BaByliss Hydro Fusion ST573E Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BaByliss Hydro Fusion ST573E (4 pagina's) in de categorie Stijltang. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
puis augmentez la température jusqu’à obtenir le résultat
souhaité.
Voici un guide des réglages de température :
Réglage 1 = 150 °C
Réglage 2 = 170 °C
Réglage 3 = 190 °C
Réglage 4 = 210 °C
Réglage 5 = 235 °C
Technologie anti-frisottis
En combinant des ions positifs et négatifs qui agissent
ensemble pour éliminer les frisottis, le double système
ionique sophistiqué équilibre l’hydratation pendant le
lissage et laisse les cheveux brillants, soyeux et lisses.
Remarque : le voyant LED bleu situé le long de la plaque
s’allumera pour conrmer l’activation de la fonction
ionique. La libération d’ions produit un bourdonnement,
ainsi que d’occasionnels ashs lumineux à basse tension
lorsque le taux d’humidité est élevé. Ce phénomène est
tout à fait normal.
Arrêt automatique
Cet appareil est doté d’une fonction d’arrêt automatique
pour plus de sécurité. Si l’appareil reste allumé en
continu pendant plus de 60 minutes, il s’éteindra
automatiquement. Pour continuer à utiliser l’appareil
plus longtemps, appuyez sur le bouton « » pendant 1 à
2 secondes pour le remettre en marche.
Tapis thermorésistant
Cet appareil est fourni avec un tapis thermorésistant à
utiliser pendant et après le coiage. Pendant l’utilisation,
ne déposez jamais l’appareil sur une surface sensible à
la chaleur, même si vous utilisez le tapis thermorésistant
fourni avec l’appareil. Après utilisation, éteignez et
débranchez l’appareil. Emballez immédiatement
l’appareil dans son tapis thermorésistant et laissez-le
refroidir totalement. Maintenez-le hors de portée des
enfants, car il restera très chaud pendant plusieurs
minutes.
SOIN & ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans des conditions optimales,
veuillez suivre les instructions ci-dessous.
• N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de
l’appareil. Enroulez plutôt celui-ci séparément, à côté de
l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil avec le cordon d’alimentation
tendu.
• Débranchez l’appareil après chaque utilisation.
Below is a guide of the temperature settings:
Setting 1 = 150°C
Setting 2 = 170°C
Setting 3 = 190°C
Setting 4 = 210°C
Setting 5 = 235°C
Anti-Frizz Technology
The advanced moisture-balancing dual ionic system
combines both positive and negative ions, that work
together to eliminate frizz as you straighten. Your hair is
left feeling silky and conditioned with luxurious shine.
Please note: The blue LED light along the plate will
illuminate to indicate the ionic feature is activated. The
release of ions produces a buzzing noise and in high
levels of humidity the occasional low voltage ash of
light. This is completely normal.
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut o feature for added
safety. If the appliance is switched on for more than 60
minutes continuously, then it will automatically switch o.
To continue using the appliance after this time, press and
hold the ‘ ’ button for 1-2 seconds to turn the power on.
Heat Wrap
The appliance comes with a heat wrap for use during
and after styling. During use do not place the appliance
on any heat sensitive surface, even when using the heat
wrap provided. After use, switch o and unplug the
appliance. Immediately wrap the appliance in the heat
wrap provided and allow to fully cool down. Continue
to keep it out of reach of children as it will remain hot for
several minutes.
CARE & MAINTENANCE
To help keep your appliance in the best possible condition
follow the steps below:
• Do not wrap the lead around the appliance, instead coil
the lead loosely by the side of the appliance.
• Do not use the appliance at a stretch from the power
point.
• Always unplug after use.
Test durchzuführen, um sicherzustellen, dass die richtige
Temperatur für den jeweiligen Haartyp verwendet wird.
Mit der niedrigsten Einstellung beginnen und danach
die Temperatur erhöhen, bis das gewünschte Ergebnis
erreicht ist.
Nachfolgend nden Sie Hinweise zu den
Temperatureinstellungen:
Einstellung 1 = 150°C
Einstellung 2 = 170°C
Einstellung 3 = 190°C
Einstellung 4 = 210°C
Einstellung 5 = 235°C
Anti-Frizz-Technologie
Das fortschrittliche, feuchtigkeitsausgleichende duale
Ionensystem kombiniert sowohl positive als auch
negative Ionen, die gemeinsam wirken, um beim Glätten
auch Frizz zu entfernen. Ihr Haar fühlt sich seidig gepegt
an und erhält einen luxuriösen Glanz.
Anmerkung: Das blaue LED-Licht leuchtet an der Platte
entlang auf, um anzuzeigen, dass die Ionenfunktion
aktiviert ist. Die Freisetzung von Ionen erzeugt ein
summendes Geräusch und bei hoher Luftfeuchtigkeit
auch manchmal einen Lichtblitz mit sehr geringer
Spannung. Dies ist völlig normal.
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät verfügt über eine automatische
Abschaltfunktion für zusätzliche Sicherheit. Wenn das
Gerät länger als 60 Minuten kontinuierlich eingeschaltet
bleibt, schaltet es sich automatisch aus. Um Gerät über
diesen Zeitraum hinaus weiter zu verwenden, die
Taste ‘ ’ 1-2 Sekunden gedrückt halten, um das Gerät
einzuschalten.
Hitzeschutzhülle
Diesem Gerät liegt eine Hitzeschutzhülle für den
Einsatz während und nach dem Stylen bei. Legen
Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht auf einer
hitzeempndlichen Oberäche ab, auch nicht mit der
mitgelieferten Hitzeschutzhülle. Nach dem Gebrauch
das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Das Gerät sofort in die mitgelieferte
Hitzeschutzhülle wickeln und vollständig abkühlen
lassen. Weiterhin außerhalb der Reichweite von Kindern
halten, da es noch einige Minuten lang heiß bleibt.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in bestmöglichem Zustand zu halten,
beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
• Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät, sondern rollen
Sie es stattdessen locker neben dem Gerät auf.
• Das Gerät nicht zu weit weg von der Steckdose
verwenden, um nicht am Kabel zu zerren.
• Nach dem Gebrauch immer den Netzstecker ziehen.
Hieronder vindt u een overzicht van de
temperatuurinstellingen:
Stand 1 = 150 °C.
Stand 2 = 170°C.
Stand 3 = 190°C.
Stand 4 = 210°C.
Stand 5 = 235°C.
Technologie tegen pluizig haar
Het geavanceerde dubbele ionensysteem voor een goede
vochtbalans combineert positieve en negatieve ionen,
die samenwerken om pluizig haar tegen te gaan, terwijl
u het haar glad en steil maakt. Het haar voelt daardoor
zijdezacht en verzorgd aan, en krijgt een luxe glans.
Let op: De blauwe LED-verlichting langs de plaat
zal oplichten om aan te geven dat de ionenfunctie is
geactiveerd. Het vrijkomen van ionen zorgt voor een
zoemend geluid en bij een hoge vochtigheidsgraad soms
voor een lichtits van een laag voltage. Dit is normaal.
Automatische uitschakeling
Dit apparaat is voorzien van een automatische
uitschakelfunctie voor extra veiligheid. Als het apparaat
meer dan 60 minuten aaneengesloten aan staat, schakelt
hij automatisch uit. Om het apparaat toch langer te
blijven gebruiken, drukt u 1 à 2 seconden op de ‘ ’-knop
om hem weer aan te zetten.
Hittebestendig wikkelmatje
Dit apparaat wordt geleverd met een warmtebestendig
wikkelmatje voor gebruik tijdens en na het stylen. Plaats
dit apparaat tijdens gebruik niet op een hittegevoelige
ondergrond, zelfs niet bij gebruik van het matje.
Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker
uit het stopcontact. Wikkel het apparaat direct in het
meegeleverde hittebestendige matje en laat hem
volledig afkoelen. Houd hem ook na gebruik nog buiten
bereik van kinderen want hij blijft nog enkele minuten
warm.
VERZORGING & ONDERHOUD
Volg onderstaande stappen om uw apparaat in optimale
conditie te houden:
• Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet met een strakstaand snoer.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik.
ST573E
Lisez d’abord les consignes de sécurité.
CONSEILS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que la surface chaude
de l’appareil n’entre pas en contact direct avec la
peau, en particulier les oreilles, les yeux, le visage et
le cou.
AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas les plaques
chaudes lorsque l’appareil est allumé.
Commande d’activation de l’interrupteur
IMPORTANT ! Cet appareil est doté d’une commande
d’activation retardée. Immédiatement après avoir
allumé l’appareil, vous pouvez ajuster les réglages de
température. Après 5 secondes de mise en marche de
l’appareil, les boutons de température se verrouillent
automatiquement. Pour modier les réglages de
température, maintenez le bouton « +/- » enfoncé pendant
1 à 2 secondes. Cela désactivera le mode verrouillage et
permettra de modier les réglages. Pour éteindre l’appareil
alors qu’il est en mode verrouillage, maintenez le bouton
marqué enfoncé jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Lisser
• Assurez-vous que vos cheveux sont secs et parfaitement
démêlés.
• Séparez la chevelure en mèches.
• Branchez le cordon d’alimentation et appuyez sur le bouton
« » pendant 1 à 2 secondes pour allumer l’appareil.
Remarque : le voyant LED bleu situé le long de la plaque
s’allumera pour conrmer l’activation de la fonction
ionique.
• Sélectionnez le réglage de température qui convient
à votre type de cheveux à l’aide du bouton « +/- ». Le
voyant lumineux clignote jusqu’à ce que le réglage
sélectionné soit atteint. Une fois la température
atteinte, le voyant reste allumé en continu.
Remarque : Les réglages de température de l’appareil
se verrouillent automatiquement après 5 secondes. (Voir
Commande d’activation de l’interrupteur).
• Placez une mèche de cheveux entre les plaques.
• Refermez les plaques et appuyez légèrement en
commençant à la racine des cheveux puis, d’un
mouvement uide, faites glisser l’appareil sur toute la
longueur de la mèche.
• Pour créer du mouvement au niveau des pointes,
tournez légèrement le poignet vers l’intérieur lorsque
vous êtes au bout de la mèche.
• Au besoin, répétez l’opération sur les mèches de
cheveux restantes.
• Laissez les cheveux refroidir complètement avant de les
peigner.
Boucler
• Branchez le cordon d’alimentation et appuyez sur le bouton
« » pendant 1 à 2 secondes pour allumer l’appareil.
• Sélectionnez le réglage de température qui convient
à votre type de cheveux à l’aide du bouton « +/- ». Le
voyant lumineux clignote jusqu’à ce que le réglage
sélectionné soit atteint. Une fois la température
atteinte, le voyant reste allumé en continu.
• Prenez une mèche de cheveux. Plus la mèche est petite,
plus la boucle sera dénie. Plus la mèche est grande,
plus la boucle sera légère.
• Placez la mèche de cheveux entre les plaques, à environ
7 centimètres des racines
• Tenez la poignée dans une main et faites pivoter
l’appareil sur lui-même à 180° de sorte à enrouler une
fois la mèche autour de l’appareil.
AVERTISSEMENT : surfaces brûlantes ! Pendant
l’utilisation, évitez tout contact entre l’appareil et le cuir
chevelu, le visage, les oreilles et le cou.
• Faites glisser lentement l’appareil vers le bas sur toute la
longueur de la mèche, de la racine à la pointe.
• Retirez l’appareil des cheveux.
• Assurez-vous que la boucle reste bien en place en
tournant l’extrémité de la mèche que vous venez de
boucler dans le sens de la boucle.
Réglages de température
Si vos cheveux sont ns, délicats ou colorés, privilégiez
les réglages de température plus modérés. Si vos
cheveux sont plus épais, utilisez les réglages de chaleur
plus intenses.
Nous vous suggérons de toujours eectuer un test lors
de la première utilisation. De cette façon, vous aurez la
certitude d’utiliser la température adéquate pour votre
type de cheveux. Commencez par le réglage le plus bas,
ST573E
Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise.
VERWENDUNG
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die heiße
Oberäche des Gerätes nicht direkt mit der Haut,
insbesondere den Ohren, Augen, Gesicht und Hals in
Berührung kommt.
ACHTUNG! Nicht die heißen Heizplatten berühren,
wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Schalterbetätigungskontrolle
WICHTIG! Dieses Gerät verfügt über eine verzögerte
Betätigungskontrolle. Unmittelbar nach dem Einschalten
des Geräts können Sie die Temperatureinstellungen
vornehmen. Wenn das Gerät 5 Sekunden eingeschaltet
ist, werden die Temperaturtasten automatisch gesperrt.
Um die Temperaturstufen anzupassen, halten Sie die
Taste „+/-“ 1-2 Sekunden lang gedrückt. Dadurch wird
der Sperrmodus deaktiviert und die Einstellungen
können geändert werden. Um das Gerät im Sperrmodus
auszuschalten, halten Sie die mit gekennzeichnete Taste
gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Glätten
• Achten Sie darauf, dass das Haar trocken und gut
durchgekämmt ist.
• Das Haar in Abschnitte unterteilen.
• Das Gerät an den Netzstrom anschließen und die Taste
‘ ’ 1-2 Sekunden lang gedrückt halten, um das Gerät
einzuschalten.
Anmerkung: Das blaue LED-Licht leuchtet an der Platte
entlang auf, um anzuzeigen, dass die Ionenfunktion
aktiviert ist.
• Die Tasten ‘+/-‘ drücken, um eine für Ihren Haartyp
geeignete Temperatur einzustellen. Die Anzeigeleuchte
blinkt, bis die gewählte Temperaturstufe erreicht ist.
Sobald die Temperatur erreicht ist, leuchtet die Anzeige
ununterbrochen.
Hinweis: Die Temperatureinstellungen werden
nach 5 Sekunden automatisch gesperrt (siehe
Schalterbetätigungskontrolle).
• Eine Haarsträhne nehmen und sie zwischen die
Stylingplatten legen.
• Beginnend am Haaransatz, die Platten mit leichtem
Druck schließen und in einer sanften Bewegung an der
Strähne entlang nach unten gleiten lassen.
• Wenn Sie die Haarspitzen in Form bringen möchten,
biegen Sie Ihr Handgelenk leicht nach innen, wenn Sie
die Enden der einzelnen Strähnen erreichen.
• Den Vorgang gegebenenfalls an den übrigen
Haarpartien wiederholen.
• Das Haar vor dem Durchkämmen vollständig abkühlen
lassen.
Locken
• Das Gerät an den Netzstrom anschließen und die Taste
‘ ’ 1-2 Sekunden lang gedrückt halten, um das Gerät
einzuschalten.
• Die Tasten ‘+/-‘ drücken, um eine für Ihren Haartyp
geeignete Temperatur einzustellen. Die Anzeigeleuchte
blinkt, bis die gewählte Temperaturstufe erreicht ist.
Sobald die Temperatur erreicht ist, leuchtet die Anzeige
ununterbrochen.
• Eine Strähne abteilen. Je kleiner die Strähne, desto
denierter die Locke. Je breiter die Strähne, desto loser
die Locken.
• Eine Haarsträhne etwa 5 cm von den Haarwurzeln
entfernt zwischen die Platten legen.
• Den Gerätegri mit einer Hand festhalten und das Gerät
um 180° um die eigene Achse drehen, so dass das Haar
einmal um die Außenseite des Gerätes gewickelt wird.
ACHTUNG: Heiße Oberächen! Achten Sie darauf,
dass das Gerät während des Gebrauchs nicht mit der
Kopfhaut, dem Gesicht, den Ohren oder dem Hals in
Berührung kommt.
• Lassen Sie das Gerät langsam von den Haarwurzeln bis
an Haarspitzen über die gesamte Länge der Strähne
gleiten.
• Lösen Sie danach das Gerät aus dem Haar.
• Um sicherzustellen, dass die Locke gut sitzt, halten Sie
das Ende der Strähne fest, die Sie gerade bearbeitet
haben und drehen Sie es in der Lockenrichtung.
Temperatureinstellungen
Für empndliches, feines oder koloriertes Haar sollten Sie
eine niedrige Temperaturstufe wählen. Für dickeres Haar
können Sie eine der höheren Temperaturstufen wählen.
Es ist ratsam, bei der ersten Anwendung immer einen
ST573E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
WARNING! Take care to avoid the hot surface of the
appliance coming into direct contact with the skin, in
particular the ears, eyes, face and neck.
WARNING! Do not touch the hot plates when the
appliance is switched on.
Switch Activation Control
IMPORTANT! This appliance features delayed activation
control. Immediately after turning the appliance on,
you are able to adjust the temperature settings. After 5
seconds of the appliance being turned on or the LED
becoming solid in colour, the temperature buttons will
automatically lock. To adjust the heat settings, hold
down the ‘+/-’ button for 1-2 seconds, this will deactivate
the lock mode and allow the settings to be changed. To
turn o the appliance whilst in lock mode, hold down the
button marked ‘ ’’ until the unit switches o.
INSTRUCTIONS FOR USE
Straightening
• Ensure hair is dry and combed through.
• Divide the hair into sections.
• Plug in the appliance and press and hold the ‘ ’ button
for 1-2 seconds to switch on.
Please note: The blue LED light along the plate will
illuminate to indicate the ionic feature is activated.
• To select a heat setting suitable for your hair type,
press the ‘+/-’ button. The indicator light will blink
until the heat setting selected has been reached. Once
the temperature has been reached, the indicator will
remain solid in colour.
Please note: The appliance temperature settings will
lock automatically after 5 seconds. (See Switch Activation
Control).
• Take a section of hair and place it between the styling
plates.
• Starting at the root, close the plates applying gentle
pressure and glide down the section in one smooth
movement.
• If you wish to create shape at the ends of the hair,
slightly bend your wrist inwards as you reach the end
of each section.
• Repeat as necessary through the remaining sections of
hair.
• Allow the hair to cool fully before combing through.
Creating Curls
• Plug in the appliance and press and hold the ‘ ’ button
for 1-2 seconds to switch on.
• To select a temperature setting suitable for your hair
type, press the ‘+/-’ button. The indicator light will blink
until the heat setting selected has been reached. Once
the temperature has been reached, the indicator will
remain solid in colour.
• Separate a section of hair. The smaller the section the
more dened the curl. The larger the section the looser
the curl.
• Take the hair section and place between the plates,
roughly 3 inches from the roots.
• Holding the appliance handle in one hand, turn the
appliance 180° back on itself so that the hair is wrapped
once around the outside of the appliance.
WARNING: Hot surfaces! During use, take care not to
bring the appliance into contact with the scalp, face, ears
or neck.
• Slowly glide the appliance along the length of hair from
root to tip in a downward motion.
• Release the appliance from the hair.
• To ensure the curl sits neatly in place, hold the end of
the section you have curled and twist it in the direction
of the curl.
Heat Settings
If you have delicate, ne or coloured hair, use the lower
heat settings. For thicker hair, use the higher heat settings.
It is suggested to always complete a test on initial use to
ensure the correct temperature is used on the hair type.
Start on the lowest setting and increase the temperature
until desired result is achieved.
ST573E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
GEBRUIKSAANWIJZING
WAARSCHUWING! Zorg dat het hete oppervlak van
het apparaat niet in contact komt met de huid, met
name de oren, de ogen, het gezicht en de nek.
WAARSCHUWING! Raak de hete platen niet aan als
het apparaat aanstaat.
Temperatuurvergrendeling
BELANGRIJK! Dit apparaat is voorzien van automatische
temperatuurvergrendeling. Direct na het inschakelen
van het apparaat kunt u de temperatuur aanpassen.
Zodra het apparaat 5 seconden aanstaat, worden de
temperatuurknoppen automatisch vergrendeld. Druk om
de temperatuur aan te passen 1-2 seconden op de ‘+/-’-
knop. Hierdoor wordt de vergrendeling opgeheven en
kan de temperatuur weer worden aangepast. Houd om
het apparaat in de vergrendelde modus uit te schakelen,
de knop ingedrukt tot het apparaat zichzelf uitschakelt.
GEBRUIKSAANWIJZING
Om het haar steil te maken
• Zorg dat het haar droog is en klitvrij.
• Verdeel het haar in plukken.
• Sluit het apparaat aan op het stopcontact en houd de
knop ‘ ” 1 à 2 seconden ingedrukt om het apparaat aan
te zetten.
Let op: De blauwe LED-verlichting langs de plaat zal
oplichten om aan te geven dat de ionenfunctie is
geactiveerd.
• Druk op de ‘+/-’-knoppen om de juiste warmte-instelling
voor uw haartype te selecteren. Het controlelampje
zal blijven knipperen totdat de gekozen warmtestand
is bereikt. Zodra deze temperatuur is bereikt, zal het
controlelampje onafgebroken blijven branden.
Let op: Na 5 seconden worden de temperatuurinstellingen
van het apparaat automatisch vergrendeld. (Zie
Temperatuurvergrendeling).
• Neem een haarlok en plaats deze tussen de
stylingplaten.
• Begin bij de haaraanzet. Sluit de platen en schuif het
apparaat in één vloeiende beweging over het haar
terwijl u lichte druk uitoefent.
• Als u het haar aan de uiteinden vorm wilt geven, buig
dan uw pols iets naar binnen wanneer u onderaan bent
gekomen.
• Herhaal deze handeling zo vaak als nodig is voor de rest
van het haar.
• Laat het haar eerst helemaal afkoelen voordat u het
gaat doorkammen.
Om krullen te maken
• Sluit het apparaat aan op het
stopcontact en houd de knop ‘ ”
1 à 2 seconden ingedrukt om het apparaat aan te zetten.
• Druk op de ‘+/-’-knoppen om de juiste temperatuur-
instelling voor uw haartype te selecteren. Het
controlelampje zal blijven knipperen totdat de gekozen
warmtestand is bereikt. Zodra deze temperatuur is
bereikt, zal het controlelampje blijven branden.
• Selecteer een haarlok. Hoe dunner de lok, hoe strakker
de krul gevormd zal zijn. Hoe dikker de lok, hoe losser
de krul zal zijn.
• Pak de haarlok en plaats hem tussen de platen, op
ongeveer 7,5 cm van de haarwortels.
• Houd het handvat van het apparaat in één hand vast en
draai het apparaat 180° terug, zodat het haar eenmaal
om de buitenkant van het apparaat wordt gewikkeld.
WAARSCHUWING: De oppervlakken zijn heet! Zorg dat
het apparaat tijdens gebruik niet in contact komt met de
hoofdhuid, het gezicht, de oren of de nek.
• Laat het apparaat langzaam, van de wortel naar de
haarpunten, over het haar glijden.
• Haal het apparaat uit het haar.
• Om te zorgen dat de krul goed blijft zitten, pakt u het
uiteinde van het gekrulde gedeelte vast en draait u dat
in de richting van de krul.
Warmte-instellingen
Gebruik bij broos, jn of gekleurd haar, de lagere
warmtestanden. Gebruik voor dikker haar de hogere
warmtestanden.
Test van tevoren welke temperatuur geschikt is voor uw
haartype. Begin met de laagste stand en verhoog de
temperatuur tot het gewenste resultaat bereikt is.
FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH NEDERLANDS
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
www.babyliss.com
FAC 2023/06
IB-22/156A-1
Made in China
Fabriqué en Chine
ST573E - C185a
ITALIANO PORTUGUÈSESPAÑOL DANSK SVENSKA
Viene riportata di seguito la guida delle impostazioni di
temperatura:
Impostazione 1 = 150°C
Impostazione 2 = 170°C
Impostazione 3 = 190°C
Impostazione 4 = 210°C
Impostazione 5 = 235°C
Tecnologia anti-arricciamento
Il sistema avanzato dual ionic di bilanciamento
dell’umidità combina sia gli ioni positivi che negativi,
che lavorano insieme per eliminare gli arricciamenti
indesiderati durante la lisciatura dei capelli. Il capello resta
setoso al tatto e risplende in tutta la sua luminosità.
Importante: La spia blu LED lungo la piastra si illumina,
a indicare l’attivazione della funzione a ioni. L’emissione
di ioni produce una specie di ronzio e, in condizioni di
elevata umidità, un lampo di luce occasionale a basso
voltaggio. La cosa è assolutamente normale.
Autospegnimento
Questo apparecchio è dotato di funzione di spegnimento
automatico, per maggiore sicurezza. Se resta acceso
per oltre 60 minuti di la, l’apparecchio si spegne
automaticamente. Per continuare a usare l’apparecchio
oltre questo tempo, tenere premuto il pulsante “ ” per
1-2 secondi per accendere l’apparecchio.
Tappetino termoprotettivo
L’apparecchio è dotato di tappetino termoprotettivo
per utilizzo durante e dopo lo styling. Durante l’uso,
non appoggiare l’apparecchio su superci sensibili al
calore, anche se si utilizza il tappetino termoprotettivo
fornito in dotazione. Dopo l’utilizzo, spegnere e
staccare l’apparecchio dalla corrente elettrica.
Avvolgere immediatamente l’apparecchio nel tappetino
termoprotettivo fornito in dotazione, quindi lasciar
rareddare completamente. Continuare a tenere al di
fuori della portata dei bambini, in quanto resta caldo
ancora per parecchi minuti.
CURA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere come segue:
• Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio.
Attorcigliarlo su se stesso a lato dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio tenendolo teso dalla presa
elettrica.
• Staccare sempre dalla corrente elettrica dopo l’uso.
A continuación, tiene una guía de ajustes de temperatura:
Ajuste 1 = 150°C
Ajuste 2 = 170°C
Ajuste 3 = 190°C
Ajuste 4 = 210°C
Ajuste 5 = 235°C
Tecnología antiencrespamiento
El avanzado sistema iónico dual que equilibra la
hidratación combina iones positivos y negativos que
actúan conjuntamente para eliminar el encrespamiento
durante el alisado. El cabello queda sedoso,
acondicionado y con un brillo espectacular.
Nota: La luz LED azul a lo largo de la placa se iluminará
para indicar que la función iónica está activada. La
liberación de iones produce un zumbido y en niveles
altos de humedad un destello ocasional de luz de bajo
voltaje. Esto es completamente normal.
Apagado automático
Este aparato tiene una función de apagado automático
para mayor seguridad. Si deja aparato encendido durante
más de 60 minutos, se apagará automáticamente.
Para seguir usando el aparato después de este tiempo,
mantenga pulsado el botón ‘ ’ durante 1-2 segundos
para encenderlo.
Alfombrilla térmica
Este aparato incluye una alfombrilla que protege del
calor para usar durante y después del moldeado. Durante
el uso, no coloque el aparato sobre supercies sensibles
al calor, incluso si está usando la alfombrilla incluida.
Cuando termine, apague y desenchufe el aparato,
envuélvalo inmediatamente en la funda térmica incluida
y deje que se enfríe completamente. No lo deje al alcance
de los niños p2-ya que seguirá caliente durante varios
minutos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para mantener este aparato en las mejores condiciones
posibles, siga los siguientes pasos:
• No enrosque el cable alrededor del aparato, recójalo sin
apretar y déjelo junto al aparato.
• No use el aparato a una distancia excesiva del enchufe.
• Desenchúfelo siempre después de usarlo.
Segue-se um guia dos níveis de temperatura:
Nível 1 = 150 °C
Nível 2 = 170 °C
Nível 3 = 190 °C
Nível 4 = 210 °C
Nível 5 = 235 °C
Tecnologia anti-encrespamento
O avançado sistema iónico duplo combina iões
positivos e negativos que, em conjunto, equilibram o
nível de humidade hidratando o cabelo e eliminando o
encrespamento à medida que alisa o cabelo. O seu cabelo
ca sedoso e hidratado com um brilho luxuriante.
N.B.: A luz LED azul na placa acende-se para indicar que
a função iónica está activada. A emissão de iões produz
um zumbido e com níveis elevados de humidade uma
ocasional descarga eléctrica de baixa tensão. Isto é
perfeitamente normal.
Extinção automática
Este aparelho tem uma função de extinção automática
para maior segurança. Se o aparelho car ligado
continuamente durante mais de 60 minutos, será
desligado automaticamente. Para continuar a utilizar
o aparelho após este período, basta premir o botão
marcado ‘ ’ durante 1-2 segundos para voltar a ligar o
aparelho.
Tapete de isolamento térmico
Este aparelho é fornecido com um tapete de isolamento
térmico para utilizar durante e após pentear. Durante
a utilização, não coloque o aparelho sobre nenhuma
superfície sensível ao calor, mesmo utilizando o tapete de
isolamento térmico fornecido. Após a utilização, desligue
o aparelho e retire a cha da tomada eléctrica. Enrole
imediatamente o tapete de isolamento térmico à volta
do aparelho e espere que este arrefeça para o guardar.
Conserve o aparelho fora do alcance das crianças, porque
permanecerá quente durante vários minutos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível,
siga os procedimentos indicados abaixo:
• Não enrole o cabo em torno do aparelho, deve antes
colocá-lo sem apertar ao lado do aparelho.
• Não utilize o aparelho de forma que o cabo que
esticado desde a tomada eléctrica.
• Retire sempre a cha da tomada eléctrica depois de
utilizar.
Anti-Frizz-teknologi
Det avancerede, fugtighedsafbalancerende dobbelt-ion-
system kombinerer både positive og negative ioner, som
arbejder sammen for at erne krus, når du glatter håret.
Dit hår bliver silkeblødt og får en luksuriøs glans.
Bemærk: Den blå LED-lampe langs med pladen lyser
for at vise, at ionfunktionen er aktiveret. Når ionerne
frigives, afgiver apparatet en summende lyd, og ved
høj luftfugtighed kan der forekomme lejlighedsvise
lavspændingslysglimt. Det er helt normalt.
Autoslukfunktion
Dette apparat er af sikkerhedsmæssige årsager udstyret
med autoslukfunktion. Hvis apparatet er tændt i mere
end 60 minutter ad gangen, slukker det automatisk.
Hvis du fortsat ønsker at bruge apparatet, skal du holde
knappen « » inde i 1-2 sekunder for at tænde for det.
Varmeresistent omslag
Apparatet leveres med et varmeresistent omslag til brug
under og efter stylingen. Undlad at lægge apparatet på
en varmefølsom overade under brugen, også når du
bruger det varmeresistente omslag. Sluk for apparatet og
træk stikket ud efter brug. Pak straks apparatet ind i det
varmeresistente omslag, og lad det køle helt af. Opbevar
det utilgængeligt for børn, imens det køler af, da det
bliver ved med at være varmt i ere minutter.
PLEJE & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparat i bedst mulig stand skal følgende
overholdes:
• Undlad at vikle ledningen om apparatet. Rul den i stedet
løst op ved siden af.
• Brug ikke apparatet så langt væk fra stikkontakten, at
ledningen strækkes.
• Træk altid stikket ud efter brug.
ST573E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE! Evitare che le superci calde dell’
apparecchio entrino direttamente in contatto con la
pelle, in particolare orecchie, occhi, volto e collo.
AVVERTENZA! Non toccare le piastre calde quando
l’apparecchio è acceso.
Controllo di attivazione interruttore
IMPORTANTE! L’apparecchio è dotato di controllo di
attivazione ritardato. Subito dopo l’accensione, è possibile
regolare le impostazioni di temperatura. Dopo 5 secondi di
accensione dell’apparecchio, i pulsanti della temperatura
si bloccheranno automaticamente. Per regolare le
impostazioni di temperatura, tenere premuto il pulsante
“+/-” per 1-2 secondi, disattivando così la modalità di
blocco e consentendo la modica delle impostazioni.
Per spegnere l’apparecchio in modalità di blocco,
tenere premuto il pulsante no allo spegnimento
dell’apparecchio.
ISTRUZIONI PER L’USO
Stiratura
• I capelli devono essere asciutti e pettinati, senza nodi.
• Dividere i capelli in ciocche.
• Attaccare l’apparecchio, quindi tenere premuto il
pulsante ‘ ’ per 1-2 secondi per accendere.
Importante: La luce blu LED lungo la piastra si illumina
per indicare l’attivazione della funzione a ioni.
• Per impostare una temperatura adatta al tipo di capelli,
premere il pulsante ”+/-”. La spia luminosa lampeggia
no al raggiungimento della temperatura selezionata.
Una volta raggiunta la temperatura, la spia resta accesa
colorata ssa.
N.B.: le impostazioni di temperatura dell’apparecchio
si bloccheranno automaticamente dopo 5 secondi.
(Controllo di attivazione interruttore).
• Prendere una ciocca di capelli e posizionarla fra le
piastre lisciacapelli.
• Partendo dalle radici, chiudere le piastre esercitando
una leggera pressione e farle scorrere con un
movimento uido.
• Se si desidera creare forma alle estremità dei capelli,
piegare leggermente il polso all’interno nel raggiungere
le estremità di ogni ciocca.
• Ripetere il numero di volte necessario, nelle altre
ciocche di capelli.
• Lasciar rareddare i capelli prima di pettinarli.
Creare riccioli
• Attaccare l’apparecchio, quindi tenere premuto il
pulsante ‘ ’ per 1-2 secondi per accendere.
• Per impostare una temperatura adatta al tipo di capelli,
premere il pulsante ”+/-”. La spia luminosa lampeggia
no al raggiungimento della temperatura selezionata.
Una volta raggiunta la temperatura, la spia resta accesa
colorata ssa.
• Separare una ciocca di capelli. Più piccola è la ciocca, più
sarà denito il ricciolo. Più ampia è la ciocca, più arioso
sarà il ricciolo.
• Prendere una ciocca di capelli e posizionarla fra le
piastre, a 7/8 cm circa dalle radici.
• Tenendo l’impugnatura dell’apparecchio con una mano,
ruotarlo di 180° su se stesso in modo da avvolgere
capelli attorno all’esterno dell’apparecchio.
AVVERTENZA: Superci calde! Durante l’uso, evitare con
attenzione qualsiasi contatto fra cuoio capelluto, viso,
orecchi o collo.
• Far scorrere lentamente l’apparecchio su tutta la
lunghezza della ciocca, dalla radice alle punte con
movimento discendente.
• Togliere l’apparecchio dai capelli.
• Per far sì che il ricciolo sia correttamente in posizione,
tenere l’estremità della ciocca arricciata e piegarla in
direzione del ricciolo.
Impostazioni della temperatura
In caso di capelli delicati, sottili o colorati, usare le
impostazioni più basse di temperatura. Per capelli più
spessi, usare le temperature più alte.
Si suggerisce di eseguire sempre un test iniziale per
vericare che sia utilizzare la giusta temperatura sul
tipo di capelli. Cominciare con le temperature più basse,
quindi aumentarla gradualmente no al raggiungimento
del risultato desiderato.
ST573E
Leia primeiro as instruções de segurança.
MODO DE UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA! Tome as devidas precauções de modo
a evitar que a superfície quente do aparelho entre em
contacto directo com a pele, particularmente com os
olhos, orelhas, cara e pescoço.
AVISO! Não toque nas placas quentes quando o
aparelho estiver ligado.
Controlo de ativação do interruptor
IMPORTANTE! Este aparelho possui controlo de ativação
retardado. Imediatamente após ligar o aparelho, poderá
ajustar as denições de temperatura. 5 segundos após
ter ligado o aparelho, os botões de temperatura serão
automaticamente bloqueados. Para ajustar as denições
de calor, mantenha pressionado o botão “+/-” durante 1-2
segundos. Isto desativará o modo de bloqueio e permitirá
que as denições sejam alteradas. Para desligar o aparelho
no modo de bloqueio, mantenha pressionado o botão
até que o aparelho se desligue.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Alisar
• Certique-se de que o cabelo está seco e
desembaraçado.
• Divida o cabelo em madeixas.
• Ligue o aparelho e prima o botão marcado ‘ ’ durante
1-2 segundos para o acender.
N.B.: A luz LED azul na placa acende-se para indicar que
a função iónica está activada.
• Para seleccionar o modo de calor adequado ao seu tipo
de cabelo, prima o botão ‘+/-’. A luz do indicador ca
intermitente enquanto não é atingida a temperatura
pretendida. Uma vez atingida a temperatura pretendida,
a luz do indicador ca xa.
Atenção: As denições de temperatura do aparelho serão
bloqueadas automaticamente após 5 segundos. (Ver
Controlo de Ativação de Interruptor).
• Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas
alisadoras.
• Começando junto às raízes, feche as placas aplicando
uma pressão leve e faça-as deslizar ao longo do cabelo
num movimento suave.
• Se quiser dar forma às pontas do cabelo, rode levemente
o seu punho para dentro antes de chegar à ponta de
cada madeixa.
• Repita as vezes necessárias até ter trabalhado todas as
madeixas.
• Deixe os cabelos arrefecerem antes de os pentear.
Encaracolar
• Ligue o aparelho e prima o botão marcado ‘ ’ durante
1-2 segundos para o acender.
• Para seleccionar o modo de calor adequado ao seu tipo
de cabelo, prima o botão ‘+/-’. A luz do indicador ca
intermitente enquanto não é atingida a temperatura
pretendida. Uma vez atingida a temperatura pretendida,
a luz do indicador ca xa.
• Separe uma madeixa de cabelo. Quanto mais estreita for
a madeixa, tanto mais apertado será o caracol. Quanto
mais larga for a madeixa, tanto mais solto será o caracol.
• Coloque a madeixa de cabelo entre as placas, a cerca de
7 a 8 cm das raízes.
• Agarrando a pega do aparelho com uma mão, rode o
aparelho 180° sobre si mesmo para que o cabelo que
enrolado à volta do exterior do aparelho.
ADVERTÊNCIA: Superfícies quentes! Durante a
utilização, o aparelho nunca deve entrar em contacto
directo com o couro cabeludo, a cara, as orelhas ou o
pescoço.
• Faça deslizar lentamente o aparelho ao longo do cabelo
das raízes para as pontas num movimento descendente.
• Retire o aparelho do cabelo.
• Para xar o caracol, segure na ponta da madeixa que
acabou de encaracolar e rode-a no sentido do caracol.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos ou pintados, use o modo
de calor mais baixo. Para cabelos mais grossos, use os
modos de calor mais altos.
Sugere-se executar sempre um teste na utilização inicial
para garantir que é utilizada a temperatura adequada
ao tipo de cabelo. Comece no nível mais baixo e vá
aumentando a temperatura até alcançar o resultado
desejado.
ST573E
Lea las instrucciones de seguridad antes de utilizar este
aparato.
MODO DE EMPLEO
ADVERTENCIA! Evite que la supercie caliente del
aparato entre en contacto directo con la piel, en
particular las orejas, los ojos, la cara y el cuello.
ATENCIÓN: NO TOQUE LAS PLACAS CALIENTES
CUANDO EL APARATO ESTÉ ENCENDIDO.
Control de activación mediante interruptor
¡IMPORTANTE! Este aparato cuenta con un control de
activación retardada. Inmediatamente después de haber
encendido el aparato, podrá ajustar la temperatura. Al
cabo de 5 segundos de estar encendido, se bloquearán
automáticamente los botones de temperatura. Para
ajustar la temperatura, mantenga pulsado el botón «+/-
» durante 1 o 2 segundos. Esto desactivará el modo de
bloqueo y permitirá cambiar los ajustes. Para apagar el
aparato mientras está en el modo de bloqueo, mantenga
pulsado el botón identicado con hasta que se apague.
INSTRUCCIONES DE USO
Alisar
• El cabello debe estar seco y peinado para eliminar
cualquier enredo.
• Divida el pelo en mechones.
• Enchufe el aparato y mantenga pulsado el botón ‘ ’
durante 1-2 segundos para encenderlo.
Nota: La luz LED azul a lo largo de la placa se iluminará
para indicar que la función iónica está activada.
• Seleccione el ajuste de calor adecuado para su tipo de
cabello con los botones «+» o «-». El indicador luminoso
parpadeará hasta que se alcance la temperatura
seleccionada. Una vez se haya alcanzado, el indicador
dejará de parpadear.
Tenga en cuenta que: Los ajustes de temperatura del
aparato se bloquearán automáticamente al cabo de 5
segundos (consulte el apartado «Control de activación
mediante interruptor»).
• Tome un mechón y colóquelo entre las placas.
• Empezando por la raíz, cierre las placas aplicando una
suave presión y deslice el mechón con un movimiento
suave.
• Si quiere dar forma a las puntas, doble ligeramente la
muñeca hacia dentro al llegar al nal de cada mechón.
• Repita la operación cuantas veces sea necesario con los
mechones restantes.
• Deje que el pelo se enfríe antes de peinarlo.
Creación de rizos
• Enchufe el aparato y mantenga pulsado el botón ‘ ’
durante 1-2 segundos para encenderlo.
• Seleccione el ajuste de temperatura adecuado
para su tipo de cabello con los botones «+» o «-». El
indicador luminoso parpadeará hasta que se alcance la
temperatura seleccionada. Una vez se haya alcanzado,
el indicador dejará de parpadear.
• Separe un mechón. Cuanto más pequeño sea, más
denido quedará el rizo. Cuando más grueso sea, más
ojo quedará el rizo.
• Tome el mechón y colóquelo entre las planchas, a unos
5 cm de la raíz.
• Sujetando el mango del aparato con una mano, gírelo
180º sobre sí mismo, de modo que el pelo se enrosque
una vez alrededor del aparato.
ATENCIÓN: ¡Supercies calientes! Durante el uso, tenga
cuidado de no poner el aparato en contacto con el cuero
cabelludo, la cara, las orejas o el cuello.
• Deslice lentamente el aparato a lo largo del mechón,
desde la raíz a las puntas, con un movimiento
descendente.
• Suelte el mechón.
• Para que el rizo quede bien colocado, sujete el extremo
rizado y gírelo en la dirección del rizo.
Ajustes de calor
Si tiene el cabello no, delicado, decolorado o teñido,
utilice el ajuste de calor más bajo. Para cabello grueso,
utilice el ajuste de calor más alto.
Le sugerimos que haga una prueba antes de empezar
para estar seguro de que usa la temperatura más
adecuada para su tipo de cabello. Empiece con el ajuste
más bajo y vaya aumentando la temperatura hasta lograr
el resultado deseado.
ST573E
Læs sikkerhedsanvisningerne først.
SÅDAN BRUGES APPARATET
ADVARSEL! Sørg for at undgå, at apparatets varme
overade kommer i direkte kontakt med huden, især
ørerne, øjnene, ansigtet og halsen.
ADVARSEL! Rør ikke ved de varme plader, når
apparatet er tændt.
Aktiveringskontrol
VIGTIGT! Dette apparat har forsinket aktiveringskontrol.
Umiddelbart efter at apparatet bliver tændt, kan du justere
temperaturindstillingerne. 5 sekunder efter at apparatet
bliver tændt, låses temperaturknapperne automatisk.
For at justere varmeindstillingerne skal du holde
knappen ’+/-’ nede i 1-2 sekunder. Dette vil deaktivere
låsen, så indstillingerne kan ændres. For at slukke for
apparatet, mens det er låst, skal du holde knappen
nede, indtil apparatet slukker.
BRUGSANVISNING
Sådan glatter du håret
• Sørg for, håret er tørt og redt igennem.
• Opdel håret i sektioner.
• Tilslut apparatet, og hold knappen « » inde i 1-2
sekunder for at tænde.
Bemærk: Den blå LED-lampe langs med pladen lyser for
at vise, at ionfunktionen er aktiveret.
• Tryk på knappen «+/-» for at vælge en varmeindstilling,
der passer til din hårtype. Indikatorlampen blinker, indtil
den valgte varmeindstilling er nået. Når temperaturen
er nået, lyser indikatorlampen kontinuerligt.
BEMÆRK: Apparatets temperaturindstillinger låses
automatisk efter 5 sekunder. (Se “Aktiveringskontrol”).
• Tag en hårsektion, og anbring den mellem
stylingpladerne.
• Start ved hårroden, luk pladerne sammen med et let
tryk, og lade dem glide ned ad hårsektionen med en
enkelt glidende bevægelse.
• Hvis du ønsker buede hårspidser, skal du bøje
håndleddet en smule indad, når du når til enden af
hårsektionen.
• Gør det samme ved resten af hårsektionerne.
• Lad håret køle helt af, inden du reder det igennem.
Sådan laver du krøller
• Tilslut apparatet, og hold knappen « » inde i 1-2
sekunder for at tænde.
• Tryk på knappen «+/-» for at vælge en temperatur, der
passer til din hårtype. Indikatorlampen blinker, indtil
den valgte varmeindstilling er nået. Når temperaturen
er nået, lyser indikatorlampen kontinuerligt.
• Tag en hårsektion fra. Små hårsektioner giver denerede
krøller. Store hårsektioner giver løse krøller.
• Tag hårsektionen, og anbring den mellem pladerne, ca.
7 cm fra hårroden.
• Hold om apparatets håndtag med den ene hånd, drej
apparatet 180° rundt, så håret vikles én gang rundt om
apparatets yderside.
ADVARSEL: Varme overader! Pas på, at apparatet ikke
kommer i kontakt med hovedbund, ansigt, ører eller hals
under brugen.
• Lad apparatet glide langsomt ned langs hele sektionens
længde, fra hårrod til hårspidser.
• Giv slip på håret med apparatet.
• Hold fast om spidserne af den hårsektion, du har krøllet,
og buk dem i krøllens retning for at sikre, at krøllen
sidder, som den skal.
Varmeindstillinger
Hvis du har sart, nt eller farvet hår, bør du bruge en af de
lave varmeindstillinger. Til tykkere hår bruges de højere
indstillinger.
Det anbefales altid at lave en test første gang for at sikre,
at du bruger den rigtige temperatur til din hårtype. Start
med den laveste indstilling, og øg temperaturen, indtil
du opnår det ønskede resultat.
Nedenfor ses en guide til temperaturindstillingerne:
Indstilling 1 = 150 °C
Indstilling 2 = 170 °C
Indstilling 3 = 190 °C
Indstilling 4 = 210 °C
Indstilling 5 = 235 °C
ST573E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder
produkten.
ANVÄNDNING
VARNING! Se till att apparatens heta ytor inte rör vid
huden, särskilt öron, ögon, ansikte och hals.
VARNING! Vidrör inte de heta plattorna när
apparaten är igång.
Byta aktiveringskontroll
VIKTIGT! Denna apparat har fördröjd aktiveringskontroll.
Omedelbart efter att du slagit på apparaten kan du justera
temperaturinställningarna. 5 sekunder efter att apparaten
slagits på låses temperaturknapparna automatiskt. För att
justera värmeinställningarna trycker du ner knappen ”+/-”
under 1-2 sekunder. Detta kommer avaktivera låsläget och
göra det möjligt att ändra inställningar. För att stänga av
apparaten när den är i låsläget trycker du ner knappen
märkt med tills apparaten stängs av.
BRUKSANVISNING
Plattning
• Se till att håret är torrt och utrett.
• Dela upp håret i slingor.
• Anslut apparaten till vägguttaget och starta den genom
att hålla ned knappen ” ” i 1–2 sekunder.
Observera: Den blå LED-lampan längs plattan börjar
lysa för att visa att jonfunktionen har aktiverats.
• Välj en temperatur som passar din hårtyp genom att
trycka på ”+/-”-knappen. Indikatorlampan blinkar
tills den valda temperaturinställningen har nåtts. När
temperaturen har nåtts börjar indikatorn att lysa med
ett fast sken.
Observera: Apparatens temperaturinställningar
kommer låsas automatiskt efter 5 sekunder. (Se Byta
aktiveringskontroll).
• Placera en hårslinga mellan plattorna.
• Börja vid rötterna. Stäng plattorna med ett lätt tryck och
glid ned längs slingan i en smidig rörelse.
• Vrid dina handleder lätt inåt när du kommer till slutet av
varje slinga om du vill skapa former i topparna.
• Upprepa efter behov i återstående hårslingor.
• Låt håret svalna helt innan du kammar det.
Skapa lockar
• Anslut apparaten till vägguttaget och starta den genom
att hålla ned knappen ” ” i 1–2 sekunder.
• Välj en temperatur som passar din hårtyp genom att
trycka på ”+/-”-knappen. Indikatorlampan blinkar
tills den valda temperaturinställningen har nåtts. När
temperaturen har nåtts börjar indikatorn att lysa med
ett fast sken.
• Skilj ur en hårslinga. Ju mindre slinga, desto mer
denierad lock. Ju större slinga, desto lösare lock.
• Placera en hårslinga mellan plattorna, ungefär 7,5 cm
från rötterna.
• Håll apparatens skaft i ena handen och vrid apparaten
180° så att håret viras ett varv runt apparatens utsida
VARNING! Heta ytor! Var försiktig så att apparaten
inte rör vid hårbotten, ansikte, öron eller hals under
användning.
• Låt apparaten glida nedåt längs håret, från rötter till
toppar, i en nedåtgående rörelse.
• Frigör apparaten från håret.
• Håll i toppen av hårslingan du har locket och vrid den
i lockens riktning för att se till att locken sitter stadigt
på plats.
Temperaturinställningar
Använd de lägre temperaturinställningarna om du
har sprött, tunt eller färgat hår. Använd de högre
temperaturinställningarna för tjockare hår.
Vi rekommenderar att du alltid gör ett test före första
användningen för att säkerställa att rätt temperatur för
hårtypen används. Börja på den lägsta inställningen och
höj temperaturen tills önskat resultat uppnås.
Vägledning för temperaturinställningar:
Inställning 1 = 150 °C
Inställning 2 = 170 °C
Inställning 3 = 190 °C
Inställning 4 = 210 °C
Inställning 5 = 235 °C
Antifriss-teknik
Det avancerade fuktbalanserande dubbla jonsystemet
kombinerar positiva och negativa joner som fungerar
ihop för att eliminera friss medan du plattar. Håret blir
silkesmjukt och lätthanterligt med en lyxig glans.
MAGYARSUOMINORSK ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Anti-frizz-teknologi
Det avanserte fuktighetsbalanserende doble ioniske
systemet kombinerer både positive og negative ioner, som
arbeider sammen for å unngå at håret blir krusete når du
retter det ut. Håret blir silkemykt og letthåndterlig med en
herlig glans.
Merk: Den blå LED-lampen langs platen tennes for å
indikere at den ioniske funksjonen er aktivert. Utslipp
av ioner produserer en summende lyd, og ved høye
fuktighetsnivåer sporadiske lavspente lysglimt. Dette er
helt normalt.
Automatisk avskruing
Dette apparatet er utstyrt med en automatisk
avskruingsfunksjon for ekstra sikkerhet. Hvis apparatet
er skrudd på kontinuerlig i mer enn 60 minutter, vil det
automatisk skru seg av. Hvis du vil fortsette å bruke
apparatet etter dette tidspunktet, må du trykke og holde
inne « »-knappen i 1–2 sekunder for å skru på strømmen
igjen.
Varmeomslag
Apparatet blir levert med et varmeomslag som kan
brukes når du styler håret og etterpå. Unngå å legge fra
deg apparatet på en overate som er ømntlig for varme
under bruk, selv om du bruker varmeomslaget som følger
med. Etter bruk må du skru av og trekke ut apparatets
støpsel fra stikkontakten. Pakk apparatet umiddelbart
inn i varmeomslaget som følger med, og la det kjøle seg
helt ned. Forsikre deg om at apparatet er utenfor barns
rekkevidde, da det fortsatt vil være varmt i ere minutter.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For å bevare apparatet i best mulig tilstand bør du følge
disse trinnene:
• Ikke vikle ledningen rundt apparatet. Samle ledningen
heller løst sammen og la den ligge ved siden av apparatet.
• Ikke bruk apparatet for langt unna stikkontakten. Unngå
å strekke ledningen.
• Trekk alltid ut støpslet fra stikkontakten umiddelbart
etter bruk.
Observera: Den blå LED-lampan längs plattan börjar
lysa för att visa att jonfunktionen har aktiverats.
Jonproduktionen avger ett fräsande ljud och kan vid
hög fukthalt ibland leda till ljusblixtar med låg spänning.
Detta är helt normalt.
Automatisk avstängning
Apparaten har en automatisk avstängningsfunktion för
ytterligare säkerhet. Apparaten stängs automatiskt av om
den är igång i över 60 minuter i sträck. Starta apparaten
genom att hålla ned knappen ” ” i 1–2 sekunder om du
vill fortsätta använda apparaten efter det.
Värmeskyddsöverdrag
Ett värmeskyddande överdrag medföljer apparaten
för användning efter styling. Placera inte apparaten på
värmekänsliga ytor, inte heller på det värmeskyddande
överdraget, medan den används. Stäng av apparaten när
du är klar och dra ur väggkontakten. Placera omedelbart
apparaten i det medföljande värmeskyddsöverdraget
och låt den svalna helt. Håll den fortsättningsvis utom
räckhåll för barn eftersom den är het i era minuter.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Följ stegen nedan för att hålla apparaten i bästa möjliga
skick:
• Rulla inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den
löst bredvid den.
• Använd inte apparaten med sträckt sladd från
strömkällan.
• Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
Anti-Frizz-teknologia
Edistynyt kosteutta tasapainottava kaksoisionijärjestelmä
yhdistää positiiviset ja negatiiviset ionit, jotka yhdessä
poistavat kihartumisen suoristuksen aikana. Hiuksesi ovat
silkinpehmeät ja upean kiiltävät.
Huomaa: Levyn varressa oleva sininen LED-valo
syttyy ilmaisten, että ionitoiminto on aktivoitu.
Ionien vapautuksesta syntyy särisevä ääni ja korkeissa
kosteusoloissa satunnaista matalajännitteistä valon
välähtelyä. Tämä on täysin normaalia.
Automaattinen sammutus
Tässä laitteessa on automaattinen sammutustoiminto,
joka lisää käyttöturvallisuutta. Jos laite on päällä yli 60
minuuttia tauotta, se sammuu automaattisesti. Jos haluat
jatkaa laitteen käyttöä tämän jälkeen, paina ‘ ’ -painike
pohjaan 1–2 sekunniksi käynnistääksesi laitteen.
Lämpösuojus
Tämän laitteen mukana toimitetaan lämpösuojus, jota
voi käyttää muotoilun aikana ja sen jälkeen. Älä aseta
laitetta käytön aikana lämpöherkälle pinnalle, vaikka
käytössäsi olisi lämpösuojus. Käytön jälkeen sammuta
laite ja kytke se irti verkkovirrasta. Kääri laite välittömästi
mukana tulevana lämpösuojukseen ja anna sen jäähtyä
kunnolla. Pidä laite edelleen kaukana lasten ulottuvilta,
sillä se pysyy kuumana usean minuutin ajan.
HUOLTO JA YLLÄPITO
Laitteesi säilyy parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa,
kun noudatat alla olevia ohjeita:
• Älä kierrä johtoa laitteen ympäri, vaan aseta se löysälle
kerälle laitteen viereen.
• Älä käytä laitetta niin, että johto on tiukkaan vedetty
pistorasiasta.
• Kytke laite aina irti pistorasiasta käytön jälkeen.
Συνιστάται πάντα η ολοκλήρωση μιας δοκιμής κατά την
πρώτη χρήση για να διασφαλίσετε ότι χρησιμοποιείτε
τη σωστή θερμοκρασία για τον τύπο των μαλλιών σας.
Ξεκινήστε με τη ρύθμιση της χαμηλότερης θερμότητας και
αυξήστε τη θερμοκρασία έως ότου επιτευχθεί το επιθυμητό
αποτέλεσμα.
Ακολουθεί ένας οδηγός για τις ρυθμίσεις της θερμοκρασίας:
Ρύθμιση 1 = 150° C
Ρύθμιση 2 = 170° C
Ρύθμιση 3 = 190° C
Ρύθμιση 4 = 210° C
Ρύθμιση 5 = 235° C
Τεχνολογία Anti-Frizz
Το προηγμένο σύστημα διπλών ιόντων εξισορροπεί την
υγρασία συνδυάζοντας θετικά και αρνητικά ιόντα, που
συνεργάζονται για να εξαλείψουν το φριζάρισμα καθώς
ισιώνετε. Τα μαλλιά σας παραμένουν μεταξένια και
περιποιημένα με πολυτελή λάμψη.
Προσοχή: Θα ανάψει το μπλε LED λαμπάκι δίπλα στην πλάκα,
ως ένδειξη της λειτουργίας ιόντων που ενεργοποιήθηκε. Η
απελευθέρωση ιόντων παράγει ένα βουητό και σε υψηλά
επίπεδα υγρασίας την περιστασιακή λάμψη χαμηλής τάσης
φωτός. Αυτό είναι απολύτως φυσιολογικό.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Αυτή η συσκευή διαθέτει λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης για επιπλέον προστασία. Εάν η συσκευή
είναι ενεργοποιημένη για πάνω από 60 συνεχόμενα λεπτά,
τότε θα απενεργοποιηθεί αυτομάτως. Για να συνεχίσετε να
χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από αυτό το διάστημα,
πιέστε παρατεταμένα το κουμπί « » για 1-2 δευτερόλεπτα
για να την ενεργοποιήσετε.
Αντιθερμική θήκη
Η συσκευή συνοδεύεται από μια αντιθερμική θήκη για
χρήση κατά τη διάρκεια του χτενίσματος και μετά από αυτό.
Κατά τη χρήση, μην τοποθετείτε τη συσκευή σε οποιαδήποτε
θερμοευαίσθητη επιφάνεια, ακόμα και όταν χρησιμοποιείτε
την αντιθερμική θήκη. Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε
τη συσκευή και βγάλτε την από την πρίζα. Τοποθετήστε
αμέσως τη συσκευή στην αντιθερμική θήκη και αφήστε τη
να κρυώσει εντελώς. Συνεχίστε να την κρατάτε μακριά από
παιδιά, καθώς θα παραμείνει ζεστή για αρκετά λεπτά.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας στην καλύτερη δυνατή
κατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως
μαζέψτε το χαλαρά στο πλάι της συσκευής.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μεγάλη απόσταση από
την πρίζα.
• Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή μετά τη χρήση.
Az alábbiakban található útmutatás a hőmérséklet
beállításához:
1. fokozat = 150 °C
2. fokozat = 170 °C
3. fokozat = 190 °C
4. fokozat = 210 °C
5. fokozat = 235 °C
Anti-frizz technológia
A korszerű, hidratálást kiegyenlítő kettős ionizáló rendszer
kombinálja a pozitív és negatív ionokat, amelyek együttes
hatása kiegyenesítés közben megszünteti a göndörödést.
A haj selymes és ápolt, ragyogóan csillogó lesz.
Kérjük, vegye gyelembe: A lap mentén a kék LED
világítása jelzi, hogy az ionizáló funkció be van kapcsolva.
Az ionok felszabadulás zümmögő hangot, magas
páratartalom esetén pedig alkalmanként kisfeszültségű
villanást okoz. Ez teljesen normál jelenség.
Automatikus kikapcsolás
A fokozott biztonság érdekében a készülék automatikus
kikapcsolás funkcióval rendelkezik. Ha a készülék több
mint 60 percen át bekapcsolva marad, automatikusan
kikapcsolódik. Ha ez után használni kívánja a készüléket,
tartsa lenyomva az ‘ ’ gombot 1-2 másodpercig a
készülék bekapcsolásához.
Hővédő tok
A készülékhez hővédő tok tartozik, amelyet a hajformázás
közben és után is használhat. Használat közben ne tegye
a készüléket hőre érzékeny felületre, még a mellékelt
hővédő tok használatával sem. Használat után kapcsolja
ki és húzza ki a hálózati csatlakozóból a készüléket.
Használat után azonnal tegye be a készüléket a hővédő
tokba és hagyja teljesen lehűlni. Továbbra is tartsa a
készüléket a gyermekek elől elzárva, mert még néhány
percig forró marad.
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék lehető legjobb állapotának megőrzése
érdekében tartsa be a következő lépéseket:
• Ne csavarja a tápkábelt a készülék köré, hanem lazán
hajtsa össze a készülék mellett.
• Ne használja a készüléket a hálózati csatlakozótól távol,
hogy a tápkábel ne feszüljön.
• Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból.
IB-22/156A-2
ST573E
Lue turvallisuusohjeet ensin.
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS! Varo, ettei laitteen kuuma pinta osu
suoraan ihoon, ja erityisesti korviin, silmiin,
kasvoihin ja kaulaan.
VAROITUS! Älä koske kuumiin levyihin, kun laite on
kytketty päälle.
Aktivoinnin hallinta
TÄRKEÄÄ! Tässä laitteessa on viivästetty aktivoinnin
hallinta. Pystyt säätämään lämpötila-asetuksia välittömästi
sen jälkeen, kun olet kytkenyt laitteen päälle. Kun laite
on ollut päällä 5 sekuntia, lämpötilapainikkeet lukittuvat
automaattisesti. Voit säätää lämpöasetuksia pitämällä
”+/-”-painiketta painettuna 1-2 sekunnin ajan. Tällöin
lukitustila kytkeytyy pois päältä ja asetuksia voi muuttaa.
Sammuta laite sen ollessa lukitustilassa pitämällä
-painiketta painettuna, kunnes laite sammuu.
KÄYTTÖOHJEET
Suoristus
• Varmista, että hiukset ovat kuivat ja selvitetyt.
• Jaa hiukset suortuviin.
• Kytke laite verkkovirtaan ja paina ‘ ’-painike pohjaan
1-2 sekunniksi kytkeäksesi laitteen päälle.
Huomaa: Levyn varressa oleva sininen LED-valo syttyy
ilmaisten, että ionitoiminto on aktivoitu.
• Valitse hiustyypillesi sopiva lämpöasetus painamalla
‘+/-’ -painiketta. Merkkivalo välkkyy, kunnes valittu
lämpöasetus on saavutettu. Kun lämpötila on
saavutettu, merkkivalo palaa vilkkumatta värillisenä.
Huomaa: Laitteen lämpötila-asetukset lukittuvat
automaattisesti 5 sekunnin kuluttua. (Katso Aktivoinnin
hallinta.)
• Valitse yksi hiussuortuva ja aseta se muotoilulevyjen
väliin.
• Aloita hiusten juurista. Sulje levyt painamalla niitä
kevyesti ja liu’uta niitä alaspäin suortuvaa pitkin yhdellä
sujuvalla liikkeellä.
• Jos haluat muotoilla hiusten latvat, taita rannettasi
hieman sisäänpäin tullessasi kunkin hiussuortuvan
päähän.
• Toista sama tarvittaessa muissa hiussuortuvissa.
• Anna hiusten jäähtyä kunnolla ennen kampaamista.
Kiharoiden luominen
• Kytke laite verkkovirtaan ja paina ‘ ’-painike pohjaan
1–2 sekunniksi kytkeäksesi laitteen päälle.
• Valitse hiustyypillesi sopiva lämpötila-asetus
painamalla ‘+/-’ -painiketta. Merkkivalo välkkyy, kunnes
valittu lämpöasetus on saavutettu. Kun lämpötila on
saavutettu, merkkivalo palaa vilkkumatta värillisenä.
• Erottele hiuksista suortuva. Mitä pienempi suortuva on,
sitä tiukempi kihara on. Mitä suurempi suortuva on, sitä
löysempi kihara on.
• Ota hiussuortuva ja aseta se levyjen väliin noin 7,5 cm
päähän hiusjuurista.
• Pidä laitteen kahva yhdessä kädessä ja käännä laitetta
180° ympäri taaksepäin, jotta hiukset kiertyvät kerran
laitteen ulkopuolen ympäri.
VAROITUS: Pinnat ovat kuumia! Varo käytön aikana, että
laite ei pääse kosketuksiin päänahan, kasvojen, korvien
tai niskan kanssa.
• Liu’uta laitetta hitaasti hiuksia pitkin alaspäin juurista
latvoihin.
• Vapauta hiukset laitteesta.
• Varmista, että kiharat asettuvat kauniisti pitämällä
kihartamasi suortuvan päästä kiinni ja kiertämällä sitä
kiharan suuntaisesti.
Lämpöasetukset
Jos sinulla on ohuet, hauraat tai värjätyt hiukset, käytä
alempia lämpöasetuksia. Käytä paksummissa hiuksissa
korkeampia lämpöasetuksia.
On suositeltavaa testata laitetta aina ennen ensimmäistä
käyttöä varmistaaksesi oikean lämpötilan hiustyypillesi.
Aloita alimmasta lämpöasetuksesta ja nosta lämpötilaa,
kunnes haluttu tulos on saavutettu.
Alla on lämpötilojen asetusopas:
Asetus 1 = 150 °C
Asetus 2 = 170 °C
Asetus 3 = 190 °C
Asetus 4 = 210 °C
Asetus 5 = 235 °C
ST573E
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
HASZNÁLAT
FIGYELEM! Ügyeljen rá, hogy a készülék forró felülete
ne érjen közvetlenül a bőrhöz, különösen a fülhöz, a
szemhez, az archoz és a nyakhoz.
FIGYELEM! Ne érintse meg a forró lapokat, ha a készülék
be van kapcsolva.
Gombzároló funkció
FONTOS! A készülék késleltetett gombzároló funkcióval
rendelkezik. A hőmérséklet-beállítás a készülék
bekapcsolása után azonnal módosítható. 5 másodperccel
bekapcsolás után a hőmérséklet-szabályozó gombok
automatikusan zárolódnak. A hőmérséklet-beállítások
módosításához tartsa nyomva a „+/-” gombot 1-2
másodpercig. Így feloldódik a zárolt állapot, és a
beállítások módosíthatók. Ha ki szeretné kapcsolni zárolt
állapotban lévő készülékét, tartsa nyomva a gombot,
amíg ki nem kapcsol.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Hajsimítás
• Győződjön meg róla, hogy a haj száraz és ki van fésülve.
• Válassza szét több szakaszra a hajat.
• Dugja be a készüléket a konnektorba és tartsa
lenyomva az ‘ ’ gombot 1-2 másodpercig a készülék
bekapcsolásához.
Kérjük, vegye gyelembe: A lap mentén a kék LED
világítása jelzi, hogy az ionizáló funkció be van kapcsolva.
• A hajtípusának leginkább megfelelő hőmérséklet-
beállítás kiválasztásához nyomja meg a ‘+/-’ gombot.
A jelzőfény villog, amíg a kiválasztott hőmérsékletet
el nem éri. Amikor a hőmérsékletet elérte, a jelzőfény
folyamatosan világít.
Ügyeljen a következőkre: A hőmérséklet-beállítások
5 másodperc után automatikusan zárolódnak. (Lásd a
„Gombzároló funkció” részt).
• Fogjon meg egy hajtincset és helyezze a hajsimító lapok
közé.
• A hajtőnél kezdve zárja össze a lapokat enyhe nyomást
gyakorolva, és egyenletes mozdulattal csúsztassa lefelé
a hajtincsen.
• Ha formázni szeretné a hajvégeket, enyhén hajlítsa be a
csuklóját, amikor az egyes szakaszok végéhez ér.
• Ismételje meg szükség szerint a többi hajtincsen.
• Kifésülés előtt hagyja teljesen lehűlni a hajat.
Göndör fürtök készítése
• Dugja be a készüléket a konnektorba és tartsa
lenyomva az ‘ ’ gombot 1-2 másodpercig a készülék
bekapcsolásához.
• A hajtípusának leginkább megfelelő hőmérséklet-
beállítás kiválasztásához nyomja meg a ‘+/-’ gombot.
A jelzőfény villog, amíg a kiválasztott hőmérsékletet
el nem éri. Amikor a hőmérsékletet elérte, a jelzőfény
folyamatosan világít.
• Válasszon el egy hajtincset. Minél kisebb a hajtincs,
annál göndörebb lesz a fürt. Minél nagyobb a hajtincs,
annál lazább lesz a fürt.
• Fogja meg a hajtincset és helyezze a lapok közé,
körülbelül 7,5 cm-re a hajtőtől.
• Tartsa a készülék markolatát az egyik kezével, és
forgassa el a készüléket 180°-kal maga körül, hogy a haj
feltekeredjen a készülék külső részére.
FIGYELEM! Forró felületek! Használat közben ügyeljen
arra, hogy a készülék ne érjen a fejbőrhöz, archoz,
fülekhez vagy a nyakhoz.
• Lassan csúsztassa le a készüléket a haj mentén a hajtőtől
a hajvégek felé.
• Szabadítsa ki a készüléket a hajból.
• Ahhoz, hogy a hajfürt a helyén maradjon, fogja meg
a formázott hajtincs végét és csavarja a göndörítés
irányába.
Hőmérséklet-beállítások
Ha érzékeny, vékony szálú vagy festett a haja, használjon
alacsonyabb hőfokozatokat. Erősebb szálú haj esetén
használjon magasabb hőfokozatokat.
Javasoljuk, hogy mindig végezzen próbát az első
használat előtt, hogy meggyőződjön arról, hogy a
hajtípusának megfelelő hőmérsékletet használja.
Kezdje a legalacsonyabb fokozattal, majd növelje a
hőmérsékletet a kívánt eredmény eléréséig.
ST573E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUKSANVISNING
ADVARSEL! Vær forsiktig så ikke apparatets varme
deler kommer i direkte kontakt med huden, spesielt
ørene, øynene, ansiktet og nakken.
ADVARSEL! Ikke berør de varme platene når apparatet
er slått på.
Bryteraktiveringskontroll
VIKTIG! Dette apparatet inneholder forsinket
aktiveringskontroll. Umiddelbart etter at du har slått
på apparatet kan du justere temperaturinnstillingene.
5 sekunder etter at apparatet er på, vil
temperaturknappene automatisk låses. For å justere
varmeinnstillingene hold nede ‘+/-‘-knappen i 1-2
sekunder. Dette vil deaktivere låsemodus og tillate
at innstillingene endres. For å slå av apparatet mens
det er i låsemodus hold nede knappen merket
til apparatet slår av.
BRUKSINSTRUKSJONER
Rette håret
• Forsikre deg om at håret er tørt og gredd.
• Del håret inn i seksjoner.
• Koble apparatet til strøm, og trykk og hold inne «
»-knappen i 1–2 sekunder for å skru det på.
Merk: Den blå LED-lampen langs platen tennes for å
indikere at den ioniske funksjonen er aktivert.
• Trykk på «+/-»-knappen for å velge en varmeinnstilling
som passer for din hårtype. Indikatorlampen vil blinke
til apparatet har nådd ønsket varmeinnstilling. Når
apparatet har varmet seg opp til ønsket temperatur, vil
indikatoren lyse permanent.
Merk: Apparatets temperaturinnstillinger vil låses
automatisk etter 5 sekunder. (Se Bryteraktiveringskontroll).
• Ta en hårseksjon og plasser den mellom stylingplatene.
• Begynn ved hårroten. Lukk platene ved å påføre et lett
trykk og la platene gli sakte nedover hårseksjonen i en
jevn bevegelse.
• Hvis du ønsker å lage en form nederst ved hårtuppene,
kan du vri håndleddet litt innover når du nærmer deg
enden på hårseksjonen.
• Gjenta med de andre hårseksjonene til du er fornøyd.
• Gi håret tid til å kjøle seg ned før du grer det.
Lage krøller
• Koble apparatet til strøm, og trykk og hold inne «
»-knappen i 1–2 sekunder for å skru det på.
• Trykk på «+/-»-knappen for å velge en
temperaturinnstilling som passer for din hårtype.
Indikatorlampen vil blinke til apparatet har nådd ønsket
varmeinnstilling. Når apparatet har varmet seg opp til
ønsket temperatur, vil indikatoren lyse permanent.
• Skill ut en seksjon med hår. Jo mindre hårseksjonen er,
desto mer denert vil krøllene bli. Større seksjoner vil gi
løsere krøller.
• Ta hårseksjonen og plasser den mellom platene, omtrent
7–8 cm fra hodebunnen.
• Hold i håndtaket på apparatet med én hånd, drei
apparatet 180° tilbake, slik at håret blir viklet én gang
rundt utsiden av apparatet.
ADVARSEL: Varme overater! Når apparatet er i bruk, må
du være svært påpasselig med å unngå at det kommer i
kontakt med hodebunnen, ansiktet, ørene eller nakken.
• La apparatet gli sakte nedover langs hele hårets lengde,
fra hodebunnen til tuppene.
• Frigjør deretter apparatet fra håret.
• For å forme krøllen kan du holde i enden av hårseksjonen
du har krøllet og vri den i samme retning som krøllen.
Varmeinnstillinger
Hvis du har ømntlig, nt eller farget hår, bør du bruke de
laveste varmeinnstillingene. For tykkere hår kan du bruke
de høyere varmeinnstillingene.
Vi foreslår at du alltid utfører en test før du begynner
stylingen, for å være sikker på at du benytter riktig
temperatur for den aktuelle hårtypen. Start på den laveste
innstillingen, og øk temperaturen gradvis til du oppnår
ønsket resultat.
Under nner du en oversikt over temperaturinnstillingene:
Innstilling 1 = 150 °C
Innstilling 2 = 170 °C
Innstilling 3 = 190 °C
Innstilling 4 = 210 °C
Innstilling 5 = 235 °C
ST573E
Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Φροντίστε να αποφύγετε την απευθείας
επαφή της καυτής επιφάνειας της συσκευής με το
δέρμα, ειδικά με τα αυτιά, τα μάτια, το πρόσωπο και τον
αυχένα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αγγίζετε τις θερμαινόμενες πλακέτες
όταν η συσκευή είναι αναμμένη.
Έλεγχος ενεργοποίησης διακόπτη
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Αυτή η συσκευή διαθέτει έλεγχο
καθυστέρησης ενεργοποίησης. Αμέσως μόλις
ενεργοποιήσετε τη συσκευή, μπορείτε να
προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας. Μετά από
5 δευτερόλεπτα από την ενεργοποίηση της συσκευής,
τα κουμπιά θερμοκρασίας κλειδώνουν αυτόματα. Για να
προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις θερμοκρασίες, πατήστε
παρατεταμένα το κουμπί «+/-» για 1 έως 2 δευτερόλεπτα.
Με αυτόν τον τρόπο απενεργοποιείται η λειτουργία
κλειδώματος και είναι δυνατή η αλλαγή των ρυθμίσεων.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή ενώ βρίσκεται
σε λειτουργία κλειδώματος, πατήστε παρατεταμένα το
κουμπί με την ένδειξη μέχρι να απενεργοποιηθεί η
συσκευή.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Ίσιωμα
• Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι στεγνά και χτενισμένα.
• Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες.
• Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και πιέστε παρατεταμένα
το κουμπί « » για 1-2 δευτερόλεπτα για να την
ενεργοποιήσετε.
Προσοχή: Θα ανάψει το μπλε LED λαμπάκι δίπλα στην πλάκα,
ως ένδειξη της λειτουργίας ιόντων που ενεργοποιήθηκε.
• Για να επιλέξετε την κατάλληλη ρύθμιση θερμότητας για
τον τύπο μαλλιών σας, πιέστε το κουμπί «+/-». Η φωτεινή
ένδειξη θα αναβοσβήνει έως ότου επιτευχθεί η επιλεγμένη
ρύθμιση θερμότητας. Μόλις επιτευχθεί η θερμοκρασία, η
ένδειξη θα παραμείνει φωτεινή σταθερά.
Λάβετε υπόψη τα εξής: Οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας
της συσκευής κλειδώνουν αυτόματα μετά από 5
δευτερόλεπτα. (Δείτε την παράγραφο «Έλεγχος
ενεργοποίησης διακόπτη».)
• Πιάστε μια τούφα και τοποθετήστε την ανάμεσα στις
πλάκες.
• Ξεκινώντας από τη ρίζα, κλείστε τις πλάκες πιέζοντας
απαλά και μετακινήστε τις προς τα κάτω, ώστε να περάσετε
την τούφα με μια απαλή κίνηση.
• Εάν θέλετε να δώσετε σχήμα στις άκρες των μαλλιών,
λυγίστε ελαφρά τους καρπούς σας προς τα μέσα καθώς
πλησιάζετε την άκρη κάθε τούφας.
• Επαναλάβετε για όσο χρειαστεί στις υπόλοιπες τούφες των
μαλλιών.
• Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν εντελώς πριν τα χτενίσετε.
Μπούκλες
• Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και πιέστε παρατεταμένα
το κουμπί « » για 1-2 δευτερόλεπτα για να την
ενεργοποιήσετε.
• Για να επιλέξετε την κατάλληλη ρύθμιση θερμοκρασίας για
τον τύπο μαλλιών σας, πιέστε το κουμπί «+/-». Η φωτεινή
ένδειξη θα αναβοσβήνει έως ότου επιτευχθεί η επιλεγμένη
ρύθμιση θερμότητας. Μόλις επιτευχθεί η θερμοκρασία, η
ένδειξη θα παραμείνει φωτεινή σταθερά.
• Ξεχωρίστε μια τούφα μαλλιών. Όσο μικρή είναι η τούφα,
τόσο λεπτή θα είναι η μπούκλα. Όσο μεγάλη είναι η τούφα,
τόσο αραιή θα είναι η μπούκλα.
• Πάρτε μια τούφα μαλλιών και τοποθετήστε την ανάμεσα
στις πλάκες, περίπου 8 εκ. μακριά από τις ρίζες.
• Κρατώντας τη συσκευή με το ένα χέρι, στρίψτε τη συσκευή
180° γύρω από τον εαυτό της, ώστε τα μαλλιά να τυλιχτούν
μια φορά γύρω από το εξωτερικό μέρος της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Θερμές επιφάνειες! Κατά τη διάρκεια
της χρήσης, φροντίστε να μη φέρετε τη συσκευή σε επαφή
με το κεφάλι, το πρόσωπο, τα αυτιά ή τον λαιμό.
• Περάστε αργά τη συσκευή σε όλο το μήκος των μαλλιών,
από τις ρίζες έως τις άκρες, με μια κίνηση προς τα κάτω.
• Απελευθερώστε τη συσκευή από τα μαλλιά.
• Για να διασφαλίσετε ότι η μπούκλα «στέκεται» στη θέση
της, κρατήστε την άκρη της τούφας στην οποία έχετε
δημιουργήσει την μπούκλα και στριφογυρίστε την προς
την κατεύθυνση της μπούκλας.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν έχετε εύθραυστα, λεπτά ή βαμμένα μαλλιά,
χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις χαμηλότερης θερμότητας.
Για πιο πυκνά μαλλιά, χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις
υψηλότερης θερμότητας.
Product specificaties
Merk: | BaByliss |
Categorie: | Stijltang |
Model: | Hydro Fusion ST573E |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BaByliss Hydro Fusion ST573E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stijltang BaByliss
14 November 2024
30 September 2024
24 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
BaByliss Titanium Brilliance Straight & Curl 2481U Handleiding
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
Handleiding Stijltang
- Stijltang Braun
- Stijltang Bosch
- Stijltang Philips
- Stijltang Panasonic
- Stijltang AEG
- Stijltang Grundig
- Stijltang Siemens
- Stijltang Tefal
- Stijltang Unold
- Stijltang Adler
- Stijltang Ambiano
- Stijltang Ariete
- Stijltang Beper
- Stijltang Bestron
- Stijltang Beurer
- Stijltang Blaupunkt
- Stijltang Domo
- Stijltang Dyson
- Stijltang Emerio
- Stijltang ETA
- Stijltang Fagor
- Stijltang Fakir
- Stijltang GlobalTronics
- Stijltang Gorenje
- Stijltang Innoliving
- Stijltang Konig
- Stijltang Livoo
- Stijltang Maestro
- Stijltang Manta
- Stijltang Marquant
- Stijltang Maxwell
- Stijltang Maxxmee
- Stijltang Melissa
- Stijltang MPM
- Stijltang Palson
- Stijltang Princess
- Stijltang Redmond
- Stijltang Remington
- Stijltang Revlon
- Stijltang Rowenta
- Stijltang Sanitas
- Stijltang Saturn
- Stijltang Sencor
- Stijltang Severin
- Stijltang Silkn
- Stijltang Silvercrest
- Stijltang Solac
- Stijltang Taurus
- Stijltang Termozeta
- Stijltang Tristar
- Stijltang Ufesa
- Stijltang Vitek
- Stijltang Zelmer
- Stijltang Jata
- Stijltang OK
- Stijltang Okoia
- Stijltang Clas Ohlson
- Stijltang Arzum
- Stijltang Becken
- Stijltang Camry
- Stijltang Clatronic
- Stijltang Concept
- Stijltang ECG
- Stijltang Imetec
- Stijltang Izzy
- Stijltang OBH Nordica
- Stijltang Optimum
- Stijltang Orbegozo
- Stijltang Profilo
- Stijltang Scarlett
- Stijltang Sinbo
- Stijltang Trisa
- Stijltang Carmen
- Stijltang Kunft
- Stijltang King
- Stijltang Ardes
- Stijltang Conair
- Stijltang Eldom
- Stijltang Lümme
- Stijltang Proficare
- Stijltang DCG
- Stijltang LAFE
- Stijltang Calor
- Stijltang Andis
- Stijltang GA.MA
- Stijltang Max Pro
- Stijltang Revamp
- Stijltang GHD
- Stijltang Orava
- Stijltang Cecotec
- Stijltang Goldmaster
- Stijltang Cleanmaxx
- Stijltang MAX Professional
- Stijltang Dreame
- Stijltang VS Sassoon
- Stijltang Cloud Nine
- Stijltang Bio Ionic
- Stijltang Petra Electric
- Stijltang CHI
- Stijltang Create
- Stijltang Girmi
- Stijltang Saint Algue
- Stijltang Electroline
- Stijltang Termix
- Stijltang WAD
- Stijltang Imarflex
Nieuwste handleidingen voor Stijltang
23 November 2024
20 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
11 November 2024
11 November 2024
11 November 2024