BaByliss iPro 235 XL Intense Protect Handleiding

BaByliss Stijltang iPro 235 XL Intense Protect

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BaByliss iPro 235 XL Intense Protect (2 pagina's) in de categorie Stijltang. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSKFRANÇAIS ENGLISH
made in China
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
I-PRO 235 XL INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
- ST389E
Consulter au préalable les consignes de sécurité.
Nous vous remercions pour votre achat. BaByliss Diamond
Ceramic est un revĂȘtement cĂ©ramique haute densitĂ© Ă 
usage professionnel. Son haut pouvoir de glissement et
de transmission de la chaleur apporte douceur, brillance
et protection des cheveux. Le ST389E est doté des
caractéristiques techniques suivantes :
‱
Plaques professionnelles BaByliss Diamond Ceramic :
35 mm x 120 mm (1)
‱
Interrupteur marche/arrĂȘt -
ArrĂȘt automatique (2)
‱
Bouton Intense : 2 positions (3)
‱
Bouton Protect : 4 positions (4)
‱
Cordon rotatif (5)
‱ Peigne dĂ©mĂȘlant amovible (6)
‱
Plaques ïŹ‚ottantes : elles facilitent le glissement et
le maniement du lisseur en exerçant une pression
constante sur les cheveux sans les abĂźmer (7)
‱ TempĂ©rature rĂ©glable avec Ă©cran LED : 6 niveaux (140
- 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
‱ i-Temperature Technology – Mise Ă  tempĂ©rature
immédiate - Température parfaitement stable
‱ Fonction Ionic : Des ions nĂ©gatifs sont diïŹ€usĂ©s sur la
chevelure au moment du lissage pour réduire frisottis
et électricité statique.
‱ Wet & Dry : spĂ©cialement conçu pour une utilisation
sur cheveux secs ou humides
‱
Verrouillage des plaques permettant une protection et
un rangement optimaux.
‱ Tapis isolant thermo-rĂ©sistant
UTILISATION
Pour lisser les cheveux : Brancher l’appareil, l’allumer et
le laisser chauer. La température par défaut est 200°C. Le
témoin rouge cesse de clignoter quand la température est
atteinte.
Pour un lissage en douceur, appuyez 1x sur le bouton
Protect et le lisseur atteindra 180°C; 2x et le lisseur
atteindra 160°C; 3x et le lisseur atteindra 140°C; et 4x et le
lisseur atteindra 200°C. Appuyez à nouveau sur le bouton
et le lisseur reviendra à 180°C.
Pour un lissage intense, appuyez 1x sur le bouton Intense
et le lisseur atteindra 220°C, 2x et le lisseur atteindra 235°C.
Appuyez Ă  nouveau sur le bouton et le lisseur reviendra Ă 
220°C.
DĂ©mĂȘlez soigneusement les cheveux et divisez-les.
Commencez par les mĂšches du dessous. Prenez une mĂšche
d’environ 5 cm de large et placez-la entre les 2 plaques de
l’appareil, en prenant soin de ne pas toucher les plaques
de la main. Fermez le lisseur, serrez-le pour maintenir la
mĂšche et faites-le glisser lentement des racines vers les
pointes. Laissez refroidir les cheveux et terminez par un
coup de peigne. AprÚs utilisation, éteignez et débranchez
l’appareil. Laissez refroidir avant de le ranger.
Pour modeler les cheveux : Pour travailler les pointes
vers l’intĂ©rieur, tournez doucement le lisseur vers
l’intĂ©rieur tout en le faisant glisser. ArrivĂ© au niveau des
pointes, maintenez en place pendant quelques secondes
puis relĂąchez. Pour travailler les pointes vers l’extĂ©rieur,
eïŹ€ectuez le mĂȘme mouvement mais dans le sens inverse.
Remarques :
‱ A la premiùre utilisation, il est possible que vous
perceviez une odeur : ceci est fréquent et disparaßtra
dĂšs la prochaine utilisation. N.B. : Au cours de chaque
lissage, une légÚre émanation de fumée est possible.
Celle-ci peut ĂȘtre dĂ»e Ă  l’évaporation du sĂ©bum, d’un
surplus de produits capillaires (soin sans rinçage, laque,
...) ou encore de l’humiditĂ© prĂ©sente dans le cheveu.
‱
Toujours sélectionner une température moins élevée lors
de la premiĂšre utilisation.
‱
Il est possible d’utiliser un spray de protection contre la
chaleur pour une protection optimale de la chevelure.
‱
Si le lissage n’est pas assez eïŹƒcace, serrez plus fermement
les plaques sur votre mùche, faites glisser l’appareil plus
lentement et augmentez la température.
Température Type de cheveux
140°C LED verte
160 °C LED verte
Cheveux ïŹns, dĂ©colorĂ©s et/ou
sensibilisés
160 °C LED verte
180°C LED jaune
Cheveux normaux, colorés
et/ou ondulés
200°C LED orange
220°C LED rouge
235°C LED rouge
Cheveux épais et/ou frisés
ENTRETIEN
‱ DĂ©brancher l’appareil et le laisser refroidir complĂštement.
‱ Nettoyer les plaques Ă  l’aide d’un chion humide et doux,
sans dĂ©tergent, aïŹn de prĂ©server la qualitĂ© optimale des
plaques. Ne pas gratter les plaques.
‱ Ranger le lisseur les plaques serrĂ©es pour les protĂ©ger.
I-PRO 235 XL INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
- ST389E
Read the safety instructions ïŹrst.
Thank you for buying this product. BaByliss Diamond
Ceramic is a high-density ceramic coating for professional
use. The perfect glide and heat-transfer qualities guarantee
softness, shine and protection of the hair. ST389E has the
following features:
‱
BaByliss Diamond Ceramic
professional plates:
35 mm x 120 mm (1)
‱ On/o switch - Automatic switch o (2)
‱ Intense button: 2 positions (3)
‱ Protect button: 4 positions (4)
‱ Swivel cord (5)
‱ Removable untangling comb (6)
‱ Floating plates :
they make gliding and handling of the
iron easier by applying constant pressure on the hair
without damaging it
(7)
‱ Temperature regulator with LED screen– 6 settings
(140 - 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
‱ i-Temperature Technology – Immediate heat-up –
Perfectly stable temperature
‱ Ionic function : Negative ions are distributed through
the hair during straightening to reduce frizz and static
electricity.
‱ Wet & Dry: designed especially for use on either dry
or wet hair
‱ Locking system for optimal protection and storage.
‱ Heat-resistant insulated mat
USE
Straightening: Plug in the appliance, switch on and allow
to heat up. The default temperature is 200°C. The orange
indicator light will stop ïŹ‚ashing when the unit has heated
up to the selected temperature.
For a smooth straightening, press once on the Protect
button and the straightener will reach 180°C; twice and
the straightener will reach 160°C; three times and the
straightener will reach 140°C; and four times and the
straightener will reach 200°C. Press the same button again
and the straightener will return to 180°C.
For an intense straightening, press once on the Intense
button and the straightener will reach 220°C; twice and the
straightener will reach 235°C. Press the same button again
and the straightener will return to 220°C.
Thoroughly brush hair and section. Start with the
underneath sections of hair. Take a section of about 5 cm
width and place it between the 2 hot plates, being careful
to avoid touching the hot surface of the appliance with your
hand. Hold the hair rmly with the straightener and slide
slowly along from the roots to the tips. Let the hair cool
down before you comb it. After use, switch oïŹ€ and unplug
the appliance. Allow to cool before storing away.
Styling: To create perfectly shaped bobs use as above but
turn the appliance under at the end of your hair and hold in
place for a couple of seconds and then release. For ïŹ‚ick-ups
follow the same procedure but angle the appliance out at
the end of your hair instead of under.
Notes :
‱ The rst time you use the unit, you may notice a little
steam and a particular odor: this is common and will
disappear the next time you use it. Note: When you are
straightening, you might see some steam. Do not be
concerned, this could be because of evaporation of the
sebum, some residual hair products (leave-in hair care,
hairspray, etc.) or excess water that is evaporating from
your hair.
‱
Always select a lower temperature during the ïŹrst use.
‱ It is possible to use a heat protection spray for optimal
protection of the hair.
‱
If straightening is not eïŹ€ective enough, tighten the plates
more ïŹrmly on your strand and let the appliance glide
more slowly.
Temperature Hair type
140°C green LED
160 °C green LED
Fine, bleached and/or
damaged hair
160 °C green LED
180°C yellow LED
Normal,
coloured and/or wavy hair
200°C orange LED
220°C red LED
235°C red LED
Thick and/or very curly hair
MAINTENANCE
‱ Unplug the straightening iron and allow to cool
completely.
‱ Clean the plates using a soft, dampened cloth, without
soap, to preserve the optimal quality of the plates. Do
not scratch the plates.
‱ To protect the plates, store the straightening iron with
the plates closed tightly.
7
made in China
I-PRO 235 XL INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
- ST389E
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
Wir danken Ihnen fĂŒr Ihren Kauf. BaByliss Diamond Ceramic
ist eine Keramikbeschichtung von hoher Dichte fĂŒr den
professionellen Einsatz. Die hohe GleitfÀhigkeit und
hervorragende WĂ€rmeleitung bringen Geschmeidigkeit,
Glanz und Schutz fĂŒr das Haar. Der ST389E verfĂŒgt ĂŒber die
folgenden technischen Eigenschaften:
‱ Professionelle Platten BaByliss Diamond Ceramic:
35 mm x 120 mm (1)
‱ Ein/Aus-Taste - Abschaltautomatik (2)
‱
Temperaturregelung ĂŒber LED-Anzeige, 6 Stufen
(140 -
160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C) (3)
‱ Taste Intense: 2 Positionen (4)
‱ Taste Protect : 4 Positionen (5)
‱ Drehkabel
(6)
‱
Abnehmbarer Entwirrkamm (7)
‱
Flottierende Platten: verbessern die GleitfÀhigkeit und
Handhabung des Lockenstabs, indem sie konstanten
Druck auf das Haar ausĂŒben, ohne es zu beschĂ€digen (8)
‱
i-Temperature Technology - Sofortiges Aufheizen -
perfekt stabile Temperatur
‱
Ionic-Funktion: WÀhrend des GlÀttens werden negative
Ionen im Haar verteilt, um KrÀusel und elektrische
AuïŹ‚adung zu reduzieren.
‱ Wet & Dry: besonders fĂŒr die Verwendung auf
trockenem sowie auf nassem Haar konzipiert
‱ Verriegelung der Platten, um sie optimal zu schĂŒtzen
und zu verstauen.
‱ HitzebestĂ€ndige Isoliermatte
GEBRAUCH
Zum GlÀtten:
Das GerĂ€t an den Netzstrom anschließen,
einschalten und aufheizen lassen. Die Standardtemperatur
betrÀgt 200°C. Die rote Anzeigeleuchte hört auf zu blinken,
sobald die Temperatur erreicht ist.
FĂŒr sanftes GlĂ€tten betĂ€tigen Sie 1x die Taste Protect und
der GlÀtter erreicht 180°C; 2x und der GlÀtter erreicht
160°C; 3x und der GlÀtter erreicht 140°C; und bei 4x erreicht
der GlÀtter 200°C. BetÀtigen Sie erneut die Taste, und der
GlÀtter stellt sich wieder auf 180°C.
FĂŒr intensives GlĂ€tten betĂ€tigen Sie 1x die Taste Intense
und der GlÀtter erreicht 220°; 2x und der GlÀtter erreicht
235°C. BetÀtigen Sie erneut die Taste, und der GlÀtter stellt
sich wieder auf 220°C.
Das Haar sorgfÀltig entwirren und in StrÀhnen teilen.
Mit den unteren StrÀhnen beginnen. Eine ca. 5cm
breite StrÀhne nehmen und sie zwischen die beiden
Heizbacken legen, wobei das GerÀt sich dicht an den
Haarwurzeln bendet. Achten Sie darauf, die Heizbacken
nicht mit der Hand zu berĂŒhren. Den GlĂ€tter schließen
und zusammendrĂŒcken, um die StrĂ€hne zu halten. Dann
langsam von den Wurzeln in Richtung Spitzen gleiten
lassen. Das Haar abkĂŒhlen lassen und leicht kĂ€mmen.
Nach
dem Gebrauch das GerÀt ausschalten und den Netzstecker
ziehen. Vor dem Verstauen abkĂŒhlen lassen.
Zum Stylen: Zum Formen des Haars mit den Haarspitzen
nach innen wie oben beschrieben benutzen und das
GerÀt am Ende nach innen drehen (wie eine normale
BĂŒrste).Einige Sekunden warten und dann lösen. Um die
Spitzen nach außen zu legen, dieselbe Bewegung in der
anderen Richtung durchfĂŒhren.
Anmerkungen:
‱ Möglicherweise nehmen Sie beim ersten Gebrauch eine
leichte Rauchentwicklung und einen seltsamen Geruch
wahr: dies geschieht hĂ€uïŹg und wird bereits beim
nÀchsten Gebrauch nicht mehr vorkommen. Achtung!
Bei jedem GlÀttvorgang kann sich etwas Rauch
entwickeln. Dies kann aufgrund des Verdampfens
von Talg oder RĂŒckstĂ€nden von Frisierprodukten
(Pegebalsam, der nicht ausgespĂŒlt zu werden braucht,
Haarlack,...) oder im Haar enthaltener Feuchtigkeit
vorkommen.
‱ Auf trockenem Haar verwenden.
‱ Gegebenenfalls können Sie ein spezielles Spray
verwenden, um das Haar optimal vor der Hitze zu
schĂŒtzen.
‱ Wenn der GlĂ€ttvorgang nicht wirksam genug ist,
drĂŒcken Sie die Platten fester auf die StrĂ€hne und lassen
Sie das GerÀt langsamer daran entlang gleiten.
Temperatur Haartyp
140°C grĂŒne LED
160°C grĂŒne LED
Feines, dekoloriertes und/oder
brĂŒchiges Haar
160°C grĂŒne LED
180°C gelbe LED
Normales, koloriertes und/oder
gewelltes Haar
200°C orangene LED
220°C rote LED
235°C rote LED
Dickes und/oder gekrÀuseltes Haar
PFLEGE
‱ Den Netzstecker ziehen und das GerĂ€t vollstĂ€ndig
abkĂŒhlen lassen.
‱ Die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch ohne
Reinigungsmittel sÀubern, um die optimale QualitÀt der
Platten zu bewahren. Die Platten nicht abkratzen.
‱ Den HaarglĂ€tter geschlossen verwahren, um die Platten
zu schĂŒtzen.
I-PRO 235 XL INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
- ST389E
Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies.
Hartelijk dank voor uw aankoop. De BaByliss Diamond
Ceramic is een keramische coating met een hoge dichtheid,
voor professioneel gebruik. Het goede glijvermogen en de
goede overdracht van de warmte zorgt voor zachtheid en
glans en biedt bescherming aan het haar. De ST389E heeft
de volgende technische kenmerken:
‱ Professionele BaByliss Diamond Ceramic platen:
35 mm x 120 mm (1)
‱ ON/OFF-knop - Automatische stop (2)
‱ Intense knop: 2 standen (3)
‱ Protect knop: 4 standen (4)
‱ Draaisnoer
(5)
‱ Afneembare ontwarrende kam (6)
‱
Zwevende platen: zorgen dat de straightener beter
glijdt en makkelijker te hanteren is doordat er een
constante druk wordt uitgeoefend op het haar, zonder
het haar te beschadigen (7)
‱
Regelbare temperatuur met LED-scherm: 6 niveaus
(140 - 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
‱
i-Temperature Technology – Komt onmiddellijk op
temperatuur - Perfect stabiele temperatuur
‱
Ionic-functie: Negatieve ionen worden verspreid over
de haardos op het moment van het gladstrijken om
krulletjes en statische elektriciteit te verminderen.
‱ Wet & Dry: speciaal ontwikkeld voor gebruik op zowel
droog als nat haar
‱ De vergrendeling van de platen zorgt ervoor dat de
platen optimaal beschermd zijn als de straightener
opgeborgen wordt.
‱ Hittebestendig isolerend matje
GEBRUIK
Om te ontkrullen:
Steek de stekker in het stopcontact,
zet het apparaat aan en laat hem opwarmen. De
standaardinstelling van de temperatuur is 200°C. Het rode
lampje stopt met knipperen wanneer de temperatuur
bereikt is.
Voor een haarvriendelijkere manier van steil maken, drukt
u 1x op de Protect knop waardoor de temperatuur naar
180° zal gaan. Met 2x drukken stelt de straightener zich in
op 160°C, met 3x op 140°C en met 4x drukken op 200°C.
Door nogmaals op de knop te drukken gaat de straightener
weer terug naar 180°C.
Om het haar intensief steil te maken drukt u 1x op de
Intense knop en zal de straightener 220°C worden. Met 2x
drukken wordt de temperatuur 235°C. Door nogmaals op
de knop te drukken gaat de straightener weer terug naar
220°C.
De haren zorgvuldig ontwarren en in lokken opsplitsen.
Beginnen met de onderste lokken. Een haarlok van
ongeveer 5 cm breedte nemen en deze tussen de 2
verwarmde glijzolen plaatsen met het apparaat dicht
bij de haarwortels, en er daarbij op letten de glijzolen
niet met de hand aan te raken. De gladstrijktang sluiten,
dichtknijpen om de haarlok vast te houden en de tang
voorzichtig van de wortels naar de haarpunten laten
glijden. De haren laten afkoelen en eindigen met het
borstelen van het kapsel.
Zet na gebruik het apparaat uit
en haal de stekker uit het stopcontact. Laat de straightener
goed afkoelen voordat u hem opbergt.
Om het kapsel in vorm te brengen: Om het kapsel
in vorm te brengen met de haarpunten naar binnen
gedraaid, het apparaat gebruiken zoals hierboven
beschreven en het apparaat naar binnen draaien (zoals
een normale borstel). Gedurende enkele seconden
op zijn plaats houden en dan weer loslaten. Om de
haarpunten naar buiten te richten dezelfde beweging
uitvoeren, maar dan wel in de andere richting.
Opmerkingen:
‱ Het is mogelijk dat u bij het eerste gebruik een
lichte rookontwikkeling en een speciïŹeke geur
waarneemt: dit komt vaak voor en zal bij het volgende
gebruik verdwijnen. Opgelet! In de loop van elke
ontkrulbehandeling is een lichte rookontwikkeling
mogelijk. Dit kan te wijten zijn aan de verdamping
van talg of van restjes haarproducten (haarverzorging
zonder te spoelen, haarlak enz.) of aan de in het haar
aanwezige vochtigheid.
‱ Op droge haren gebruiken.
‱ U kunt een spray te gebruiken die het haar optimaal
beschermt tegen de warmte.
‱ Wanneer het haar niet goed steil wordt, kunt u de platen
wat steviger aandrukken op het haar en het apparaat
wat langzamer over het haar laten glijden.
Temperatuur Haartype
140°C groe ne LED
160°C groene LED
Fijn, ontkleurd en/of overgevoelig
haar
160°C groene LED
180°C gele LED
Normaal, gekleurd en/of golvend
haar
200°C oranje LED
220°C rode LED
235°C rode LED
Dik en/of gekruld haar
ONDERHOUD
‱ De stekker van het apparaat uittrekken en het volledig
laten afkoelen.
‱ Reinig de platen met behulp van een vochtige en zachte
doek zonder detergent, om de optimale kwaliteit van
de platen in stand te houden. Niet krassen op de platen.
‱ De ontkrultang met de platen dichtgeknepen opbergen
om de platen te beschermen.
I-PRO 235 XL INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
- ST389E
Leggere dapprima le istruzioni di sicurezza.
Vi ringraziamo dell’acquisto. BaByliss Diamond Ceramic
Ăš un rivestimento in ceramica ad alta densitĂ , per uso
professionale. L’elevata capacità di scorrimento e di
trasmissione del calore protegge i capelli, conferendo
morbidezza e luminositĂ . Il modello ST389E Ăš dotato delle
caratteristiche tecniche seguenti:
‱ Piastre professionali BaByliss Diamond Ceramic:
35 mm x 120 mm (1)
‱ Pulsante ON/OFF - Spegnimento automatico (2)
‱ Pulsante “Intense” 2 posizioni (3)
‱ Pulsante “Protect”: 4 posizioni (4)
‱ Cavo girevole (5)
‱ Pettine districante amovibile (6)
‱
Piastre ïŹ‚ottanti: facilitano lo scorrimento del ferro e lo
rendono piĂč maneggevole esercitando una pressione
costante sui capelli, senza danneggiarli (7)
‱
Temperatura regolabile con schermo LED: 6 livelli
(140 -
160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
‱ i-Temperature Technology – Raggiungimento
immediato della temperatura di utilizzo - Temperatura
perfettamente stabile
‱ Funzione Ionic: Durante la lisciatura, sulla capigliatura
vengono diïŹ€usi degli ioni negativi per ridurre
eventuali arricciamenti indesiderati e elettricitĂ 
statica.
‱ Wet & Dry: appositamente progettato per un utilizzo
su capelli asciutti o umidi
‱ Blocco delle piastre, per proteggerle e riporle in modo
ottimale.
‱ Tappetino isolante termoresistente
ISTRUZIONI PER L’USO
Per lisciare:
Attaccare l’apparecchio alla corrente,
accenderlo e lasciarlo riscaldare. La temperatura
predenita Ú 200°C. La spia rossa smette di lampeggiare
quando viene raggiunta la temperatura.
Per una lisciatura delicata, premere una volta il pulsante
Protect e il lisciacapelli raggiungerà i 180°C; 2 volte e
raggiungerà i 160°C; 3 volte, i 140°C; e 4 volte i 200°C.
Premendo di nuovo il pulsante, il lisciacapelli torna a 180°C.
Per una lisciatura intensa, premere una volta il pulsante
Intense e il lisciacapelli raggiungerà i 220°C; 2 volte, e
raggiungerà i 235°C. Premendo di nuovo il pulsante, il
lisciacapelli torna a 220°C.
Districare con cura i capelli e dividerli in ciocche.
Cominciare dalle ciocche in basso. AïŹ€errare una ciocca
di circa 5 cm di larghezza e posizionarla fra le 2 piastre
riscaldanti tenendo l’apparecchio vicino alle radici.
Fare attenzione a non toccare le piastre con le mani.
Chiudere il lisciacapelli aïŹ€errando la ciocca e farlo
scorrere lentamente dalle radici verso le punte. Lasciare
raïŹ€reddare i capelli e pettinare.
Dopo l’utilizzo, spegnere
e staccare l’apparecchio dalla corrente. Lasciar raïŹ€reddare
prima di riporlo.
Per modellare: Per mettere in piega i capelli modellando
le punte verso l’interno, utilizzare l’apparecchio come
descritto sopra, girandolo verso l’interno (come una
normale spazzola). Tenere in posizione per qualche
secondo e poi lasciare. Per modellare le punte verso
l’esterno, eseguire lo stesso movimento nel senso
contrario.
Osservazioni:
‱ Al primo utilizzo, ù possibile notare un leggero fumo che
si sprigiona e un odore particolare. La cosa Ăš normale
e scompare dall’utilizzo successivo. Attenzione!
In ogni lisciatura, Ăš possibile che si sprigioni una
leggera quantitĂ  di fumo. La cosa puĂČ essere dovuta
all’evaporazione del sebo, al resto di un prodotto per la
cura dei capelli (prodotti senza risciacquo, lacca, ecc.) o
all‘umidità residua contenuta nel capello.
‱ Utilizzare su capelli asciutti.
‱ È possibile utilizzare uno spray protettivo contro il
calore per una protezione ottimale della capigliatura.
‱ Se la lisciatura non Ăš abbastanza ecace, chiudere piĂč
saldamente le piastre sulla ciocca, facendo scorrere
l’apparecchio piĂč lentamente.
Temperatura Tipo di capelli
140°C LED verde
160°C LED verde
Capelli sottili, scoloriti e/o
sensibili
160°C LED verde
180°C LED giallo
Capelli normali, colorati e/o
ondulati
200°C LED arancione
220°C LED rosso
235°C LED rosso
Capelli spessi e/o ricci
CURA DELL’APPARECCHIO
‱ Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciare che si
raïŹ€reddi completamente.
‱ Pulire le piastre con un panno umido e morbido, senza
detersivi per non compromettere la qualitĂ  ottimale delle
piastre. Non utilizzare materiali abrasivi sulle piastre.
‱ Riporre il lisciacapelli con le piastre chiuse per proteggerle.
I-PRO 235 XL INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
- ST389E
Consulte previamente las consignas de seguridad.
Muchas gracias por su compra. BaByliss Diamond Ceramic
es un revestimiento cerĂĄmico de alta densidad para uso
profesional. Su elevado poder deslizante y de transmisiĂłn
del calor aporta suavidad, brillo y protecciĂłn al cabello. El
ST389E estå dotado de las siguientes características técnicas:
‱ Placas profesionales BaByliss Diamond Ceramic:
35 mm x 120 mm (1)
‱ Interruptor ON/OFF - Apagado automático (2)
‱ Botón Intenso: 2 posiciones (3)
‱ Botón Protect: 4 posiciones (4)
‱ Cabo rotativo (5)
‱ Peine desenredante amovible (6)
‱
Placas ïŹ‚otantes: facilitan el deslizamiento y la
manipulaciĂłn del alisador, ejerciendo una presiĂłn
constante sobre el cabello sin dañarlo (7)
‱
Temperatura regulable con pantalla LED: 6 niveles
(140
- 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
‱ i Temperature Technology - Alcanza la temperatura
de forma inmediata – Temperatura perfectamente
estable
‱ Función Ionic: Los iones negativos se reparten sobre
el cabello en el momento del alisado para reducir el
encrespamiento y la electricidad estĂĄtica.
‱ Wet & Dry: especialmente diseñado para utilizarlo con
el cabello seco o hĂșmedo
‱ Bloqueo de las placas que impide que se dañen y
permite guardar fĂĄcilmente el aparato.
‱ Alfombrilla aislante termorresistente
UTILIZACIÓN
Para alisar:
Enchufe el aparato, enciéndalo y espere a que
se caliente. La temperatura por defecto es de 200°C El
piloto rojo dejarĂĄ de parpadear cuando haya alcanzado la
temperatura deseada.
Para un alisado mĂĄs suave, pulse 1x en el botĂłn Protect y
el alisador alcanzarå 180°C; 2x y el alisador alcanzarå los
160°C; 3x y el alisador alcanzarå 140°C; y 4x y el alisador
alcanzarå 200°C. Pulse de nuevo el botón y la temperatura
volverå a 180°C.
Para lograr un alisado intenso, pulse 1x en el botĂłn Intense
y el alisador alcanzarå 220°C, 2x y el alisador alcanzarå
235°C. Pulse de nuevo el botón y la temperatura volverå
a 220°C.
Desenrede cuidadosamente los cabellos y sepĂĄrelos.
Comience por las mechas de abajo. Tome una mecha
de unos 5cm de largo y métala entre los 2 placas
calentadores poniendo el aparato cerca de las raĂ­ces
pero sin tocar con la mano las placas. Cierre el alisador
y apriete para mantener la mecha en su sitio y luego
deslice el aparato lentamente desde las raĂ­ces hasta
las puntas. Deje que se enfrĂ­en los cabellos y termine
con una pasada del peine.
Cuando termine de utilizarlo,
apague el aparato y desenchĂșfelo. Deje que se enfrĂ­e antes
de guardarlo.
Para modelar: Para dar forma a los cabellos metiendo las
puntas hacia adentro, utilĂ­celo como acabamos de decir
y vuelva el aparato hacia el interior (como se hace con
un cepillo normal). Manténgalo en esa posición durante
unos segundos antes de soltarlo. Para dirigir las puntas
hacia el exterior, haga el mismo movimiento pero en el
otro sentido.
Observaciones:
‱ Es posible que la primera vez que lo utilice perciba
una ligera emanaciĂłn de humo y un olor particular.
Es algo frecuente que desaparecerĂĄ tras el primer
uso. ÂĄAtenciĂłn! Es posible que en cada alisado perciba
una ligera emanaciĂłn de humo. Puede tratarse de
evaporaciĂłn de grasa o de restos de productos capilares
(acondicionador sin aclarado, laca ...) o de la humedad
contenida en el pelo.
‱ Utilizar con cabellos secos.
‱ Utilice un producto termoprotector en aerosol para
lograr una protecciĂłn mĂĄxima del cabello.
‱ Si el alisado no es lo bastante ecaz, apriete un poco
mĂĄs las placas y deslice el aparato mĂĄs lentamente.
Temperatura Tipo de cabello
140°C LED verde
160°C LED verde
Cabello ïŹno, decolorado,
estropeado
160°C LED verde
180°C LED amarillo Cabello normal, teñido, ondulado
200°C LED naranja
220°C LED rojo
235°C LED rojo
Cabello grueso, rizado
MANTENIMIENTO
‱ Desenchufe el aparato y dĂ©jelo enfriar completamente.
‱ Limpie las placas con ayuda de un trapo hĂșmedo y
suave, sin detergente, con el ïŹn de preservar la calidad
Ăłptima de las placas. No rasque las placas.
‱ Guarde el alisador con las placas cerradas, para
protegerlas.
I-PRO 235 XL INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
- ST389E
Consulte previamente os conselhos de segurança.
Agradecemos-lhe o ter adquirido este produto. O BaByliss
Diamond Ceramic Ă© um revestimento em cerĂąmica de
alta densidade, cujo elevado poder de deslizamento e de
transmissĂŁo de calor confere suavidade e brilho, ao mesmo
tempo que protege o cabelo. O ST389E possui as seguintes
características técnicas:
‱ Placas prossionais BaByliss Diamond Ceramic:
35 mm x 120 mm (1)
‱ Botón ON/OFF - Paragem automática (2)
‱ BotĂŁo “Intense”: 2 posiçÔes (3)
‱ BotĂŁo “Protect”: 4 posiçÔes (4)
‱ Cable giratorio (5)
‱ Pente para desembaraçar amovíve (6)
‱
Placas ïŹ‚utuantes: facilitam o deslizamento e a
manipulação do ferro exercendo uma pressão
homogĂ©nea nos cabelos sem os daniïŹcar (7)
‱ Temperatura regulável com ecrã LED: 6 níveis (140 -
160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
‱
i-Temperature Technology – Aquecimento imediato -
Temperatura perfeitamente estĂĄvel
‱
Função Ionic: São projectados iÔes negativos no
momento do alisamento para reduzir o cabelo riçado e
a electricidade estĂĄtica.
‱ Wet & Dry: função especialmente concebida para uma
utilização em cabelos secos ou hĂșmidos
‱ Bloqueio das placas para optimizar a protecção e a
arrumação.
‱ Tapete isolante termorresistente
UTILIZAÇÃO
Para desfrisar: Ligue o aparelho à rede eléctrica,
acenda-o e deixe aquecer. O valor implĂ­cito da
temperatura é 200 °C. O indicador luminoso encarnado
deixa de estar intermitente quando o aparelho atinge a
temperatura desejada.
Para um alisamento suave, carregue 1x no botão “Protect”
e o alisador atingirå 180°C; 2x e o alisador atingirå 160 °C;
3x e o alisador atingirå 140 °C; e 4x e o alisador atingirå
200 °C. Carregue de novo no botão e o alisador voltarå a
marcar 180 °C.
Para um alisamento intenso, carregue 1x no botĂŁo
“Intense” e o alisador atingirá 220 °C, 2x e o alisador
atingirå 235 °C. Carregue de novo no botão e o alisador
voltarå a marcar 220 °C.
Desembarace cuidadosamente o cabelo e divida-o
em mechas. Comece pelas mechas de baixo. Segure
numa mecha com cerca de 5 cm de largura e coloque-a
entre as 2 placas térmicas com o aparelho junto à raiz,
tomando cuidado para nĂŁo tocar nas placas com a mĂŁo.
Feche o aparelho, mantenha a mecha e faça-o deslizar
lentamente da raiz para a ponta. Deixe arrefecer e
termine o penteado, passando o pente.
Após a utilização,
apague o aparelho e desligue-o da rede eléctrica. Deixe-o
arrefecer antes de guardar.
Para modelar: Para dar forma ao cabelo virando as pontas
para dentro, utilize como se descreve acima e rode o
aparelho para dentro (como faria com uma escova normal).
Mantenha no lugar durante alguns segundos e, a seguir,
largue. Para voltar as pontas para fora, efectue o mesmo
movimento mas no outro sentido.
ObservaçÔes:
‱ Na primeira utilização, Ă© possĂ­vel que note uma ligeira
emanação de fumo e um cheiro especĂ­ïŹco. Isto Ă©
normal e desaparecerå na próxima utilização. Atenção!
É possível que durante cada alisamento haja uma ligeira
emissão de fumo. Tal pode dever-se à evaporação de
sebo ou de um resto de produtos capilares (creme sem
lavagem, laca, etc.) ou da humidade contida no cabelo.
‱ Utilize em cabelos secos.
‱ Pode usar um spray de protecção tĂ©rmica para que o
cabelo nĂŁo ïŹque seco.
‱ Se o alisamento não for totalmente ecaz, feche as
placas com mais ïŹrmeza sobre a madeixa e faça deslizar
o aparelho mais lentamente.
Temperatura Tipo de cabelo
140°C LED verde
160°C LED verde
Cabelos ïŹnos, oxigenados e/ou
estragados
160°C LED verde
180°C LED amarelo
Cabelos normais, pintados e/ou
ondulados
200°C LED laranja
220°C LED encarnado
235°C LED encarnado
Cabelos espessos e/ou frisados
MANUTENÇÃO
‱ Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente.
‱ Limpe as placas com um pano hĂșmido e suave, sem
detergente, a ïŹm de preservar a qualidade das placas.
NĂŁo esfregue as placas.
‱ Guarde o alisador com as placas fechadas para as
proteger.
I-PRO 235 XL INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
- ST389E
LĂŠs fĂžrst sikkerhedsanvisningerne.
Tak for dit kĂžb. BaByliss Diamond Ceramic er en keramisk
hĂžjdensitetsbelĂŠgning til professionel brug. Dens store
glide- og varmeoverfÞringsevne gÞr hÄret blÞdt og blankt
og beskytter det. ST389E har fĂžlgende tekniske egenskaber:
‱ Professionelle BaByliss Diamond Ceramic-plader:
35 mm x 120 mm (1)
‱ Afbryder ON/OFF - Automatisk stop (2)
‱ Intense-knap: 2 positioner (3)
‱ Protect-knap: 4 positioner (4)
‱ Drejelig ledning (5)
‱ Udskiftelig kam (6)
‱
Flydende plader: De letter glidning og hÄndtering
af glattejernet ved at udÞve et konstant tryk pÄ hÄret
uden at skade det (7)
‱ Regulerbar temperatur med LED-display: 6 niveauer
(140 - 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
‱
i-Temperature Technology – Ăžjeblikke opnĂ„else af rette
temperatur – Perfekt stabil temperatur
‱
Ion-fuktion : Der udspredes negative ioner i hÄret under
glatningen for at reducere krĂžlningen og den statiske
elektricitet.
‱ Wet & Dry: specielt designet til anvendelse pĂ„ tĂžrt eller
fugtigt hÄr
‱
LĂ„sning af pladerne muliggĂžr optimal beskyttelse og
opbevaring.
‱ LĂ„sesystem for at holde pladerne lukkede
BRUGSANVISNING
Glatning:
Tilslut apparatet, tĂŠnd for det og lad det blive
varmt. Standardtemperaturen er 200 °C. Den rÞde lampe
ophÞrer med at blinke, nÄr temperaturen er nÄet.
For en blid glatning trykkes der 1 gang pÄ Protect-knappen
og glattejernet nÄr op pÄ 180 °C; 2 gange og glattejernet
nÄr op pÄ 160 °C; 3 gange og glattejernet nÄr op pÄ 140
°C; og 4 gange og glattejernet nÄr op pÄ 200 °C. Tryk igen
pÄ knappen for igen at lade glattejernet nÄ op pÄ 180 °C.
For en intens glatning trykkes der 1 gang pÄ Intense-
knappen og glattejernet nÄr op pÄ 220 °C, 2 gange og
glattejernet nÄr op pÄ 235 °C. Tryk igen pÄ knappen for
igen at lade glattejernet nÄ op pÄ 220 °C.
BÞrst hÄret godt igennem og del det i hÄrlokker. Start
med de underste hÄrlag. SÊt en hÄrlok pÄ ca. 5 cm
tykkelse mellem de 2 varme plader med apparatet
anbragt tÊt ved hÄrrÞdderne. UndgÄ at rÞre ved
apparatets varme overader. Hold hÄret godt fast med
glattejernet og lad det langsomt glide fra rĂždderne ned
mod spidserne. Lad hÄret kÞle af inden du reder det.
Sluk
efter brug for apparatet og tag stikket ud af kontakten. Lad
apparatet kÞle af, inden det lÊgges pÄ plads.
Formgivning: Til en indadvendt frisure bruges samme
fremgangsmÄde som ovenfor men klem hÄrlokken
fast ved hÄrspidserne (som du ville gÞre med en
almindelig bÞrste), drej apparatet indad hold det sÄdan
i et par sekunder og giv slip pÄ hÄrlokken igen. Samme
fremgangsmÄde for udadvendt frisure men klem
apparatet fast pÄ ydersiden af spidserne og drej udad i
stedet for indad.
BemĂŠrkninger:
‱ Det er muligt, nĂ„r du anvender apparatet fĂžrste gang,
at der kan forekomme lidt rĂžg og en speciel lugt:
Dette er normalt og forsvinder efter anvendelse af
apparatet fĂžrste gang. BemĂŠrk! NĂ„r du glatter, vil du
muligvis se noget damp. Bliv ikke bekymret. Dette kan
skyldes fordampning af talg, nogle tilbagevĂŠrende
hÄrprodukter (hÄrplejemidler, der skal blive siddende
i hÄret, hÄrspray, osv.) eller overskydende vand, der
fordamper fra dit hÄr.
‱ Bruges til tĂžrt hĂ„r.
‱ Det er muligt at anvende en spray til beskyttelse mod
varme for optimal beskyttelse af hÄret.
‱ Hvis glatningen ikke er tilstrĂŠkkeligt eektiv, kan
pladerne strammes hÄrdere om hÄrlokken og glide
langsommere gennem hÄret.
Temperatur HĂ„rtype
140°C grÞnt LED
160°C grÞnt LED
Fint, afbleget og/eller beskadiget
hÄr
160°C grÞnt LED
180°C gult LED
Normalt, farvet og/eller bĂžlget
hÄr
200°C orange LED
220°C rÞdt LED
235°C rÞdt LED
Tykt og/eller krÞllet hÄr
VEDLIGEHOLDELSE
‱ Tag stikket ud og lad apparatet kþle fuldsténdigt af.
‱ Gþr pladerne rene med en blþd og fugtig klud, uden
rengÞringsmiddel, for i sÄ hÞj grad som muligt at bevare
pladernes kvalitet. Krads ikke pÄ pladerne.
‱ Opbevar glattejernet med pladerne sammenklemte for
at beskytte dem.
4
1
2
3
5
6
made in China
IN TENSE
PROTECT
I/O
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
ЩОпцы ĐŽĐ»Ń уĐșлаЎĐșĐž ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ
ĐŸŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ: BABYLISS SARL
99 АĐČĐ”ĐœŃŽ АростоЮ Đ‘Ń€ĐžĐ°Đœ
92120, ĐœĐŸĐœŃ€ŃƒĐ¶, Đ€Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃ
ЀаĐșс 33 (0) 1 46 56 47 52
ĐĄĐŽĐ”Đ»Đ°ĐœĐŸ ĐČ ĐšĐžŃ‚Đ°Đ”
Дата ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ° (ĐœĐ”ĐŽĐ”Đ»Ń, ĐłĐŸĐŽ): ŃĐŒ. ĐœĐ°
Ń‚ĐŸĐČарД
TÜRKÇE
SVENSKA
I-PRO 235 XL INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
- ST389E
RÄdfrÄga först sÀkerhetsinformationen.
Tack för att du köpte vÄr produkt. BaByliss Diamond
Ceramic Àr en keramisk ytbelÀggning med hög densitet
för professionellt bruk. Det utmÀrkta glidet och den höga
vÀrmeöverföringskapaciteten skyddar hÄret medan det
blir mjukt och glansigt. ST389E har följande tekniska
egenskaper:
‱ BaByliss Diamond Ceramic-plattor för professionellt
bruk: 35 mm x 120 mm (1)
‱ Knapp ON/OFF - Automatiskt stopp (2)
‱ Knappen Intense (intensiv): 2 lĂ€gen (3)
‱ Knappen Protect (skydd): 4 lĂ€gen (4)
‱ Vridbar sladd (5)
‱ Borttagbar utkamningskam (6)
‱
Flytande plattor: förbÀttrar glidet och hanteringen av
tÄngen genom att ge ett konstant tryck pÄ hÄret utan
att skada det (7)
‱ Temperaturen kan regleras i 6 nivĂ„er pĂ„ en LED-skĂ€rm
(140 - 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
‱
i-Temperatur Teknologi– Omedelbar temperaturhöjning
– Perfekt stabil temperatur
‱
Jonfunktion : Negativa joner sprids över hela hÄret nÀr
plattjÀrnet anvÀnds, vilket ger mindre trassel och statisk
elektricitet.
‱ Wet & Dry: sĂ€rskilt utformad för anvĂ€ndning pĂ„ bĂ„de
torrt och fuktigt hÄr
‱ LĂ„sningsmekanismen för plattorna ger optimala skydds-
och förvaringsmöjligheter.
‱
Isolerande, vÀrmebestÀndig matta
BRUKSANVISNING
Gör sÄ hÀr för att fÄ rakt hÄr:
Anslut apparaten till
vÀgguttaget, sÀtt igÄng den och lÄt den bli varm. Den
förinstÀllda temperaturen Àr 200 °C. Den röda lampan slutar
att blinka nÀr temperaturen har uppnÄtts.
Om du vill platta hÄret pÄ ett skonsamt sÀtt trycker du
en gÄng pÄ knappen Protect för att Àndra plattÄngens
temperatur till 180 °C, tvÄ gÄnger för 160 °C, tre gÄnger för
140 °C och fyra gÄnger för 200 °C. Om du trycker en gÄng
till pÄ knappen ÄtergÄr plattÄngen till 180 °C.
För extra intensiv plattning trycker du en gÄng pÄ knappen
Intense för att Àndra plattÄngens temperatur till 220 °C och
tvÄ gÄnger för 235 °C. Om du trycker en gÄng till pÄ knappen
ÄtergÄr plattÄngen till 220 °C.
Borsta hÄret och hÄrslingorna ordentligt. Starta med de
undre hÄrslingorna. Ta en slinga pÄ ungefÀr 5 cm och
placera den mellan de 2 heta armarna med apparaten
nÀra rötterna. Var försiktig sÄ att du inte rör vid apparatens
heta yta med hÀnderna. HÄll fast hÄret ordentligt med
plattÄngen och för den lÄngsamt frÄn rötterna till topparna.
LÄt hÄret svalna innan du kammar igenom det.
StÀng av
apparaten och dra ur vÀggkontakten efter anvÀndning. LÄt
apparaten svalna innan du stÀller undan den.
Gör sÄ hÀr för att styla ditt hÄr: Du kan fÄ till en perfekt
bob genom att anvÀnda apparaten som ovan, men vrida
apparaten inÄt vid hÄrtopparna (precis som med en borste)
och hÄlla pÄ plats i nÄgra sekunder. SlÀpp sedan. Om du vill
att hÄret ska böjas utÄt följer du samma anvisningar, men
vinklar apparaten utÄt vid hÄrtopparna i stÀllet.
Obs:
‱ Vid första anvĂ€ndningen Ă€r det möjligt att du upptĂ€cker
en viss rökutveckling och en speciell lukt: detta Àr
helt normalt och försvinner vid följande anvÀndning.
Observera! NÀr du hÄller pÄ med plattningen kan du se
litet Änga. Du behöver inte vara orolig. Detta kan bero
pÄ att hÄrtalg, rester av hÄrvÄrdsprodukter (hÄrspray,
balsam etc.) eller överödigt vatten avdunstar frÄn
hÄret.
‱ AnvĂ€nd pĂ„ torrt hĂ„r.
‱ Du kan anvĂ€nda en vĂ€rmeskyddsspray för optimalt skydd
av hÄret.
‱ Om hĂ„ret inte plattas tillrĂ€ckligt eektivt stĂ€nger du
plattorna fastare kring hÄrslingan och lÄter apparaten
glida lÄngsammare lÀngs den.
Temperatur HĂ„rtyp
140°C grön LED
160°C grön LED
Tunt, blekt och/eller kÀnsligt
hÄr
160°C grön LED
180°C gul LED
Normalt, fÀrgat och/eller
vÄgigt hÄr
200°C orange LED
220°C röd LED
235°C röd LED
Tjockt eller/och lockigt hÄr
UNDERHÅLL
‱ Dra ur sladden och lĂ„t tĂ„ngen svalna helt.
‱ Torka av plattorna med en mjuk fuktad trasa utan
rengöringsmedel för att bibehÄlla plattorna i gott skick.
Skrapa inte plattorna.
‱ Se till att tĂ„ngen Ă€r stĂ€ngd (med plattorna ihop) nĂ€r du
lÀgger undan den.
I-PRO 235 XL INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
- ST389E
Les fĂžrst sikkerhetsanvisningene.
Takk for at du kjÞpte vÄrt produkt. BaByliss Diamond Ceramic
har et keramisk belegg med hĂžy tetthet til profesjonell bruk.
Den sterke glideevnen og varmeoverfĂžringen gir mykhet,
glans og beskyttelse til hÄret. ST389E har fÞlgende tekniske
spesiïŹkasjoner:
‱ Profesjonelle plater BaByliss Diamond Ceramic:
35 mm x 120 mm (1)
‱ ON/OFF-bryter - Automatisk slukking (2)
‱ Knapp for intens varme (Intense): 2 posisjoner (3)
‱ Beskyttelsesknapp (Protect): 4 posisjoner (4)
‱ Roterende ledning (5)
‱ Utskiftbar kam (6)
‱
Flytende plater: de muliggjÞr glatting og hÄndtering av
tangen ved Ä utÞve et konstant trykk pÄ hÄret uten Ä
skade det (7)
‱ Temperaturen regulerbar pĂ„ LED-skjermen: 6 nivĂ„er
(140 - 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
‱
i-Temperature Technology - GĂ„r umiddelbart opp i
temperatur - Temperaturen holdes jevn
‱
Ionisk funksjon : Negative ioner spres i hÄret under
glattingen for Ä unngÄ krusing og statisk elektrisitet.
‱ Wet & Dry: spesielt utformet til bruk pĂ„ tĂžrt eller fuktig
hÄr
‱ LĂ„sing av platene for beskyttelse og optimal
oppbevaring.
‱ Isolerende varmeresistent matte
BRUKSINSTRUKSER
Glatting:
Koble til apparatet, slÄ det pÄ og la det varme
opp. Som standard er temperaturen innstilt til 200 °C. Det
rÞde lyset slutter Ä blinke nÄr temperaturen er oppnÄdd.
For en skÄnsom glatting, trykk 1 gang pÄ knappen Protect,
og apparatet vil oppnÄ 180°C, trykk 2 ganger og apparatet
vil oppnÄ 160 °C, trykk 3 ganger og apparatet vil oppnÄ 140
°C, trykk 4 ganger og apparatet vil oppnÄ 200 °C. Trykk igjen
pÄ knappen og tangen vil gÄ tilbake til 180 °C.
For en intens glatting, trykk 1 gang pÄ knappen Intense,
og apparatet vil oppnÄ 220 °C, trykk 2 ganger og apparatet
vil oppnÄ 235 °C. Trykk igjen pÄ knappen og tangen vil gÄ
tilbake til 220 °C.
BÞrst hÄret grundig og del det. Start med den nederste
delen av hÄret. Ta en hÄrlokk som er ca. 5 cm bred og legg
den mellom de to varme platene mens du holder apparatet
nÊrt hÄrrÞttene. VÊr forsiktig sÄ du ikke rÞrer den varme
overaten med hÄnden. Hold hÄret fast med apparatet
og skyv det sakte fra hÄrrÞttene til hÄrtuppene. Vent til
hÄret er avkjÞlt fÞr du grer det.
Etter bruk, slÄ av apparatet
og dra ut ledningen. La det kjĂžles ned fĂžr du setter det bort.
Forming: For Ä fÄ hÄret til Ä bÞye innover gjÞr du som
beskrevet ovenfor, men holder du apparatet slik at det
vender inn (pÄ samme mÄte som med en hÄrbÞrste). Hold
det slik et par sekunder fÞr du lÞsner platene. For hÄrvipper
som bĂžyer utover holder du apparatet slik at det vender ut.
Merknader:
‱ Ved fþrstegangs bruk vil det kunne forekomme litt rþyk
og en spesiell lukt: Dette er normalt og vil forsvinne
neste gang apparatet brukes. Merk! NĂ„r du glatter kan
det hende du ser litt damp. Dette kan vÊre pÄ grunn av
damp fra sebum, rester av hÄrpleieprodukter (hÄrspray,
etc.) eller overïŹ‚Ăždig vann fra hĂ„ret.
‱ Bruk apparatet pĂ„ tĂžrt hĂ„r.
‱ Det er mulig Ă„ bruke en beskyttelsesspray mot varme
for en optimal beskyttelse av hÄret.
‱ Hvis glattingen ikke er eektiv nok, stram platene mer
mot hÄrlokkene, og la apparatet gli saktere over dem.
Temperatur HĂ„rtype
140°C grÞnn LED
160°C grÞnn LED Tynt, bleket og/eller skadet hÄr
160°C grÞnn LED
180°C gul LED
Normalt, farget og/eller bĂžlget
hÄr
200°C oransje LED
220°C rÞd LED
235°C rÞd LED
Tykt og/eller krÞllet hÄr
VEDLIKEHOLD
‱ Trekk ut kontakten og la apparatet avkjþles skikkelig.
‱ For Ă„ bevare kvaliteten pĂ„ platene rengjĂžres de ved
hjelp av en fuktig myk klut uten rengjĂžringsmiddel. Ikke
skrap pÄ platene.
‱ Oppbevar rettetangen med platene sammenpresset for
best mulig beskyttelse.
I-PRO 235 XL INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
- ST389E
Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen kÀyttöÀ.
Kiitos, kun ostit tÀmÀn tuotteen. BaByliss Diamond Ceramic
on ammattimaiseen kÀyttöön tarkoitettu korkeatiheyksinen
keramiikkapinnoite. Sen korkea liukuteho ja lÀmmönsiirto
tarjoavat hiuksillesi pehmeyttÀ, kiiltoa ja suojaa. ST389E on
varustettu seuraavilla teknisillÀ ominaisuuksilla:
‱ Ammattimaiset BaByliss Diamond Ceramic -levyt:
35 mm x 120 mm (1)
‱ Virtakatkaisin - Automaattinen sammutus (2)
‱ Intense-painike: 2 asentoa (3)
‱ Protect-painike: 4 asentoa (4)
‱ PyörivĂ€ johto (5)
‱ Irrotettava erottelukampa (6)
‱
Liikkuvat levyt: ne helpottavat raudan liukumista
ja kÀsittelyÀ tuottamalla jatkuvan paineen hiuksilla
vahingoittamatta niitÀ (7)
‱ SÀÀdeltĂ€vĂ€ lĂ€mpötila LED-nĂ€ytössĂ€: 6 tasoa (140 - 160
- 180 - 200 - 220 - 235 °C)
‱
i-Temperature Technology – Nopea lĂ€mmitys –
TÀydellisen tasainen lÀmpötila
‱
Ionic-toiminto : Hiustensuoristinta kÀytettÀessÀ
toiminto siirtÀÀ hiuksiin negatiivisia ioneja, mikÀ
vÀhentÀÀ hiusten kahnaantumista ja staattista sÀhköÀ.
‱ Wet & Dry: kehitetty erityisesti kĂ€ytettĂ€vĂ€ksi kuivissa
ja kosteissa hiuksissa
‱ Kiinnitetyt levyt on helpompi sĂ€ilyttÀÀ ja suojata.
‱ LĂ€mpöÀ eristĂ€vĂ€ suojamatto
KÄYTTÖ
Suoristaminen:
Kytke laite sÀhköverkkoon, kÀynnistÀ laite
ja anna sen lÀmmetÀ. OletuslÀmpötila on 200 °C. Punainen
merkkivalo lakkaa vilkkumasta, kun laite on saavuttanut
halutun lÀmpötilan.
Hiusten hellÀvaraiseksi suoristamiseksi paina kerran Protect-
painiketta ja suoristusrauta lÀmpenee 180 °C asteeseen; kun
painat painiketta kahdesti, se lÀmpenee 160 °C; painamalla
kolme kertaa se lÀmpenee 140 °C; ja painamalla neljÀ kertaa
laite saavuttaa 200 °C lÀmpötilan. Painamalla painiketta vielÀ
kerran suoristusraudan lÀmpötila palautuu 180 °C.
Hiusten tehokkaammaksi suoristamiseksi paina kerran
Intense-painiketta ja suoristusrauta lÀmpenee 220 °C.
Painamalla painiketta kahdesti laite lÀmpenee 235 °C.
Painamalla painiketta vielÀ kerran suoristusraudan lÀmpötila
palautuu 220 °C.
SelvitÀ hiukset huolellisesti ja jaa ne suortuviin. Aloita
alimmaisista hiuksista. Ota noin 5 cm:n su uruinen
suortuva ja aseta se lÀmpölaattojen vÀliin niin, ettÀ laite
on mahdollisimman lÀhellÀ hiusjuuria. Varo koskemasta
laattoja kÀsillÀ. Sulje suoristaja ja purista sitÀ, jotta
suortuva pysyy paikoillaan, ja anna laitteen liukua hitaasti
hiusjuurista latvoja kohden. Anna hiusten jÀÀhtyÀ, ennen
kuin viimeistelet kampaamalla.
KÀytön jÀlkeen sammuta ja
kytke laite irti sÀhköverkosta. Anna laitteen jÀÀhtyÀ ennen
sÀilyttÀmistÀ.
Muotoilu: Jos muotoillessasi haluat taivuttaa hiusten
latvat sisÀÀnpÀin, aseta hiukset edellÀ kuvatulla tavalla
ja kÀÀnnÀ laitetta sisÀÀnpÀin (tavanomaisen hiusharjan
tavoin). PidÀ paikoillaan joitakin sekunteja ja pÀÀstÀ sitten
hiukset irti. Jos haluat taivuttaa latvat ulospÀin, tee sama
liike mutta toiseen suuntaan.
Huomautukset:
‱ EnsimmĂ€isen kĂ€ytön yhteydessĂ€ on mahdollista, ettĂ€
huomaat laitteesta tulevan hiukan savua ja savunhajun:
se on yleistÀ ja hÀviÀÀ seuraavalla kÀyttökerralla.
Huomio! Jokaisen suoristuskerran aikana laitteesta
saattaa pÀÀstÀ kevyttÀ savua. Se voi johtua talin
tai hiustenhoitotuotteiden (joita ei huuhdota pois,
hiuslakat jne) jÀÀnteiden haihtumisesta tai hiusten
kosteudesta.
‱ Hiukset suoristetaan kuivina.
‱ Voit suojata hiuksia suojaavalla suihkeella laitteen
kuumuutta vastaan.
‱ Jos hiukset eivĂ€t suoristu tarpeeksi tehokkaasti, kiristĂ€
levyjĂ€ tiukemmin hiustupsua vasten ja liu’uta laitetta
hitaammin hiuksia pitkin.
LÀmpötila Hiustyyppi
140°C vihreÀ LED
160°C vihreÀ LED
Ohuet, vaalennetut ja/tai
haurastuneet hiukset
160°C vihreÀ LED
180°C keltainen LED
Normaalit, vÀrjÀtyt ja/tai
aaltoilevat hiukset
200°C oranssi LED
220°C punainen LED
235°C punainen LED
Paksut ja/tai kiharat hiukset
HUOLTO
‱ Katkaise virta laitteesta ja anna sen jÀÀhtyĂ€ kunnolla.
‱ Puhdista levyt pehmeĂ€n ja kostean rievun avulla, ilman
pesuainetta, jotta levyt sĂ€ilyisivĂ€t optimilaatuisina. ÄlĂ€
raaputa levyjÀ.
‱ SĂ€ilytĂ€ suoristusrautaa levyt yhteenpuristettuina niiden
suojaamiseksi vaurioilta.
I-PRO 235 XL INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
- ST389E
ÎŁÏ…ÎŒÎČÎżÏ…Î»Î”Ï…Ï„Î”ÎŻÏ„Î” πρώτα τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚.
ÎŁÎ±Ï‚ ΔυχαρÎčÏƒÏ„ÎżÏÎŒÎ” ÎłÎčα τηΜ Î±ÎłÎżÏÎŹ Ï€ÎżÏ… ÎșÎŹÎœÎ±Ï„Î”. Η συσÎșÎ”Ï…Îź
BaByliss Diamond Ceramic έχΔÎč ÎșΔραΌÎčÎșÎź Î”Ï€ÎŻÏƒÏ„ÏÏ‰ÏƒÎ· Ï…ÏˆÎ·Î»ÎźÏ‚
πυÎșΜότητας ÎșαÎč Ï€ÏÎżÎżÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč ÎłÎčα Î”Ï€Î±ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎ±Ï„ÎčÎșÎź Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
Η ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Îčσχύς της ÏƒÏ„Îż ÎłÎ»ÎŻÏƒÏ„ÏÎ·ÎŒÎ± ÎșαÎč στη ÎŒÎ”Ï„ÎŹÎŽÎżÏƒÎ· της
ΞΔρΌότητας έχΔÎč ως Î±Ï€ÎżÏ„Î­Î»Î”ÏƒÎŒÎ± Μα ÎșÎŹÎœÎ”Îč τα ΌαλλÎčÎŹ Î±Ï€Î±Î»ÎŹ,
Î»Î±ÎŒÏ€Î”ÏÎŹ ÎșαÎč Μα τα Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±Ï„Î”ÏÎ”Îč. Η συσÎșÎ”Ï…Îź ST389E ÎŽÎčαΞέτΔÎč
τα παραÎșÎŹÏ„Ï‰ τΔχΜÎčÎșÎŹ χαραÎșτηρÎčστÎčÎșÎŹ:
‱ Î•Ï€Î±ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎ±Ï„ÎčÎșές Ï€Î»ÎŹÎșΔς BaByliss Diamond Ceramic:
35 mm x 120 mm (1)
‱ ÎšÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ έΜαρΟης/ÎŽÎčαÎșÎżÏ€ÎźÏ‚ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ - αυτόΌατη
ÎŽÎčαÎșÎżÏ€Îź (2)
‱ ÎšÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ Intense: 2 ΞέσΔÎčς (3)
‱ ÎšÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ Protect: 4 ΞέσΔÎčς (4)
‱ ΠΔρÎčÏƒÏ„ÏÎ”Ï†ÏŒÎŒÎ”ÎœÎż ÎșαλώΎÎčÎż (5)
‱ Î‘Ï€ÎżÏƒÏ€ÏŽÎŒÎ”ÎœÎ· χτέΜα (6)
‱
ÎšÏ…ÎŒÎ±Ï„ÎżÎ”ÎčÎŽÎ”ÎŻÏ‚ Ï€Î»ÎŹÎșΔς: ÎŽÎčΔυÎșÎżÎ»ÏÎœÎżÏ…Îœ Ï„Îż ÎłÎ»ÎŻÏƒÏ„ÏÎ·ÎŒÎ± ÎșαÎč
Ï„ÎżÎœ χΔÎčρÎčσΌό Ï„ÎżÏ… ψαλÎčÎŽÎčÎżÏ ασÎșώΜτας ÏƒÏ„Î±ÎžÎ”ÏÎź Ï€ÎŻÎ”ÏƒÎ·
στα ΌαλλÎčÎŹ Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Μα τα ÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÏÎ­Ï†ÎżÏ…Îœ (7)
‱ ÎĄÏ…ÎžÎŒÎčζόΌΔΜη ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± ΌΔ ÎżÎžÏŒÎœÎ· Ï…ÎłÏÏŽÎœ
ÎșÏÏ…ÏƒÏ„ÎŹÎ»Î»Ï‰Îœ (LED): 6 ÎČÎ±ÎžÎŒÎŻÎŽÎ”Ï‚ (140 - 160 - 180 - 200
- 220 - 235 °C)
‱ i-Temperature Technology – ΆΌΔση Î”Ï€ÎŻÏ„Î”Ï…ÎŸÎ· της
ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ±Ï‚ - Î˜Î”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± Î±Ï€ÎżÎ»ÏÏ„Ï‰Ï‚ ÏƒÏ„Î±ÎžÎ”ÏÎź
‱ IÎżÎœÏ„ÎčÎșÎź λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± : ΀α αρΜητÎčÎșÎŹ ÎčόΜτα ÎŽÎčÎ±Ï‡Î­ÎżÎœÏ„Î±Îč
σ’όλα τα ΌαλλÎčÎŹ ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη στÎčÎłÎŒÎź Ï„ÎżÏ… ÎčσÎčÏŽÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ ώστΔ Μα
ΌΔÎčÏŽÎœÎżÏ…Îœ Ï„Îż ÎșÎ±Ï„ÏƒÎŹÏÏ‰ÎŒÎ± ÎșαÎč Ï„Îż στατÎčÎșό ηλΔÎșτρÎčσΌό.
‱ Wet & Dry: ΔÎčÎŽÎčÎșός σχΔΎÎčασΌός ÎłÎčα ΌαλλÎčÎŹ Ï…ÎłÏÎŹ Îź ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÎŹ
‱ Î‘ÏƒÏ†ÎŹÎ»Îčση τωΜ πλαÎșώΜ ÎłÎčα Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±ÏƒÎŻÎ± ÎșαÎč ÎșαλύτΔρη
Î±Ï€ÎżÎžÎźÎșΔυση.
‱ Î˜Î”ÏÎŒÎżÎŒÎżÎœÏ‰Ï„ÎčÎșό Î”Ï€ÎŻÏƒÏ„ÏÏ‰ÎŒÎ±
ΧΡΗΣΗ
ΊσÎčωΌα : ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ΌΔ Ï„Îż ρΔύΌα, Î±ÎœÎŹÏˆÏ„Î” τη ÎșαÎč
πΔρÎčΌέΜΔτΔ Μα Î¶Î”ÏƒÏ„Î±ÎžÎ”ÎŻ. Η αρχÎčÎșÎź ΔπÎčλογΟ Î”Ï€ÎŻÏ„Î”Ï…ÎŸÎ·Ï‚ της
ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ±Ï‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč 200°C. Η ÎșόÎșÎșÎčΜη έΜΎΔÎčΟη ÏƒÏ„Î±ÎŒÎ±Ï„ÎŹÎ”Îč
Μα αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč όταΜ Ï†ÎžÎŹÏƒÎ”Îč στηΜ αρχÎčÎșÎŹ ΔπÎčÎ»Î”ÎłÏŒÎŒÎ”ÎœÎ·
ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ±.
ΓÎčα απαλό ÎŻÏƒÎčωΌα, Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” 1x Ï„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ Protect ÎșαÎč Îż
ÎčσÎčÏ‰Ï„ÎźÏ‚ Ξα Ï†ÎžÎŹÏƒÎ”Îč ÏƒÏ„ÎżÏ…Ï‚ 180°C· 2x ÎșαÎč Îż ÎčσÎčÏ‰Ï„ÎźÏ‚ Ξα Ï†ÎžÎŹÏƒÎ”Îč
ÏƒÏ„ÎżÏ…Ï‚ 160°C· 3x ÎșαÎč Îż ÎčσÎčÏ‰Ï„ÎźÏ‚ Ξα Ï†ÎžÎŹÏƒÎ”Îč ÏƒÏ„ÎżÏ…Ï‚ 140°C· Ï„Î­Î»ÎżÏ‚,
4x ÎșαÎč Îż ÎčσÎčÏ‰Ï„ÎźÏ‚ Ξα Ï†ÎžÎŹÏƒÎ”Îč ÏƒÏ„ÎżÏ…Ï‚ 200°C. Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï€ÎŹÎ»Îč Ï„Îż
ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ ÎșαÎč Îż ÎčσÎčÏ‰Ï„ÎźÏ‚ Ξα ΔπαΜέλΞΔÎč ÏƒÏ„ÎżÏ…Ï‚ 180°C.
ΓÎčα Î­ÎœÏ„ÎżÎœÎż ÎŻÏƒÎčωΌα, Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” 1x Ï„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ Intense ÎșαÎč Îż
ÎčσÎčÏ‰Ï„ÎźÏ‚ Ξα Ï†ÎžÎŹÏƒÎ”Îč ÏƒÏ„ÎżÏ…Ï‚ 220°C, 2x ÎșαÎč Îż ÎčσÎčÏ‰Ï„ÎźÏ‚ Ξα Ï†ÎžÎŹÏƒÎ”Îč
ÏƒÏ„ÎżÏ…Ï‚ 235°C. Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï€ÎŹÎ»Îč Ï„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ ÎșαÎč Îż ÎčσÎčÏ‰Ï„ÎźÏ‚ Ξα
ΔπαΜέλΞΔÎč ÏƒÏ„ÎżÏ…Ï‚ 220°C.
ΞΔΌπΔρΎΔύΔτΔ Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ τα ΌαλλÎčÎŹ ÎșαÎč τα Ï‡Ï‰ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î”
σΔ Ï„ÎżÏÏ†Î”Ï‚. Î‘ÏÏ‡ÎŻÎ¶Î”Ï„Î” ΌΔ τÎčς Ï„ÎżÏÏ†Î”Ï‚ από τη ÎČÎŹÏƒÎ· Ï„ÎżÏ…
ÎșΔφαλÎčÎżÏ. ΠÎčÎŹÎœÎ”Ï„Î” ÎŒÎčα Ï„ÎżÏÏ†Î± Ï€Î»ÎŹÏ„ÎżÏ…Ï‚ 5 ΔÎș. Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… ÎșαÎč
τηΜ Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î”ÎŻÏ„Î” Î±ÎœÎŹÎŒÎ”ÏƒÎ± στÎčς 2 ΞΔρΌαÎčΜόΌΔΜΔς Ï€Î»ÎŹÎșΔς
ÎșαÎč ÎșÎżÎœÏ„ÎŹ στÎčς ÏÎŻÎ¶Î”Ï‚, Ï†ÏÎżÎœÏ„ÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ Μα ΌηΜ Î±ÎłÎłÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τÎčς
Ï€Î»ÎŹÎșΔς ΌΔ τα χέρÎčα. ÎšÎ»Î”ÎŻÎœÎ”Ï„Î” τÎčς Ï€Î»ÎŹÎșΔς, τÎčς ÏƒÏ†ÎŻÎłÎłÎ”Ï„Î” ÎłÎčα
Μα ÏƒÏ…ÎłÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” τηΜ Ï„ÎżÏÏ†Î± ÎșαÎč γλÎčÏƒÏ„ÏÎŹÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź
Î±Ï€Î±Î»ÎŹ από τÎčς ÏÎŻÎ¶Î”Ï‚ Ï€ÏÎżÏ‚ τÎčς ÎŹÎșρΔς. Î‘Ï†ÎźÎœÎ”Ï„Î” τα ΌαλλÎčÎŹ
Μα ÎșÏÏ…ÏŽÏƒÎżÏ…Îœ ÎșαÎč ÎșÎŹÎœÎ”Ï„Î” έΜα Ï„Î”Î»Î”Ï…Ï„Î±ÎŻÎż χτέΜÎčσΌα.
ΎστΔρα
από τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, σÎČÎźÏƒÏ„Î” ÎșαÎč ÎČÎłÎŹÎ»Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź από Ï„Îż ρΔύΌα.
Î‘Ï†ÎźÏƒÏ„Î” Μα ÎșρυώσΔÎč πρÎčÎœ τηΜ Î±Ï€ÎżÎžÎ·ÎșΔύσΔτΔ.
ÎŠÎżÏÎŒÎŹÏÎčσΌα : ΓÎčα Μα Ï†ÎżÏÎŒÎŹÏÎ”Ï„Î” τα ΌαλλÎčÎŹ ÎłÏ…ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚
τÎčς ÎŹÎșρΔς Ï€ÏÎżÏ‚ τα Όέσα, χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź όπως
πΔρÎčÎłÏÎŹÏ†Î”Ï„Î±Îč Ï€Î±ÏÎ±Ï€ÎŹÎœÏ‰ ÎșαÎč τη ÎłÏ…ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î” Ï€ÏÎżÏ‚ τα Όέσα
(όπως ÎŒÎčα ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșÎź ÎČÎżÏÏÏ„ÏƒÎ±). ÎšÏÎ±Ï„ÎŹÏ„Î” στη Ξέση Î±Ï…Ï„Îź
ÎłÎčα ΌΔρÎčÎșÎŹ ΎΔυτΔρόλΔπτα ÎșαÎč ÎșατόπÎčÎœ Î±Ï†ÎźÎœÎ”Ï„Î”. ΓÎčα Μα
ÎłÏ…ÏÎŻÏƒÎ”Ï„Î” τÎčς ÎŹÎșρΔς Ï€ÏÎżÏ‚ τα έΟω, ÎșÎŹÎœÎ”Ï„Î” Ï„Îż ÎŻÎŽÎčÎż αλλΏ Ï€ÏÎżÏ‚
τηΜ Î±ÎœÏ„ÎŻÎžÎ”Ï„Î· ÎșατΔύΞυΜση.
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎčώσΔÎčς:
‱ ΀ηΜ πρώτη Ï†ÎżÏÎŹ της Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚, Î”ÎŻÎœÎ±Îč πÎčΞαΜόΜ Μα
Ï€Î±ÏÎ±Ï„Î·ÏÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÎŒÎčα Î”Î»Î±Ï†ÏÎŹ απΔλΔυΞέρωση ÎșÎ±Ï€ÎœÎżÏ
ÎșαÎč ÎŒÎčα ÎčÎŽÎčÎ±ÎŻÏ„Î”ÏÎ· ÎżÏƒÎŒÎź: ÎșÎŹÏ„Îč Ï„Î­Ï„ÎżÎčÎż Î”ÎŻÎœÎ±Îč συχΜό ÎșαÎč Ξα
ΔΟαφαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ ΌΔ τηΜ ΔπόΌΔΜη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·. Î ÏÎżÏƒÎżÏ‡Îź! ΣΔ ÎșΏΞΔ
Ï‡ÏÎźÏƒÎ· Î”ÎŻÎœÎ±Îč πÎčΞαΜόΜ Μα ÎŽÎčαπÎčστώσΔτΔ ÎŒÎčα ΔλαφρÎčÎŹ
ΔÎșÏ€ÎżÎŒÏ€Îź ÎșÎ±Ï€ÎœÎżÏ. ÎšÎŹÏ„Îč Ï„Î­Ï„ÎżÎčÎż ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ÎżÏ†Î”ÎŻÎ»Î”Ï„Î±Îč
στηΜ Î”ÎŸÎŹÏ„ÎŒÎčση Ï„ÎżÏ… ÏƒÎŒÎźÎłÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Îź στα Ï…Ï€ÎżÎ»Î”ÎŻÎŒÎŒÎ±Ï„Î± τωΜ
Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Ï‰Îœ πΔρÎčÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·Ï‚ τωΜ ΌαλλÎčώΜ (πΔρÎčÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ· σΔ
ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÎŹ ΌαλλÎčÎŹ, λαÎș, ...) Îź στηΜ Ï…ÎłÏÎ±ÏƒÎŻÎ± τωΜ ΌαλλÎčώΜ.
‱ ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” σΔ ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÎŹ ΌαλλÎčÎŹ.
‱ ÎœÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÎșÎŹÏ€ÎżÎčÎż σπρέÎč
Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÎșÎ±Ï„ÎŹ της ΞΔρΌότητας ÎłÎčα ÎŹÏÎčστη Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±ÏƒÎŻÎ±
τωΜ ΌαλλÎčώΜ.
‱ ΑΜ Ï„Îż ÎŻÏƒÎčωΌα ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč αρÎșÎ”Ï„ÎŹ Î±Ï€ÎżÏ„Î”Î»Î”ÏƒÎŒÎ±Ï„ÎčÎșό, πÎčέστΔ
πÎčÎż Ï€ÎżÎ»Ï τÎčς Ï€Î»ÎŹÎșΔς Ï€ÏÎżÏ‚ τηΜ Ï„ÎżÏÏ†Î± ÎșαÎč γλÎčÏƒÏ„ÏÎźÏƒÏ„Î” τη
συσÎșÎ”Ï…Îź πÎčÎż Î±ÏÎłÎŹ.
Î˜Î”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± Î€ÏÏ€ÎżÏ‚ ΌαλλÎčώΜ
140°C LED Ï€ÏÎŹÏƒÎčÎœÎż
160°C LED Ï€ÏÎŹÏƒÎčÎœÎż
ΜαλλÎčÎŹ Î»Î”Ï€Ï„ÎŹ, ΟΔÎČαΌΌέΜα, ÎșαÎč/Îź
Î”Ï…Î±ÎŻÏƒÎžÎ·Ï„Î±
160°C LED Ï€ÏÎŹÏƒÎčÎœÎż
180°C LED ÎșÎŻÏ„ÏÎčÎœÎż
ΜαλλÎčÎŹ ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșÎŹ, ÎČαΌΌέΜα, ÎșαÎč/Îź
ÏƒÏ€Î±ÏƒÏ„ÎŹ
200°C LED Ï€ÎżÏÏ„ÎżÎșαλί
220°C LED ÎșόÎșÎșÎčÎœÎż
235°C LED ÎșόÎșÎșÎčÎœÎż
ΜαλλÎčÎŹ Ï‡ÎżÎœÏ„ÏÎŹ ÎșαÎč/Îź ÎșÎ±Ï„ÏƒÎ±ÏÎŹ
ÎŁÎ„ÎÎ€Î—ÎĄÎ—ÎŁÎ—
‱ Î’ÎłÎŹÎ¶Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź από τηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î± ÎșαÎč τηΜ Î±Ï†ÎźÎœÎ”Ï„Î” Μα
ÎșρυώσΔÎč ΔΜτΔλώς.
‱ ÎšÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τÎčς Ï€Î»ÎŹÎșΔς ΌΔ έΜα Ï…ÎłÏÏŒ ÎșαÎč ΌαλαÎșό Ï€Î±ÎœÎŻ,
Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Î±Ï€ÎżÏÏÏ…Ï€Î±ÎœÏ„ÎčÎșό, ώστΔ Μα ÎŽÎčÎ±Ï„Î·ÏÎźÏƒÎ”Ï„Î” τηΜ ÎŹÏÎčστη
Ï€ÎżÎčότητα τωΜ πλαÎșώΜ. ΜηΜ ΟύΜΔτΔ τÎčς Ï€Î»ÎŹÎșΔς.
‱ Î‘Ï€ÎżÎžÎ·ÎșΔύΔτΔ Ï„ÎżÎœ ÎčσÎčÏ‰Ï„Îź Î­Ï‡ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ τÎčς Ï€Î»ÎŹÎșΔς ÎșλΔÎčστές ÎłÎčα
Μα τÎčς Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±Ï„Î­ÏˆÎ”Ï„Î”.
I-PRO 235 XL INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
- ST389E
KĂ©rjĂŒk olvassa el elƑször a biztonsĂĄgi ĂștmutatĂłt.
KöszönjĂŒk a vĂĄsĂĄrlĂĄsĂĄt. A BaByliss Diamond Ceramic nagy
sƱrƱségƱ keråmia bevonat, professzionålis hasznålatra.
Nagy csĂșszĂĄsi Ă©s hƑátadĂĄsi kĂ©pessĂ©ge lĂĄgysĂĄgot, csillogĂĄst
és védelmet kölcsönöz a hajnak. Az ST389E az alåbbi
mƱszaki tulajdonsågokkal rendelkezik:
‱ Professzionális BaByliss Diamond Ceramic simítólapok:
35 mm x 120 mm (1)
‱ ON/OFF gomb - önmƱködƑ leĂĄllĂĄs (2)
‱ Intenzív gomb: 2 helyzet (3)
‱ Protect (vĂ©delem) gomb: 4 helyzet (4)
‱ ForgĂł tĂĄpvezetĂ©k (5)
‱ KihĂșzhatĂł bontĂłfĂ©sƱ
(6)
‱ LebegƑ simĂ­tĂłlapok: megkönnyĂ­tik a hajsimĂ­tĂł
csĂșszĂĄsĂĄt Ă©s kezelĂ©sĂ©t azĂĄltal, hogy folyamatos
nyomĂĄst gyakorolnak a hajra anĂ©lkĂŒl, hogy
tönkretennék (7)
‱ ÁllĂ­thatĂł hƑmĂ©rsĂ©klet LED kijelzƑvel: 6 fokozat (140 -
160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
‱
i-Temperature Technology – Azonnali felfƱtĂ©s –
RendkĂ­vĂŒl stabil hƑmĂ©rsĂ©klet
‱
IonizĂĄlĂł funkciĂł : HajsimĂ­tĂĄskor negatĂ­v ionokat juttat
a hajra, ezzel csökkenti a göndörödést és a statikus
elektromossĂĄgot.
‱ Wet & Dry: kĂŒlön szĂĄraz vagy nedves hajon törtĂ©nƑ
hasznĂĄlatra kĂ©szĂŒlt
‱ A lapok zĂĄrĂĄsa vĂ©delmet Ă©s optimĂĄlis tĂĄrolĂĄst tesz
lehetƑvĂ©.
‱ HƑálló szigetelƑ szƑnyeg
HASZNÁLAT
A simĂ­tĂĄs:
Dugja be a konnektorba a kĂ©szĂŒlĂ©ket, kapcsolja
be Ă©s hagyja felm elegedni. Az alapbeĂĄllĂ­ tĂĄs szerinti
hƑm Ă©rsĂ©klet 200 C°-ra. A piros jelzƑlĂĄmpa villogĂĄsa
megszƱnik, amikor elĂ©ri a hƑmĂ©rsĂ©kletet.
A ïŹnom simĂ­tĂĄs Ă©rdekĂ©ben nyomja meg 1x egyszer a Protect
(védelem) gombot, és a hajsimító 180°C-ra melegszik; 2x és
a hajsimító 160 °C-ra melegszik; 3x és a hajsimító 140 °C-ra
melegszik; 4x és a hajsimító 200 °C-ra melegszik. Nyomja
meg ismét a gombot, és a hajsimító visszatér 180 C°-ra.
Az intenzĂ­v hajsimĂ­tĂĄshoz nyomja meg 1x az Intense
(intenzív) gombot, és a hajszårító 220 °C-ra melegszik, 2x
és a hajsimító 235 °C-ra melegszik. Nyomja meg ismét a
gombot, és a hajsimító visszatér 220 C°-ra.
ElƑször fĂ©sĂŒlje ki gondosan a hajat, majd ossza fel
tincsekre. Kezdje elƑször az alsĂł tincsekkel. VĂĄlasszon
ki egy kb. 5 cm szĂ©les tincset Ă©s helyezze be a melegĂ­tƑ
lapok közĂ© a hajszĂĄlak gyökerĂ©nek közelĂ©ben, ĂŒgyelve
arra, hogy ujjaival ne Ă©rintse meg a melegĂ­tƑ lapokat. ZĂĄrja
be a simĂ­tĂł lapokat Ă©s tartsa beszorĂ­tva Ƒket a hajtincs
megtartĂĄsĂĄra, majd csĂșsztassa el lassan a hajszĂĄlak
végének az irånyåba. Hagyja lehƱlni a hajat, majd fejezze
be a simĂ­tĂĄst egy fĂ©sĂŒlĂ©ssel.
HasznĂĄlat utĂĄn kapcsolja ki Ă©s
hĂșzza ki a konnektorbĂłl a kĂ©szĂŒlĂ©ket. MielƑtt elteszi, hagyja
kihƱlni.
A modellezés: Ha a hajszålak végeit befele akarjuk
fordĂ­tani, hasznĂĄlja a fentebb leĂ­rt mĂłdon Ă©s fordĂ­tsa a
kĂ©szĂŒlĂ©ket befelĂ© (mint egy normĂĄlis hajkefĂ©t). Tartsa Ă­gy
egy pĂĄr mĂĄsodpercig, majd engedje fel. Ha a hajszĂĄlak
végeit kifele akarja fordítani, végezze a mozdulatot a
mĂĄsik irĂĄnyba.
Megjegyzések:
‱ ElsƑ hasznĂĄlatnĂĄl elƑfordulhat, hogy enyhe fĂŒstöt
Ă©s jellegzetes szagot Ă©rez: ez gyakran elƑfordul Ă©s
megszƱnik a következƑ hasznĂĄlat utĂĄn. Figyelem!
Minden simĂ­tĂĄs alkalmĂĄval enyhe fĂŒstkĂ©pzƑdĂ©s
elƑfordulhat. Ez keletkezhet a faggyĂș (sebum)
elpårolgåsa vagy hajåpolószer-maradvåny (öblítés
nĂ©lkĂŒli hajpakolĂĄs, lakk stb.), vagy a haj nedvessĂ©ge
következtében.
‱ HasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket szĂĄraz hajon.
‱ HasznĂĄlhat a hƑvel szemben ellenĂĄllĂł vĂ©dƑ spray-t, a haj
optimålis védelme érdekében.
‱ Ha a lapok csĂșszĂĄsa nem elĂ©g hatĂ©kony, erƑsebben
szorĂ­tsa rĂĄ a hajtincsre a simĂ­tĂłlapokat, Ă©s lassabban
csĂșsztassa a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
HƑmĂ©rsĂ©klet: HajtĂ­pus
140°C zöld LED
160°C zöld LED
VĂ©kony szĂĄlĂș, szƑkĂ­tett illetve
érzékeny haj
160°C zöld LED
180°C sårga LED
NormĂĄl, festett illetve dauerolt
haj
200°C narancssårga LED
220°C piros LED
235°C piros LED
ErƑs szĂĄlĂș illetve göndör haj
KARBANTARTÁS
‱ HĂșzza ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket a csatlakozĂłbĂłl, Ă©s vĂĄrja meg, mĂ­g
teljesen lehƱl.
‱ Puha, nedves, tisztĂ­tĂłszer nĂ©lkĂŒli ruhĂĄval tisztĂ­tsa a
lemezeket, hogy megtartsĂĄk optimĂĄlis minƑsĂ©gĂŒket.
Ne dörzsölje a lemezeket.
‱ MegĂłvĂĄsa Ă©rdekĂ©ben a hajkisimĂ­tĂłt összezĂĄrt
lemezekkel kell tĂĄrolni.
I-PRO 235 XL INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
- ST389E
Przed uĆŒyciem przeczytać zasady bezpieczeƄstwa.
Gratulujemy udanego zakupu. BaByliss Diamond Ceramic to
powƂoka ceramiczna o wysokiej gęstoƛci przeznaczona do
zastosowaƄ profesjonalnych. Wyjątkowa zdolnoƛć poƛlizgu
oraz przekazywania ciepƂa zapewnia delikatnoƛć, poƂysk
i chroni wƂosy. ST389E posiada następujące parametry
techniczne:
‱ Profesjonalne pƂytki BaByliss Diamond Ceramic:
35 mm x 120 mm (1)
‱ Przycisk ON/OFF - WyƂączanie automatyczne (2)
‱ Przycisk Intense: 2 poƂoĆŒenia (3)
‱ Przycisk Protect: 4 poƂoĆŒenia (4)
‱ Obrotowy przewód (5)
‱ Wyjmowany grzebieƄ rozczesujący (6)
‱
Ruchome pƂytki: uƂatwiają przeciąganie pasm i obsƂugę
prostownicy, wywierając staƂy nacisk na wƂosy, jednak
nie uszkadzając ich przy tym (7)
‱ Regulowana temperatura na wyƛwietlaczu LED: 6
poziomów (140 - 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
‱
i-Temperature Technology – szybkie nagrzewanie -
Perfekcyjne utrzymanie staƂej temperatury
‱
Funkcja Ionic : Podczas prostowania, urządzenie
wytwarza jony ujemne, które zapobiegają skręcaniu się
i elektryzowaniu wƂosów.
‱ Wet & Dry: specjalnie przystosowana do wƂosów
suchych lub wilgotnych
‱ Blokowanie pƂytek zabezpiecza je i uƂatwia
przechowywanie. urządzenia.
‱ PodkƂadka termoizolacyjna
ZASTOSOWANIE
Prostowanie wƂosów:
PodƂączyć urządzenie do prądu,
wƂączyć je i poczekać na nagrzanie. Temperatura domyƛlna
to 200 °C. Czerwona kontrolka przestanie migać gdy
temperatura zostanie osiągnięta.
Aby delikatnie prostować wƂosy, naleĆŒy nacisnąć 1x przycisk
Protect - prostownica nagrzeje się do 180 °C; 2x - prostownica
nagrzeje się do 160 °C, 3x - prostownica nagrzeje się do 140
°C lub 4x - prostownica nagrzeje się do 200 °C. Ponownie
wcisnąć przycisk, temperatura prostownicy wróci do 180 °C.
Aby intensywnie prostować wƂosy, naleĆŒy nacisnąć 1x
przycisk Intense - prostownica nagrzeje się do 220 °C; 2x
- prostownica nagrzeje się do 235 °C. Ponownie wcisnąć
przycisk, temperatura prostownicy wróci do 220 °C.
Delikatnie rozczesać wƂosy, dzieląc je na kosmyki.
Rozpocząć od kosmyków na dole. Chwycić kosmyk
o szerokoƛci mniej więcej 5 cm i umieƛcić pomiędzy
2 nagrzanymi pƂytkami, przysuwając aparat w pobliĆŒe
nasady wƂosĂłw i uwaĆŒając jednoczeƛnie, aby nie dotknąć
pƂytek palcami. Zamknąć prostownicę, docisnąć w celu
podtrzymania kosmyku, a następnie przesunąć powoli
aparat w kierunku od nasady do koƄcówek wƂosów.
Pozostawić wƂosy do schƂodzenia, przeczesując po
krĂłtkiej chwili grzebieniem.
Po uĆŒyciu wyƂączyć urządzenie
i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Pozostawić do
wystygnięcia przed schowaniem.
Modelowanie wlosĂłw: Aby uƂoĆŒyć wƂosy koƄcĂłwkami
pod spĂłd, stosować aparat zgodnie z opisem powyĆŒej,
obracając go do wewnątrz (jak zwykƂą szczotkę). Trzymać
w danej pozycji przez kilka sekund, a następnie puƛcić
wƂosy. Aby uƂoĆŒyć wƂosy koƄcĂłwkami w gĂłrę, wykonać
czynnoƛci opisane powyĆŒej, lecz w odwrotnym kierunku.
Uwagi:
‱ Przy pierwszym uĆŒyciu, z prostownicy moĆŒe wydobywać
się niewielka iloƛć dymu i specyczny zapach: jest to
częste zjawisko i zniknie przy kolejnym uĆŒyciu. Uwaga!
W trakcie kaĆŒdego prostowania, moĆŒe wydobywać
się delikatny dym. Spowodowane jest to parowaniem
sebum lub pozostaƂoƛci produktu do pielęgnacji
wƂosĂłw (odĆŒywka bez spƂukiwania, lakier, ...) lub resztek
wilgoci zawartej we wƂosie.
‱ Stosować na wƂosy suche.
‱ MoĆŒna uĆŒyć sprayu zabezpieczającego przed wysoką
temperaturą dla optymalnej ochrony wƂosów.
‱ JeĆŒeli prostowanie nie jest wystarczająco skuteczne,
naleĆŒy mocniej ƛcisnąć pƂytki na kosmyku i wolniej
przesuwać urządzenie.
Temperatura Rodzaj wƂosów
140°C zielona LED
160°C zielona LED
WƂosy cienkie, rozjaƛniane i/lub
wraĆŒliwe
160°C zielona LED
180°C ĆŒĂłĆ‚ta LED
WƂosy normalne, farbowane i/
lub kręcone
200°C pomaraƄczowa LED
220°C czerwona LED
235°C czerwona LED
WƂosy gęste i/lub mocno
kręcone
KONSERWACJA
‱ WyƂączyć aparat z sieci elektrycznej, pozostawiając do
caƂkowitego ostygnięcia.
‱ Wyczyƛcić pƂytki delikatną, zwilĆŒoną szmatką, bez
detergentu, w celu zachowania ich optymalnych
wƂaƛciwoƛci. Nie skrobać powierzchni pƂytek.
‱ Chować ĆŒelazko zawsze ze zƂoĆŒonymi pƂytkami w celu
ich ochrony.
I-PRO 235 XL INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
- ST389E
Pƙed pouĆŸitĂ­m si pƙečtěte bezpečnostnĂ­ pokyny.
Děkujeme vĂĄm za koupi naĆĄeho vĂœrobku. BaByliss
Diamond Ceramic je keramickĂœ povlak o vysokĂ© hustotě
pro profesionĂĄlnĂ­ pouĆŸitĂ­. Jeho vĂœbornĂ© schopnosti z
hlediska skluzu a pƙenosu tepla dodávají vlasƯm jemnost,
lesk a chrĂĄnĂ­ je. Pƙístroj ST389E mĂĄ nĂĄsledujĂ­cĂ­ technickĂ©
charakteristiky:
‱ ProfesionĂĄlnĂ­ keramickĂ© destičky BaByliss Diamond
Ceramic: 35 mm x 120 mm (1)
‱ Tlačítko ON/OFF - AutomatickĂ© zastavenĂ­ (2)
‱ Tlačítko „Intenzivní“ (Intense): 2 polohy (3)
‱ Tlačítko „Ochrana“ (Protect): 4 polohy (4)
‱ Otočná ơƈƯra (5)
‱ OdnĂ­matelnĂœ rozčesĂĄvacĂ­ hƙeben (6)
‱
Plovoucí destičky: usnadƈují skluz a manipulaci se
ĆŸehličkou, neboĆ„ vyvĂ­jejĂ­ stĂĄlĂœ tlak na vlasy, aniĆŸ by je
poĆĄkozovaly (7)
‱ NastavitelnĂĄ teplota na LED obrazovce: 6 ĂșrovnĂ­ ( 140
- 160 - 180 - 200 - 220 - 235 °C)
‱
Technologie i-Temperature Technologie - OkamĆŸitĂ©
zahƙátí - Dokonale stabilní teplota
‱
Funkce Ionic : ZĂĄpornĂ© ionty jsou rozptĂœleny na vlasech
v okamĆŸiku vyhlazovĂĄnĂ­, aby doĆĄlo ke snĂ­ĆŸenĂ­ zkadeƙenĂ­
a statickĂ© elektƙiny.
‱ Wet & Dry : funkce určenĂĄ speciĂĄlně pro ĆŸehlenĂ­ suchĂœch
nebo vlhkĂœch vlasĆŻ
‱ Mechanismus blokovĂĄnĂ­ destiček umoĆŸĆˆuje optimĂĄlnĂ­
ochranu a uloĆŸenĂ­ pƙístroje po pouĆŸitĂ­.
‱ IzolačnĂ­ podloĆŸka odolnĂĄ vƯči teplu
POUĆœITÍ
Narovnávání: Zapojte pƙístroj do sítě, zapněte jej a nechte
zahƙát. PƙednastavenĂĄ teplota činĂ­ 200°C. Po dosaĆŸenĂ­
potƙebnĂ© teploty pƙestane blikat červenĂĄ kontrolka.
Pro ĆĄetrnĂ© narovnĂĄnĂ­ vlasĆŻ stiskněte jednou tlačítko
„Protect“ a ĆŸehlička se zahƙeje na 180°C; stiskněte dvakrĂĄt
toto tlačítko a ĆŸehlička se zahƙeje na 160°C; stiskněte jej
tƙikrĂĄt a ĆŸehlička se zahƙeje na 140°C; po čtyƙech stisknutĂ­ch
se ĆŸehlička zahƙeje na 200°C. Po opětovnĂ©m stisknutĂ­
tlačítka se teplota ĆŸehličky vrĂĄtĂ­ na 180°C.
Pro intenzivní narovnání vlasƯ stiskněte jednou tlačítko
„Intense“ a ĆŸehlička se zahƙeje na 220°C, po dvojĂ­m
stisknutĂ­ tohoto tlačítka se ĆŸehlička zahƙeje na 235°C. Po
opětovnĂ©m stisknutĂ­ tlačítka se teplota ĆŸehličky vrĂĄtĂ­ na
220°C.
Vlasy pečlivě rozčeĆĄte a oddělte je. Začněte na nejnĂ­ĆŸe
poloĆŸenĂœch kadeƙích. Uchopte pramen o ơíƙce asi 5 cm
a umĂ­stěte jej mezi 2 topnĂ© plĂĄty u koƙínkĆŻ. Dbejte na
to, abyste se rukama nedotĂœkali plĂĄtĆŻ. KleĆĄtě zavƙete,
stiskněte tak, aby pramen vlasƯ zƯstal mezi pláty a
pomalu táhněte od koƙínkƯ směrem ke konečkƯm vlasƯ.
Nechte vlasy vychladnout a dotvarujte hƙebenem.
Po
pouĆŸitĂ­ pƙístroj vypněte a odpojte od elektrickĂ© sĂ­tě. Pƙed
uloĆŸenĂ­m jej nechte vychladnout.
Tvarování: Pƙi tvarování vlasƯ konečky směrem dovnitƙ,
postupujte, jak je uvedeno vĂœĆĄe a natočtepƙístroj směrem
dovnitƙ (jako pƙi prĂĄci bÄ›ĆŸnĂœm kartáčem). PodrĆŸte v danĂ©
poloze několik vteƙin a potom uvolněte. Pƙi tvarování
konečkƯ směrem ven postupujte podobně, ovơem
opačnĂœm směrem.
PoznĂĄmky :
‱ Pƙi prvnĂ­m pouĆŸitĂ­ se mĆŻĆŸe stĂĄt, ĆŸe se uvolnĂ­ trochu
kouƙe a speciïŹckĂœ zĂĄpach: je to zcela bÄ›ĆŸnĂ© a pƙi dalĆĄĂ­m
pouĆŸitĂ­ jev vymizĂ­. PoznĂĄmka! Pƙi narovnĂĄvĂĄnĂ­ mĆŻĆŸete
pozorovat pĂĄru. NemusĂ­te se vĆĄak znepokojovat, mĆŻĆŸe
dochĂĄzet k vypaƙovĂĄnĂ­ koĆŸnĂ­ho mazu, zbytkĆŻ vlasovĂœch
pƙípravkĆŻ (vlasovĂ© pĂ©Äe, laku na vlasy, atd.)nebo
zbytkovĂ© vody, kterĂĄ se vypaƙuje z vaĆĄich vlasĆŻ.
‱ PouĆŸĂ­vejte na suchĂ© vlasy.
‱ Pro optimĂĄlnĂ­ ochranu vlasĆŻ lze pouĆŸĂ­vat ochrannĂœ sprej
proti teplu.
‱ Pokud nenĂ­ ĆŸehlenĂ­ dosti ĂșčinnĂ©, pƙitiskněte destičky na
pramen vlasƯ pevněji a pƙístrojem klouzejte pomaleji.
Teplota Typ vlasĆŻ
140°C zelenå kontrolka
160°C zelenå kontrolka
Jemné, odbarvené a/nebo
citlivé vlasy
160°C zelenå kontrolka
180°C ĆŸlutĂĄ kontrolka
Normålní, barvené a/nebo
ondulované vlasy
200°C oranĆŸovĂĄ kontrolka
220°C červená kontrolka
235°C červená kontrolka
Husté a/nebo kudrnaté vlasy
ÚDRĆœBA
‱ Pƙístroj odpojte ze sítě a nechte ho zcela vychladnout.
‱ Očistěte destičky pomocĂ­ jemnĂ©ho vlhkĂ©ho hadƙíku bez
saponĂĄtu, aby byla zachovĂĄna jejich optimĂĄlnĂ­ kvalita.
Destičky neseơkrabávejte.
‱ Pƙi uklizení kleơtí dbejte na to, aby byly destičky u sebe.
Jsou tak chráněny.
I-PRO 235 XL INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
- ST389E
ĐžĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒŃŒŃ‚Đ”ŃŃŒ прДЎĐČĐ°Ń€ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ с ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ†ĐžŃĐŒĐž ĐżĐŸ
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž.
Đ‘Đ»Đ°ĐłĐŸĐŽĐ°Ń€ĐžĐŒ ĐČас Đ·Đ° ĐżĐŸĐșупĐșу. BaByliss Diamond Ceramic
- ŃŃ‚ĐŸ ĐșĐ”Ń€Đ°ĐŒĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐ” ĐżĐŸĐșрытОД ĐČŃ‹ŃĐŸĐșĐŸĐč ĐżĐ»ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃŃ‚Đž,
ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐœĐŸĐ” ĐŽĐ»Ń ĐżŃ€ĐŸŃ„Đ”ŃŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ.
Đ‘Đ»Đ°ĐłĐŸĐŽĐ°Ń€Ń сĐČĐŸĐžĐŒ хараĐșтДрОстОĐșĐ°ĐŒ, ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžĐČĐ°ŃŽŃ‰ĐžĐŒ
сĐșĐŸĐ»ŃŒĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” Đž Ń‚Đ”ĐżĐ»ĐŸĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐœĐ° ĐČŃ‹ŃĐŸĐșĐŸĐŒ ŃƒŃ€ĐŸĐČĐœĐ”,
ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ĐżĐŸĐșрытОД ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ŃŃ‚ĐČŃƒĐ”Ń‚ ĐżŃ€ĐžĐŽĐ°ĐœĐžŃŽ блДсĐșĐ° Đž ĐŒŃĐłĐșĐŸŃŃ‚Đž
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°ĐŒ про Đ±Đ”Ń€Đ”Đ¶ĐœĐŸĐŒ ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃˆĐ”ĐœĐžĐž Đș ĐœĐžĐŒ. ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД
хараĐșтДрОстОĐșĐž аппарата ST389E:
‱ ĐŸŃ€ĐŸŃ„Đ”ŃŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹ BaByliss Diamond Ceramic :
35 mm x 120 mm (1)
‱ ĐšĐœĐŸĐżĐșĐ° ĐČĐșĐ»/ĐČыĐșĐ» - Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșая ĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° (2)
‱ ĐšĐœĐŸĐżĐșĐ° Intense: 2 ĐżĐŸĐ·ĐžŃ†ĐžĐž (3)
‱ ĐšĐœĐŸĐżĐșĐ° Protect: 4 ĐżĐŸĐ·ĐžŃ†ĐžĐž (4)
‱ ВращающоĐčся ŃˆĐœŃƒŃ€ (5)
‱ ĐĄŃŠĐ”ĐŒĐœĐ°Ń расчДсĐșĐ° ĐŽĐ»Ń распутыĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ (6)
‱ ĐŸĐ»Đ°ĐČающОД ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹: ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐłŃ‡Đ°ŃŽŃ‚ сĐșĐŸĐ»ŃŒĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” Đž
упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” Đ°ĐżĐżĐ°Ń€Đ°Ń‚ĐŸĐŒ ĐŽĐ»Ń разглажОĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ,
ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžĐČают ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐœĐŸĐ” ĐŽĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ° ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ‹, ĐœĐ”
ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ°Ń ох (7)
‱ Đ Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€ŃƒĐ”ĐŒĐ°Ń Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° ŃĐŸ сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃ‹ĐŒ
эĐșŃ€Đ°ĐœĐŸĐŒ LED : 6 ŃƒŃ€ĐŸĐČĐœĐ”Đč (140 - 160 - 180 - 200 - 220
- 235 °C)
‱ ĐąĐ”Ń…ĐœĐŸĐ»ĐŸĐłĐžŃ i-Temperature Technology – ĐœĐłĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐœŃ‹Đč
ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”ĐČ â€“ ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° Đ±Đ”Đ·ŃƒĐżŃ€Đ”Ń‡ĐœĐŸ ŃŃ‚Đ°Đ±ĐžĐ»ŃŒĐœĐ°Ń
‱ Đ€ŃƒĐœĐșцоя ĐžĐŸĐœĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž Ionic : ĐžŃ‚Ń€ĐžŃ†Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” ĐžĐŸĐœŃ‹
ĐżŃ€ĐŸĐœĐžĐșают ĐČ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃĐœĐŸĐč ĐżĐŸĐșŃ€ĐŸĐČ ĐČ ĐżŃ€ĐŸŃ†Đ”ŃŃĐ”
разглажОĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ, Ń‡Ń‚ĐŸ ŃƒĐŒĐ”ĐœŃŒŃˆĐ°Đ”Ń‚ ĐČĐŸĐ»ĐœĐžŃŃ‚ĐŸŃŃ‚ŃŒ
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ Đž статОчДсĐșĐŸĐ” ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДстĐČĐŸ.
‱ Wet & Dry: ŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ Ń€Đ°Đ·Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°ĐœĐœĐ°Ń ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒĐ° ĐŽĐ»Ń
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ аппарата ĐœĐ° сухох ОлО ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœŃ‹Ń… ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°Ń…
‱ Đ‘Đ» ĐŸĐșĐžŃ€ĐŸĐČĐșĐ° пласт ĐžĐœ ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžĐČаДт ох Đ·Đ° щоту Đž
ĐŸĐżŃ‚ĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” ŃƒŃĐ»ĐŸĐČоя Ń…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ.
‱ Đ˜Đ·ĐŸĐ»ĐžŃ€ŃƒŃŽŃ‰ĐžĐč Ń‚Đ”ĐżĐ»ĐŸŃŃ‚ĐŸĐčĐșĐžĐč ĐșĐŸĐČроĐș
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
Đ’Ń‹ĐżŃ€ŃĐŒĐ»Đ”ĐœĐžĐ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ: ĐŸĐŸĐŽĐșлючОтД аппарат Đș сДтО, ĐČĐșлючОтД
Đ”ĐłĐŸ Đž ĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”Ń‚ŃŒŃŃ. ĐĄŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚ĐœĐ°Ń ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐ° ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”ĐČĐ°
аппарата - 200°C. ĐšĐŸĐłĐŽĐ° аппарат ĐŽĐŸŃŃ‚ĐžĐł Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹
ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”ĐČĐ°, ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹Đč сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐČĐŸĐč ЮатчоĐș пДрДстаДт ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ.
Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŒŃĐłĐșĐŸ Ń€Đ°Đ·ĐłĐ»Đ°ĐŽĐžŃ‚ŃŒ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ‹, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐŸĐŽĐžĐœ раз ĐœĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșу
Protect: аппарат ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”Đ”Ń‚ŃŃ ĐŽĐŸ 180°C; ДслО ĐČы ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐ”Ń‚Đ” ĐœĐ°
ĐșĐœĐŸĐżĐșу 2 раза, аппарат ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”Đ”Ń‚ŃŃ ĐŽĐŸ 160°C, 3 раза – ĐŽĐŸ 140°C,
4 раза – ĐŽĐŸ 200°C. ЕщД раз ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșу, Đž аппарат
ĐČĐ”Ń€ĐœĐ”Ń‚ŃŃ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”ĐČĐ° ĐŽĐŸ 180°C.
Đ”Đ»Ń ĐžĐœŃ‚Đ”ĐœŃĐžĐČĐœĐŸĐłĐŸ разглажОĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” 1 раз
ĐœĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșу Intense, Đž аппарат ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”Đ”Ń‚ŃŃ ĐŽĐŸ 220°C; ДслО ĐČы
ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐ”Ń‚Đ” ĐœĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșу 2 раза, аппарат ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”Đ”Ń‚ŃŃ ĐŽĐŸ 235°C. ЕщД
раз ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșу, Đž аппарат ĐČĐ”Ń€ĐœĐ”Ń‚ŃŃ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”ĐČĐ°
ĐŽĐŸ 220°C.
ĐąŃ‰Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ Ń€Đ°ŃŃ‡Đ”ŃˆĐžŃ‚Đ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ‹ Đž разЎДлОтД ох ĐœĐ° пряЮо.
ĐĐ°Ń‡ĐžĐœĐ°ĐčŃ‚Đ” уĐșлаЎĐșу ŃĐœĐžĐ·Ńƒ. Đ’ĐŸĐ·ŃŒĐŒĐžŃ‚Đ” пряЮь ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ, ŃˆĐžŃ€ĐžĐœĐŸĐč
5 ŃĐŒ, Đ·Đ°Ń…ĐČатОтД ДД у ĐșĐŸŃ€ĐœĐ”Đč Đž ĐżĐŸĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ĐłĐŸŃ€ŃŃ‡ĐžĐŒĐž
ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœĐ°ĐŒĐž. ДДĐčстĐČуĐčŃ‚Đ” ĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸ, с тараясь ĐžĐ·Đ±Đ”ĐłĐ°Ń‚ŃŒ
ŃĐŸĐżŃ€ĐžĐșĐŸŃĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžŃ с ĐłĐŸŃ€ŃŃ‡Đ”Đč ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°.
ĐŸŃ€ĐŸĐŽĐČОгаĐčŃ‚Đ” щопцы с ĐżĐ»ĐŸŃ‚ĐœĐŸ сжат Ń‹ĐŒĐž ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœĐ°ĐŒĐž ĐŸŃ‚
ĐșĐŸŃ€ĐœĐ”Đč Đș ĐșĐŸĐœŃ‡ĐžĐșĐ°ĐŒ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ. ДаĐčŃ‚Đ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°ĐŒ ĐŸŃŃ‚Ń‹Ń‚ŃŒ, прДжЎД
Ń‡Đ”ĐŒ расчДсыĐČать ох. ЗаĐșĐŸĐœŃ‡ĐžĐČ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться Đ°ĐżĐżĐ°Ń€Đ°Ń‚ĐŸĐŒ,
ĐČыĐșлючОтД Đ”ĐłĐŸ Đž ĐŸŃ‚ĐșлючОтД ĐŸŃ‚ сДтО. ДаĐčŃ‚Đ” аппарату ĐŸŃŃ‚Ń‹Ń‚ŃŒ
пДрДЎ Ń‚Đ”ĐŒ, ĐșĐ°Đș ŃƒĐ±Ń€Đ°Ń‚ŃŒ ĐœĐ° Ń…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ”.
ĐŁĐșлаЎĐșĐ° ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ: Đ”Đ»Ń ŃĐŸĐ·ĐŽĐ°ĐœĐžŃ ĐżŃ€ĐžŃ‡Đ”ŃĐŸĐș с Đ±Đ”Đ·ŃƒĐżŃ€Đ”Ń‡ĐœĐŸĐč
Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐŸĐč ĐČ ŃŃ‚ĐžĐ»Đ” Â«Đ±ĐŸĐ±Â» ĐŽĐ”ĐčстĐČуĐčŃ‚Đ”, ĐșĐ°Đș ĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐŸ ĐČŃ‹ŃˆĐ”, ĐœĐŸ
слДгĐș Đ° ĐżĐŸĐŽĐșручоĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” Ń€Đ°ŃĐżŃ€ŃĐŒĐžŃ‚Đ”Đ»ŃĐŒĐž ĐșĐŸĐœŃ‡ĐžĐșĐž ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ
(ĐșĐ°Đș ДслО бы ŃŃ‚ĐŸ была щДтĐșĐ°), ĐżŃ€ĐžĐ¶ĐžĐŒĐ°Ń ох 2-3 сДĐșŃƒĐœĐŽŃ‹. Đ”Đ»Ń
ĐżŃ€ĐžŃ‡Đ”ŃĐŸĐș ĐČ ŃŃ‚ĐžĐ»Đ” Â«ïŹ‚ick-ups» ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ” ту жД ĐżŃ€ĐŸŃ†Đ”ĐŽŃƒŃ€Ńƒ, ĐœĐŸ
ĐżĐŸĐŽĐșручоĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐŸĐœŃ‡ĐžĐșĐž ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐœĐ°Ń€ŃƒĐ¶Ńƒ.
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžĐ”:
‱ Đ’ĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ, Ń‡Ń‚ĐŸ про ŃĐ°ĐŒĐŸĐŒ пДрĐČĐŸĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž
ĐČы Đ·Đ°ĐŒĐ”Ń‚ĐžŃ‚Đ” лДгĐșĐžĐč ĐŽŃ‹ĐŒĐŸĐș Đž спДцОфОчДсĐșĐžĐč запах:
ŃŃ‚ĐŸ ĐŽĐŸĐČĐŸĐ»ŃŒĐœĐŸ Ń‡Đ°ŃŃ‚ĐŸĐ” яĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ”, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ” ОсчДзаДт про
ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž аппарата. Đ’ĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”! Про
ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐŒ разглажОĐČĐ°ĐœĐžĐž ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżĐŸŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ”Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐŸĐłĐŸ
ĐșĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐ° ĐŽŃ‹ĐŒĐ°. Đ­Ń‚ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐČŃ‹Đ·ĐČĐ°ĐœĐŸ ĐžŃĐżĐ°Ń€Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ
ĐșĐŸĐ¶ĐœĐŸĐłĐŸ жОра ОлО ĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ĐșĐŸĐČ ĐżŃ€Đ”ĐżĐ°Ń€Đ°Ń‚ĐŸĐČ ĐŽĐ»Ń ŃƒŃ…ĐŸĐŽĐ° Đ·Đ°
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°ĐŒĐž (срДЎстĐČĐŸ ĐŽĐ»Ń ŃƒŃ…ĐŸĐŽĐ° бДз ĐŸĐżĐŸĐ»Đ°ŃĐșĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ, лаĐș, 
),
Đ»ĐžĐ±ĐŸ ĐČлагО, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Đ°Ń ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžŃ‚ŃŃ ĐČ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°Ń….
‱ Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐœĐ° сухох ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°Ń….
‱ Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸĐżŃ‚ĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐžŃ‚ŃŒ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ‹ ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ
разглажОĐČĐ°ĐœĐžŃ, ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ
Ń‚Đ”ĐżĐ»ĐŸĐ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃ‹ĐŒ ŃĐżŃ€Đ”Đ”ĐŒ.
‱ ЕслО разглажОĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ ĐŸĐșĐ°Đ·Đ°Đ»ĐŸŃŃŒ ĐœĐ”ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸ
ŃŃ„Ń„Đ”ĐșтоĐČĐœŃ‹ĐŒ, ŃĐžĐ»ŃŒĐœĐ”Đ” Đ·Đ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” пряЮь ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ
ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœĐ°ĐŒĐž Đž ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐ”Đ” пДрДЎĐČОгаĐčŃ‚Đ” аппарат
сĐșĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃŃ‰ĐžĐŒ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ.
ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° йОп ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ
140°C ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ Đ·Đ”Đ»Đ”ĐœŃ‹Đč
160°C ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ Đ·Đ”Đ»Đ”ĐœŃ‹Đč
ĐąĐŸĐœĐșОД, ĐŸĐ±Đ”ŃŃ†ĐČĐ”Ń‡Đ”ĐœĐœŃ‹Đ” Đž/
ОлО Đ»ĐŸĐŒĐșОД ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ‹
160°C ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ Đ·Đ”Đ»Đ”ĐœŃ‹Đč
180°C ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ жДлтыĐč
ĐĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ”, ĐșŃ€Đ°ŃˆĐ”ĐœŃ‹Đ” Đž/
ОлО ĐČĐŸĐ»ĐœĐžŃŃ‚Ń‹Đ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ‹
200°C ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐŸŃ€Đ°ĐœĐ¶Đ”ĐČыĐč
220°C ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹Đč
235°C ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹Đč
Đ“ŃƒŃŃ‚Ń‹Đ” Đž/ОлО ĐČŃŒŃŽŃ‰ĐžĐ”ŃŃ ĐČĐŸ-
Đ»ĐŸŃŃ‹
УЄОД
‱ ОтĐșлючОтД аппарат ĐŸŃ‚ сДтО Đž ĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” Đ”ĐŒŃƒ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ
ĐŸŃŃ‚Ń‹Ń‚ŃŒ.
‱ ĐŸĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸĐč ĐŒŃĐłĐșĐŸĐč
Ń‚Ń€ŃĐżĐŸŃ‡ĐșĐž, бДз ĐŒĐŸŃŽŃ‰ĐžŃ… срДЎстĐČ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚ŃŒ
ĐŸĐżŃ‚ĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” ĐșачДстĐČĐŸ ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœ. ĐŸĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹ ĐœĐ” ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚
сĐșрДстО.
‱ Đ„Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ” аппарат с Đ·Đ°ĐșŃ€Ń‹Ń‚Ń‹ĐŒĐž ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœĐ°ĐŒĐž, ŃŃ‚ĐŸ
ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœŃĐ”Ń‚ ох ĐŸŃ‚ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐč.
I-PRO 235 XL INTENSE PROTECT
BaByliss Diamond Ceramic
- ST389E
Kullanmadan önce gĂŒvenlik talimatlarını okuyunuz.
ÜrĂŒnĂŒmĂŒzĂŒ satın aldığınız için teƟekkĂŒr ederiz. BaByliss
Diamond Ceramic profesyonel kullanıma yönelik yĂŒksek
yoğunlukta seramik bir kaplamadır. YĂŒksek kayganlık ve
ısı iletme gĂŒcĂŒ sayesinde saçlarınız yumuƟaklık, parlaklık
kazanır ve korunur. ST389E aƟağıdaki teknik özelliklere
sahiptir:
‱ Profesyonel BaByliss Diamond Ceramic plakalar:
35 mm x 120 mm (1)
‱ ON/OFF dĂŒÄŸmesi - Otomatik olarak durur (2)
‱ Intense DĂŒÄŸmesi: 2 pozisyon (3)
‱ Protect DĂŒÄŸmesi: 4 pozisyon (4)
‱ Döner kablo (5
)
‱ Çıkarılabilir tarak (6)
‱
YĂŒzer plakalar: saçları yıpratmadan ĂŒzerlerine sĂŒrekli
bir baskı uygulayarak maƟanın kaymasını ve kullanımını
kolaylaƟtırırlar (7)
‱ LED ekranla ayarlanabilir sıcaklık: 6 seviye (140 - 160 -
180 - 200 - 220 - 235 °C)
‱
i-Temperature Technology – Anında ısınma – Kusursuz
bir Ɵekilde sabit bir sıcaklık. Bu teknoloji nemli veya kuru
saçlar ĂŒzerinde kullanım imkanı sağlamaktadır.
‱
Ionic fonksiyonu : Negatif iyonlar, uçuƟmaları ve statik
elektriği önlemek için, dĂŒzleƟtirme esnasında saçlar
ĂŒzerine yayılır.
‱ Wet & Dry: kuru veya nemli saçlar ĂŒzerinde kullanım için
özel olarak tasarlanmÄ±ĆŸtır
‱ Koruma ve kaldırma kolaylığı sağlayan plakaların
kilitlenmesi.
‱ Isıya dayanıklı yalıtkan halı
DÜZLEƞTIRICI
Saçlarınızı dĂŒzleƟtirmek için:
Cihazın Ɵini elektrik prizine
takın ve çalÄ±ĆŸtırın ve ısınmasını bekleyin. Varsayılan sıcaklık
200°C’dir. Sıcaklığa eriƟildiğinde kırmızı Ä±ĆŸÄ±ÄŸÄ±n yanıp sönmesi
durur.
YumuƟak bir dĂŒzleƟtirme için, 1 kere Protect dĂŒÄŸmesi
ĂŒzerine basın ve saç dĂŒzleƟtirici 180°C’ye ulaƟacaktır; 2 kere
basıldığında dĂŒzleƟtirici 160°C’ye ulaĆŸÄ±r; 3x kere basıldığında
dĂŒzleƟtirici 140°C’ye ulaĆŸÄ±r ve 4 kere basıldığında dĂŒzleƟtirici
200°C’ye ulaĆŸÄ±r. DĂŒÄŸmeye yeniden basın, dĂŒzleƟtirici tekrar
180°C’ye dönecektir.
Yoğun bir dĂŒzleƟtirme için Intense dĂŒÄŸmesi ĂŒzerine 1 kere
basın ve dĂŒzleƟtirici 220°C’ye ulaƟacaktır, 2 kere basıldığında
dĂŒzleƟtirici 235°C’ye ulaĆŸÄ±r. DĂŒÄŸmeye yeniden basın,
dĂŒzleƟtirici tekrar 220°C’ye dönecektir.
Saçınızı fırçalayın, öncelikle ensenizdeki saç tutamlarından
baƟlayıp önlere doğru geliniz. 5cm’lik bir tutam alınız ve
plakaların arasına yerletiriniz, cihazınız sıcak olduğundan
cildinize değdirmemeye özen gösteriniz. Saçınızı
uçlarından aƟağıya doğru gergin tutun. Köklerden
baƟlayarak dĂŒzleƟtiriciyi yerleƟtirin ve aƟağıya doğru
kaydırın. Saçınızı fırçalamadan önce soğumasını bekleyin.
Kullanım sonrasında cihazı kapatın ve Ɵini elektrik prizinden
çekin. Kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Saçlarınızı Ɵekillendirmek için : Saç uçlarınızda içeri
doğru kıvrım yaratmak için sanki bir fırçayla Ɵekillendirir
gibicihazı saç uçundayken içeri kıvırın ve birkaç saniye
böyle bekleyin. Saç uçlarınızı dÄ±ĆŸarı kıvırmak için yukarıdaki
iƟlemin tersini uygulayın.
Uyarılar:
‱ Ä°lk kullanımda, haf bir duman ve özel bir kokunun
çıkabilir: bu sıkça olur ve bir sonraki kullanımdan itibaren
kaybolur. Dikkat! Her dĂŒzleƟtirme esnasında, haf bir
duman çıkabilir. Bu saçlardaki yağların ve saç bakım
ĂŒrĂŒnlerinin (durulamasız bakım ĂŒrĂŒnleri, briyantin, 
)
buharlaƟmasına veya saçın hala nemli olmasına bağlı
olabilir.
‱ Kuru saçta kullanınız
‱ Saçın en iyi Ɵekilde korunması için ısıya karĆŸÄ± koruma
spreyi kullanılabilir.
‱ Eğer dĂŒzleƟtirme iƟlemi yeterince etkili değilse plakaları
saç ĂŒzerinde daha fazla sıkın ve cihazı daha yavaƟ
kaydırın.
Sıcaklık Saç tipi
140°C yeƟil LED
160°C yeƟil LED
Ä°nce, rengi açılmÄ±ĆŸ ve/veya
hassaslaƟmÄ±ĆŸ saçlar
160°C yeƟil LED
180°C sarı LED
Normal, boyalı ve/veya dalgalı
saçlar
200°C turuncu LED
220°C kırmızı LED
235°C kırmızı LED
Kalın ve/veya kıvırcık saçlar
BAKIM
‱ Cihazın Ɵini çekin ve tamamen soğumasını bekleyin.
‱ Plakaların kalitesinin en iyi Ɵekilde korunması için
plakaları nemli, çok yumuƟak ve deterjansız bir bez
yardımı ile temizleyin. Plakaları kazımayın.
‱ Plakaları korumak için saç dĂŒzleƟtiriciyi plakalar
sıkÄ±ĆŸtırılmÄ±ĆŸ olarak kaldırın.


Product specificaties

Merk: BaByliss
Categorie: Stijltang
Model: iPro 235 XL Intense Protect
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Ja
Soort: Warme stijltang
Automatisch uitschakelen: Nee
Beeldscherm: LED
Technologie: Warm
Instelbare thermostaat: Ja
Temperatuur (max): 235 °C
Bedoeld voor: Droog/nat haar
Opbergetui: Ja
Ionic functie: Ja
Aantal temperatuurstanden: 6
Keramisch verwarmingssysteem: Ja
Ionenconditioner: Ja
Haarontkrullen: Ja
Haarkrullen: Nee
Haartextureren: Nee
Haardrogen: Nee
Plaatbreedte: 120 mm
Plaatdiepte: 35 mm
Type beeldscherm: LED
Haarverzorging accesoires: Kam

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met BaByliss iPro 235 XL Intense Protect stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stijltang BaByliss

Handleiding Stijltang

Nieuwste handleidingen voor Stijltang