Ankarsrum Pasta cutter Fettuccine Handleiding

Ankarsrum Overige keukenapparatuur Pasta cutter Fettuccine

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ankarsrum Pasta cutter Fettuccine (2 pagina's) in de categorie Overige keukenapparatuur. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Pasta cutter
FettuccINe
Pastavals fettuccine
Pastavalse fettuccine
Pastaindsats fettuccine
Fettuccine-pastatela
Nudelwalze für fettuccine
Presse-rouleaux fettuccine
Rodillo para fettuccine
Rullo tagliasfoglia per fettuccine
Насадка для феттучини
1
4
7
2
5
8
3
6
eNGLIsH
PASTA CUTTER FETTUCCINE
Preparations
Prepare your pasta dough using the dough
roller and dough knife. Pour 350 g (12 oz.)
durum wheat our into the bowl and run the
machine on low speed, adding 2 large eggs
as it mixes. Lock the dough roller 1-2 cm
from the edge of the bowl and knead until the
dough is smooth, around 5 minutes. Knead
the dough by hand on a oured work surface.
Add a little lukewarm water if the dough
seems dry or crumbly. Shape the dough into
a ball and allow it to rest. Cover it to prevent it
from drying out. Use the lasagne pasta roller
to produce sheets of pasta, or alternatively
you can use a rolling pin to roll the dough out
into sheets.
As sembly
Attach the roller to the machine’s drive
socket, g. 1-5. Remember that the rst por-
tion of dough is used to clean the attachment
and must therefore be discarded. Feed the
pasta sheets through on medium speed,
g. 6-8. Hang the fresh pasta on a rack or
allow it to rest on a kitchen towel for about 10
minutes before you cook it.
Use
Only pasta dough may be used with the pasta
roller. Never stick your ngers or any objects
into the roller. Never lean over the roller while
the machine is running.
Cleaning
Clean the roller using a ne brush or a soft
cloth, though never during operation. The
roller should never be washed or submerged
in water, as this may cause it to rust.
sVeNsKa
PASTAVALS FETTUCCINE
rberedelser
Förbered din pastadeg med degrulle och
degkniv. Häll 350 g durumvetemjöl i kitteln
och kör maskinen på låg hastighet samtidigt
som du tilltter 2 stora ägg. Lås degrullen
1-2 cm från kittelns kant och knåda tills
degen är smidig, cirka 5 minuter. Arbeta
degen för hand på mjölad arbetsbänk. Tillsätt
lite ljummet vatten om degen är torr och
smulig. Forma den färdiga degen till en boll
och låt den vila övertäckt så den inte torkar.
Använd pastavals lasagne för att få pastaplat-
tor, alternativt kavla ut degen till pastaplattor
med kavel.
Montering
Montera valsen på maskinens drivuttag,
bild 1-5. Tänk på att den första delen deg
används för att rengöra tillbehöret och därför
bör slängas. Mata igenom pastaskivorna
på medelhastighet, bild 6-8. Häng den
färska pastan på torkställning eller låt vila
på kökshandduk cirka 10 minuter innan du
kokar pastan.
Användning
Endast pastadeg får användas till pastav-
alsen. Stoppa aldrig ngrar eller främmande
remål i valsen. Luta dig aldrig över valsen
när maskinen är igång.
Rengöring
Rengör valsen med en n borste eller mjuk
trasa, dock aldrig under drift. Valsen får aldrig
rengöras eller nedsänkas i vatten eftersom
den då kan rosta.
www.ankarsrum.com
PrODuct NO: 920 900 010
Keep these instructions
Spara dessa instruktioner
Ta vare på disse anvisningene
Gem instruktionerne
ilytä nämä ohjeet
Bewahren Sie diese Anweisungen auf
Conservez ces instructions
Conserve estas instrucciones
Conservare le presenti istruzioni
Сохраните инструкцию
Read the safety instructions in the manual
before use.
s säkerhetsföreskrifterna I manualen
innan användning.
Les sikkerhetsforskriftene i håndboken
før bruk.
s sikkerhedsforskrifterne i brugsanvis-
ningen før brug.
Lue käytohjeen turvallisuusohjeet, ennen
kuin käytät laitetta.
Lesen Sie vor Gebrauch die Sicherheits-
anweisungen in dem Handbuch.
Lisez les consignes de sécurité du manuel
d'instruction avant d'utiliser l'appareil.
Lea las instrucciones de seguridad
incluidas
en el manual antes de usar la máquina.
Leggere le istruzioni di sicurezza prima
dell'uso.
Перед использованием ознакомьтесь
с инструкцией по безопасности.
NO: 920 000 133 reV. 1
NOrsK
PASTAVALSE FETTUCCINE
Forberedelser
Forbered pastadeigen med deigrulle og
deigkniv. Hell 350 g durumhvetemel i bollen
og kjør maskinen på lav hastighet samtidig
som du tilsetter 2 store egg. Lås deigrullen
1–2 cm fra kanten av bollen og kna til deigen
er smidig, cirka 5 minutter. Arbeid deigen for
hånd på melet arbeidsbenk. Tilsett litt lun-
kent vann hvis deigen er tørr og smulet. Form
den ferdige deigen til en ball og la den hvile
tildekket, så den ikke tørker. Bruk pastavalse
til lasagne for å få pastaplater, alternativt
kan du kjevle ut deigen til pastaplater med
et kjevle.
Montering
Monter valsen på maskinens drivuttak, bilde
1–5. Husk at den første delen med deig
brukes til å rengjøre tilbehøret, og derfor
bør kasseres. Mat pastaskivene gjennom
på middels hastighet, bilde 6-8. Heng den
ferske pastaen på tørkestativ eller la den hvile
på et kjøkkenhåndkle i cirka 10 minutter før
den kokes.
Bruk
Pastavalsen skal bare brukes til pastadeig.
Ikke stikk ngrer eller fremmede gjenstander
i kvernen. Ikke len deg over valsen når
maskinen går.
Rengjøring
Rengjør valsen med en nrste eller myk
klut, men aldri under drift. Valsen skal ikke
rengjøres eller senkes i vann, da den kan
ruste.
FraaIs
PRESSE-ROULEAUX FETTUCCINE
Préparations
Préparez votre pâte à pâtes avec le rouleau à
pâte et le couteau à pâte. Versez 350 g farine
de blé dur dans le bol et mettez l’appareil en
marche à vitesse basse en rajoutant 2 grands
œufs. Bloquez le rouleau à pâte à 1 à 2 cm
du bord et travaillez jusqu’à obtention d’une
pâte souple, 5 minutes environ. Travaillez la
pâte à la main sur une table enfarinée. Rajou-
tez un peu d’eau tiède si la pâte est sèche et
farineuse. Formez une boule, couvrez et lais-
sez reposer. Utilisez presse-rouleau lasagne
pour obtenir des feuilles de pâte ou utilisez
un rouleau à pâtisserie.
Montage
Fixez le presse-rouleau sur l’axe
d’entrainement (image 1-5). N’oubliez pas
que le premier passage sert à nettoyer
l’accessoire, il faut donc jeter les premières
pâtes. Faites passer les feuilles de pâte à
vitesse moyenne (image 6-8). Placez les
pâtes fraiches sur un séchoir à pâtes ou
laissez reposer sur un torchon 10 minutes
environ avant de les faire cuire.
Utilisation
N’utilisez que de la pâte à pâte dans le
presse-rouleau. N’introduisez jamais vos
mains ou dautres objets dans le presse-rou-
leau. Ne vous penchez jamais au-dessus du
presse-rouleau quand l’appareil fonctionne.
Nettoyage
Nettoyez le presse-rouleau avec une brosse
ne ou un torchon souple mais jamais
pendant le fonctionnement. Il ne faut jamais
rincer ou immerger le presse-rouleau dans de
l’eau car il risquerait de rouiller.
ItaLIaNO
RULLO TAGLIASFOGLIA PER
FETTUCCINE
Preparazione
Preparare l’impasto con il rullo e il coltello per
impastare. Versare 350 g di farina di grano
duro nel recipiente e azionare la macchina
a bassa velocità, quindi aggiungere 2 uova
grandi. Bloccare il rullo per impastare a 1-2
cm dal bordo del recipiente e impastare per
circa 5 minuti, no a ottenere un impasto
liscio. Lavorare l’impasto a mano su una
supercie di lavoro infarinata. Aggiungere un
poco di acqua tiepida se l’impasto appare
secco o si sbriciola. Formare una palla con
l’impasto e lasciarla riposare. Coprirla per
evitare che si secchi. Con il rullo tirasfoglia
per lasagne preparare delle strisce di sfoglia
o, in alternativa, spianare l’impasto con un
mattarello no a ottenere una sfoglia.
Montaggio
Attaccare il rullo all’attacco motore
della macchina, g. 1-5. Ricordare che la
prima porzione dell’impasto serve a pulire
l’accessorio e deve pertanto essere scartata.
Introdurre le strisce di sfoglia nel rullo con la
macchina impostata sulla velocità media, g.
6-8. Lasciare la pasta fresca appesa su un
apposito stendino o stesa su un canovaccio
per circa 10 minuti prima di cuocerla.
Uso
Con il rullo tirasfoglia è possibile usare solt-
anto impasto per pasta. Mai introdurre le dita
od oggetti nel rullo. Mai chinarsi sopra il rullo
mentre la macchina è in funzione.
Pulizia
Pulire il rullo con una spazzola a setole ni o
un panno morbido, però mai mentre la mac-
china è in funzione. Il rullo non deve mai es-
sere lavato con acqua o immerso nell’acqua,
poiché in tal modo potrebbe arrugginire.
suOMI
FETTUCCINE-PASTATELA
Valmist elut
Valmista pastataikina taikinanpyörittäjän
ja taikinaveitsen avulla. Kaada 350 g
durumvehnäjauhoja kulhoon ja käytä laitetta
alhaisella nopeudella samalla, kun lisäät kaksi
suurta kananmunaa. Lukitse taikinanprit-
täjä 1–2 cm päähän kulhon reunasta ja
vaivaa taikinaa noin viiden minuutin ajan,
kunnes se on notkeaa. Vaivaa taikinaa käsin
jauhotetulla ttasolla. Lisää hiukan haaleaa
vettä, jos taikina on kuivaa ja murenevaa.
Muotoile valmiista taikinasta pallo ja anna sen
levätä peitettynä, jotta se ei kuivu. Käytä joko
lasagnepastatelaa pastalevyjen tekemiseen
tai kaulitse taikina pastalevyiksi kaulimella.
Asennus
Asenna tela laitteen käytliitäntään, kuvat
1–5. Huomaa, että taikinan ensimmäinen osa
käytetään lisälaitteen puhdistamiseen, joten
se on heitettävä pois. Syötä pastalevyt lait-
teen läpi keskinopeudella, kuvat 6-8. Ripusta
tuore pasta kuivaustelineeseen tai anna sen
levätä keittiöpyyhkeellä noin 10 minuuttia
ennen keittämistä.
Käyt tö
Pastatelassa saa käyttää vain pastataikinaa.
Älä koskaan tnnä sormia äläkä mitään
esinettä telaan. Älä koskaan kumarru telan
ylle laitteen käydessä.
Puhdistus
Puhdista tela ohutharjaksisella pensselillä tai
pehmeällä liinalla – ei kuitenkaan koskaan
laitteen käydessä. Telaa ei pidä koskaan
pestä eikä upottaa veteen, koska se voi
ruostua.
DaNsK
PASTAINDSATS FETTUCCINE
Forberedelse
Forbered din pastadej med dejrulle og
dejkniv. Hæld 350 g durumhvedemel i skålen
og kør maskinen ved lav hastighed, mens du
tilsætter 2 store æg. Lås dejrullen 1-2 cm fra
skålens kant, og ælt indtil dejen er smidig,
cirka 5 minutter. Ælt dejen på et meldrysset
bord. Tilsæt lidt lunkent vand, hvis dejen er
r og smuldret. Form den færdige dej til en
kugle, og lad den hvile tildækket, så den ikke
rrer ud. Brug pastaindsatsen lasagne for at
få pastaplader, dejen kan alternativt rulles ud
med en kagerulle.
Montering
Montér indsatsen på maskinens drivsokkel,
billede 1-5. Husk, at den første del af dejen
bruges til at rengøre tilbehøret og derfor bør
smides ud. Før pastaskiverne igennem ved
medium hastighed, billede 6-8. Hæng den
friske pasta på et rrestativ, eller lad den
hvile på et viskestykke i cirka 10 minutter,
inden den koges.
Anvendelse
Pastaindsatsen må kun benyttes til pastadej.
Put aldrig hænder eller fremmedlegemer ned
i indsatsen. Læn dig aldrig ind over indsat-
sen, når maskinen er i gang.
Rengøring
Rengør indsatsen med en n børste eller en
blød klud, men aldrig under brug. Indsatsen
må aldrig rengøres eller nedsænkes i vand,
da den kan ruste.
esPaÑOL
RODILLO PARA TALLARINES
Preparativos
Prepare la masa para la pasta utilizando el
rodillo para pasta y el cuchillo para pasta.
Vierta 350 g de harina de trigo duro en el
recipiente y ponga la máquina en marcha a
baja velocidad. Añada dos huevos grandes
mientras se mezcla la harina. Fije el rodillo
para pasta a 1-2 cm de distancia del borde
del recipiente y amase hasta obtener una
masa homogénea (alrededor de 5 minutos).
Amase la masa a mano sobre una supercie
de trabajo enharinada. Añada un poco de
agua tibia si la masa parece seca o que-
bradiza. Haga una bola con la masa y déjela
reposar. Tápela para evitar que se seque. Uti-
lice el rodillo para lasaña para hacer láminas
de pasta. Como alternativa también puede
utilizar un rodillo de cocina para estirar la
masa en láminas.
Montaje
Acople el rodillo a la toma de transmisión
de la máquina (g. 1-5). Recuerde que el
primer trozo de masa se utiliza para limpiar
el accesorio y, por tanto, debe descartarse.
Introduzca las láminas de pasta a velocidad
media (g. 6-8). Cuelgue la pasta fresca
sobre una rejilla o déjela reposar sobre un
paño de cocina durante unos 10 minutos
antes de cocerla.
Uso
Con el rodillo para pasta solo se puede
utilizar masa de pasta. No meta nunca
los dedos ni otros objetos en el rodillo. No
se apoye nunca sobre el rodillo durante el
funcionamiento de la máquina.
Limpieza
Limpie el rodillo con un cepillo no o un paño
suave, pero nunca durante el funcionami-
ento. El rodillo no debe lavarse ni sumergirse
nunca en agua porque podría oxidarse.
русский язык
НАСАДКА ДЛЯ
НАРЕЗАНИЯ
ФЕТТУЧИНИ
Подготовка
Приготовьте тесто для пасты, используя
ролик и нож для теста. Засыпьте
350 гр. твердой пшеничной муки в
емкость и запустите комбайн на малой
скорости, добавив 2 яйца в процессе
перемешивания. Зафиксируйте ролик
для теста внутри емкости в 1-2 см от
ее края и дождитесь формирования
однородной массы, на что потребуется
примерно 5 минут. Замесите тесто
вручную на рабочей поверхности,
посыпанной мукой. Добавьте немного
теплой воды, если тесто сухое или
рассыпчатое. Соберите тесто в шар и
дайте расстояться. Накройте тесто во
избежание его высыхания.
Сборка
Присоедините насадку к приводу
комбайна, рис. 1-5. Помните, что
первая порция теста используется для
очистки насадки и, следовательно,
выбрасывается. Пропускайте тесто
через комбайн, включенный на средней
скорости, рис. 6-8. Получившуюсю пасту
складывайте на кухонном полотенце
или столе; высушите в течение 10 минут
перед началом их приготовления.
Использование
С насадкой для нарезания пасты
можно использовать только тесто для
пасты. Избегайте попадания рук или
других объектов в насадку. Никогда
не наклоняйтесь над вальцом, если
комбайн работает.
Очистка
Очищайте насадку тонкой щеткой или
мягкой тряпкой. Не проводите очистку
при работе комбайна. Запрещается
мыть насадку или погружать ее в воду,
поскольку это может вызвать появление
ржавчины.
DeutscH
NUDELWALZE FÜR FETTUCCINE
Vorbereitungen
Bereiten Sie den Nudelteig mit der Teigwalze
und dem Teigmesser vor. Geben Sie 350 g
Hartweizenmehl in die Schüssel und lassen
Sie die Maschine mit niedriger Geschwindig-
keit laufen. Geben Sie während des Mixvor-
gangs zwei große Eier dazu. Arretieren Sie
die Teigwalze 1-2 cm vom Rand der Schüssel
und kneten Sie den Teig etwa fünf Minuten
lang, bis er weich ist. Kneten Sie den Teig von
Hand auf einer mit Mehl bestäubten Arbeits-
äche. Wenn der Teig trocken oder bröselig
ist, geben Sie ein wenig lauwarmes Wasser
dazu. Formen Sie den Teig zu einer Kugel
und lassen ihn ruhen. Decken Sie den Teig
ab, damit er nicht austrocknet. Verwenden
Sie die Lasagne-Nudelwalze zum Herstellen
von Teigstreifen. Sie können den Teig auch
mit einem Nudelholz ausrollen.
Zusammenbau
Befestigen Sie die Walze an der Antriebsbu-
chse der Maschine (Abb. 1-5). Beachten Sie,
dass die erste Teigportion zum Reinigen des
Vorsatzes dient und deshalb weggeworfen
werden muss. Führen Sie die Teigstreifen bei
mittlerer Geschwindigkeit durch die Maschine
(Abb. 6-8). Hängen Sie die frischen Nudeln
über ein Nudelgestell oder lassen Sie sie auf
einem Küchenhandtuch ruhen. Warten Sie
etwa zehn Minuten, bevor Sie sie kochen.
Verwendung
Die Nudelwalze darf nur für Nudelteig
verwendet werden. Fassen Sie nicht mit den
Fingern in die Walze und achten Sie darauf,
dass keine Gegenstände in die Walze geraten.
Beugen Sie sich bei laufender Maschine
nicht über die Walze.
Reinigung
Reinigen Sie die Walze mit einem feinen
Pinsel oder einem weichen Tuch. Führen
Sie eine Reinigung jedoch unter keinen
Umständen während des Betriebs durch.
Die Walze darf nicht gespült oder in Wasser
getaucht werden, da sie rosten könnte.


Product specificaties

Merk: Ankarsrum
Categorie: Overige keukenapparatuur
Model: Pasta cutter Fettuccine

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ankarsrum Pasta cutter Fettuccine stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Overige keukenapparatuur Ankarsrum

Handleiding Overige keukenapparatuur

Nieuwste handleidingen voor Overige keukenapparatuur