Aquapur IAN 288827 Handleiding

Aquapur Strijkplank IAN 288827

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Aquapur IAN 288827 (1 pagina's) in de categorie Strijkplank. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
21
1
Bedienungsanleitung Bügeltisch
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch und bewahren Sie diese zu
Nachschlagezwecken auf.
Gebrauchsanweisung: Halten Sie den zusammengeklappten Bügeltisch mit der
Bügel oberfläche nach oben und drücken Sie den Höhenverstellhebel mit der anderen
Hand. Das Gestell öffnet sich bis zur maximalen Position (1). Um die Höhe des Bü-
geltisches einzustellen, halten Sie ihn mit beiden Händen fest und ziehen am Hebel
an der Seite, um die Verriegelung zu lösen. Stellen Sie die gewünschte Höhe ein und
lassen Sie den Hebel los, damit das Gestell einrastet (2). Um den Bügeltisch zusam-
menzuklappen, drücken Sie einfach auf den Höhenverstellhebel und schieben Sie die
Standbeine zurück, bis diese die Unterseite des Bügeltisches berühren und lassen Sie
den Sicherheitsriegel am Nietbolzen festhaken. Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf
gerader Ebene steht und vollkommen eingerastet ist.
Sicherheitshinweise: Achten Sie auf Ihre Hände und Finger, wenn Sie den Bügeltisch
aufstellen oder zusammenklappen. Lassen Sie das Bügeleisen nicht längere Zeit auf
dem Bügelbrett stehen. Dies ist kein Spielzeug. Bitte halten Sie Kinder fern. Setzen
Sie sich weder auf den Bügeltisch, noch lehnen Sie sich an. Dieser Bügeltisch wur-
de ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Gefahr durch heißes Wasser oder
Dampf, welches vom Streckmetall des Bügeltisches abtropfen kann. Die Bügeleisen-
ablage kann sich bei längerem Gebrauch erhitzen. Um Brandverletzungen zu vermei-
den, achten Sie auf bereits erwähnte Hinweise. Jeder professionelle Einsatz, jede Be-
nutzung unter ungeeigneten oder eine von der Gebrauchsanweisung abweichende
Handhabung des Bügeltisches sind verboten. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu
reparieren. Halten Sie das Gerät von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern.
Pflegehinweis Baumwollbezug: 100 % Baumwolle
Entsorgung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtli-
chen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Ge-
meinde- oder Stadtverwaltung.
Kundendienst:
CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
 service@casasi.com • DE: 0800 588 93 85 • AT: 01 440 28 62 • CH: 0800 31 26 49
DE AT CH
Mode d’emploi table à repasser
Veuillez lire et garder les instructions d‘utilisation pour une utilisation sans risque.
Notice d’utilisation : Maintenir la planche à repasser encore pliée avec la plaque en-
métal vers le haut puis appuyer d’une main sur le levier de réglage de la hauteur. Le châs-
sis s’ouvre en position maximale (1). Pour régler la table à repasser en hauteur, la mainte-
nir à deux mains puis tirer sur le levier situé sur le côté pour déverrouiller la sécurité. La
placer à la hauteur voulue puis relâcher le levier afin que le châssis s’enclenche (2). Pour
replier la planche à repasser, il suffit d’appuyer sur le levier de réglage de la hauteur et de
repousser les pieds jusqu’à ce qu’ils viennent toucher la face inférieure de la planche à
repasser puis de laisser le verrouillage de sécurité venir s’accrocher dans le boulon riveté.
Assurez-vous que l’appareil soit posé sur une surface plane et parfaitement maniable.
Consignes de sécurité : Ne pas se coincer les doigts ou les mains en installant ou en
repliant la planche à repasser . Ne pas laisser le fer à repasser reposer trop longtemps sur
la planche à repasser . Ce matériel n’est pas un jouet. Prière de tenir les enfants à l’écart.
Ne pas s’asseoir sur la planche à repasser ni s’appuyer contre elle. Cette planche à repas-
ser est exclusivement conçue pour une utilisation domestique. Risque de brûlure par les
gouttes d’eau chaude ou la vapeur pouvant se dégager du métal déployé de la planche
à repasser. La plaque repose-fer peut s’échauffer en cas d’utilisation prolongée . Faites
attention aux instructions d’utlisations pour éviter toutes brûlures. Toute utilisation pro-
fessionnelle, toute manipulation inappropriée ou divergeant de celles indiquées dans
le mode d’emploi de la planche à repasser est interdite. Ne jamais tenter de réparer soi-
même l’appareil. Veiller à ce que l’appareil ne soit pas exposé à l’eau ou tout autre liquide.
Note de couverture soins : 100 % coton
Recyclage :
L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans
les déchetteries locales.
Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie des producteurs
et est collecté séparément.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre muni-
cipalité.
Service :
CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
 service@casasi.com • FR: 0805 10 30 97 • CH: 0800 31 26 49
CHFR
CS98087
Item Weight: ca. 4,5 kg
01 / 2018
IAN 288827
Operating Instructions for Ironing Board
Please read instructions for use carefully and keep for reference.
Instructions on use: Using one hand, hold the folded ironing board with the met-
al plate face up and squeeze the height adjustment lever with your other hand. The
stand opens to its maximum position.(1) To adjust the height of the ironing board,
hold the stand with both hands and pull on the lever at the side to release the catch.
Set the desired height and let go of the lever so that the stand locks into place.(2) To
fold the ironing board together, simply squeeze the height adjustment lever, push the
legs of the stand back until they touch the underside of the ironing board, and allow
the safety catch to engage with the clinch bolt. Ensure that the device is on a level
surface and is fully engaged.
Safety instructions: Be careful with your hands and fingers whenever you set up the
ironing board or fold it together. Do not leave the iron on the ironing board for any
length of time. This is not a toy. Please keep children at a distance. Do not sit on or lean
against the ironing board. This ironing board is only designed for domestic use. There
is a hazard from hot water or steam dripping from the mesh of the ironing board. The
iron rest may become hot if used for any lengthy period. Pay attention to directions
already mentioned in order to avoid fire injuries. Any professional use, use under inap-
propriate conditions and handling of the ironing board that deviates from the instruc-
tions on use is prohibited. Never attempt to repair the equipment yourself. Keep the
equipment away from water and other liquids.
Care instructions ironing board cover: 100 % cotton
Disposal:
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at
local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your
worn-out product.
Service:
CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
 service@casasi.com • 0800 124 43 90
GB IE
max. 5 kg
ca. 114 cm
ca. 90 cm
ca. 34 cm
max. 20 kg max. 5 kg
Istruzioni di servizio – Tavolo per ferro da stiro
Per l’uso si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservarle come riferimento.
Indicazioni d’impiego: Mantenete il tavolo per ferro da stiro in posizione chiusa con
la piastra metallica rivolta verso l’alto e premete la leva di regolazione dell’altezza con
l’altra mano. Il telaio si apre fino alla posizione massima raggiungibile (1). Per regolare
l’altezza del tavolo per ferro da stiro, tenetelo fermo con entrambe le mani e tirate la leva
laterale in modo da sbloccare il meccanismo di chiusura. Impostate l’altezza desiderata
e poi lasciate la leva in modo che il telaio s’incastri (2). Per chiudere il tavolo per ferro da
stiro basta premere la leva di regolazione dell’altezza e spingere all’indietro le gambe di
supporto finché non toccate il lato inferiore del tavolo, dopodiché accertatevi che il chia-
vistello di sicurezza sia ben agganciato al perno. Accertatevi che l’apparecchio si trovi su
una superficie piana e che sia correttamente innestato.
Norme di sicurezza: Fate attenzione alle mani e alle dita quando aprite o chiudete il
tavolo. Il ferro da stiro non va lasciato a lungo sul tavolo. Attenzione: il ferro da stiro non è
un giocattolo; tenete lontani i bambini. Non sedetevi sul tavolo né appoggiatevi ad esso.
Il presente tavolo per ferro da stiro è stato progettato esclusivamente per usi domestici.
La fuoriuscita di acqua bollente o di vapori caldi dalle parti in metallo del tavolo può
essere molto pericolosa. In caso di uso prolungato il supporto del ferro da stiro può scot-
tare. Per evitare infortuni da incendio, attenetevi alle indicazioni già riportate. E’ proibito
qualsiasi impiego professionale, improprio o in ogni caso diverso da quanto descritto
nelle istruzioni per l’uso del presente tavolo per ferro da stiro. Non cercate mai di riparare
l’apparecchio da soli. Mantenete l’apparecchio lontano da acqua od altri liquidi.
Manutenzione fodera di cotone: 100 % cotone
Smaltimento:
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di rac-
colta per riciclaggio locali.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono reperibili
dall‘amministrazione comunale o cittadina.
Servizio clienti:
CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
 service@casasi.com • IT: 800 19 47 04 • CH: 0800 31 26 49
IT CH
CS98087 | Paul | layout size 295 x 430 mm
w w w . t u v. c o m
ID 1000000000


Product specificaties

Merk: Aquapur
Categorie: Strijkplank
Model: IAN 288827

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Aquapur IAN 288827 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden