. The
digital display will flash 3 times and the appliance will
automatically start heating up.
Press the+’ or ‘-’ buttons to select a heat setting suitable for
your hair type. Once the heat setting has been selected, the
digital display will ash 3 times and the number will start to
increase or decrease until the selected heat setting has been
reached.
To store the selected temperature setting for future use,
activate the memory function by pressing the button
marked ‘M’. (See Memory Function).
Place a section of hair between the straightening plates,
close to the roots.
Hold the hair rmly between the straightening plates and
slide down the length of the hair, from root to tip.
Repeat for each section of hair.
Allow the hair to cool before combing through.
After use, press the button to switch oand unplug the
appliance.
Allow the appliance to cool before storing away.
Heat Settings
If you have delicate, ne, bleached or coloured hair, use the
lower heat settings. For thicker hair, use the higher heat
settings. It is suggested to always complete a test on initial
use to ensure the correct temperature is used on the hair type.
Start on the lowest setting and increase the temperature until
the desired result is achieved.
There are 10 heat settings to suit all hair types: 140°C, 15C,
160°C, 170°C, 180°C, 19C, 200°C, 210°C, 220°C and 235°C.
Ionic Technology
Turning on the appliance will automatically activate the ionic
technology.
Please note: The release of the ions from the ports produces
a slight buzzing noise.
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut o feature for added
saf ety. If the appliance is switched on for more than 60
minutes continuously, it will automatically switch o. If you
wish to continue using the appliance after this time, simply
press the button to turn the power on again.
Memory Function
The memory feature stores a selected heat setting for ease of
use and consistent results.
To program your preferred temperature, ensure the
appliance is switched on.
Select the heat setting suitable for your hair type by using
the ‘+ or ‘-’ buttons. Once the desired heat setting has been
selected, the number will show on the digital display.
Hold down the memory button marked M’ for 3 seconds.
The temperature on the digital display will ash 3 times to
conrm the temperature has been stored and the memory
symbol ‘ ’will illuminate.
The memory function will store the selected temperature
setting for future use.
When turning the appliance on next, simply press the
memory button marked M’ and the memory symbol will
illuminate and automatically select the temperature stored.
Please note: To reset the temperature stored under the
memory function, simply select a dierent temperature and
hold down the memory button marked M for 3 seconds.
The number on the display will ash 3 times and the new
temperature will be stored.
Heat Wrap
This appliance comes with a heat protective wrap for
use during and after styling. During use do not place the
appliance on any heat sensitive surface, even when using
the heat wrap provided. After use, switch o and unplug the
appliance. Immediately wrap the appliance in the heat wrap
provided and allow to fully cool down. Continue to keep out
of reach of children as it will remain hot for several minutes.
CARE & MAINTENANCE
To keep your appliance in the best possible condition, please
follow the steps below:
Do not wrap the lead around the appliance, instead coil the
lead loosely by the side of the appliance.
Do not use the appliance at a stretch from the power point.
Always unplug after use.
Fabriqué en Chine
Made in China
BABYLISS SARL
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC/2020/02
ST259E - C181c
IB-20/037
ST259E
Lisez d’abord les consignes decurité.
CONSEILS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que la surface chaude de
l’appareil n’entre pas en contact direct avec la peau, en
particulier les yeux, les oreilles, le visage et le cou.
AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas les plaques de
l’appareil pendant que celui-ci est chaud.
Assurez-vous que vos cheveux sont secs et parfaitement
s. Divisez la chevelure en mèches ptes à être mises
en forme.
Appuyez sur le bouton « » pour allumer lappareil.
L’écran numérique clignotera 3 fois, et l’appareil se mettra
automatiquement à chauer.
Appuyez sur les boutons « + » ou « - » pour lectionner le
glage de température adap à votre type de cheveux.
Une fois leglage de température sélection, l’écran
numérique clignotera 3 fois, et la température augmentera
ou diminuera jusqu’à atteindre le réglage souhaité.
Pour enregistrer leglage de temrature lectionné
en vue d’une utilisation ultérieure, activez la fonction de
morisation en appuyant sur la touche « M » (voir la
fonction de mémorisation).
Placez une che de cheveux entre les plaques de lissage,
près des racines.
Maintenez fermement la mèche entre les plaques de lissage
et faites glisser l’appareil sur toute la longueur des cheveux,
des racines jusqu’aux pointes.
tez l’oration pour chaqueche.
• Laissez vos cheveux refroidir avant de les peigner.
Après utilisation, appuyez sur le bouton « » pour éteindre
l’appareil, puis débranchez le cordon d’alimentation.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
glages de temrature
Si vos cheveux sont fins, délicats, colos ou décolorés,
privilégiez les réglages de température plus modérés.
Si vos cheveux sont plus épais, utilisez les réglages plus
intenses. Nous vous sugrons de toujours eectuer un test
lors de la première utilisation. De cette façon, vous aurez
la certitude d’utiliser la temrature adéquate pour votre
type de cheveux. Commencez par le glage le plus bas,
puis augmentez la température jusqu’à obtenir le résultat
souhaité.
Lappareil dispose de 10 réglages de température convenant
à tous les types de cheveux : 140 °C, 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180
°C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C et 235 °C.
Technologie ionique
La technologie ionique sactive automatiquement à
l’allumage de l’appareil.
Remarque : la libération des ions par les diuseurs produit
un léger bourdonnement.
Art automatique
Cet appareil est doté d’une fonction d’arrêt automatique pour
plus de sécurité. Si l’appareil reste allumé en continu pendant
plus de 60 minutes, il s’éteindra automatiquement. Si vous
souhaitez continuer à utiliser l’appareil plus longtemps, il
vous sut d’appuyer sur le bouton « » pour le remettre en
marche.
Fonction de mémorisation
Pour f aciliter lutilisation de lappareil et obtenir des
sultats homogènes, la fonction de mémorisation permet
d’enregistrer un réglage de température sélectionné.
Pour programmer votre température préférée, rifiez
que l’appareil est allumé.
lectionnez leglage de température qui convient à
votre type de cheveux à l’aide des boutons « + » et « - ». Une
fois que vous aurez sélectionné le glage de température
souhaité, lécran numérique achera la température.
Appuyez sur le bouton de mémorisation « M » pendant 3
secondes. La température affice à l’écran numérique
clignotera 3 fois pour conrmer que la température a bien
été enregistrée, et le symbole « » s’allumera.
La fonction de morisation enregistrera le réglage de
température sélectionné en vue d’une utilisation ulrieure.
Au prochain allumage de l’appareil, il vous suff ira alors
d’appuyer sur le bouton de mémorisation « M » pour que
le symbole « » s’allume et que la température enregistrée
soit sélectionnée automatiquement.
Remarque : pour réinitialiser la température enregiste
à l’aide de la fonction de mémorisation, il vous suffit
de lectionner une température diérente et d’appuyer sur
le bouton de mémorisation « M » pendant 3 secondes. La
température achée à l’écran clignotera 3 fois, et le nouveau
glage sera enregistré.
Tapis thermosistant
Cet appareil est fourni avec un tapis thermosistant à utiliser
pendant et après le coiage. Pendant l’utilisation, ne posez
jamais l’appareil sur une surface sensible à la chaleur, même
si vous utilisez le tapis thermosistant fourni avec l’appareil.
Après utilisation, éteignez et débranchez l’appareil. Emballez
immédiatement l’appareil dans son tapis thermorésistant et
laissez-le refroidir totalement. Maintenez-le hors de portée
des enfants, car il restera très chaud pendant plusieurs
minutes.
SOIN & ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans des conditions optimales,
veuillez suivre les instructions ci-dessous.
Nenroulez pas le câble d’alimentation autour de l’appareil.
Enroulez plutôt celui-ci séparément, à côté de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil avec le cordon d’alimentation tendu.
branchez l’appareil après chaque utilisation.
ST259E
Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise.
VERWENDUNG
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die heiße Oberäche
des Getes nicht direkt mit der Haut, insbesondere den
Augen, Ohren, Gesicht und Hals in Behrung kommt.
ACHTUNG! Die Geräteplatten nicht behren, wenn sie
he sind.
Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken und gut
durchgemmt ist, so dass es keine Ktchen mehr enthält.
Bereiten Sie das Haar auf das Styling vor, indem Sie es in
Abschnitte aufteilen.
Die Taste ‘ ’ drücken, um das Gerät einzuschalten. Das
Display blinkt dreimal und das Gerät beginnt automatisch
aufzuheizen.
Die Tasten «+» oder «- drücken, um eine für Ihren
Haartyp geeignete Temperaturstufe einzustellen. Sobald
die Temperatureinstellung gewählt wurde, blinkt die
Digitalanzeige dreimal und die Zahl beginnt zu steigen oder
zu sinken, bis die gehlte Temperatureinstellung erreicht
ist.
Um d ie ge wähl t e Te mpe ratur e i nste llung z ur
späteren Verwendung zu speichern, aktivieren Sie
die Spei cherfunktion durch Drücken der mit M
gekennzeichneten Taste. (Siehe Memoryfunktion).
Eine Haarsträhne nahe an den Haarwurzeln zwischen die
Glättplatten legen.
Das Haar zwischen den Glättplatten festklemmen und das
Gerät dann von den Wurzeln in Richtung Haarspitzen an der
Strähne entlang gleiten lassen.
Diesen Vorgang für jede Haarsträhne wiederholen.
Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Nach dem Gebrauch die Taste 1 Sekunde lang gedrückt
halten, um das Gerät auszuschalten und danach den
Netzstecker ziehen.
Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Temperatureinstellungen
Für empfindliches, feines, gebleichtes oder koloriertes
Haar sollten Sie eine niedrige Temperaturstufe hlen. Für
dickeres Haar können Sie eine der höheren Temperaturstufen
wählen. Es ist ratsam, bei der ersten Anwendung immer einen
Test durchzuführen, um sicherzustellen, dass die richtige
Temperatur für den jeweiligen Haartyp verwendet wird.
Mit der niedrigsten Einstellung beginnen und danach die
Temperatur erhöhen, bis das gewünschte Ergebnis erreicht
ist.
Es stehen 10 Temperatureinstellungen zur Verfügung, die für
alle Haartypen geeignet sind: 14C, 150° C, 160° C, 170° C,
180° C, 190° C, 200° C, 210° C, 220° C und 235° C.
Ionentechnologie
Beim Einschalten des Geräts wird die Ionentechnologie
automatisch aktiviert.
Anmerkung: Die austretenden Ionen erzeugen ein leicht
summendes Geräusch.
Abschaltautomatik
Die se s G e rät verf üg t übe r ei ne automatische
Abschaltfunktion, die Ihnen noch mehr Sicherheit bietet.
Wenn das Gerät länger als 60 Minuten kontinuierlich
eingeschaltet bleibt, schaltet es sich automatisch aus. Wenn
Sie das Get über diesen Zeitraum hinaus weiter benutzen
chten, drücken Sie einfach die Taste , um das Gerät
wieder einzuschalten.
Memoryfunktion
Die Me mory funktion spe iche rt eine ausgewählte
Temperatureinstellung für eine einfache Handhabung und
konstante Resultate.
Zum Programmieren Ihrer bevorzugten Temperatur
vergewissern Sie sich zuerst, dass das Gerät eingeschaltet
ist.
hlen Sie mit den Tasten +’ oder ‘-’ die für Ihren Haartyp
geeignete Temperatureinstellung. Sobald die genschte
Temperatur eingestellt ist, erscheint die Zahl auf dem
Display.
Halten Sie die mit M’ markierte Speichertaste 3 Sekunden
lang gedrückt. Die Temperatur auf dem Display blinkt
dreimal, um zu bestätigen, dass die Temperatur gespeichert
wurde und das Speichersymbol ‘ leuchtet auf.
Di e Me mo r y f unktio n spe i che rt die ge wählt e
Temperatureinstellung zur späteren Verwendung.
Wenn Sie das Get das chste Mal einschalten, drücken Sie
einfach die mit «M» gekennzeichnete Speichertaste und das
Speichersymbol leuchtet auf und stellt automatisch die
gespeicherte Temperatur ein.
Anmerkung: Um die unte r der Memo ry f unktion
gespeicherte Temperatur zurückzusetzen, wählen Sie
einfach eine andere Temperatur und halten Sie die mit M’
markierte Speichertaste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Zahl
auf dem Display blinkt dreimal und die neue Temperatur wird
abgespeichert.
Hitzeschutzlle
Dieses Gerät wird mit einer Hitzeschutzhülle geliefert, die
während und nach dem Stylen verwendet werden kann.
Legen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht auf
einer hitzeempfindlichen Oberfläche ab, auch nicht mit
der mitgelieferten Hitzeschutzhülle. Das Gerät nach dem
Gebrauch ausschalten und den Netzstecker ziehen. Wickeln
Sie das Gerät sofort in die mitgelieferte Hitzeschutzhülle und
lassen Sie es vollsndig abkühlen. Halten Sie es weiterhin
außerhalb der Reichweite von Kindern, da es noch einige
Minuten lang heiß bleibt.
PFLEGE & WARTUNG
Um Ihr Gerät in bestmöglichem Zustand zu halten, beachten
Sie bitte die folgenden Hinweise:
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät, sondern rollen Sie
es stattdessen locker neben dem Gerät auf.
Das Gerät nicht zu weit weg von der Steckdose verwenden,
um nicht am Kabel zu zerren.
Nach dem Gebrauch immer den Netzstecker ziehen.
ST259E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
GEBRUIKSAANWIJZING
WAARSCHUWING! Zorg dat het hete oppervlak van het
apparaat niet in direct contact komt met de huid, met
name de ogen, de oren, het gezicht en de nek.
WAARSCHUWING! Raak de platen niet aan als ze heet zijn.
Zorg dat het haar droog is en klitvrij is doorgekamd. Verdeel
het haar in plukken om het te stylen.
Druk op de knop om het apparaat aan te zetten. Het
digitale display zal drie keer knipperen en het apparaat zal
automatisch gaan opwarmen.
Druk op de + of ‘-’ knoppen om de warmte te selecteren
die geschikt is voor uw haartype. Zodra de warmtestand
is ingesteld, zal het digitale display 3 keer knipperen en
het cijfer hoger of lager worden totdat de ingestelde
warmtestand is bereikt.
Om de gekozen temperatuurinstelling op te slaan voor
toekomstig gebruik, activeert u de geheugenfunctie door
deM’ knop in te drukken. (Zie geheugenfunctie).
Plaats een haarlok tussen de platen, dicht bij de haaraanzet.
Klem het haar stevig vast tussen de platen en glijd omlaag
langs het haar, van de haaraanzet tot de puntjes.
Herhaal dit voor elke haarlok.
Laat het haar eerst afkoelen voordat u het gaat doorkammen.
Druk na gebruik op de ’-knop om het apparaat uit te
zetten en haal de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen voordat u hem opbergt.
Warmte-instellingen
Gebruik bij broos, jn, gebleekt of gekleurd haar, de lagere
warmtestanden. Gebruik voor dikker haar de hogere
warmtestanden. Test van tevoren welke temperatuur
geschikt is voor uw haartype. Begin met de laagste stand en
verhoog de temperatuur tot het gewenste resultaat bereikt
is.
Er zijn 10 temperatuurinstellingen, voor elk haartype één:
140°C, 150°C, 16C, 170°C, 180°C, 190°C, 20C, 210°C, 220°C
en 235°C.
Ionentechnologie
Bij het aanzetten van het apparaat wordt de ionentechnologie
automatisch geactiveerd.
Let op: Het vrijkomen van de ionen uit de gaatjes produceert
een licht zoemend geluid.
Automatische uitschakeling
Dit apparaat is voorzien van ee n automatische
uitschakelfunctie voor extra veiligheid. Als het apparaat
langer dan 60 minuten achter elkaar aan staat, schakelt hij
automatisch uit. Wanneer u het apparaat langer wilt blijven
gebruiken, kunt u op de -knop drukken om hem weer aan
te zetten.
Geheugenfunctie
De geheugenfunctie onthoudt de ingestelde warmtestand
voor uw gemak en voor een constant resultaat.
Het apparaat moet aanstaan om de voorkeurstemperatuur
in te kunnen stellen.
Selecteer met de + of ‘-’ knoppen de warmte-instelling
die geschikt is voor uw haartype. Zodra de gewenste
warmtestand is geselecteerd, verschijnt het getal op het
digitale display.
Houd de geheugenknop M gedurende 3 seconden
ingedrukt. De temperatuur op het digitale display zal 3 keer
gaan knipperen om te bevestigen dat de temperatuur in het
geheugen is opgeslagen en het geheugensymbool zal
oplichten.
D e ge he u genf unct ie sl a at de ge s e le c te e r de
temperatuurinstelling op voor toekomstig gebruik.
De volgende keer dat u het apparaat aanzet, hoeft u
alleen maar op de geheugentoets ‘M’ te drukken. Het
geheugensymbool zal dan oplichten en de opgeslagen
temperatuur wordt automatisch gekozen.
Let op: Om de opgesla ge n temperatu ur in de
geheugenfunctie te veranderen, kiest u gewoon een andere
temperatuur en houd dan de geheugenknopM’ gedurende
3 seconden ingedrukt. Het cijfer op het display zal dan weer
3 keer knipperen en de nieuwe temperatuur is opgeslagen.
Hittebestendig wikkelmatje
Dit apparaat wordt geleverd met een warmtebestendig matje
voor gebruik tijdens en na het stylen. Plaats dit apparaat
tijdens gebruik niet op een hittegevoelige ondergrond,
zelfs niet bij gebruik van het matje. Schakel het apparaat na
gebruik uit en haal de stekker uit het stopcontact. Wikkel het
apparaat direct in het meegeleverde hittebestendige matje
en laat het apparaat volledig afkoelen. Houd hem ook na
gebruik nog buiten bereik van kinderen want hij blijft nog
enkele minuten warm.
VERZORGING & ONDERHOUD
Volg onderstaande stappen om uw apparaat in optimale
conditie te houden:
Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet met een strakstaand snoer.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik.
ST259E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE! Evitare con cura che la superficie calda
dellapparecchio entri direttamente a contatto con la
pelle, in particolare occhi, orecchie, viso e collo.
ATTENZIONE! Non toccata le piastre dell’apparecchio
quando sono calde.
Controllare che i capelli siano asciutti e pettinati per
eliminare eventuali nodi. Dividere i capelli in sezioni pronte
per essere acconciate.
Premere il pulsante ‘ per accendere lapparecchio. Lo
schermo digitale lampeggia 3 volte. Lapparecchio inizia
automaticamente a scaldarsi.
Premere i pulsanti ‘+’ o ‘-’ per selezionare una temperatura
adatta al tipo di capelli. Cofacendo, lo schermo digitale
lampeggia 3 volte e il numero inizia ad aumentare o
diminuire fino al raggiungimento della temperatura
selezionata.
Per memorizzare la temperatura selezionata per utilizzi
successivi, attivare la funzione di memoria premendo il
pulsante ‘M’. (Vedere Funzione di memoria).
Inserire una sezione di capelli fra le piastre lisciacapelli,
vicino alle radici.
Chiudere saldamente i capelli fra le piastre lisciacapelli,
quindi scorrere lungo la sezione, dalla radice alle punte.
Ripetere per ogni sezione di capelli.
Lasciar rareddare i capelli prima di pettinare.
Dopo luso, premere il pulsante per spegnere, quindi
staccare dalla rete elettrica.
Lasciar rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Impostazione della temperatura
In caso di capelli fragili, sottili, decolorate o colorati, usare le
temperature più basse. Per capelli più spessi. Si consiglia di
eseguire sempre una prova inziale per essere sicuri di usare
la giusta temperatura per il tipo di capelli. Iniziare dalle
temperature più basse, quindi aumentare gradualmente no
a raggiungere i risultati desiderati.
Ci sono 10 temperature per trattare tutti i tipi di capelli:
140°C, 150°C, 16C, 170°C, 180°C, 190°C, 20C, 210°C, 220°C
e 235°C.
Tecnologia a ioni
Laccensione dell’apparecchio attiva automaticamente la
tecnologia a ioni.
Nota: l’uscita degli ioni dalle aperture produce un leggero
brusio.
Spegnimento automatico
Per una maggiore sicurezza, questo apparecchio è dotato
della funzione di spegnimento automatico. L’apparecchio, se
acceso per più di 60 minuti di la, si spegne automaticamente.
Se si desidera continuare a usare lapparecchio oltre questo
tempo, basta premere il pulsante ‘ per riaccenderlo.
Funzione di memoria
La funzione di memoria memorizza una temperatura
selezionata per maggiore pratici d’uso e per luniformi
dei risultati.
Per programmare la temperatura desiderata, controllare che
l’apparecchio sia acceso.
Selezionare la temperatura adatta al tipo di capelli usando
i pulsanti ‘+ o -’. Una volta selezionata la temperatura, il
numero apparirà sullo schermo digitale.
Tenere premuto il pulsante memoria Mper 3 secondi. La
temperatura sullo schermo digitale lampeggia 3 volte per
confermare la memorizzazione della temperatura. Il simbolo
della memoria si illumina.
La f unzione di memoria memorizza la temperatura
selezionata per gli utilizzi successivi.
Alla successiva accensione dell’apparecchio, basta premere
il pulsante ‘M e il simbolo di memoria ‘ si illumina,
selezionando automaticamente la temperatura.
Nota: per reimpostare la temperatura memorizzata nella
funzione di memoria, basta selezionare una temperatura
diversa e tenere premuto il pulsante di memoria Mper 3
secondi. Il numero sullo schermo lampeggia 3 volte. La nuova
temperatura risulta, così, memorizzata.
Involucro termico
Lapparecchio viene fornito con un involucro termico che
può essere impiegato durante e dopo l’uso. Durante luso
non poggiare l’apparecchio su superci sensibili al calore,
anche quando si usa l’apposito involucro termico fornito in
dotazione. Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio e staccarlo
dalla rete elettrica. Avvolgere immediatamente l’apparecchio
nell’involucro termico e lasciar rareddare completamente.
Continuare a tenere lontano dalla portata dei bambini,
poiché l’apparecchio resta caldo per parecchi minuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per conservare lapparecchio nelle migliori condizioni
possibili, rispettare le indicazioni seguenti:
non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio; avvolgerlo su
se stesso e lasciarlo libero a lato dell’apparecchio;
non usare lapparecchio tirandolo dal punto in cui è
attaccata la presa elettrica;
staccare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica dopo l’uso.
ST259E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
¡ATENCN! Tenga cuidado para que la supercie caliente
del aparato no entre en contacto directo con la piel, en
particular con los ojos, las orejas, la cara y el cuello.
¡ATENCN! No toque las placas mientras estén calientes.
- El cabello debe estar seco y peinado para eliminar cualquier
enredo. Divida el pelo en mechones para moldearlo.
- Pulse el botón marcado para poner en marcha el aparato.
La pantalla digital parpadeará 3 veces y el aparato empezará
a calentarse automáticamente.
- Presione los botones «+» o «-» para seleccionar un ajuste de
calor adecuado para su tipo de cabello. Una vez seleccionado
el ajuste de calor, la pantalla digital parpadea3 veces y el
número comenzará a aumentar o disminuir hasta alcanzar el
ajuste de calor seleccionado.
- Para almacenar el ajuste de temperatura seleccionado para
su uso futuro, active la función de memoria pulsando el
bon «M». (Véase «Función de memoria»).
- Coloque un mechón entre las placas, cerca de las raíces.
- Sujete el pelo rmemente entre las placas y deslícelas a lo
largo del mechón, desde la raíz hasta la punta.
- Repita la operación con cada mechón.
- Deje que el pelo se enfríe antes de peinarlo.
- Después de su uso, pulse el botón para apagar y
desenchufe el aparato.
- Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
Ajustes del calor
Si tiene el cabello no, delicado, decolorado o teñido, utilice
el ajuste de calor más bajo. Para cabello más grueso, utilice
el ajuste de calor más alto. Le sugerimos que haga una
prueba antes de empezar para estar seguro de que usa la
temperatura más adecuada para su tipo de cabello. Empiece
con el ajuste más bajo y vaya aumentando la temperatura
hasta lograr el resultado deseado.
Hay 10 ajustes de calor para todo tipo de cabello: 140°C, 150°C,
160°C, 170°C, 180°C, 19C, 200°C, 210°C, 220°C y 235°C.
Tecnología Iónica
Al encender el aparato se activará automáticamente la
tecnología iónica.
Nota: La liberación de iones produce un ligero zumbido.
Apagado automático
Este aparato tiene una función de apagado autotico
para mayor seguridad. Si deja aparato encendido durante
más de 60 minutos, se apagará autoticamente. Si desea
seguir usando el aparato pasado este tiempo, simplemente
presione el bon para volver a encenderlo.
Funcn de memoria
La función de memoria almacena un ajuste de calor
previamente seleccionado para facilitar su uso y obtener
unos resultados coherentes.
- Para programar su temperatura preferida, primero encienda
el aparato.
- Seleccione el ajuste de calor adecuado para su tipo de
cabello con los botones « o «-». Una vez seleccionado
un ajuste de calor, la temperatura aparecerá en la pantalla
digital.
- Mantenga pulsado el bon de memoria «M» durante 3
segundos. La pantalla parpadeará 3 veces para conrmar
que la temperatura p1-ha sido almacenada y se iluminará el
símbolo de memoria ‘ .
- La función de memoria almacena el ajuste de temperatura
seleccionado para su uso futuro.
- Cuando encienda el aparato, simplemente pulse el bon
de memoria marcado con una «M» y el símbolo de memoria
se iluminará y seleccionará autoticamente la
temperatura almacenada.
Nota: Para modificar la temperatura almacenada en la
memoria, simplemente seleccione una temperatura diferente
y mantenga presionado el botón de memoria «M» durante 3
segundos. El número en la pantalla parpadeará 3 veces y se
almacenará la nueva temperatura.
Funda térmica
Este aparato incluye una funda que protege del calor para
usar durante y después del peinado. Cuando use el aparato,
no lo coloque sobre ninguna superf icie sensible al calor,
incluso si está usando la funda térmica incluida. Cuando
termine, apague y desenchufe el aparato, envlvalo
inmediatamente en la funda rmica incluida y deje que se
enfríe completamente. No lo deje al alcance de los niños ya
que seguirá caliente durante varios minutos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en las mejores condiciones
posibles, tenga en cuenta lo siguiente:
- No enrosque el cable alrededor del aparato, rejalo sin
apretar y déjelo junto al aparato.
- No use el aparato a una distancia excesiva del enchufe.
- Desenchúfelo siempre después de usarlo.
ST259E
Leia primeiro as instruções de segurança.
MODO DE UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA! Tome as devidas precauções de modo
a evitar que a superfície quente do aparelho entre em
contacto directo com a pele, particularmente com os
olhos, orelhas, cara e pesco.
ADVERTÊNCIA! Não toque nas placas do aparelho
enquanto estiverem quentes.
Certique-se de que o cabelo está seco e bem penteado
para remover qualquer emaranhado. Divida o cabelo em
madeixas prontas para pentear.
Pressione o botão marcado ’ para ligar o aparelho. O visor
digital pisca3 vezes e o aparelho começará imediatamente
a aquecer.
Pressione os botões +e - para escolher uma temperatura
adequada ao seu tipo de cabelo. Quando a temperatura
é escolhida, o visor digital piscará 3 vezes e o número
comará a subir ou a descer até a temperatura seleccionada
ser atingida.
Para memorizar a temperatura seleccionada para utilização
futura, active a função de meria pressionando o boo
marcado ‘M’. (Ver “Função de meria”).
Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas alisadoras,
perto das raízes.
Segure o cabelo rmemente entre as placas alisadoras e
faça-as deslizar ao longo do cabelo, das raízes até às pontas.
Repita para cada madeixa de cabelo.
Deixe o cabelo arrefecer antes de o pentear.
Após a utilizão, pressione o botão para desligar o
aparelho e retire a cha da tomada ectrica.
Deixe o aparelho arrefecer antes de o arrumar.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, descolorados ou pintados,
use o modo de calor mais baixo. Para cabelos mais grossos,
use o modo de calor mais alto. Sugere-se executar sempre
um teste na utilização inicial para garantir que é utilizada a
temperatura adequada ao tipo de cabelo. Comece no nível
mais baixo e vá aumentando a temperatura até alcaar o
resultado desejado.
Dise de 10 níveis adequados a todos os tipos de cabelo:
140 °C, 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C,
220 °C e 235 °C.
Tecnologia iónica
Ao ligar o aparelho, activaautomaticamente a tecnologia
nica.
Nota: A libertação dos es pelas saídas produz um leve
zumbido.
Fuão de extinção automática
Este aparelho tem uma função de extião automática para
maior segurança. Se o aparelho car ligado continuamente
durante mais de 60 minutos, será desligado automaticamente.
Para continuar a utilizar o aparelho após este período, basta
pressionar o botão marcado ’ para voltar a ligar o aparelho.
Fuão de memória
A função de memória memoriza a temperatura seleccionada
para proporcionar facilidade de utilizão e resultados
consistentes.
Para programar a temperatura preferida, conrme que o
aparelho está ligado.
Seleccione o nível de temperatura adequado ao seu tipo de
cabelo utilizando os botões ‘+’ ou ‘-’. Uma vez seleccionado
o nível de temperatura desejado, o número aparece no
visor digital.
Mantenha o boo marcado ‘M pressionado durante 3
segundos. A temperatura no visor digital piscará 3 vezes
para conrmar que a temperatura está memorizada e o
símbolo de meria ‘ ’ cará iluminado.
A fuão de memória memorizará o vel de temperatura
seleccionado para utilização futura.
Quando voltar a ligar o aparelho, basta pressionar o boo
de meria marcadoM e o símbolo de memória ‘
cará iluminado e será selecionada automaticamente a
temperatura memorizada.
Nota: Para reconfigurar a temperatura memorizada pela
fuão de memória, basta selecionar uma temperatura
dif erente e manter o botão de memória marcado M’
pressionado durante 3 segundos. O número no visor digital
piscará 3 vezes e a nova temperatura será memorizada.
Tapete de isolamento térmico
Este aparelho é fornecido com um tapete de isolamento
rmico para utilizar durante e após pentear. Durante a
utilização, o coloque o aparelho em nenhuma superfície
sensível ao calor, mesmo utilizando o tapete de isolamento
térmico fornecido. Após a utilizão, desligue o aparelho e
retire a cha da tomada ectrica. Enrole imediatamente o
tapete de isolamento rmico à volta do aparelho e aguarde
que este arrefeça. Conserve o aparelho fora do alcance
das crianças, porque permanecerá quente durante vários
minutos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível, siga
os procedimentos indicados abaixo:
Não enrole o o em torno do aparelho, deve antes colo-lo
sem apertar ao lado do aparelho.
Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado
desde a tomada eléctrica.
Desligue sempre a ficha da tomada ectrica depois de
utilizar.
ST259E
Læs sikkerhedsanvisningernerst.
DAN BRUGES APPARATET
ADVARSEL! Sørg for at undgå, at apparatets varme
overflade kommer i direkte kontakt med huden, ir
øjne, ører, ansigt og hals.
ADVARSEL! r ikke ved apparatets plader, mens de er
varme.
rg for, at håret er tørt og kæmmet igennem for at erne
eventuelle sammenltringer. Opdel håret i sektioner, der er
klar til styling.
Tryk knappen rket for at tænde for apparatet.
Det digitale display blinker 3 gange, og apparatet starter
opvarmningen automatisk.
Tryk på knapperne + eller ’-’ for at lge en varmeindstilling,
der passer til din hårtype. Når varmeindstillingen er valgt,
vil det digitale display blinke 3 gange, og tallet begynder at
stige eller falde, indtil den valgte varmeindstilling er nået.
For at gemme den valgte temperaturindstilling til fremtidig
brug skal hukommelsesfunktionen aktiveres ved at trykke
knappen mærket ’M’ (se Hukommelsesfunktion).
Anbring en hårsektion mellem glattepladerne tæt på
dderne.
Hold håret hårdt fast mellem glattepladerne og skub dem
ned langs hårets længde fra rod til spids.
Gentag for hver hårsektion
• Lad håret afkøle, inden det friseres.
Ef ter brug skal der trykkes knappen for at slukke og
frakoble apparatet.
Lad apparatet afle, før det lægges til opbevaring.
Varmeindstillinger
Hvis du har sart, nt, bleget eller farvet hår, skal du bruge de
lavere varmeindstillinger. Brug de jere varmeindstillinger
til tykt hår. Det anbefales at altid gennemføre en test ved
første brug for at sikre, at den korrekte temperatur bruges
rtypen. Start med den laveste indstilling, og øg
temperaturen, indtil det ønskede resultat er opnået.
Der er 10 varmeindstillinger, der passer til alle hårtyper: 140
°C, 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220
°C og 235 °C.
Ionisk teknologi
Når der tændes for apparatet, aktiveres den ioniske teknologi
automatisk.
Berk: Frigivelsen af ionerne fra portene giver en svag
summende lyd.
Automatisk slukning
Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion for øget
sikkerhed. Hvis apparatet har ret tændt kontinuerligt i
mere end 60 minutter, slukkes det automatisk. Hvis du ønsker
at fortsætte med at bruge apparatet efter dette tidspunkt,
skal du blot trykke på knappen for at tænde for strømmen
igen.
Hukommelsesfunktion
Hukommelsesfunktionen gemmer en valgt varmeindstilling
for brugervenlighed og ensartede resultater.
For at programmere din foretrukne temperatur skal det
sikres, at apparatet er tændt.
lg den varmeindstilling, der passer til din rtype
ved hjælp af knapperne +’ eller -’. Når den ønskede
varmeindstilling er valgt, vises tallet på det digitale display.
Hold hukommelsesknappen M nede i 3 sekunder.
Temperaturen på det digitale display blinker 3
gange for at bekf te, at temperaturen er gemt, og
hukommelsessymbolet ’ lyser.
H uko mme l s e sf u nkti o ne n g e mme r de n v al g t e
temperaturindstilling til fremtidig brug.
Når du tænder for apparatet næste gang, skal du blot
trykke på hukommelsesknappenrketM’, hvorefter
hukommelsessymbolet ‘ lyser og vælger automatisk den
gemte temperatur.
Bemærk: For at nulstille temperaturen, der er gemt under
hukommelsesfunktionen, skal du blot vælge en anden
temperatur og holde hukommelsesknappen ’M nede i 3
sekunder. Tallet på displayet blinker 3 gange, og den nye
temperatur gemmes.
Varmeomslag
Apparatet ledsages af et varmeomslag til brug under og efter
styling. Anbring ikke glattejernet på nogen varmefølsom
overade under brug, selv om du bruger varmeomslaget.
Efter brug skal du slukke for apparatet, og tage stikket ud
af stikkontakten. Pak apparatet ind i det medfølgende
varmeomslag og lade det køle helt ned. Fortsæt med at
holde det utilgængeligt for rn, da det forbliver varmt i ere
minutter.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
lg nedenstående trin for at hjælpe med at holde dit apparat
i den bedst mulige tilstand:
Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen op ved siden af apparatet.
Brug ikke apparatet, så langt væk, at ledningen strækkes fra
strømforsyningen.
Tag altid stikket ud efter brug.
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
Щетка для укладки волос
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
ST259E
s säkerhetsanvisningarna innan du annder
produkten.
ANVÄNDNING
VARNING! Se till att apparatens heta ytor inte rör vid
huden, särskilt ögon, öron, ansikte och hals.
VARNING! r inte vid apparatens plattor medan de är
varma.
Se till att håret är torrt och kamma igenom det för att ta bort
eventuella knutar. Dela upp ret i sektioner som är redo för
styling.
Starta apparaten genom att trycka knappen ’. Den
digitala skärmen blinkar tre nger och apparaten börjar
värmas upp automatiskt.
Välj en temperatur som passar din hårtyp genom att trycka
på ’+’ och ’−’. När temperaturen har valts blinkar den digitala
skärmen tre gånger och siran börjar öka eller minska tills
den valda temperaturen har nåtts.
Du kan aktivera minnesfunktionen genom att trycka
knappen M’ för att lagra den valda temperaturen för
framtida användning (se Minnesfunktion).
Placera en hårsektion mellan plattorna, nära rötterna.
Håll håret i ett fast grepp mellan plattorna och låt dem glida
nedåt längs håret, från rötter till toppar.
Upprepa i varje hårsektion.
Låt håret svalna innan du borstar/kammar det.
Stäng av apparaten genom att trycka på knappen ’ ’ när du
är klar och dra ur väggkontakten.
• Låt apparaten svalna innan du lägger undan den.
Temperaturinställningar
Använd de lägre temperaturinställningarna om du har
sprött, tunt, ble kt eller f ärgat hår. Annd de högre
temperaturinställningarna för tjockare r. Vi rekommenderar
att du alltid r ett test före första användningen för att
kerställa att rätt temperatur för hårtypen används. Börja
på den lägsta inställningen och höj temperaturen tills önskat
resultat uppnås.
Det finns 10 tempe raturinställningar för att passa alla
hårtyper: 140 °C, 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C,
210 °C, 220 °C och 235 °C.
Jonteknik
Jontekniken aktiveras automatiskt när du startar apparaten.
Observera: Ett lätt brus uppsrr jonerna frisätts ur
portarna.
Automatisk avstängning
Apparaten har en automatisk avstängningsfunktion för
ytterligare säkerhet. Apparaten sngs automatiskt av om
den är igång i över 60 minuter i sträck. Starta apparaten
genom att trycka knappen ’ om du vill fortsätta använda
apparaten efter det.
Minnesfunktion
Minnesfunktionen lagrar en vald temperaturinställning för
att underlätta användning och skapa konsekventa resultat.
Kontrollera att apparaten är igång när du vill programmera
en önskad temperatur.
Välj den temperatur som passar din hårtyp genom att trycka
knapparna ’+’ och ’−’. När temperaturen har valts visas
siran på den digitala skärmen.
Håll ned minnesknappen ’M i tre sekunder. Temperaturen
den digitala skärmen blinkar tre nger för att bekräfta
att temperaturen har lagrats och minnessymbolen
rjar lysa.
Minnesfunktionen lagrar den valda temperaturen för
framtida användning.
Nästa gång du startar apparaten trycker du bara på
minnesknappen M, nds minnessymbolen och den
lagrade temperaturen väljs automatiskt.
Observera: Om du vill återställa temperaturen som lagrats
i minnesfunktionen väljer du bara en annan temperatur
och håller ned minnesknappen M’ i tre sekunder. Siran
skärmen blinkar tre gånger och den nya temperaturen lagras.
Värmeskyddsöverdrag
Ett värmeskyddsöverdrag medföljer apparaten för
användning efter styling. Placera inte apparaten på
rmekänsliga ytor, inte heller värmeskyddverdraget,
medan den används. Stäng av apparaten när du är klar och
dra ur väggkontakten. Placera omedelbart apparaten i det
medföljande värmeskyddsöverdraget och låt den svalna helt.
Håll den fortsättningsvis utom räckhåll för barn eftersom den
är het i era minuter.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Följ stegen nedan r att hålla apparaten i sta möjliga skick:
Snurra inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den st
bredvid den.
Använd inte apparaten med sträckt sladd från strömkällan.
Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
ST259E
Les sikkerhetsinstruksjonenerst.
SLIK BRUKES APPARATET
ADVARSEL! Pass godt på at apparatets varme overater
ikke kommer i direkte kontakt med huden, og særlig
øyne, ører, ansikt og hals.
ADVARSEL! Du må ikke berøre apparatets plater r de
er varme.
Forsikre deg om at håret er rt. Børst det for å fjerne
eventuelle oker. Del håret inn i seksjoner som er klare for
styling.
Trykk på knappen merket med for å skru på apparatet.
Det digitale displayet blinker tre ganger og apparatet
begynner automatisk å varme seg opp.
Trykk knappene merket «+» eller «-» for å velge den
varmeinnstillingen som er egnet for hårtypen din. Når du
har valgt varmeinnstilling, vil det digitale displayet blinke
tre ganger og tallet vil enten begynne å telle opp eller ned
inntil temperaturen for den valgte varmeinnstillingen er
oppnådd.
For å lagre den valgte temperaturinnstillingen for fremtidig
bruk, aktivere minnefunksjonen ved å trykke knappen
merket «M» (se Minnefunksjon).
Plasser en hårlokk mellom retteplatene. Begynn ved
hårrøttene.
Hold et godt tak i håret og dra retteplatene nedover hele
hårlengden, fra hodebunnen og helt ned til hårtuppene.
Gjenta på hver hårseksjon.
• La håret få tid til å kle seg ned før du børster det.
Etter bruk, trykk på knappen for å skru av apparatet og
trekk ut støpselet fra stikkontakten.
La apparatet kle seg helt ned før du pakker det bort.
Varmeinnstillinger
Hvis du har ømntlig, nt, bleket eller farget hår, bruk den
laveste varmeinnstillingen. For tykkere hår, bruk en yere
varmeinnstilling. Vi anbefaler at du alltid utfører en test før
førstegangs bruk for å forsikre deg om at du har valgt riktig
varmeinnstilling for rtypen. Begynn med den laveste
varmeinnstillingen og øk deretter temperaturen gradvis
inntil du oppnår ønsket resultat.
Du kan velge mellom ti varmeinnstillinger avhengig av
hårtype: 140 °C, 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C,
210 °C, 220 °C og 235 °C.
Ionisk teknologi
Når du skrur apparatet aktiveres den ioniske teknologien
automatisk.
Vær oppmerksom: Frigjøringen av ionene produserer en
lav summelyd.
Automatisk avskruing
Apparatet har en sikkerhetsfunksjon som gjør at det skrur seg
av automatisk. Hvis apparatet er på i mer enn 60 minutter i
strekk, vil det automatisk skru seg av. Hvis du fortsatt ønsker
å bruke apparatet etter dette tidspunktet, trykk helt enkelt på
knappen ‘ ’ for å skru på apparatet igjen.
Minnefunksjon
Minnefunksjonen lagrer varmeinnstillingen for å gre det
enkelt for deg og for å sikre like gode resultater hver gang.
For å programmere den varmeinnstillingen du har valgt, må
du først kontrollere at apparatet er skrudd på.
Velg deretter varmeinnstillingen som passer din hårtype ved
hjelp av knappene «+» eller «-». Når du har varmeinnstillingen,
vil nummeret vises i det digitale displayet.
Hold deretter inne minneknappe n merket «M» i tre
sekunder. Temperaturen det digitale displayet blinker
tre ganger for å bekrefte at temperaturen er blitt lagret, og
minnesymbolet ’ tennes.
Minnefunksjonen lagrer på denne måten den valgte
temperaturinnstillingen for fremtidig bruk.
Når du skrur apparatet neste gang, trykk helt enkelt
minneknappen merket «M». Da tennes minnesymbolet
’ og den lagrede temperaturinnstillingen brukes automatisk.
r oppmerksom på: Hvis du ønsker å tilbakestille den
lagrede temperaturinnstillingen i minnefunksjonen, velg
helt enkelt en annen temperatur og hold inne minneknappen
merket «M» i tre sekunder. Tallet på displayet blinker tre
ganger, og den nye temperaturen er blitt lagret.
Varmeomslag
Dette apparatet blir levert med et omslag som kan brukes
under og etter styling som en beskyttelse mot varmen. Mens
du bruker apparatet må du være påpasselig med ikke å legge
fra deg apparatet på en overate som ikke tåler varme, selv
om du bruker varmeomslaget. Etter bruk, skru av apparatet
og trekk ut støpselet fra stikkontakten. Legg apparatet inn i
varmeomslaget umiddelbart etter bruk, og gi det tid til å kjøle
seg helt ned. Hold apparatet utenfor barns rekkevidde, siden
det vil fortsette å være varmt i ere minutter etter at du har
skrudd det av.
STELL OG VEDLIKEHOLD
For å sikre at apparatet ditt forbli i best mulig stand, anbefaler
vi deg å følge disse trinnene:
Unngå å vikle stmledningen rundt apparatet. Samle
ledningen heller løst sammen og legg den ved siden av
apparatet.
Ikke strekk ledningen mellom stikkontakten og apparatet
under bruk.
Trekk alltid ut støpselet fra stikkontakten etter bruk.
ST259E
Lue turvallisuusohjeet ensin.
KÄYTOHJEET
VAROITUS! Varmista, et laitteen kuuma pinta ei ole
suorassa kosketuksessa ihon, ja erityisesti silmien,
korvien, kasvojen ja niskan kanssa.
VAROITUS! Älä koske laitteen levyihin niiden ollessa
kuumia.
Varmista, että hiukset on kuivattu ja kammattu kunnolla
kaikista takuista. Jaa hiukset osiin valmiiksi muotoilua
varten.
Käynnistä laite painamalla -painiketta. Digitaalinen
yttö vilkkuu 3 kertaa, ja laite alkaa automaattisesti
lämmetä.
Paina +tai ‘-’ -painiketta valitaksesi hiustyypillesi sopivan
mpöasetuksen. Kun lämpöasetus on valittu, digitaalinen
yt vilkkuu 3 kertaa ja ytös ky numero alkaa
nousta tai laskea, kunnes valittu lämpöasetus on saavutettu.
Tallenna valittu lämasetus tulevaa yttöä varten
aktivoimalla muistitoiminto painamalla painiketta M’.
(Katso “Muistitoiminto).
Aseta hiusosio suoristuslevyjen väliin lähelle hiusten juuria.
Pi hiukset tiukasti suoristuslevyjen välis ja liu’uta
laitetta hitaasti hiuksia pitkin juurista latvoihin.
Toista sama kaikille hiusosioille.
Anna hiusten jäähtyä ennen kampaamista.
Käytön jälkeen paina ’-painiketta sammuttaaksesi laitteen
ja kytke se irti sähköverkosta.
Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
masetukset
Jos sinulla on herkät, ohuet, valkaistut tai rjätyt hiukset,
käyt ä alempia lämpöasetuksia. Käy tä korkeampia
lämasetuksia paksummille hiuksille. On suositeltavaa
testata laite aina ensimmäisellä käyttökerralla, jossa
varmistetaan hiustyypille sopiva lämpötila. Aloita alimmasta
lämpöasetuksesta ja nosta lämpötilaa, kunnes sopiva
lämpötila on saavutettu.
Laitteessa on 10 lämpöasetusta kaikille hiustyypeille: 140 °C,
150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C
ja 235 °C.
Ioniteknologia
Kun käynnistät laitteen, ionitekn ologia aktivoituu
automaattisesti.
Huomaa: Ionien vapautus tuottaa kevyen särisevän äänen.
Automaattinen sammutus
Laitteessa on automaattinen sammutustoiminto, joka liä
yttöturvallisuutta.Jos laite on päällä yli 60 minuuttia
tauotta, se sammuu automaattisesti. Jos haluat jatkaa laitteen
yttöä tän jälkeen, paina -painiketta kytkeäksesi
virran takaisin päälle.
Muistitoiminto
Muistitoiminto tallentaa valitun lämpöasetuksen käytön
helpottamiseksi ja tasaisten muotoilutulosten takaamiseksi.
Tallenna haluamasimpötila varmistamalla ensin, että laite
on päällä.
Valitse hiustyypillesi sopiva lämpöasetus +’ tai -
-painikkeella. Kun olet valinnut haluamasi lämpöasetuksen,
digitaalisessa näytössä näkyy numero.
Paina ‘M’-muistipainike pohjaan 3 sekunnin ajan. Lämpötila
digitaalisessa ytössä vilkkuu 3 kertaa vahvistaen, että
lämpötila on tallennettu. Muistisymboli ’ syttyy.
Muistitoiminto tallentaa valitun mpöasetuksen tulevaa
käyttöä varten.
Kun ynnistät laitteen seuraavan kerran, paina M-
muistipainiketta ja muistisymboli syttyy. Laite valitsee
automaattisesti tallennetun lämpötilan.
Huomaa: Voit nollata muistitoimintoon tallennetun
lämtilan valitsemalla eri lämtilan ja painamalla M
-muistipainiketta pohjaan 3 sekunnin ajan. Näytölnäky
numero vilkkuu 3 kertaa ja uusi lämpötila on tallennettu.
msuoja
Tämän laitteen mukana toimitetaan lämpösuoja, jota voi
ytä muotoilun aikana ja sen jälkeen. Ä aseta laitetta
ytön aikana lämpöhe rlle pinnalle, vaikka käyttäisit
mukana toimitettavaa lämpösuojaa. Käytön jälkeen
sammuta laite ja kytke se irti sähverkosta. Kääri laite
littösti mukana toimitettavaan lämsuojaan ja anna
laitteen jäähtyä kunnolla. Pidä laite edelleen kaukana lasten
ulottuvilta, sillä se on kuuma usean minuutin ajan.
HUOLTO JA YLLÄPITO
Säilytä laite parhaassa mahdollisessa käyt kunnossa
noudattamalla seuraavia ohjeita:
Äkiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto löysästi
laitteen viereen.
Älä ytä laitetta niin, etjohto on kiinni pistorasiassa ja
liian kireällä.
Kytke laite sähkövirrasta aina käytön jälkeen.
ST259E
Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αποφύγετε την απευθείας επαφή της ζεστής
επιφάνειας της συσκευής με το δέρμα, ιδιαίτερα με τα
μάτια, τα αυτιά, το πρόσωπο και τον λαιμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αγγίζετε τις πλάκες της συσκευές όσο
είναι ακόμη ζεστές.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στεγνώσει και χτενίσει καλά τα μαλλιά
και ότι τα έχετε ξεμπερδέψει. Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες
για το φορμάρισμα.
Πατήστε το κουμπί με την ένδειξη « » για να ενεργοποιήσετε
τη συσκευή. Η ψηφιακή οθόνη θα αναβοσβήσει 3 φορές και
η συσκευή θα ξεκινήσει αυτόματα να θερμαίνεται.
Πατήστε τα κουμπιά «+» ή «-» για να επιλέξετε μια ρύθμιση
θερμότητας που θα είναι κατάλληλη για τον τύπο των
μαλλιών σας. Μόλις επιλέξετε τη ρύθμιση θερμότητας, η
ψηφιακή οθόνη θα αναβοσβήσει 3 φορές και ο αριθμός θα
αρχίσει να αυξάνεται ή να μειώνεται μέχρι να φτάσει στην
επιλεγμένη ρύθμιση θερμότητας.
Για να αποθηκεύσετε την επιλεγμένη ρύθμιση θερμότητας
για μελλοντική χρήση, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
απομνημόνευσης, πιέζοντας το κουμπί με την ένδειξη «M».
λ. Λειτουργία απομνημόνευσης).
Τοποθετήστε μια τούφα των μαλλιών ανάμεσα στις ισιωτικές
πλάκες, κοντά στις ρίζες των μαλλιών.
Κρατήστε τα μαλλιά σταθερά ανάμεσα στις ισιωτικές πλάκες
και περάστε τις σε όλο το μήκος των μαλλιών από τη ρίζα
ως τις άκρες.
Επαναλάβετε για κάθε τούφα.
Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν πριν τα χτενίσετε.
Μετά τη χρήση, πατήστε το κουμπί με την ένδειξη « » για
να απενεργοποιήσετε τη συσκευή και να την αποσυνδέσετε
από την πρίζα.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει προτού την αποθηκεύσετε.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν έχετε εύθραυστα, λεπτά, ξεβαμμένα ή βαμμένα μαλλιά,
χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση της χαμηλότερης θερμότητας.
Για π ιο πυκνά μαλλιά, χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση
υψηλότερης θερμότητας. Συνιστάται πάντα η ολοκλήρωση
μιας δοκιμής κατά την πρώτη χρήση για να διασφαλίσετε ότι
χρησιμοποιείτε τη σωστή θερμοκρασία για τον τύπο μαλλιών.
Ξεκινήστε με τη χαμηλότερη ρύθμιση θερμότητας και
αυξήστε τη έως ότου επιτευχθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα.
Υπάρχουν 10 ρυθμίσεις θερμότητας για να καλύψουν τις
ανάγκες όλων των τύπων μαλλιών: 140°C, 150°C, 160°C, 170°C,
180°C, 190°C, 200°C, 210°C, 220°C και 235°C.
Ιονική τεχνολογία
Με την ενεργοποίηση της συσκευής, εν εργοποιείται
αυτόματα και η ιονική τεχνολογία.
Προσοχή: Η απελευθέρωση ιόντων από τις υποδοχές
δημιουργεί ένα ελαφρύ βουητό.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Αυτ ή η συσκευή δι αθέ τει λειτουργ ία αυτόματης
απενεργοποίησης για επιπλέον προστασία. Εάν η συσκευή
παραμείνει ενεργοποιημένη για πάνω από 60 συνεχόμενα
λεπτά, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Εάν επιθυμείτε να
συνεχίσετε τη χρήση της συσκευής μετά το πέρας αυτού του
χρόνου, πατήστε το κουμπί με την ένδειξη « » για να την
επανενεργοποιήσετε.
Λειτουργία απομνημόνευσης
Η λειτουργία απομνημόνευσης αποθηκεύει μια επιλεγμένη
ρύθμιση θερμότητας για ευκολία στη χρήση και συνεπή
αποτελέσματα.
Για να ορίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία, βεβαιωθείτε ότι
η συσκευή είναι ενεργοποιημένη.
Επιλέξτε την κατάλληλη ρύθμιση θερμότητας για τον τύπο
των μαλλιών σας με την χρήση των κουμπιών «+» ή «-». Μόλις
επιλέξετε την επιθυμητή ρύθμιση θερμότητας, ο αριθμός θα
εμφανιστεί στην ψηφιακή οθόνη.
Κρατήστε πατημένο το κουμπί με την ένδειξη «M» για 3
δευτερόλεπτα. Η επιλεγμένη θερμοκρασία θα αναβοσβήσει
3 φορές στην ψηφιακή οθόνη για να επιβεβαιώσει την
αποθήκευση της θερμοκρασίας και το σύμβολο της
απομνημόνευσης « »θα φωτιστεί.
Η λειτουργία απομνημόνευσης θα αποθηκεύσει την
επιλεγμένη ρύθμιση θερμοκρασίας για μελλοντική χρήση.
Την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε τη συσκευή,
απλά πατήστε το κουμπί απομνημόνευσης με την ένδειξη
«M» και το σύμβολο της απομνημόνευσης « » θα φωτιστεί
και αυτόματα θα επιλεγεί η αποθηκευμένη θερμοκρασία.
Προσοχή: Για να ρυθμίσετε εκ νέου τη θερμοκρασία μέσω
της λειτουργίας απομνημόνευσης , απλώς επιλέξτε μια
διαφορετική θερμοκρασία και κρατήστε πατημένο το
κουμπί με την ένδειξη «M» για 3 δευτερόλεπτα. Ο αριθμός
στην οθόνη θα αναβοσβήσει για 3 δευτερόλεπτα και η νέα
θερμοκρασία θα αποθηκευτεί.
Αντιθερμική θήκη
Αυτή η συσκευή συνοδεύεται από μια αντιθερμική θήκη για
χρήση κατά τη διάρκεια του χτενίσματος ή μετά από αυτό.
Κατά τη χρήση, μην τοποθετείτε τη συσκευή σε οποιαδήποτε
θερμοευαίσθητη επιφάνεια, ακόμα και όταν χρησιμοποιείτε
την αντιθερμική θήκη. Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη
συσκευή και βγάλτε την από την πρίζα. Τοποθετήστε αμέσως
τη συσκευή στην αντιθερμική θήκη και αφήστε τη να κρυώσει
εντελώς. Συνεχίστε να την κρατάτε μακριά από παιδιά, καθώς
θα παραμείνει ζεστή για αρκετά λεπτά.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας στην καλύτερη δυνατή
κατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως
τυλίξτε το χαλαρά στο πλαϊνό μέρος της συσκευής.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μεγάλη απόσταση από
την πρίζα.
Αποσυνδέστε τη συσκευή μετά τη χρήση.
ST259E
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
HASZNÁLAT
FIGYELEM! Ügyeljen rá, hogy a szük for felülete
ne érjen közvetlel a bőrz, különösen a szemhez, a
lhöz, az archoz és a nyakhoz.
FIGYELEM! Ne érjen a készük fűtőlapjaihoz, ha meleg.
Gdjön meg la, hogy a haj száraz és ki van fésülve.
Válassza el a hajat é s szítse elő a hajtincseket a
formázáshoz.
Nyomja meg a gombot a szülék bekapcsohoz.
A digilis kijelző háromszor felvillan és a készülék
automatikusan melegedni kezd.
Nyomja me g a + vagy a -’ gombokat a hajtípusnak
megfelelőrséklet kiválasztásához. Amérséklet
kiválasztása után a digitális kijel romszor felvillan, és
a szám növekedni vagy csökkenni kezd, amíg a kiválasztott
rsékletet el nem érte.
A kiválasztott hőmérséklet későbbi használatához kapcsolja
be a memória funkciót az „Mjelű gomb megnyomásával.
(Lásd memória funkció).
Helyezzen egy hajtincset a simítólapok , a hajtőz
közel.
Tartsa szorosan a hajat a simítólapok tt, és csúsztassa
le végig a haj teljes hosszúságában, a hajtőtől a hajvégekig.
Ismételje meg a műveletet minden hajtinccsel.
Hagyja lehűlni a hajat kifésülés ett.
Használat után kapcsolja ki a készüléket megnyomásával,
majd húzza ki a csatlakozól.
• Hagyja a készüléket lehűlni, miett elteszi.
mérklet-beáltások
Ha érkeny,kony s, szőkített vagy festett a haja,
használjon alacsony hőfokozatokat. Erősebb szálú haj esetén
használjon magas hőfokozatokat. Javasoljuk, hogy mindig
végezzen próbát az első haszlat előtt, hogy meggyőződjön
arról, hogy a hajtípusának megfelelő hőmérsékletet
használja. Kezdje a legalacsonyabb fokozattal, majd növelje
a hőmérsékletet a kívánt eredmény eléréséig.
10 hőmérklet állítható be, minden hajtípushoz; 140°C,
150°C, 160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 200°C, 210°C, 220°C and
235°C.
Ionos technológia
A készülék bekapcsosa automatikusan aktiválja az ionos
technológiát.
Vegye gyelembe: Az ionok felszabadulása a nyílásokból
enyhe zümmögő hangot idéz elő.
Automatikus kikapcsos
A fokozott biztonság érdeben a késlék automatikus
kikapcsolás funkcióval rendelkezik. Ha a szüléket több mint
60 percen át nem kapcsolják ki, automatikusan kikapcsolódik.
Ha tobb szeretné haszlni a szüket, egyszerűen
nyomja meg a ‘ gombot az ismételt bekapcsoláshoz.
Memória funkció
A memória funkció tárolja a kiválasztott mérséklet-
beállítást a nnhasználat és a következetes eredmények
érdeben.
A kívánt rséklet beprogramozásához ellenőrizze, hogy
a készülék be van-e kapcsolva.
lassza ki a hajtípusnak megfelelő hőmérséklet-beállítást
a ‘+ vagy -’ gombok segítségével. Miután a vánt
hőmérsékletet kilasztotta, a szám megjelenik a digitális
kijeln.
Tartsa lenyomva az M jelzésű memória gombot 3
másodpercig. A digitális kijelzőn a hőmérséklet háromszor
villog, megerősítve azt, hogy a hőmérkletet tárolta a
memória. A meria szimbólum ‘ kigyullad.
A meria funkc tárolja a kiválasztott hő rséklet-
beállítást a kébbi használatra.
Mikor a szüléket újra bekapcsolja, egyszerűen nyomja
meg az ‘M’ gombot, és a ‘ memória szimbólum kigyullad,
majd automatikusan kiválasztja a tárolt hőmérsékletet.
Vegye figyelembe: A memória funkció alatt tárolt
rklet visszaáltásához egyszeen lasszon ki egy
másik mérsékletet és tartsa lenyomva az M’ gombot 3
másodpercig. A digitális kijelző háromszor felvillan és tárolja
az új hőmérkletet.
védő tok
A szülékhez tok tartozik, a hajformázás zben
és után történő haszlatra. Használat közben ne tegye a
készüléket hőre érzékeny felületre, még a mellékelt védő
tok használatával sem. Használat után kapcsolja ki és húzza ki
a hálózati csatlakozól a készüléket. Használat után azonnal
tegye be a szüléket a hődő tokba és hagyja teljesen
lehűlni. Továbbra is tartsa távol a gyermekekl, mert g
percekig forró marad.
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék lehető legjobb állapotának merzése érdekében
kérjük, tartsa be a következő lépéseket:
Ne csavarja a tápkábelt a készülék köré, hanem lan hajtsa
össze a készülék mellett.
Ne használja a készüléket a zati csatlakotól vol,
hogy a tápkábel ne feszüljön.
Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból.
ST259E
Należy najpierw zapoznać się z instrukcją
bezpieczeństwa.
JAK KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE! Unikaj bezpośredniego kontaktu gorącej
powierzchni urdzenia ze skórą, a w szczególności z
oczami, uszami, twarzą i szyją.
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj płytek urządzenia, gdy są
gorące.
Włosy muszą być suche i dokładnie rozczesane. Podziel
osy na gotowe do stylizacji pasma.
Naciśnij przycisk oznaczony symbolem ’, aby włączyć
urządzenie. Cyfrowy wyświetlacz mignie 3 razy, a urządzenie
automatycznie rozpocznie nagrzewanie.
Naciśnij przycisk +” lub -, aby wybrać temperatu
odpowiednią dla Twojego rodzaju włow. Po wybraniu
temperatury cyf rowy wyświetlacz mignie 3 razy a
wyświetlona na nim liczba zacznie rosnąć lub maleć, aż do
momentu osiągnięcia wyznaczonej temperatury.
Aby zapisać wy brane ustawienie temperatury do
wykorzystania w przyszłości, aktywuj funkcję pamięci,
naciskając przycisk „M”. (Patrz Funkcja pamięci).
Umieść pasmo włow międzyytkami, blisko nasady
włow.
Przytrzymaj mocno włosy między ytkami i przeciągnij
prostownicę przez całą długość pasma, od nasady po końce.
Powtórz czynność przy każdym kolejnym paśmie.
Pozwól włosom ostygnąć zanim je rozczeszesz.
Po zakończeniu użytkowania wcnij przycisk ’, aby
wączyć urządzenie i oącz je od zasilania.
Przed schowaniem urządzenia zaczekaj do jego całkowitego
wystygnięcia.
Ustawienia temperatury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane
osy, wybierz niżs temperaturę. W przypadku osów
stych należy wybrać wyżstemperaturę. Zaleca się, aby
zawsze przed pierwszym użyciem przeprowadz test w celu
upewnienia się, iż została wybrana odpowiednia temperatura
do danego rodz aju włosów. Zacznij od najni ższego
ustawienia i zwiększaj temperaturę do momentu, gdy
otrzymasz pożądany efekt.
Dospnych jest 10 ustawień temperatury dla wszystkich
rodzajów włow: 140°C, 15C, 160°C, 170°C, 180°C, 190°C,
200°C, 210°C, 220°C i 235°C.
Technologia jonowa
Technologia jonowa aktywuje się automatycznie po
ączeniu urządzenia.
Uwaga: Uwalnianiu jow towarzyszy delikatny brccy
więk.
Funkcja automatycznego wyłączania
Urządzenie posiada funkcję automatycznego wączania, co
zapewnia dodatkowe bezpieczeństwo. Jeśli urządzenie jest
ciągleączone przez ponad 60 minut, wówczas wyłączy się
ono automatycznie. Jeżeli po tym czasie chcesz dalej używ
lokówki, wystarczy nacisnąć przycisk ’, aby ponownie
ączyć urdzenie.
Funkcja pamięci
Funkcja pamięci prze chowuje wybrane ustawienie
temperatury, co zapewnia łatobsługę urządzenia i te same
efekty za każdym razem.
Aby zaprogramować preferowaną temperaturę, upewnij się,
że urdzenie jest włączone.
Wybierz ustawienie temperatury odpowiednie dla Twojego
rodzaju włosów, używac przycisków +” lub „-”. Po
wybraniu żądanego ustawienia na cyfrowym wyświetlaczu
pojawi się liczba.
Przytrzymaj przycisk pamięci oznaczony liteM” przez 3
sekundy. Temperatura na cyfrowym wyświetlaczu mignie
3 razy, aby potwierdzić, że temperatura została zapisana, i
zaświeci się symbol pamięci ‘ ’.
Funkcja pamci zapisze wybrane ustawienie temperatury
do wykorzystania w przysci.
Przy następnym włączeniu urządzenia wystarczy nacisnąć
przycisk pamięci oznaczony lite „M, a symbol pamięci
zapali się i automatycznie wybierze zapamtaną
temperaturę.
Uwaga: Aby zresetow temperaturę zapisa w funkcji
pamięci, wystarczy wybr inną temperaturę i przez 3
sekundy przytrzymać przycisk pamięci oznaczony literą M”.
Liczba na wwietlaczu mignie 3 razy, a nowa temperatura
zostanie zapisana.
Folia ochronna
W zestawie wraz z urządzeniem znajdziesz folię ochronną do
ytku podczas oraz po modelowaniu. Podczas korzystania
z urządzenia, należy unikać jego kontaktu z powierzchniami,
kre nie są odporne na wysokie temperatury, nawet gdy
jest ono owinięte fol ochronną. Po zakończeniu wyłącz
urdzenie i wyjmij wtyczz gniazdka. Natychmiast owiń
urządzenie folią ochro z zestawu i zaczekaj do jego
całkowitego wystygnięcia. Nadal trzymaj urządzenie poza
zasięgiem dzieci, poniewdzie ono gorące jeszcze przez
kilka minut.
PIEGNACJA I KONSERWACJA
Aby zapewnić utrzymanie urządzenia w doskonałym stanie,
przestrzegaj następujących zaleceń:
Nie owijaj przewodu woł urdzenia, ale zwgo luźno
z boku.
Nie używaj urdzenia w taki sposób, aby przewód zasilania
był naprężony.
Po zakończeniu ytkowania zawsze oączaj urządzenie
od zasilania.
ST259E
Nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
POUŽI
VAROVÁNÍ! Dbejte na to, aby se hor povrch zaříze
nedostal do přímého kontaktu s pokožkou, zejména s
očima, ušima, obličejem a krkem.
VAROVÁ! Nedokejte se desek zízení, pokud jsou
horké.
Zajistěte, aby vlasy byly suché, pročesa a nezacuchané.
Rozdělte vlasy na sekce připravené pro styling.
Stisknum tlačítka označeho zapte zařízení.
Digitální displej 3x zabliká a zařízení se automaticky zahřeje.
Stisknutím tlítka „+nebo „-vyberte nastaveteploty
vhodné pro váš typ vlasů. Jakmile je zvolena teplota,
digitáldisplej 3x zablia číslo se začne zvyšovat nebo
snižovat až do dosažení požadované nastavené teploty.
Chcete-li vybra nastavení teploty uložit k budoumu
použití, aktivujte funkci pati stisknum tlačítka
označeného „M. (Viz Funkce paměti).
Umístěte jednu část vlasů mezi žehlicí desky, blízko ke
kořínkům.
Vlasy pevně sevřete mezi žehlicí desky a posunujte dolů po
vlasech, od kořín po konečky.
Opakujte pro každou část vlasů.
Před čením nechte vlasy vychladnout.
Po poití stiskněte tlačítko pro vypnutí a vypojte
zařízení z elektrické sítě.
Před uskladněm nechte zařízení vychladnout.
Nastavení teploty
Pokud máte jemné, citlivé, odbarvené nebo barvené vlasy,
použijte nižší teplotní stupeň. U silněích vla poijte
vyšší teplotstupeň. Při prvním použití se dy doporučuje
provést test, aby se zajistilo, že se na š typ vlasů použije
správ teplota. Zte s nejnším nastavem teploty
a zvyšujte teplotu, dokud nedosáhnete požadovaného
sledku.
K dispozici je 10 nastavení teploty pro všechny typy vlasů: 140
°C, 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220
°C a 235 °C.
Iontová technologie
Zapnutím zařízení se automaticky aktivuje iontová
technologie.
Pozmka. Uvolňování iontů z porvytváří mírbzučivý
zvuk.
Automatické vypnu
Zařízení je vybaveno funkcí automatického vypnutí pro vyšší
bezpečnost. Pokud je zaříze zapnuneetržitě déle než
60 minut, automaticky se vypne. Pokud chcete po této do
pokračovat v používání zařízení, jednoduše stiskněte tlačítko
a znovu zapněte napájení.
Funkce paměti
Funkce paměti ukládá vybrané nastavení teploty pro snadné
použití a konzistentní výsledky.
Chcete-li naprogramovat požadovanou teplotu, ujistěte se,
že je zařízení zapnuté.
Pomocí tlačítek „+“ nebo „-“ vyberte nastavení teploty
vhod pro váš typ vlasů. Po výběru požadovaného
nastavení teploty se číslo zobrazí na digitálním displeji.
Podržte stisknuté tlačítko paměti označené „M po dobu
3 sekund. Teplota na digitálním displeji ikrát zabliká pro
potvrzení, že byla uložena teplota a rozsvítí se symbol
paměti ‘ ’.
Funkce paměti ulí zvole nastavení teploty pro budou
použití.
Při daím zapnutí zízení jednode stiskněte tlačítko
paměti označené „M a symbol paměti se rozsvítí a
automaticky zvolí uložené nastavení teploty.
Poznámka. Chcete-li resetovat teplotu uloženou pomocí
funkce paměti, jednoduše vyberte jinou teplotu a podržte
tlačítko paměti označe Mpo dobu 3 sekund. Číslo na
displeji třikrát zabliká a nová teplota bude uložena.
Tepelně ochranný obal
Zízení je dodáno s tepel ochranm obalem pro
poití hem a po stylingu. Během používání neumisťujte
zařízena žádný povrch citlivý na teplo, ani když používáte
dodaný tepelně ochranný obal. Po použizařízení vypněte
a odpojte od elektric sítě. Ihned zabalte zízení do
dodaného tepelně ochranného obalu a nechte jej zcela
vychladnout. Udujte mimo dosah , protože zůstane
kolik minut horké.
ČE A ÚDRŽBA
Chcete-li udržet vaše zařízev nejlepším mm stavu,
postupujte podle následujících kroků:
neomotávejte napájecí kabel kolem zařízení, místo toho jej
sviňte volpo boku zařízení;
nepoívejte zařízei napnum napájecím kabelu od
sta zapojení do elektrické sítě;
• po použití zařízení vždy vypojte z elektrické sítě.
ST259E
Пожалуйста, ознакомьтесь сначала с правилами
безопасности!
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны: не допускайте
п р и к о с н о в е н и я г о р я ч и х п о в е р х н о с т е й
электроприбора к кожному покрову, в особенности в
области глаз, ушей, лица и шеи.
ВНИМАНИЕ! Не прикасайтесь к горячим пластинам
прибора!
Волосы должны быть сухими и тщательно расчесанными,
без спут анных прядей. Разделите волосы на пряди,
готовые к укладке.
Чтобы включить прибор, нажмите на кнопку ’.
Цифровой дисплей трижды мигнет, и прибор начнет
автоматически нагреваться.
Чтобы настроить температуру нагрева, соответствующую
вашему типу волос, воспользуйтесь кнопками ‘+’ или ‘-’.
Как только режим нагрева будет настроен, цифровой
экран трижды мигнет, и показатель температуры на нем
начнет возрастать или уменьшаться до тех пор, пока не
будет достигнут заданный уровень нагрева.
Чтобы сохранить данную настройку для последующего
использования, активируйте функцию памяти прибора,
нажав на кнопку ‘M’ (см. раздел «Функция памяти»).
Зажмит е пряд ь воло с (близк о к корням) ме жд у
пластинами прибора.
Удерживайте прядь волос крепко зажатой между
пластинами и передвигайте прибор скользящим
движением по всей длине, от корней до кончиков волос.
Разгладьте подобным образом каждую прядь.
Дайте волосам остыть перед тем, как расчесать их.
Закончив пользоваться прибором, выключите его, нажав
на кнопку ‘ , и отключите от сети.
Дайте прибору полностью остыть прежде, чем убрать
его на хранение.
Настройка нагрева
Если у вас ломкие, тонкие, обесцвеченные или окрашенные
волосы, выбирайте более низкую температуру нагрева.
Если у вас густые волосы, используйте более высокую
температ уру. При первом пользовании прибором
рекомендуется провести тест, чтобы определить
температурную настройку, соответствующую вашему
типу волос: начните с низкого у ровня нагрева и
постепенно повышайте температуру, пока не достигните
желаемого результата.
В приборе предусмотрены 10 уровней нагрева,
соответствующих разным типам волос: 140°C, 150°C,
160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 200°C, 21C, 220°C и 235°C.
Технология ионизации
При включении прибора автоматически активируется
функция ионизации. Пож алуй ст а, об рат и т е вни м ани е : про це с с
генерирования ионов сопровождается негромким
жужжанием.
Автоматическое отключение
Для обеспечения дополнительной безопасности в данном
приборе предусмотрено автоматическое отключение.
Если прибор остается включенным дольше 60 минут без
перерыва, он автоматически отключается. Если вы хотите
продолжить пользоваться прибором по истечении
указанного промежутка времени, нажмите на кнопку
, и прибор снова включится.
Функция памяти
Функция памяти сохраняет выбранную настройку нагрева
для удобства использования и получения стабильных
результатов.
Чтобы запрограммировать желаемую температуру
нагрева, убедитесь в том, что прибор включен.
Выберите температуру нагрева, подходящую для
вашего типа волос, с помощью кнопок « + «или» -». Когда
нужная настройка будет выбрана, на цифровом дисплее
появится соответствующий показатель температуры.
Удерживайте нажатой кнопку памяти « M « в течение 3
секунд. Показатель температуры на цифровом дисплее
мигнет 3 раза, чтобы подтвердить, что настройка была
сохранена, и загорится символ памяти ‘ .
Функция памяти сохранит выбранную настройку
температуры для дальнейшего использования.
При следующем включении прибора просто нажмите
кнопку памяти «M‘: загорится символ памяти ’, и
прибор автоматически нас троится на сохраненный
уровень нагрева.
Пожалуйста, обратите внимание: чтобы изменить
настройку температуры, сохраненную в памяти прибора,
просто выберите другую температуру и удерживайте
нажатой кнопку памяти « M « в течение 3 секунд.
Показатель на дисплее мигнет 3 раза, и новая настройка
температуры будет сохранена в памяти.
Теплозащитный коврик
Дан ный прибор пос тав ляет ся в ко мпл ек те с
теплозащитным ковриком, используемым в процессе
функционирования прибора и по его окончании. В
процессе функционирования прибора не кладите его на
поверхности, чувствительные к нагреву, даже если они
защищены ковриком. Закончив пользоваться прибором,
выключите его и отключите от сети. Сразу же оберните
прибор теплозащитным ковриком и дайте ему полностью
остыть. В процессе остывания, который может длиться
несколько минут, прибор должен находиться в месте,
недоступном для детей.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для поддержания прибора в оптимальном состоянии,
пожалуйста, выполняйте следующие рекомендации:
Не накручивайте на прибор электрический шнур:
сверните его свободными кольцами и храните рядом с
прибором.
Не пользуйтесь прибором на удалении от розетки:
включенный в розетку электрический шнур прибора не
должен быть натянутым.
Закончив пользоваться приб ором, обязательно
отключите его от сети.
ST259E
`
Öncevenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
UYARI! Cihan sıcak yüzeyinin, özellikle kulak, z, yüz
ve boyun gibi alanlarda, ciltle doğrudan temas etmesini
önleyin.
UYARI! Sıcakken cihaz plakalarına dokunmayın.
Saçın dolaşmasını ve karışıklığını gidermek için saçın kuru
ve taranmış olduğundan emin olun. Saçı şekillendirmek için
onu şekillendirmeye hazır bölümlere ayın.
Cihazımak için işaretli düğmeye basın. Dijital ekran 3
kez yanıp söner ve cihaz otomatik olarak ısınmaya başlar.
S tipinize uygun bir ısı aya seçmek için +’ veya-
ğmelerine basın. Isı ayarı seçildikten sonra, dijital ekran
3 kez yanıp ner ve sayı, seçilen ıayarına ulaşılana kadar
artmaya veya azalmaya başlar.
Seçilen sıcaklık ayarını ileride kullanmak üzere kaydetmek
in, ‘M’ işaretli düğmeye basarak hafıza işlevini etkinleştirin.
(Bkz. Hafıza İşlevi).
Düzleştirme plakaların arasına, köklere yakın bir yerden
başlayarak, bir saç tutamı yerleştirin.
Saçı, düzleştirme plakalaarasında sıkıca tutun ve kten
uca kadar, tüm saç uzunluğu boyunca, aşağıya kaydırın.
Saçın her bölümü için tekrarlayın.
Taramadan önce saçın soğumasını bekleyiniz.
Kullandıktan sonra, cihazı kapatmak için düğmesine
basın ve şi çekin.
Saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
Isı ayarları
Hassas, ince, ağartılmış veya renkli saçlarınız varsa,
düşük ısı ayarla kullanın. Daha kan slar için daha
yüksek ısı ayarla kullanın. S tipinde doğru caklığın
kullanıldığından emin olmak için her zaman ilk kullanımda bir
test yapılması önerilir. En düşük ayardan başlayın ve istenen
sonuca ulaşana kadar sıcaklığı artırın.
Tüm saç tiplerine uyacak 10 ısı ayarı vardır: 140°C, 15C,
160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 200°C, 21C, 220°C ve 235°C.
İyonik teknoloji
Cihazın açılması iyonik teknolojiyi otomatik olarak
etkinleştirecektir.
Lütfen aklınızda bulundurun: İyonların ilgili noktalardan
serbest bırakılması haf bir uğultu sesi çıkarır.
Otomatik Kapanma
Bu cihaz, daha fazla güvenlik sağlamak için otomatik kapanma
özelliğine sahiptir. Cihaz sürekli olarak 60 dakikadan daha
uzun süreık kalırsa, otomatik olarak kapanacaktır. Bu
süreden sonra cihazı kullanmaya devam etmek istiyorsanız,
güç kaynağını tekrar açmak için ğmesine basmanız
yeterli olacaktır.
Hafıza İşlevi
Hafıza özelliği, kullanım kolaylığı ve tutar sonuçlarin
seçilen bir ısı ayarını kaydedip saklar.
Tercih ettiğiniz sıcaklığı programlamak için cihazın açık
olduğundan emin olun.
‘+’ veya ‘-’ ğmelerini kullanarak saç tipinize uygun ısı
ayarını seçin. İstenen ısı ayarı seçildikten sonra, ilgili sa
dijital ekranda gösterilir.
«M» işaretli hafıza düğmesini 3 saniye basılı tutun. Sıcaklığın
kaydedildiğini onaylamak için dijital ekrandaki sıcaklık 3 kez
yanıp söner ve bellek sembolü yanar.
Hafıza fonksiyonu, ileride kullanılmak üzere seçilen sıcaklık
ayarını kaydedecektir.
Cihazı bir sonraki sefere açarken, M’ işaretli haf ıza
düğmesine bastığınızda, hafıza sembo yanar ve
kaydedilen sıcaklık otomatik olarak seçilmiş olur.
Lütfen aklınızda bulundurun: Hafıza işlevi kapsamında
kaydedilmiş sıcaklığı sıfırlamak için, farklı bir sıcaklık seçmeniz
ve ‘M işaretli hafızağmesini 3 saniye basılı tutmaz
yeterlidir. Ekrandaki sayı 3 kez yanıp sönecek ve yeni sıcaklık
kaydedilecektir.
Isı Sargı
Bu cihaz, şekillendirme sırasında ve sonrasında kullanılmak
üzere bir ısı koruma sargısıyla birlikte gelir. Kullanım sırasında,
cihazla birlikte verilen ısı sargısını kullanırken bile ısıya duyarlı
herhangi bir yüzeye yerleştirmeyin. Kullandıktan sonra, cihazı
kapatın ve şini çekin. Cihazı derhal verilen ı sargısına sarın
ve tamamen soğumasını bekleyin. Kapatktan sonra, birk
dakika sıcak kalacağından çocukların erişemeyeceği bir yerde
tutmaya devam edin.
CİHAZIN BAKIMI
Cihazınımn olan en iyi durumda tutmanız için lütfen
aşağıdaki adımları izleyin:
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu
cihazın yanından gevşekçendürün.
Cihazı güç noktasından uzakta kullanmayın.
Her zaman kullandıktan sonraşini çekin.


Product specificaties

Merk: BaByliss
Categorie: Stijltang
Model: Platinum Diamond 235 ST259E

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met BaByliss Platinum Diamond 235 ST259E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stijltang BaByliss

Handleiding Stijltang

Nieuwste handleidingen voor Stijltang