Ankarsrum Pasta Roller Lasagne Handleiding
Ankarsrum
Overige keukenapparatuur
Pasta Roller Lasagne
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Ankarsrum Pasta Roller Lasagne (2 pagina's) in de categorie Overige keukenapparatuur. Deze handleiding was nuttig voor 57 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Pasta roller
lasaGNe
Pastavals lasagne
Pastavalse lasagne
Pastaindsats lasagne
Lasagne-pastatela
Nudelwalze fĂŒr lasagne
Presse-rouleau lasagne
Rodillo para lasaña
Rullo tirasfoglia per lasagne
ĐĐ°ŃĐ°ĐŽĐșĐ° ĐŽĐ»Ń Đ»Đ°Đ·Đ°ĐœŃĐž
eNGlIsH
PASTA ROLLER LASAGNE
Preparation s
Prepare your pasta dough using the dough
roller and dough knife. Pour 350 g (12 oz.)
durum wheat îour into the bowl and run the
machine on low speed, adding 2 large eggs
as it mixes. Lock the dough roller 1-2 cm
from the edge of the bowl and knead until the
dough is smooth, around 5 minutes. Knead
the dough by hand on a îoured work surface.
Add a little lukewarm water if the dough
seems dry or crumbly. Shape the dough into
a ball and allow it to rest. Cover it to prevent
it drying out.
As sembly
Attach the roller to the machineâs drive
socket, îg. 1-5. Remember that the îrst por-
tion of dough is used to clean the attachment
and must therefore be discarded. Begin by
feeding the dough through size 6 and then
gradually reduce the size until you reach the
thickness you require, îg. 6-7. Repeat the
feeding-through process 6-7 times per thick-
ness. Fold the pasta dough double before
each new feed-through. If you wish you can
cut the sheet s of pasta using the fett uccine or
tagliatelle roller.
Use
Only pasta dough may be used with the pasta
roller. Never st ick your îngers or any objects
into the roller. Never lean over the roller while
the machine is running.
Cleaning
Clean the roller using a îne brush or a soft
cloth, though never during operation. The
roller should never be washed or submerged
in water, as this may cause it to rust.
sVeNsKa
PASTAVALS LASAGNE
Förberedelser
Förbered din pastadeg med degrulle och
degkniv. HÀll 350 g durumvetemjöl i kitteln
och kör maskinen pÄ lÄg hastighet samtidigt
som du tillsÀtter 2 stora Àgg. LÄs degrullen
1-2 cm frÄn kittelns kant och knÄda tills de-
gen Àr smidig, cirka 5 minuter. Arbeta degen
för hand pÄ mjölad arbet sbÀnk. TillsÀtt lite
ljummet vatten om degen Àr torr och smulig.
Forma den fÀrdiga degen till en boll och lÄt
den vila övertÀckt sÄ den inte torkar.
Montering
Montera valsen pÄ maskinens drivutt ag,
bild 1-5. TÀnk pÄ att den första delen deg
anvÀnds för att rengöra tillbehöret och dÀrför
bör slÀngas. Börja att mata degen igenom
storlek 6 och minska successivt tjockleken till
önskad tjocklek uppnÄts, bild 6-7. Upprepa
matningen 6-7 gÄnger per tjocklek. Vik
pastadegen dubbel inför varje ny matning.
Om du önskar, skÀr pastaskivorna med fet-
tuccine- eller tagliatellevalsen.
AnvÀndning
Endast pastadeg fÄr anvÀndas till pastav-
alsen. Stoppa aldrig îngrar eller frĂ€mmande
föremÄl i valsen. Luta dig aldrig över valsen
nÀr maskinen Àr igÄng.
Rengöring
Rengör valsen med en în borste eller mjuk
trasa, dock aldrig under drift. Valsen fÄr aldrig
rengöras eller nedsÀnkas i vatten eftersom de
dÄ kan rosta.
www.ankarsrum.com
ProDUCt No: 920 900 008
1
4
7
2
5
3
6
Keep these instructions
Spara dessa instruktioner
Ta vare pÄ disse anvisningene
Gem instruktionerne
SÀilytÀ nÀmÀ ohjeet
Bewahren Sie diese Anweisungen auf
Conservez ces instructions
Conserve estas instrucciones
Conservare le presenti istruzioni
ĐĄĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃ
Read the safety instructions in the manual
before use.
LÀs sÀkerhetsföreskrifterna I manualen
innan anvÀndning.
Les sikkerhetsforskriftene i hÄndboken
fĂžr bruk.
LĂŠs sikkerhedsforskrifterne i brugsanvis-
ningen fĂžr brug.
Lue kÀyttöohjeen turvallisuusohjeet, ennen
kuin kÀytÀt laitetta.
Lesen Sie vor Gebrauch die Sicherheits-
anweisungen in dem Handbuch.
Lisez les consignes de sécurité du manuel
d'instruction avant d'utiliser l'appareil.
Lea las instrucciones de seguridad
incluidas
en el manual antes de usar la mĂĄquina.
Leggere le istruzioni di sicurezza prima
dell'uso.
ĐĐ”ŃДЎ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒŃŃĐ”ŃŃ
Ń ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОДĐč ĐżĐŸ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž.
No: 920 000 131 reV. 1
NorsK
PASTAVALSE LASAGNE
Forberedelser
Forbered pastadeigen med deigrulle og
deigkniv. Hell 350 g durumhvetemel i bollen
og kjÞr maskinen pÄ lav hastighet samtidig
som du tilsetter 2 store egg. LĂ„s deigrullen
1â2 cm fra kanten av bollen og kna til deigen
er smidig, cirka 5 minutter. Arbeid deigen
for hÄnd pÄ melet arbeidsbenk. Tilsett litt
lunkent vann hvis deigen er tĂžrr og smulet.
Form den ferdige deigen til en ball og la den
hvile tildekket, sÄ den ikke tÞrker.
Montering
Monter valsen pÄ maskinens drivuttak, bilde
1â5. Husk at den fĂžrste delen med deig
brukes til Ă„ rengjĂžre tilbehĂžret, og derfor bĂžr
kasseres. Begynn Ă„ mate deigen gjennom
med tykkelse 6, og reduser tykkelsen gradvis
til du oppnĂ„r Ăžnsket tykkelse, bilde 6â7.
Gjenta matingen 6 â7 ganger per tykkelse.
Brett pastadeigen i to fĂžr hver nye mating.
SkjĂŠr pastaskivene med fettuccine- eller
tagliatellevalsen, hvis det er Ăžnskelig.
Bruk
Pastavalsen skal bare brukes til pastadeig.
Ikke stikk îngrer eller fremmede gjenstander
i kvernen. Ikke len deg over valsen nÄr
maskinen gÄr.
RengjĂžring
RengjĂžr valsen med en în bĂžrste eller myk
klut, men aldri under drift. Valsen skal ikke
rengjĂžres eller senkes i vann, da den kan
ruste.
FraNĂaIs
PRESSE-ROULEAU LASAGNE
Préparations
PrĂ©parez votre pĂąte Ă pĂątes avec le rouleau Ă
pĂąte et le couteau Ă pĂąte. Versez 350 g farine
de blĂ© dur dans le bol et mettez lâappareil en
marche Ă vitesse basse en rajoutant 2 grands
Ćufs. Bloquez le rouleau Ă pĂąte Ă 1 Ă 2 cm
du bord et travaillez jusquâĂ obtention dâune
pĂąte souple, 5 minutes environ. Travaillez la
pùte à la main sur une table enfarinée. Ra-
joutez un peu dâeau tiĂšde si la pĂąte est sĂšche
et farineuse. Formez une boule, couvrez et
laissez reposer.
Montage
Fixez le presse-rouleau sur lâaxe
dâentrainement (image 1-5). Nâoubliez pas
que le premier passage sert Ă nettoyer
lâaccessoire, il faut donc jeter la premiĂšre
feuille de pĂąte. Commencez par passer la
pĂąte avec lâĂ©paisseur 6, rĂ©duisez succes-
sivement lâĂ©paisseur jusquâĂ obtention de
lâĂ©paisseur souhaitĂ©e (image 6-7). Repassez
la pĂąte dans lâappareil 6 Ă 7 fois Ă chaque
Ă©paisseur. Pliez la pĂąte en deux avant chaque
passage. Si vous le souhaitez, vous pouvez
couper les feuilles de pĂąte avec le rouleau de
fettuccine ou tagliatelle.
Utilisation
Nâutilisez que de la pĂąte Ă pĂąte dans le
presse-rouleau. Nâintroduisez jamais vos
mains ou dâautres objets dans le presse-rou-
leau. Ne vous penchez jamais au-dessus du
presse-rouleau quand lâappareil fonctionne.
Nettoyage
Nettoyez le presse-rouleau avec une brosse
îne ou un torchon souple mais jamais
pendant le fonctionnement. Il ne faut jamais
rincer ou immerger le presse-rouleau dans de
lâeau car il risquerait
de rouiller.
ItalIaNo
RULLO TIRASFOGLIA PER
LASAGNE
Preparazione
Preparare lâimpasto con il rullo e il coltello per
impastare. Versare 350 g di farina di grano
duro nel recipiente e azionare la macchina
a bassa velocitĂ , quindi aggiungere 2 uova
grandi. Bloccare il rullo per impastare a 1-2
cm dal bordo del recipiente e impastare per
circa 5 minuti, îno a ottenere un impasto
liscio. Lavorare lâimpasto a mano su una
superîcie di lavoro infarinata. Aggiungere un
poco di acqua tiepida se lâimpasto appare
secco o si sbriciola. Formare una palla con
lâimpasto e lasciarla riposare. Coprirla per
evitare che si secchi.
Montaggio
Attaccare il rullo allâattacco motore della mac-
china, îg. 1-5. Ricordare che la prima porzi-
one dellâimpasto serve a pulire lâaccessorio
e deve pertanto essere scartata. Iniziare
passando lâimpasto nel tirasfoglia impostato
sullo spessore 6, quindi ridurre gradualmente
lo spessore îno a quello desiderato, îg. 6-7.
Ripetere il passaggio dellâimpasto nel tiras-
foglia 6-7 volte per ciascuna impostazione
di spessore. Piegare lâimpasto a metĂ prima
di ogni nuovo passaggio. Se si desidera Ăš
possibile tagliare la sfoglia con il rullo per
fettuccine o per tagliatelle.
Uso
Con il rullo tirasfoglia Ăš possibile usare solt-
anto impasto per pasta. Mai introdurre le dita
od oggetti nel rullo. Mai chinarsi sopra il rullo
mentre la macchina Ăš in funzione.
Pulizia
Pulire il rullo con una spazzola a setole îni o
un panno morbido, perĂČ mai mentre la mac-
china Ăš in funzione. Il rullo non deve mai es-
sere lavato con acqua o immerso nellâacqua,
poiché in tal modo potrebbe arrugginire.
sUoMI
LASAGNE-PASTATELA
Valmist elut
Valmista pastataikina taikinanpyörittÀjÀn
ja taikinaveitsen avulla. Kaada 350 g
durumvehnÀjauhoja kulhoon ja kÀytÀ laitetta
pienellÀ nopeudella samalla, kun lisÀÀt 2
suurta kananmunaa. Lukitse taikinanpyörit-
tĂ€jĂ€ 1â2 cm pÀÀhĂ€n kulhon reunasta ja vaivaa
taikinaa noin viiden minuutin ajan, kunnes se
on notkeaa. Vaivaa taikinaa kÀsin jauhotetulla
työtasolla. LisÀÀ hiukan haaleaa vettÀ, jos
taikina on kuivaa ja murenevaa. Muotoile
valmiista taikinasta pallo ja anna sen levÀtÀ
peitettynÀ, jotta se ei kuivu.
Asennus
Asenna tela laitteen kÀyttöliitÀntÀÀn, kuvat
1â5. Huomaa, ettĂ€ taikinan ensimmĂ€inen
osa kÀytetÀÀn lisÀlaitteen puhdistamiseen,
joten se on heitettÀvÀ pois. Aloita taikinan
syöttÀminen laitteen lÀpi vahvuudesta 6
ja pienennÀ vahvuutta vÀhitellen, kunnes
haluttu paksuus on saavutettu, kuvat 6â7.
Toista syöttĂ€minen 6â7 kertaa vahvuutta koh-
den. Taita pastataikina kaksinkerroin ennen
jokaista syöttökertaa. Jos haluat, voit leikata
pastalevyt fettuccine- tai tagliatelletelalla.
KÀyttö
Pastatelassa saa kÀyttÀÀ vain pastataikinaa.
ĂlĂ€ koskaan työnnĂ€ sormia Ă€lĂ€kĂ€ mitÀÀn
esinettĂ€ telaan. ĂlĂ€ koskaan kumarru telan
ylle laitteen kÀydessÀ.
Puhdistus
Puhdista tela ohutharjaksisella pensselillÀ tai
pehmeĂ€llĂ€ liinalla â ei kuitenkaan koskaan
laitteen kÀydessÀ. Telaa ei pidÀ koskaan
pestÀ eikÀ upottaa veteen, koska se voi
ruostua.
DaNsK
PASTAINDSATS LASAGNE
Forberedelse
Forbered din pastadej med dejrulle og de-
jkniv. HÊld 350 g durumhvedemel i skÄlen,
og kĂžr maskinen ved lav hastighed, mens du
tilsĂŠtter 2 store ĂŠg. LĂ„s dejrullen 1-2 cm fra
skÄlens kant, og Êlt indtil dejen er smidig,
cirka 5 minutter. Ălt dejen pĂ„ et meldrysset
bord. TilsĂŠt lidt lunkent vand, hvis dejen er
tĂžr og smuldret. Form den fĂŠrdige dej til en
kugle, og lad den hvile tildÊkket, sÄ den ikke
tĂžrrer ud.
Montering
Montér indsatsen pÄ maskinens drivsokkel,
billede 1-5. Husk, at den fĂžrste del af dejen
bruges til at rengĂžre tilbehĂžret og derfor bĂžr
smides ud. Begynd at fylde dejen igennem
tykkelse 6 og reducér gradvist tykkelsen til
den Þnskede tykkelse opnÄs, billede 6-7.
Gentag pÄfyldningen 6-7 gange pr. tykkelse.
Fold pastadejen dobbelt inden hver ny pÄ-
fyldning. SkĂŠr pastaskiverne med fettuccine-
eller tagliatelleindsatsen, hvis du vil.
Anvendelse
Pastaindsatsen mÄ kun benyttes til pastadej.
Put aldrig hĂŠnder eller fremmedlegemer ned
i indsatsen. LĂŠn dig aldrig ind over indsat-
sen, nÄr maskinen er i gang.
RengĂžring
RengĂžr indsatsen med en în bĂžrste eller en
blĂžd klud, men aldrig under brug. Indsatsen
mÄ aldrig rengÞres eller nedsÊnkes i vand,
da den kan ruste.
esPaĂol
RODILLO PARA LASAĂA
Preparativos
Prepare la masa para la pasta utilizando el
rodillo para pasta y el cuchillo para pasta.
Vierta 350 g de harina de trigo duro en el
recipiente y ponga la mĂĄquina en marcha a
baja velocidad. Añada dos huevos grandes
mientras se mezcla la harina. Fije el rodillo
para pasta a 1-2 cm de distancia del borde
del recipiente y amase hasta obtener una
masa homogénea (alrededor de 5 minutos).
Amase la masa a mano sobre una superîcie
de trabajo enharinada. Añada un poco de
agua tibia si la masa parece seca o que-
bradiza. Haga una bola con la masa y déjela
reposar. TĂĄpela para evitar que se seque.
Montaje
Acople el rodillo a la toma de transmisiĂłn
de la mĂĄquina (îg. 1-5). Recuerde que el
primer trozo de masa se utiliza para limpiar
el accesorio y, por tanto, debe descartarse.
Para empezar, introduzca la masa ajustando
la mĂĄquina a grosor 6 y vaya reduciendo el
grosor poco a poco hasta alcanzar el grosor
deseado (îg. 6-7). Repita el proceso de
alimentaciĂłn 6-7 veces por grosor. Doble
la masa de pasta en dos pliegues antes de
cada proceso de alimentaciĂłn nuevo. Si lo
desea, puede cortar las lĂĄminas de pasta con
el rodillo para fettuccine o con el rodillo para
tallarines.
Uso
Con el rodillo para pasta solo se puede
utilizar masa de pasta. No meta nunca
los dedos ni otros objetos en el rodillo. No
se apoye nunca sobre el rodillo durante el
funcionamiento de la mĂĄquina.
Limpieza
Limpie el rodillo con un cepillo îno o un paño
suave, pero nunca durante el funcionami-
ento. El rodillo no debe lavarse ni sumergirse
nunca en agua porque podrĂa oxidarse.
ŃŃŃŃĐșĐžĐč ŃĐ·ŃĐș
ĐĐ°ŃĐ°ĐŽĐșĐ° ĐŽĐ»Ń Đ»Đ°Đ·Đ°ĐœŃĐž
ĐĐŸĐŽĐłĐŸŃĐŸĐČĐșĐ°
ĐŃĐžĐłĐŸŃĐŸĐČŃŃĐ” ŃĐ”ŃŃĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐżĐ°ŃŃŃ, ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃŃ
ŃĐŸĐ»ĐžĐș Đž ĐœĐŸĐ¶ ĐŽĐ»Ń ŃĐ”ŃŃĐ°. ĐĐ°ŃŃĐżŃŃĐ”
350 ĐłŃ. ŃĐČĐ”ŃĐŽĐŸĐč ĐżŃĐ”ĐœĐžŃĐœĐŸĐč ĐŒŃĐșĐž ĐČ
Đ”ĐŒĐșĐŸŃŃŃ Đž Đ·Đ°ĐżŃŃŃĐžŃĐ” ĐșĐŸĐŒĐ±Đ°ĐčĐœ ĐœĐ° ĐŒĐ°Đ»ĐŸĐč
ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃĐž, ĐŽĐŸĐ±Đ°ĐČĐžĐČ 2 ŃĐčŃĐ° ĐČ ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃĐ”
пДŃĐ”ĐŒĐ”ŃĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ. ĐĐ°ŃĐžĐșŃĐžŃŃĐčŃĐ” ŃĐŸĐ»ĐžĐș ĐŽĐ»Ń
ŃĐ”ŃŃĐ° ĐČĐœŃŃŃĐž Đ”ĐŒĐșĐŸŃŃĐž ĐČ 1-2 ŃĐŒ ĐŸŃ Đ”Đ” ĐșŃĐ°Ń
Đž ĐŽĐŸĐ¶ĐŽĐžŃĐ”ŃŃ ŃĐŸŃĐŒĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŸĐŽĐœĐŸŃĐŸĐŽĐœĐŸĐč
ĐŒĐ°ŃŃŃ, ĐœĐ° ŃŃĐŸ ĐżĐŸŃŃДбŃĐ”ŃŃŃ ĐżŃĐžĐŒĐ”ŃĐœĐŸ
5 ĐŒĐžĐœŃŃ. ĐĐ°ĐŒĐ”ŃĐžŃĐ” ŃĐ”ŃŃĐŸ ĐČŃŃŃĐœŃŃ ĐœĐ°
ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ”Đč ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃĐž, ĐżĐŸŃŃĐżĐ°ĐœĐœĐŸĐč ĐŒŃĐșĐŸĐč.
ĐĐŸĐ±Đ°ĐČŃŃĐ” ĐœĐ”ĐŒĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ”ĐżĐ»ĐŸĐč ĐČĐŸĐŽŃ, Đ”ŃлО ŃĐ”ŃŃĐŸ
ŃŃŃ
ĐŸĐ” ОлО ŃĐ°ŃŃŃĐżŃĐ°ŃĐŸĐ”. ĐĄĐŸĐ±Đ”ŃĐžŃĐ” ŃĐ”ŃŃĐŸ ĐČ
ŃĐ°Ń Đž ĐŽĐ°ĐčŃĐ” ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃŃŃŃŃ. ĐĐ°ĐșŃĐŸĐčŃĐ” ŃĐ”ŃŃĐŸ
ĐČĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐČŃŃŃŃ
Đ°ĐœĐžŃ.
ĐĄĐ±ĐŸŃĐșĐ°
ĐŃĐžŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃĐ” ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșŃ Đș ĐżŃĐžĐČĐŸĐŽŃ
ĐșĐŸĐŒĐ±Đ°ĐčĐœĐ°, ŃĐžŃ. 1-5. ĐĐŸĐŒĐœĐžŃĐ”, ŃŃĐŸ пДŃĐČĐ°Ń
ĐżĐŸŃŃĐžŃ ŃĐ”ŃŃĐ° ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ŃŃŃ ĐŽĐ»Ń ĐŸŃĐžŃŃĐșĐž
ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșĐž Đž, ŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČĐ°ŃДлŃĐœĐŸ, ĐČŃбŃĐ°ŃŃĐČĐ°Đ”ŃŃŃ.
ĐĐ°ŃĐžĐœĐ°ĐčŃĐ” Đ·Đ°ĐłŃŃжаŃŃ ŃĐ”ŃŃĐŸ ĐżŃĐž ŃĐŸĐ»ŃĐžĐœĐ”
ŃŃĐŸĐČĐœŃ 6, Đ° Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ ĐżĐŸŃŃĐ”ĐżĐ”ĐœĐœĐŸ ŃĐœĐžĐ¶Đ°ĐčŃĐ”
ДД ĐŽĐŸ ŃĐ”Ń
ĐżĐŸŃ, ĐżĐŸĐșĐ° ĐœĐ” ĐŸĐ±Đ”ŃпДŃĐ”ĐœĐ°
ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐ°Ń ŃĐŸĐ»ŃĐžĐœĐ°, ŃĐžŃ. 6-7. ĐĐŸĐČŃĐŸŃĐžŃĐ”
ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃ 6-7 ŃĐ°Đ· ĐŽĐ»Ń ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐč ŃĐŸĐ»ŃĐžĐœŃ.
ĐĄĐșлаЎŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐżĐŸĐ»ŃŃĐžĐČŃОДŃŃ ĐżĐ»Đ°ŃŃŃ ŃĐ”ŃŃĐ°
ĐżĐŸĐżĐŸĐ»Đ°ĐŒ пДŃДЎ ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐč ĐœĐŸĐČĐŸĐč Đ·Đ°ĐłŃŃĐ·ĐșĐŸĐč.
ĐŃĐž Đ¶Đ”Đ»Đ°ĐœĐžĐž ŃĐ”ŃŃĐŸ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŽĐ°Đ»ŃŃĐ”
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐŽĐ»Ń ĐœĐ°ŃДзĐșĐž ŃĐ”ŃŃŃŃĐžĐœĐž
ОлО ŃĐ°Đ»ŃŃŃДллД ĐżŃĐž ĐżĐŸĐŒĐŸŃĐž ŃпДŃОалŃĐœŃŃ
ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐŸĐș.
ĐŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”
ĐĄ ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșĐŸĐč ĐŽĐ»Ń ĐœĐ°ŃĐ”Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐ°ŃŃŃ
ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃĐ”ŃŃĐŸ ĐŽĐ»Ń
паŃŃŃ. ĐзбДгаĐčŃĐ” ĐżĐŸĐżĐ°ĐŽĐ°ĐœĐžŃ ŃŃĐș ОлО
ĐŽŃŃгОŃ
ĐŸĐ±ŃĐ”ĐșŃĐŸĐČ ĐČ ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșŃ. ĐĐžĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ”
ĐœĐ°ĐșĐ»ĐŸĐœŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐœĐ°ĐŽ ĐČĐ°Đ»ŃŃĐŸĐŒ, Đ”ŃлО ĐșĐŸĐŒĐ±Đ°ĐčĐœ
ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°Đ”Ń.
ĐŃĐžŃŃĐșĐ°
ĐŃĐžŃĐ°ĐčŃĐ” ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșŃ ŃĐŸĐœĐșĐŸĐč ŃĐ”ŃĐșĐŸĐč ОлО
ĐŒŃĐłĐșĐŸĐč ŃŃŃĐżĐșĐŸĐč. ĐĐ” ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃĐ” ĐŸŃĐžŃŃĐșŃ
ĐżŃĐž ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ” ĐșĐŸĐŒĐ±Đ°ĐčĐœĐ°. ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ
ĐŒŃŃŃ ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșŃ ĐžĐ»Đž ĐżĐŸĐłŃŃжаŃŃ Đ”Đ” ĐČ ĐČĐŸĐŽŃ,
ĐżĐŸŃĐșĐŸĐ»ŃĐșŃ ŃŃĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐČŃĐ·ĐČĐ°ŃŃ ĐżĐŸŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ”
ŃжаĐČŃĐžĐœŃ.
DeUtsCH
NUDELWALZE FĂR LASAGNE
Vorbereitungen
Bereiten Sie den Nudelteig mit der Teigwalze
und dem Teigmesser vor. Geben Sie 350 g
Hartweizenmehl in die SchĂŒssel und lassen
Sie die Maschine mit niedriger Geschwin-
digkeit laufen. Geben Sie wÀhrend des
Mixvorgangs zwei groĂe Eier dazu. Arretieren
Sie die Teigwalze 1-2 cm vom Rand der
SchĂŒssel und kneten Sie den Teig etwa fĂŒnf
Minuten lang, bis er weich ist. Kneten Sie den
Teig von Hand auf einer mit Mehl bestÀubten
ArbeitsîĂ€che. Wenn der Teig trocken oder
bröselig ist, geben Sie ein wenig lauwarmes
Wasser dazu. Formen Sie den Teig zu einer
Kugel und lassen ihn ruhen. Decken Sie den
Teig ab, damit er nicht austrocknet.
Zusammenbau
Befestigen Sie die Walze an der Antriebsbu-
chse der Maschine (Abb. 1-5). Beachten Sie,
dass die erste Teigportion zum Reinigen des
Vorsatzes dient und deshalb weggeworfen
werden muss. FĂŒhren Sie den Teig zunĂ€chst
bei StÀrke 6 durch und verringern Sie die
StÀrke allmÀhlich, bis Sie die erforderliche
StĂ€rke erreicht haben (Abb. 6-7). FĂŒhren
Sie den Teig sechs- bis siebenmal bei jeder
StÀrke durch. Falten Sie den Nudelteig vor
jedem neuen DurchfĂŒhren einmal ĂŒberein-
ander. Sie können die Nudelstreifen auch
mit dem Fettuccine- oder Tagliatelle-Walze
durchschneiden.
Verwendung
Die Nudelwalze darf nur fĂŒr Nudelteig
verwendet werden. Fassen Sie nicht mit den
Fingern in die Walze und achten Sie darauf,
dass keine GegenstÀnde in die Walze geraten.
Beugen Sie sich bei laufender Maschine
nicht ĂŒber die Walze.
Reinigung
Reinigen Sie die Walze mit einem feinen
Pinsel oder einem weichen Tuch. FĂŒhren
Sie eine Reinigung jedoch unter keinen
UmstÀnden wÀhrend des Betriebs durch.
Die Walze darf nicht gespĂŒlt oder in Wasser
getaucht werden, da sie rosten könnte.
Product specificaties
Merk: | Ankarsrum |
Categorie: | Overige keukenapparatuur |
Model: | Pasta Roller Lasagne |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Ankarsrum Pasta Roller Lasagne stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Overige keukenapparatuur Ankarsrum
8 Juli 2023
8 Juli 2023
7 Juli 2023
5 Juli 2023
4 Juli 2023
4 Juli 2023
2 Juli 2023
29 Juni 2023
27 Juni 2023
27 Juni 2023
Handleiding Overige keukenapparatuur
- Overige keukenapparatuur Electrolux
- Overige keukenapparatuur Braun
- Overige keukenapparatuur Bosch
- Overige keukenapparatuur Philips
- Overige keukenapparatuur Samsung
- Overige keukenapparatuur Delonghi
- Overige keukenapparatuur Panasonic
- Overige keukenapparatuur LG
- Overige keukenapparatuur AEG
- Overige keukenapparatuur BEKO
- Overige keukenapparatuur Grundig
- Overige keukenapparatuur Kenwood
- Overige keukenapparatuur Krups
- Overige keukenapparatuur Siemens
- Overige keukenapparatuur Tefal
- Overige keukenapparatuur Whirlpool
- Overige keukenapparatuur Zanussi
- Overige keukenapparatuur Ade
- Overige keukenapparatuur Amica
- Overige keukenapparatuur Arcelik
- Overige keukenapparatuur Aroma
- Overige keukenapparatuur Auriol
- Overige keukenapparatuur Baratza
- Overige keukenapparatuur Bartscher
- Overige keukenapparatuur Blaupunkt
- Overige keukenapparatuur Bodum
- Overige keukenapparatuur Bomann
- Overige keukenapparatuur Boretti
- Overige keukenapparatuur Brandt
- Overige keukenapparatuur Breville
- Overige keukenapparatuur Buffalo
- Overige keukenapparatuur De Dietrich
- Overige keukenapparatuur Defy
- Overige keukenapparatuur Domo
- Overige keukenapparatuur Elektra Bregenz
- Overige keukenapparatuur Elite
- Overige keukenapparatuur Ernesto
- Overige keukenapparatuur Espressions
- Overige keukenapparatuur Excalibur
- Overige keukenapparatuur FriFri
- Overige keukenapparatuur Galanz
- Overige keukenapparatuur Galaxy
- Overige keukenapparatuur Gastroback
- Overige keukenapparatuur Gastronoma
- Overige keukenapparatuur Germania
- Overige keukenapparatuur Gorenje
- Overige keukenapparatuur Haier
- Overige keukenapparatuur Hanseatic
- Overige keukenapparatuur Hisense
- Overige keukenapparatuur Kalorik
- Overige keukenapparatuur Kambrook
- Overige keukenapparatuur KitchenAid
- Overige keukenapparatuur Klarstein
- Overige keukenapparatuur Kogan
- Overige keukenapparatuur Krontaler
- Overige keukenapparatuur Leifheit
- Overige keukenapparatuur Levita
- Overige keukenapparatuur Little Tikes
- Overige keukenapparatuur Livarno
- Overige keukenapparatuur Livoo
- Overige keukenapparatuur Mach
- Overige keukenapparatuur Magimix
- Overige keukenapparatuur Mercury
- Overige keukenapparatuur Midea
- Overige keukenapparatuur Morphy Richards
- Overige keukenapparatuur Moulinex
- Overige keukenapparatuur MPM
- Overige keukenapparatuur Nedis
- Overige keukenapparatuur Neff
- Overige keukenapparatuur Ninja
- Overige keukenapparatuur Nostalgia
- Overige keukenapparatuur Primo
- Overige keukenapparatuur Princess
- Overige keukenapparatuur Privileg
- Overige keukenapparatuur ProfiCook
- Overige keukenapparatuur Redmond
- Overige keukenapparatuur Rommelsbacher
- Overige keukenapparatuur Rosieres
- Overige keukenapparatuur Russell Hobbs
- Overige keukenapparatuur Salton
- Overige keukenapparatuur Sana
- Overige keukenapparatuur Sanyo
- Overige keukenapparatuur Saturn
- Overige keukenapparatuur Severin
- Overige keukenapparatuur Silvercrest
- Overige keukenapparatuur Simeo
- Overige keukenapparatuur Smeg
- Overige keukenapparatuur Sodastream
- Overige keukenapparatuur Sogo
- Overige keukenapparatuur Solis
- Overige keukenapparatuur Springlane
- Overige keukenapparatuur Starlyf
- Overige keukenapparatuur Steba
- Overige keukenapparatuur Sunbeam
- Overige keukenapparatuur Swan
- Overige keukenapparatuur Techno Line
- Overige keukenapparatuur Technoline
- Overige keukenapparatuur Tristar
- Overige keukenapparatuur Wmf
- Overige keukenapparatuur Zelmer
- Overige keukenapparatuur Oster
- Overige keukenapparatuur Black And Decker
- Overige keukenapparatuur Caso
- Overige keukenapparatuur Clatronic
- Overige keukenapparatuur Continental Edison
- Overige keukenapparatuur Cuisinart
- Overige keukenapparatuur Elba
- Overige keukenapparatuur Hamilton Beach
- Overige keukenapparatuur Khind
- Overige keukenapparatuur OBH Nordica
- Overige keukenapparatuur Scarlett
- Overige keukenapparatuur Trisa
- Overige keukenapparatuur Vox
- Overige keukenapparatuur Wilfa
- Overige keukenapparatuur Crock-Pot
- Overige keukenapparatuur Nutrichef
- Overige keukenapparatuur AYA
- Overige keukenapparatuur Bella
- Overige keukenapparatuur Brandy Best
- Overige keukenapparatuur Comfee
- Overige keukenapparatuur Constructa
- Overige keukenapparatuur CorberĂł
- Overige keukenapparatuur KKT Kolbe
- Overige keukenapparatuur Grunkel
- Overige keukenapparatuur Coline
- Overige keukenapparatuur Proctor Silex
- Overige keukenapparatuur Waring Commercial
- Overige keukenapparatuur Brentwood
- Overige keukenapparatuur Char-Broil
- Overige keukenapparatuur Sammic
- Overige keukenapparatuur Tescoma
- Overige keukenapparatuur Royal Catering
- Overige keukenapparatuur Cuckoo
- Overige keukenapparatuur Riviera And Bar
- Overige keukenapparatuur Dash
- Overige keukenapparatuur CaterChef
- Overige keukenapparatuur Cecotec
- Overige keukenapparatuur Flama
- Overige keukenapparatuur Weston
- Overige keukenapparatuur Chef-Master
- Overige keukenapparatuur Schweigen
- Overige keukenapparatuur ChocoVision
- Overige keukenapparatuur Verona
- Overige keukenapparatuur Anova
- Overige keukenapparatuur WestBend
- Overige keukenapparatuur Livarno Lux
- Overige keukenapparatuur Naturn Living
- Overige keukenapparatuur Louis Tellier
- Overige keukenapparatuur MaximaVida
- Overige keukenapparatuur Wunder-Bar
- Overige keukenapparatuur AvaToast
- Overige keukenapparatuur Boska
- Overige keukenapparatuur Roller Grill
- Overige keukenapparatuur Atosa
- Overige keukenapparatuur Cool Head
- Overige keukenapparatuur Vimitex
- Overige keukenapparatuur Stilfer
- Overige keukenapparatuur Healthy Choice
- Overige keukenapparatuur Imarflex
- Overige keukenapparatuur Mayer
- Overige keukenapparatuur 7Magic
Nieuwste handleidingen voor Overige keukenapparatuur
13 Januari 2025
9 Januari 2025
6 Januari 2025
6 Januari 2025
6 Januari 2025
6 Januari 2025
6 Januari 2025
6 Januari 2025
6 Januari 2025
18 December 2024