Ariete FreshAir 0847 Handleiding

Ariete Ventilator FreshAir 0847

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ariete FreshAir 0847 (4 pagina's) in de categorie Ventilator. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario
prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico 1
dell’apparecchio corrisponda a quello
della vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito 2
quando collegato alla rete elettrica;
disinserirlo dopo ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o 3
vicino a fonti di calore.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparec-4
chio su di un piano orizzontale, stabile
e ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto 5
ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
ecc...).
Fare attenzione che il cavo elettrico 6
non venga a contatto con superfici
calde.
Questo apparecchio non deve esse-7
re utilizzato da persone (compresi i
bambini) con capacità fisiche, senso-
riali o mentali ridotte; da persone che
manchino di esperienza e conoscenza
dell’apparecchio, a meno che siano
attentamente sorvegliate o ben istruite
relativamente all’utilizzo dell’apparec-
chio stesso da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino 8
con l’apparecchio.
Non immergere mai il corpo del pro-9
dotto, la spina ed il cavo elettrico in
acqua o altri liquidi, usare un panno
umido per la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non è in 10
funzione, staccare la spina dalla presa
di corrente elettrica prima di inserire
o togliere le singole parti o prima di
eseguire la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani 11
ben asciutte prima di utilizzare o di
regolare gli interruttori posti sull’appa-
recchio o prima di toccare la spina e i
collegamenti di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla diret-12
tamente e staccarla dalla presa a
parete. Non staccarla mai tirandola
per il cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo 13
elettrico o la spina risultano danneg-
giati, o se l’apparecchio stesso risulta
difettoso; tutte le riparazioni, compresa
la sostituzione del cavo di alimentazio-
ne, devono essere eseguite solamen-
te dal centro assistenza Ariete o da
tecnici autorizzati Ariete, in modo da
prevenire ogni rischio.
In caso di utilizzo di prolunghe elettri-14
che, quest’ultime devono essere ade-
guate alla potenza dellapparecchio,
onde evitare pericoli alloperatore e
per la sicurezza dell’ambiente dove
si opera. Le prolunghe non adeguate
possono provocare anomalie di funzio-
namento.
Non lasciar pendere il cavo in un luogo 15
dove potrebbe essere afferrato da un
bambino.
Per non compromettere la sicurezza 16
dell’apparecchio, utilizzare solo parti di
ricambio e accessori originali, appro-
vati dal costruttore.
Lapparecchio è concepito per il SOLO 17
USO DOMESTICO e non deve essere
adibito ad uso commerciale o indu-
striale.
Eventuali modifiche a questo prodot-18
to, non espressamente autorizzate
dal produttore, possono comporta-
re il decadimento della sicurezza e
della garanzia del suo utilizzo da parte
dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come 19
rifiuto questo apparecchio, si racco-
manda di renderlo inoperante taglian-
done il cavo di alimentazione. Si rac-
comanda inoltre di rendere innocue
quelle parti dellapparecchio suscettibili
di costituire un pericolo, specialmente
per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devo-20
no essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
Non immergere mai l’apparecchio in 21
liquidi spruzzarlo con liquidi,
utilizzarlo vicino a finestre o in altri
luoghi esposti alla pioggia perché vi è
il rischio di folgorazione elettrica.
Non azionare l’apparecchio vicino a 22
materiali combustibili o infiammabili
in prossimità di esalazioni.
Tenere l’apparecchio lontano da tende, 23
da drappi o altri oggetti leggeri che
potrebbero essere risucchiati dallo
stesso.
Non mettere mai le dita o altro dentro 24
la griglia in particolare mentre l’appa-
recchio è in funzione.
Non azionare il ventilatore con un timer 25
o altri dispositivi di controllo perché ciò
comporta rischio di incendi o di folgo-
razioni elettriche.
26 Per il corretto smaltimento del pro-
dotto ai sensi della Direttiva Europea
2012/19/EU si prega leggere l’apposito
foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE SEMPRE
QUESTE ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
(Fig. 1)
A Griglia anteriore
B Ghiera anteriore di
bloccaggio ventola
C Ventola
D Ghiera posteriore di
bloccaggio ventola
E Griglia posteriore
F Asse motore
G Corpo motore
H Pulsante funzione
oscillazione
I Supporto
L Comandi regolazio-
ne velocità
M Base
N Viti
ASSEMBLAGGIO
- Fissare la base (M) al supporto (I) utilizzando le viti (N)
in dotazione.
- Posizionare la griglia posteriore (E) sullasse (F) del
corpo motore (G) e fissarla inserendo e ruotando
l’apposita ghiera (D) in senso orario fino al completo
bloccaggio.
- Inserire la ventola (C) sull’asse (F) motore premendola
leggermente.
- Assicurare la ventola (C) avvitando sull’asse la relativa
ghiera anteriore (B) fino al completo bloccaggio.
- Assemblare la griglia anteriore (A) con quella poste-
riore (E) mediante l’apposito gancio sulla griglia ante-
riore (A) e bloccarle insieme avvitando per mezzo di
un cacciavite la relativa vite. Chiudere le clips intorno
ai bordi della griglia anteriore in modo tale che aggan-
cino entrambe le griglie.
ATTENZIONE:
Prima di procedere all’utilizzo, assicurarsi di aver
assemblato correttamente l’apparecchio.
ISTRUZIONI PER L’USO
- Posizionare lapparecchio su di una superficie piana
e asciutta e regolare l’inclinazione della ventola ruo-
tando avanti o indietro il corpo motore (G), in modo da
ottenere l’angolo desiderato di flusso d’aria.
- Assicurarsi che il comando regolazione velocità (L)
contrassegnato con “0” sia premuto, in modo da
disabilitare tutti gli altri comandi, e collegare la spina
elettrica alla presa di corrente.
- Agire sui comandi regolazione velocità (L) per ottene-
re il flusso daria desiderato.
- Per la funzione oscillazione premere il pulsante appo-
sito (H) verso il basso in modo da attivarla e premere
il pomello verso l’alto per arrestarla.
- Ad utilizzo ultimato, premere il comando regolazione
velocità (L) contrassegnato con 0quindi staccare la
spina dalla presa di corrente.
MANUTENZIONE E PULIZIA
- Pulire l’esterno delle griglie con un panno pulito e
umido.
- Non utilizzare solventi o abrasivi per pulire.
- Le ventole di raffreddamento sul corpo motore (G)
devono sempre essere libere da accumuli di polvere,
questi si possono eliminare con un aspirapolvere.
Fig. 1
FR
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USE
The necessary precautions must be taken
when using electrical appliances, and these
include the following:
1 Make sure that the voltage on the
appliance rating plate corresponds to
that of the mains electricity.
2 Never leave the appliance unattended
when connected to the power supply;
unplug it after every use.
3 Never place the appliance on or close
to sources of heat.
4 Always place the appliance on a flat,
level surface during use.
5 Never leave the appliance exposed to
the elements (rain, sun, etc....).
6 Make sure that the power cord does
not come into contact with hot sur-
faces.
7 This appliance must not be used
by people (including children) with
reduced physical or mental capabilities
or by people without the relevant expe-
rience or knowledge of the appliance,
unless they are carefully supervised or
properly trained in its use by a person
responsible for their safety.
8 Make sure that children cannot play
with the appliance.
9 Never place the appliance body, plug
or power cord in water or other liquids;
always wipe clean with a damp cloth.
10 Always unplug the power cord from
the electricity mains before fitting or
removing single attachments or before
cleaning the appliance.
11 Always make sure that your hands are
thoroughly dry before using or adjust-
ing the switches on the appliance,
or before touching the power plug or
power connections.
12 To unplug the appliance, grip the plug
and remove it directly from the power
socket. Never pull the power cord to
unplug the appliance.
13 Do not use the appliance if the power
cord or plug are damaged or if the
appliance itself is faulty; all repairs,
including substitution of power cord,
must be carried out exclusively by an
Ariete assistance centre or by author-
ized Ariete technicians in order to
avoid all risks.
14 In case of using extension leads, these
must be suitable for the appliance
power to avoid danger to the operator
and for the safety of the environment
in which the appliance is being used.
Extension leads, if not suitable, can
cause operating anomalies.
15 Never allow the cord to dangle in
places where it may be grabbed by a
child.
16 Do not threaten the safety of the appli-
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
il est nécessaire de prendre les précau-
tions suivantes:
1 Vérifiez que le voltage électrique de
l’appareil corresponde à celui de votre
réseau électrique.
2 Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsquil est branché au
réseau électrique; débranchez-le après
chaque utilisation.
3 Ne placez pas l’appareil au dessus ou
près de sources de chaleur.
4 Lors de son utilisation, placez l’appareil
sur une surface horizontale et stable.
5 N’exposez jamais l’appareil aux agents
atmosphériques externes (pluie, soleil,
etc.).
6 Veillez à ce que le câble électrique
nentre jamais en contact avec des
surfaces chaudes.
7 Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensoriel-
les ou mentales sont réduites, ou par
des personnes manquant d’exrience
et de connaissance d’appareil, à moins
quelles ne soient attentivement sur-
veiles et correctement instruites sur
l’usage de lappareil de la part d’une
personne responsable de leur sécurité.
8 Vérifiez que les enfant ne jouent pas
avec l’appareil.
9 Ne pas plonger le corps du produit, la
fiche ni le cable electrique dans l’eau
ou autres liquides, et utiliser toujours
un chiffon humide pour les nettoyer.
10 Meme lorsque l’appareil n’est pas en
marche, debrancher la fiche de la prise
de courant electrique avant d’installer
ou de defaire les simples parties ou
avant de proceder au nettoyage.
11 Vérifier davoir toujours les mains
sèches avant d’utiliser ou de régler
les interrupteurs placés sur l’appareil
ou avant de manipuler la fiche et les
connexions électriques.
12 Pour débrancher l’appareil, saisir direc-
tement la fiche en la débranchant de
la prise murale. Ne tirez jamais sur le
câble d’alimentation.
13 Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
electrique ou la fiche sont endomma-
ges ou si l’appareil est defectueux;
toutes les reparations, y compris la
substitution du cordon d’alimentation,
doivent etre effectuees exclusivement
par le centre de service apres-vente
Ariete ou par des techniciens agrees
Ariete, de façon a prevenir tout risque
de danger.
14 En cas d’utilisation de rallonges électri-
ques, ces dernières doivent être appro-
priées à la puissance de l’appareil afin
d’éviter tout risque pour l’opérateur
et pour la sécurité du lieu de travail.
Les rallonges non appropriées peuvent
provoquer des anomalies de fonction-
nement.
ance by using parts that are not origi-
nal or which have not been approved
by the manufacturer.
17 This appliance is designed for HOME
USE ONLY and may not be used for
commercial or industrial purposes.
18 Any changes to this product that have
not been expressly authorised by the
manufacturer may lead to the user’s
guarantee being rendered null and
void.
19 In the event that you decide to dispose
of the appliance, we advise you to
make it inoperative by cutting off the
power cord. We also recommend that
any parts that could be dangerous be
rendered harmless, especially for chil-
dren, who may play with the appliance
or its parts.
20 Packaging must never be left within the
reach of children since it is potentially
dangerous.
21 Never immerse the appliance in liquids
or spray it, do not use it in proximity
of windows or other places exposed
to rain to prevent the risk of electric
shock.
22 Do not start the appliance close to
combustible or flammable materials or
in proximity of emissions.
23 Keep the appliance away from cur-
tains, drapes, or other light objects that
might be sucked in.
24 Never put fingers or other objects into
the grid, especially when the appliance
is running.
25 Do not start the fan using a timer or
other control devices, to prevent the
risk of fire or electrocution.
26 To dispose of product correct-
ly according to European Directive
2012/19/EU, please refer to and read
the provided leaflet enclosed with the
product.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
APPLIANCE DESCRIPTION (Fig. 1)
A Front grid
B Front blade locking
ring nut
C Blade
D Rear blade locking
ring nut
E Rear grid
F Motor shaft
G Motor unit
H Oscillation function
button
I Support
L Speed adjusting
controls
M Base
N Screws
ASSEMBLY
- Fix the base (M) to the support (I) using the screws (N)
supplied.
- Position the rear grid (E) onto the shaft (F) of the
motor unit (G) and fix it by inserting and rotating the
apposite ring nut (D) clockwise until it locks in place.
- Insert the blade (C) onto the motor shaft (F) and
slightly press it.
- Lock the blade (C) by screwing the corresponding
front ring nut (B) on the shaft, until it locks in place.
- Assemble the front grid (A) with the rear one (E) by
means of the apposite hook on the front grid (A) and
lock them together by screwing with a screwdriver and
corresponding screw. Close the clips around the front
grid edges so that they lock both grids.
ATTENTION:
Before using the appliance, make sure the appli-
ance is properly assembled.
HOW TO OPERATE
- Position the appliance on a flat, dry surface and adjust
the blade angle by rotating forward or backward the
motor unit (G), to obtain the required angle of air
flow.
- Make sure the speed adjusting control (L) marked with
“0” is pressed, in order to disable all other controls,
and plug the appliance in.
- Set the required air flow using the speed adjusting
controls (L).
- For the oscillation function, press the relevant button
(H) downward to start and press is upward to stop.
- After use, rotate the speed adjusting control (L)
marked with 0, and then unplug the appliance.
CARE AND CLEANING
- Clean the outside of the appliance using a clean,
damp cloth.
- Do not use solvents or abrasive agents for cleaning.
- The cooling blades on the motor unit (G) must be
always free from dust. Remove dust with a vacuum
cleaner, if necessary.
15 Ne laissez jamais pendre le cordon
où il pourrait être tiré par un enfant.
16 Pour ne pas compromettre la sécurité
de lappareil, utiliser uniquement des
pièces de rechange et des accessoires
originaux, approuvés par le construc-
teur.
17 L’appareil a été conçu
EXCLUSIVEMENT pour un USAGE
DOMESTIQUE et il ne peut en aucun
cas être destià un usage commer-
cial ou industriel.
18 Toute modification du produit, non
autorisé expressément par le produc-
teur, peut comporter la réduction de la
sécurité et la déchéance de la garan-
tie.
19 Si vous décidez de vous défaire de cet
appareil, il est fortement recommandé
de le rendre inutilisable en éliminant le
câble d’alimentation électrique. Nous
conseillons en outre d’exclure toute
partie de l’appareil pouvant constituer
une source de danger, en particulier
pour les enfants qui peuvent se servir
de l’appareil pour jouer.
20 Ne laissez pas les parties de l’embal-
lage à la portée des enfants car elles
constituent une source potentielle de
danger.
21 Ne plongez jamais l’appareil dans des
liquides, ne le vaporisez pas avec des
liquides et ne l’utilisez pas près des
fenêtres ou d’autres lieux exposés à la
pluie, afin d’éviter le risque d’électrocu-
tion.
22 N’utilisez pas l’appareil près de maté-
riaux combustibles ou inflammables, ni
à proximid’exhalations.
23 Gardez l’appareil loin des rideaux, des
draps ou autres objets légers qui pour-
raient être aspirés par la machine.
24 N’introduisez jamais vos doigts ou
autre objet à travers la grille, notam-
ment lorsque l’appareil est en marche.
25 Ne faîtes pas démarrer le ventilateur
à travers un temporisateur ou d’autres
dispositifs de commande car cela peut
générer des risques d’incendie ou
d’électrocution.
26 Pour l’élimination correcte du
produit aux termes de la Directive
Européenne 2012/19/EU, nous vous
prions de lire le feuillet qui accompa-
gne le produit.
CONSERVEZ
SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Grille avant
B Frette avant de blo-
cage de l’hélice
C Hélice
D Frette arrière de
blocage de l’hélice
E Grille arrière
F Axe moteur
G Bloc moteur
H Bouton fonction
oscillation
I Support
L Commandes de
réglage de la vitesse
M Base
N Vis
ASSEMBLAGE
- Fixez la base (M) sur le support (I) en utilisant les vis
(N) fournies.
- Placez la grille arrière (E) sur l’axe (F) du bloc moteur
(G) et fixez-la en introduisant et en tournant la frette
(D) vers la droite jusqu’au blocage complet.
- Installez lhélice (C) sur l’axe moteur (F) en exerçant
une légère pression.
- Fixez l’hélice (C) en vissant sur l’axe sa frette avant (B)
jusqu’au blocage complet.
- Assemblez la grille avant (A) avec celle arrière (E)
en utilisant le crochet situé sur la grille avant (A), et
bloquez-les ensemble en vissant la vis à l’aide d’un
tournevis. Fermez les clips de serrage autour des
bords de la grille avant, de manière à bien enclencher
les deux grilles.
ATTENTION:
Avant d’utiliser le ventilateur, assurez-vous que
l’appareil soit correctement assemblé.
A
I
B C D E F G H
L
M
N
9 10 12 13 14 1511
637111
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
844 / 847
Cod. 3065101900 Rev. 0 del 06/12/2017
DE
ES
WICHTIGE
HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE
ANLEITUNG LESEN
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind
einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
1 Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung mit der Gerätespannung
übereinstimmt.
2 Das am Stromnetz angeschlossene
Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen;
die Stromzuführung des Geräts nach
jedem Gebrauch unterbrechen.
3 Gerät nicht auf oder an rmequellen
abstellen.
4 Gerät beim Gebrauch auf eine waage-
rechte und solide Fläche stellen.
5 Gerät keinen Witterungseinfssen
(Regen, Sonne, usw.) aussetzen.
6 Das Stromkabel darf nicht mit heißen
Flächen in Berührung kommen.
7 Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) benutzt wer-
den, die nicht im vollen Besitz ihrer r-
perlichen, sensoriellen und geistigen
Fähigkeiten sind, sowie von Personen,
denen es an Erfahrung und Kenntnis
des Geräts mangelt, sofern sie nicht
aufmerksam überwacht oder vorher
zum Gebrauch des Geräts von einer
Person angelernt werden, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist.
8 Sicherstellen, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
9 Das Gehäuse, den Stecker und das
Stromkabel des Geräts keinesfalls in
Wasser oder sonstige Flüssigkeiten
tauchen. Verwenden Sie zur Reinigung
ein feuchtes Tuch.
10 Auch wenn das Gerät nicht in Betrieb
ist, ziehen sie den Netzstecker aus der
Dose, bevor Sie die einzelnen Teile
einsetzen oder die Reinigung vorneh-
men.
11 Vergewissern Sie sich immer, dass
Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die
Schalter am Gerät benutzen oder ein-
stellen, oder bevor Sie den Stecker und
die Versorgungsanschlüsse berühren.
12 Direkt am Stecker ziehen, um diesen
aus der Wandsteckdose zu führen.
Niemals am Kabel ziehen.
13 Das Gerät nicht verwenden, falls das
Kabel oder der Stecker beschädigt
sind oder das Gerät selbst defekt ist.
Um jedes Risiko zu vermeiden rfen
Reparaturen jeglicher Art, einschließ-
lich des Austauschs des Stromkabels,
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL
EMPLEO
Cuando se usan aparatos eléctricos es nece-
sario tomar algunas precauciones, entre las
cuales:
1 Cerciorarse que el voltaje eléctrico del
aparato corresponda al de vuestra red
eléctrica.
2 No dejar el aparato sin vigilar cuando esté
conectado a la red eléctrica; desconectar-
lo después de cada empleo.
3 No colocar el aparato sobre o en proximi-
dad de fuentes de calor.
4 Durante el uso situar el aparato sobre una
superficie horizontal estable.
5 No dejar el aparato expuesto a agentes
atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
6 Controlar que el cable eléctrico no toque
superficies calientes.
7 Este aparato no lo deben usar personas
(incluidos los niños) con capacidades
sicas, sensitivas o mentales reducidas;
por personas que no conozcan bien ela-
parato, a no ser que estén atentamente
vigiladas o bien instruidas respecto al
uso del mismo aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad.
8 Asegurarse de que los niños no jueguen
con el aparato.
9 No sumergir nunca el cuerpo del produc-
to, el enchufe y el cable eléctrico en el
agua o en otros quidos, usar un paño
húmedo para limpiarlos.
10 Incluso cuando el aparato no esté en
marcha, hay que desconectar el enchufe
de la toma de corriente eléctrica antes de
acoplar o quitar las partes individuales o
antes de efectuar la limpieza.
11 Asegurarse de tener siempre las manos
bien secas antes de utilizar o de regular
los interruptores situados en el aparato o
antes de tocar el enchufe y las conexio-
nes de alimentación.
12 Para desenchufar, coger directamente el
enchufe y desconectarlo de la toma de
la pared. No desenchufar estirando del
cable.
13 No usar el aparato si el cable eléctrico o el
enchufe estuvieran dañados o si el mismo
aparato resultara defectuoso; todas las
PT
ADVERTÊNCIAS
IMPORTANTES
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
USAR O APARELHO
Ao utilizar aparelhos eléctricos, é neces-
sário tomar as devidas precauções, entre
as quais:
1 Certifique-se de que a voltagem eléc-
trica do aparelho corresponde à volta-
gem da sua rede eléctrica.
2 Não deixe o aparelho sem vigilância
quando ligado à rede eléctrica; desli-
gue-o sempre após o uso.
3 Não colocar o aparelho sobre ou perto
de fontes de calor.
4 Durante a utilização, posicionar o apa-
relho sobre uma superfície horizontal e
estável.
5 Não deixe o aparelho exposto aos
agentes atmosféricos (chuva, sol,
etc.).
6 Preste atenção para que o cabo eléc-
trico não entre em contacto com super-
fícies quentes.
7 Este aparelho não deve ser utiliza-
do por pessoas (inclusive crianças)
com capacidades físicas, sensoriais e
mentais reduzidas; por pessoas sem
experiência e conhecimento do apa-
relho, a não ser que sejam vigiadas
ou bem instruídas sobre a utilização
do aparelho por parte de uma pessoa
responsável pela sua segurança.
8 Assegure-se de que as crianças não
brinquem com o aparelho.
9 Nunca passe o corpo do aparelho, a
ficha e o cabo eléctrico por água ou
outros quidos, use um pano húmido
para a limpeza destas partes.
10 Mesmo com o aparelho desligado, reti-
re a ficha da tomada eléctrica antes de
montar ou desmontar os componentes
para efectuar a limpeza.
11 Assegure-se de estar sempre com
as mãos bem secas antes de utilizar
o aparelho, regular os interruptores
e antes de ligar a ficha na tomada e
efectuar as ligações de alimentação.
12 Para desligar a ficha, segurá-la direc-
tamente e retirá-la da tomada na pare-
de. Nunca a desligar puxando-a pelo
cabo.
13 Não utilize o aparelho se o cabo elé-
trico ou a ficha estiverem danificados
ou se o aparelho apresentar algum
Ventilatore
Fan
Ventilateur
Ventilator
Ventilador
Ventilador
MODE D’EMPLOI
- Positionnez l’appareil sur une surface plate et che,
et glez l’inclinaison de l’hélice en tournant en avant
et en arrre le bloc moteur (G), afin dobtenir l’angle
de flux d’air désiré.
- Assurez-vous que la commande de glage de la
vitesse (L) marqué d’un 0soit appuyée, de façon à
exclure toute autre commande, puis branchez la fiche
électrique dans la prise courant.
- Utilisez les commandes de glage de la vitesse (L)
pour obtenir le flux dair désiré.
- Pour actionner la fonction oscillation, poussez le
bouton (H) vers le bas pour la faire marrer et vers
le haut pour l’arrêter.
- A la fin de l’utilisation, appuyez sur le commande de
réglage de la vitesse (L) marqué d’un 0” et débran-
chez la fiche de la prise courant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Nettoyez l’extérieur des grilles à l’aide dun chiffon
propre et humide.
- N’utilisez aucun solvant ou produit abrasif pour le
nettoyage.
- Les pales de refroidissement sur le bloc moteur (G)
doivent toujours être libres de toute accumulation de
poussière qui peut être éliminée avec un aspirateur.
nur vom Ariete- Kundendienst bzw.
von Ariete zugelassenen Fachleuten
ausgeführt werden.
14 Bei Verwendung von
Verlängerungskabeln müssen diese
für die Leistung des Geräts geeignet
sein, um Gefahren für den Benutzer
und die Sicherheit der Umgebung zu
vermeiden, in der gearbeitet wird. Nicht
geeignete Verlängerungskabel können
zu Funktionsstörungen führen.
15 Das Kabel nicht an Stellen überhängen
lassen, wo es von Kindern gepackt
werdennnte.
16 Verwenden Sie ausschlilich origina-
le, vom Hersteller genehmigte Ersatz-
und Zubehörteile, um die Sicherheit
Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen.
17 Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR
DEN HASUSGEBRAUCH und nicht
für Handels- oder Industriezwecke
bestimmt.
18 Eventuelle Abänderungen an diesem
Produkt, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller genehmigt wurden, können
die Sicherheit und Garantie seines
Einsatzes durch den Bediener aufhe-
ben.
19 Falls dieses Gerät entsorgt werden soll,
ist sein Stromkabel abzuschneiden, so
dass es nicht mehr funktionstüchtig ist.
Darüber hinaus sind all die Geräteteile
unschädlich zu machen, die vor allem
für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
verwenden könnten, eine Gefahr dar-
stellen.
20 Die Verpackungsteile nicht in
Reichweite von Kindern lassen. Sie
stellen eine potentielle Gefahr dar.
21 Das Gerät keinesfalls in Flüssigkeiten
tauchen oder besprühen. Nicht in
der Nähe von Fenstern oder dem
Regen ausgesetzten Standorten
aufstellen. Andernfalls besteht
Stromschlaggefahr.
22 Das Gerät nicht in der Nähe von brenn-
barem oder entzündlichem Material
oder in der Nähe von Ausdünstungen
betreiben.
23 Das Gerät von Gardinen, Stoffteilen
oder sonstigen, leichten Gegenständen
fernhalten, da diese vom Gerät ange-
saugt werden könnten.
24 Keinesfalls die Finger oder Sonstiges
durch das Gitter stecken, schon gar
nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist.
25 Den Ventilator nicht anhand eines
Timers oder anderer Steuergeräte
betätigen, da dies zu Brand- und
Stromschlaggefahr führt.
26 Zur korrekten Entsorgung des
Produkts gemäß Europa-Richtlinie
2012/19/EU bitte das beiliegende
Informationsblatt lesen.
ANLEITUNG
AUFBEWAHREN
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
A Luftausstoßgitter,
vorn
B Befestigungsbolzen
vorn
C Laufrad
D Befestigungsbolzen
hinten
E Luftausstoßgitter,
hinten
F Antriebsachse
G Motorgehäuse
H Taste
Schwenkbetrieb
I Halterung
L Geschwindigkeitsregler
M Sockel
N Schrauben
ZUSAMMENBAU
- Den Sockel (M) anhand der mitgelieferten Schrauben
(N) an der Halterung (I) befestigen.
- Das vordere Gitter (E) auf die Achse (F) des
Motorgehäuses (G) stecken und befestigen, indem
der Gewindebolzen (D) im Uhrzeigersinn vollständig
festgezogen wird.
- Das Laufrad (C) durch leichtes Drücken auf der
Antriebsachse (F) montieren.
- Das Laufrad (C) sichern, indem der vordere
Gewindebolzen (B) vollständig an der Achse festge-
zogen wird.
- Das vordere (A) und das hintere Gitter (E) anhand des
am vorderen Teil befindlichen Hakens miteinander
verbinden und mit der zugehörigen Schraube zusam-
menschrauben. Die Clips am Rand des vorderen
Gitters so schließen, dass sie beide Gitter umgreifen.
ACHTUNG:
Bevor das Gerät in Betrieb gesetzt wird bitte über-
prüfen, dass es richtig zusammengebaut wurde.
BETRIEBSANLEITUNG
- Das Gerät auf einer ebenen, trockenen Fläche auf-
stellen und durch Vor- und Rückwärtsdrehen des
Motorgehäuses (G) so einstellen, dass der gewünsch-
te Luftstrom erzielt wird.
- Sicherstellen, dass der Geschwindigkeitsregler (L)
auf 0eingestellt ist, um sicher zu gehen, dass alle
anderen Bedienelemente abgeschaltet sind. Dann
den Stecker in die Steckdose stecken.
- Am Geschwindigkeitsregler (L) den gewünschten
Luftstrom einstellen.
- Die Schwenkfunktion kann durch Drücken der Taste
(H) nach unten eingeschaltet und durch Drücken nach
oben ausgeschaltet werden.
- Wenn das Gerät nicht mehr gebraucht wird, den
Geschwindigkeitsregler (L) auf “0” stellen und dann
den Stecker aus der Steckdose ziehen-
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
- Das Äußere der Gitter mit einem sauberen, feuchten
Tuch reinigen.
- Zur Reinigung keine Lösungsmittel oder Scheuermittel
verwenden.
- Die Kühlungslüfter des Motors (G) müssen stets von
Staubablagerungen frei gehalten werden. Dazu kann
ein Staubsauger verwendet werden.
reparaciones, incluida la sustitución del
cable de alimentación, se tienen que
efectuar sólo por el centro de asistencia
Ariete o por técnicos autorizados Ariete,
para prevenir cualquier riesgo.
14 En caso de empleo de prolongaciones
eléctricas, éstas últimas tienen que ser
adecuadas a la potencia del aparato, para
evitar peligros al operador y para la segu-
ridad del ambiente donde se trabaja. Las
prolongaciones no adecuadas pueden
provocar anomalías de funcionamiento.
15 No dejar el cable colgando en un lugar
donde lo pudiera coger un niño.
16 Para no poner en peligro la seguridad del
aparato, utilizar sólo partes de recambio
y accesorios originales, aprobados por el
fabricante.
17 El aparato ha sido proyectado LO
PARA EMPLEO DOMÉSTICO y no tiene
que ser destinado a uso comercial o
industrial.
18 Eventuales modificaciones a este pro-
ducto, no autorizadas expresamente por
el fabricante pueden comportar el venci-
miento de la seguridad y de la garantía de
su empleo por parte del usuario.
19 Cuando decida deshacerse de este apa-
rato, aconsejamos inhabilitarlo cortando
el cable de alimentación. Se recomienda
además hacer inocuas aquellas partes del
aparato que pudieran constituir un peligro,
especialmente para los niños que podrían
utilizar el aparato para sus juegos.
20 Los elementos del embalaje no se tienen
que dejar al alcance de los niños ya que
constituyen fuentes potenciales de peli-
gro.
21 No sumergir nunca el aparato en líquidos
ni rociarlo con líquidos, no utilizarlo cerca
de ventanas ni en otros lugares expuestos
a la lluvia ya que existe el riesgo de des-
cargas eléctricas.
22 No accionar el aparato cerca de materia-
les combustibles o inflamables, ni en las
proximidades de exhalaciones.
23 Mantener el aparato lejos de cortinas, de
telas u otros objetos ligeros que podrían
ser aspirados por el antedicho.
24 No poner nunca los dedos ni nada dentro
de la rejilla, sobre todo mientras el aparato
esté en marcha.
25 No accionar el ventilador con un tempori-
zador ni con otros dispositivos de control
porque conlleva riesgo de incendios o de
descargas eléctricas.
26 Para la correcta eliminación del pro-
ducto según la Directiva Europea 2012/19/
EU se ruega leer el correspondiente docu-
mento anexo al producto.
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1)
A Rejilla delantera
B Abrazadera delan-
tera de bloqueo
ventilador
C Ventilador
D Abrazadera trasera
de bloqueo ventila-
dor
E Rejilla trasera
F Eje motor
G Cuerpo motor
H Botón función osci-
lación
I Soporte
L Mandos de regula-
ción velocidad
M Base
N Tornillos
MONTAJE
- Fijar la base (M) al soporte (I) utilizando los tornillos
(N) suministrados.
- Colocar la rejilla trasera (E) sobre el eje (F) del cuerpo
motor (G) y fijarla introduciendo y girando la pertinen-
te abrazadera (D) en sentido horario hasta que quede
completamente bloqueada.
- Introducir el ventilador (C) en el eje (F) motor presio-
nándolo suavemente.
- Afianzar el ventilador (C) atornillando en el eje la
correspondiente abrazadera delantera (B) hasta que
quede completamente bloqueado.
- Ensamblar la rejilla delantera (A) con la trasera (E)
mediante el correspondiente gancho en la rejilla
delantera (A) y fijarlas juntas atornillando el pertinente
tornillo con un destornillador. Cerrar los clips alrede-
dor de los bordes de la rejilla delantera de forma tal
que bloqueen ambas rejillas.
ATENCN:
Antes de proceder al uso, asegurarse de haber
montado correctamente el aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
- Colocar el aparato sobre una superficie plana y seca,
y regular la inclinación del ventilador basculando
adelante o atrás el cuerpo motor (G) a fin de obtener
el ángulo deseado de flujo de aire.
- Asegurarse de que el mando de regulación de
velocidad (L) marcado con 0esté presionado para
deshabilitar los demás mandos, y conectar el enchufe
eléctrico en la toma de corriente.
- Manipular los mandos de regulacn de la velocidad
(L) para obtener el flujo de aire deseado.
- Para la función oscilacn, presionar el pertinente
botón (H) hacia abajo para activarla y tirar el pomo
hacia arriba para detenerla.
- Al finalizar su uso, girar el pomo de regulación de la
velocidad (L) marcado con 0” y luego desconectar el
enchufe de la toma de corriente.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- Limpiar la parte externa de las rejillas con un paño
limpio y húmedo.
- No utilizar disolventes ni abrasivos para su limpieza.
- Los ventiladores de refrigeración en el cuerpo de
motor (G) deberán estar siempre libres de acumula-
ciones de polvo, las cuales se pueden eliminar con
una aspiradora.
defeito; todas as reparações, incluindo
a substituição do cabo de alimentação,
devem ser feitas somente pelo serviço
de assistência da Ariete ou por técni-
cos por ela autorizados, de modo a
prevenir qualquer risco.
14 No caso de utilizar uma extensão
elétrica, verifique se é adequada à
potência do aparelho de modo a evi-
tar perigos para o operador e para
a segurança do ambiente onde se
opera. A utilização de extensões ina-
dequadas podem provocar anomalias
de funcionamento.
15 Não deixe o cabo pendurado, poderia
ser fonte de perigo para as crianças.
16 Para não comprometer a segurança do
aparelho, utilize exclusivamente peças
e acessórios originais ou aprovados
pelo fabricante.
17 O aparelho foi concebido SOMENTE
PARA USO DOMÉSTICO e não deve
ser utilizado para fins comerciais ou
industriais.
18 Eventuais modificações deste produto
não expressamente autorizadas pelo
fabricante podem comportar a perda
da segurança e da garantia do seu uso
pelo utilizador.
19 Caso se decida a descartar como lixo
este aparelho, recomendamos que o
deixe inoperante, cortando o cabo de
alimentação. Recomendamos também
que deixe inócuas as partes do apare-
lho que possam representar um peri-
go, especialmente para as crianças,
que podem utilizar o aparelho como
um brinquedo.
20 Os elementos da embalagem não
devem ser deixados ao alcance de
crianças pois são potenciais fontes de
perigo.
21 Não mergulhe o aparelho em quidos,
não o pulverize com quidos e o o
utilize perto de janela ou locais expos-
tos à chuva dado que existe risco de
eletrocussão.
22 Não acione o aparelho nas proximi-
dades de materiais combustíveis ou
inflamáveis nem nas proximidades de
exalações.
23 Mantenha o aparelho longe de cor-
tinados, tecidos ou outros objetos
leves que poderiam ser sugados pelo
mesmo.
24 Não introduza os dedos ou outro na
grelha, sobretudo com o aparelho em
funcionamento.
25 Não ligue o ventilador com um tempo-
rizador ou outros dispositivos de con-
trolo a fim de evitar perigo de incêndio
e de eletrocussão.
26 Para a correta eliminação do pro-
duto, nos termos da Diretiva Europeia
2012/19/EU, leia o folheto em anexo.
GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. 1)
A Grelha dianteira
B Virola dianteira de
bloqueio do ventila-
dor
C Ventilador
D
Virola traseira de blo-
queio do ventilador
E Grelha traseira
F Eixo do motor
G Corpo do motor
H Botão da função de
oscilação
I Suporte
L Comandos de regu-
lação da velocidade
M Base
N Parafusos
MONTAGEM
- Fixe a base (M) no suporte (I) utilizando os parafusos
(N) de série.
- Posicione a grelha traseira (E) no eixo (F) do corpo do
motor (G) e fixe-a inserindo e rodando a virola (D) no
sentido horário até ao completo bloqueio.
- Monte o ventilador (C) no eixo (F) do motor exercendo
uma ligeira pressão.
- Firme o ventilador (C) aparafusando no eixo a virola
dianteira (B) até ao completo bloqueio.
- Junte a grelha dianteira (A) com a traseira (E) median-
te o gancho na grelha dianteira (A) e bloqueie-as
juntas aparafusando-as com uma chave de fendas.
Feche os grampos presentes nas bordas da grelha
dianteira de modo a acoplar as grelhas.
ATENÇÃO:
Antes da utilização, verifique se montou correta-
mente o aparelho.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
- Posicione o aparelho sobre uma superfície plana e
seca e regule a inclinação do ventilador rodando para
frente ou para trás o corpo do motor (G), de modo a
obter o ângulo desejado do fluxo de ar.
- Assegure-se de que o comando de regulação da
velocidade (L) marcado com 0 esteja premido, de
modo a desabilitar todos os demais comandos, e ligue
a ficha elétrica à tomada de corrente.
- Atue nos comandos de regulação da velocidade (L)
para obter o fluxo de ar desejado.
- Para ativar/desativar a fuão de oscilação, empurre
o botão (H) para baixo de modo a ativá-la e puxe-o
para cima para desativá-la.
- Após a utilização, prima o comando de regulação da
velocidade (L) marcado com 0” e desligue a ficha da
tomada de corrente.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
- Limpe a parte externa das grelhas com um pano limpo
e húmido.
- Não use solventes ou abrasivos para a limpeza.
- Os ventiladores no corpo do motor (G) não devem
apresentar acúmulos de pó, que podem ser elimina-
dos com um aspirador.


Product specificaties

Merk: Ariete
Categorie: Ventilator
Model: FreshAir 0847

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ariete FreshAir 0847 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Ventilator Ariete

Handleiding Ventilator

Nieuwste handleidingen voor Ventilator