Alecto DVM-135 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Alecto DVM-135 (8 pagina's) in de categorie Babyfoon. Deze handleiding was nuttig voor 9 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/8
Lees en bewaar deze instructies. Vóór gebruik dient men
alle waarschuwingen en instructies door te lezen.
Om de ouder- en baby unit samen te kunnen gebruiken,
moet je een radioverbinding tussen beide units tot stand
kunnen brengen.
Het bereik wordt beïnvloed door omgevingsfactoren.
Grote metalen voorwerpen, gewapend beton, andere
massieve structuren, radio of elektrische apparatuur
tussen de ouder- en baby unit kunnen het radiosignaal
blokkeren.
Het gebruik van andere 2.4GHz producten kan leiden
tot storingen met dit product, dus houd de babyfoon
minstens 1,5 meter verwijderd van dit soort
producten of schakel de producten uit als ze storing
lijken te veroorzaken.
Dit product mag nooit een vervanging zijn van
verantwoordelijke toezicht door volwassenen.
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit product mag niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Dit product mag niet worden blootgesteld aan directe
warmtebronnen.
Dit product is geen speelgoed en moet buiten bereik van
kinderen worden gehouden.
Dit product bevat kleine onderdelen, wees voorzichtig bij
het uitpakken en monteren van het product.
Kinderen kunnen verstrikt raken in de kabels, daarom
moeten de stroomkabels te allen tijde meer dan 1 meter
uit de buurt van de wieg en het bereik van de baby
worden gehouden.
De baby units met kabels mogen nooit aan of in de buurt
van de wieg worden opgehangen.
Dit product mag alleen worden gebruikt met de
meegeleverde AC-adapters, in dit geval (5V; 1,0A).
Verkeerde batterijen of onjuist gebruik kan leiden tot
corrosie of batterijlekkage, dit kan persoonlijke schade of
schade aan het product tot gevolg hebben. Gebruik alleen
het soort batterijen zoals aangegeven in deze handleiding.
Gebruik de apparaten nooit wanneer de kabels of
stekkers beschadigd zijn.
Probeer de elektrische of mechanische onderdelen van
dit product niet te repareren of aan te passen, als je dit
wel doet vervalt de garantie.
Dit product mag niet worden gebruikt op of onder opper-
vlakken die de ventilatieopeningen kunnen blokkeren.
Dit product mag niet in een afgesloten ruimte worden
geplaatst die de luchtstroom kan belemmeren.
2. WERKING VAN HET PRODUCT
2.1 Energiebesparing/uitschakeling van het scherm
Druk kort op de aan/uit-toets om het scherm van de
ouder unit aan/uit te zetten.
2.2 Volumeaanpassing
Druk op het pijltje omhoog om het volume te verhogen.
Druk op het pijltje omlaag om het volume te verlagen.
2.3 Helderheidsaanpassing
Druk op het pijltje naar rechts om de helderheid te verhogen.
Druk op het pijltje naar links om de helderheid te verlagen.
2.4 Baby unit weergave/scan (in geval van 2 baby units)
Druk op de scantoets / om de baby units te bekijken.
Tijdens de scanmodus wordt het icoon boven in het
scherm weergegeven. Elk beeld van de baby unit blijft on-
geveer 10 seconden op het scherm staan, na 10 seconden
verschijnt het beeld van een andere baby unit op de ouder
unit enz.
2.5 Digitale zoom & beeld verschuiven.
Houd de toets zoom / ongeveer 2 seconden
ingedrukt om de in/uitzoomfunctie te activeren.
Druk na het inzoomen op de pijltjes toetsen om het beeld
te bewegen. Tijdens de digitale zoomfunctie wordt het
pictogram 2 boven in het scherm weergegeven.
Opmerking 1: De baby unit beweegt niet mee tijdens het
verschuiven van het beeld.
Opmerking 2: Verlaat de zoomfunctie om het volume en
de helderheid aan te passen.
2.6 Praten met de baby
Houd de gesprekstoets / ingedrukt om te praten.
Het microfoonpictogram wordt rechtsonder in het scherm
weergegeven terwijl deze functie geactiveerd is. Laat de
gesprekstoets los na het praten. Het is nu weer mogelijk
om naar de baby te luisteren.
Opmerking: Houd er rekening mee dat het niet mogelijk is
om naar de baby te luisteren terwijl er gepraat wordt.
2.7 Infrarood nachtzicht (automatisch)
De infrarood nachtzichtfunctie stelt de baby unit in staat
om beelden van uw baby of het bewaakte gebied bij weinig
of geen licht op te nemen. In deze modus worden alleen
zwart-witbeelden op de ouder unit weergegeven. Het opti-
male beeld is 1,8 meter afstand tussen de baby unit en het
object. Wanneer de baby unit in de nachtzichtstand staat,
wordt het pictogram boven in het scherm weergegeven.
Dit duurt een paar seconden.
3. BEDIENING VAN HET MENU
3.1 De baby unit en ouder unit koppelen
De baby unit is vooraf geregistreerd aan de ouder unit.
Deze hoeft niet opnieuw te worden geregistreerd, tenzij de
baby unit zijn verbinding met de ouder unit is verloren. Om
de baby unit opnieuw te registreren of een nieuwe baby
unit te registreren, volg dan onderstaande instructies.
Opmerking: Zorg er voor het koppelen voor dat de baby
unit en ouder unit niet te ver uit elkaar staan.
1. Druk op de MENU/OK toets. Het menu verschijnt.
2. Druk op het linker pijltje of rechter pijltje totdat het
pictogram is geselecteerd.
3. Druk op de MENU/OK toets.
4. Druk op het pijltje omhoog of omlaag om het
toevoegen van een baby unit te selecteren. Druk
daarna op de MENU/OK toets om de functie uit te voeren.
5. Terwijl het zandloper icoon in het display verschijnt, druk je
op de PAIR knop aan de achterzijde van de baby unit.
6. Eenmaal gekoppeld, verschijnt het vinkje op het scherm.
7. Als het niet is gelukt, herhaal dan bovenstaande stappen.
8. Druk op de toets om het menu te verlaten.
3.2 Een baby unit verwijderen
1. Druk op de MENU/OK toets. Het menu verschijnt.
2. Druk op het linker pijltje of rechter pijltje totdat het
pictogram is geselecteerd.
3. Druk op de MENU/OK toets om te bevestigen.
4. Druk op het pijltje omhoog of omlaag om het
verwijderen van een baby unit te selecteren.
Druk daarna op de MENU/OK toets om verder te gaan.
5. Druk op het linker pijltje of rechter pijltje om het
vinkje te selecteren.
6. Druk op de MENU/OK toets om de functie uit te voeren.
7. Druk op de toets om het menu te verlaten.
3.3 VOX-instelling / ECO-modus
Met deze modus is het mogelijk de geluidsactivering van
uw babyfoon te regelen en de ECO modus in te schakelen.
Als er binnen 30 seconden geen geluid in de buurt van de
baby unit is, stopt de geluidsoverdracht en wordt het beeld
zwart. Wanneer de baby unit geluiden detecteert die luider
zijn dan het gevoeligheidsniveau, zullen het geluid en
beeld weer aan gaan. Om het VOX-niveau te wijzigen, volg
de onderstaande instructies.
1. Druk op de MENU/OK toets. Het menu verschijnt.
2. Druk op het linker pijltje of rechter pijltje totdat het VOX
pictogram is geselecteerd. Druk op de MENU/OK toets.
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur Alecto
DVM135 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: http://DOC.hesdo.com/DVM135-DOC.pdf
v1.1
www.alectobaby.nl
Druk op het pijltje omhoog of omlaag om het gewenste
VOX niveau te selecteren.
3. Druk op de MENU/OK toets om de keuze te bevestigen.
4. Druk op de toets om het menu te verlaten.
Opmerking 1: Zodra de VOX is ingeschakeld, wordt het
icoon , of boven in het scherm weerge-
geven.
Opmerking 2: Icoon is een lage gevoeligheid. De baby
moet veel geluid maken voordat het hoorbaar is op de ouder
unit. Icoon is een hoge gevoeligheid. De baby hoeft niet
veel geluid te maken voordat het hoorbaar is op de ouder unit.
Opmerking 3: ECO modus werkt niet met 2 of meer baby-units.
3.4 Instellen van de temperatuureenheid
1. Druk op de MENU/OK toets. Het menu verschijnt.
2. Druk op het linker pijltje of rechter pijltje totdat het
pictogram is geselecteerd. Druk op de MENU/OK toets.
3. Navigeer met de pijltjes om of te selecteren.
4. Druk op de MENU/OK toets om de selectie te bevestigen.
5. Druk op de toets om het menu te verlaten.
Opmerking: Het temperatuurbereik van dit product is 0-40 .
Instellen van het omgevingstemperatuur alarm
1. Ga in het menu naar het pictogram . Druk op de
MENU/OK toets.
2. Navigeer met de pijltjes om het alarm aan of uit te
zetten. Druk op de MENU/OK toets om te bevestigen.
3. Navigeer met de pijltjes om naar de alarmtemperatuurwaarden
te gaan. Icoon is de laagste temperatuurwaarde. Icoon is
de maximale temperatuurwaarde. Druk op het pijltje omhoog of
pijltje omlaag om de temperatuur aan te passen. Het systeem
keert automatisch terug naar het begin. Als je de temperatuur-
waarde niet wilt wijzigen, druk je op om het menu te verlaten.
Opmerking: Het bereik van het maximale temperatuur-
alarm is 4-40 . Het bereik van het minimale
temperatuuralarm is 0-36 . De temperaturen kunnen niet
dichter dan 4 verschil bij elkaar liggen.
3.5 Instellen van de slaapliedjes
Je kunt de baby kalmeren om te gaan slapen door een
zacht wiegeliedje op de baby unit af te laten spelen.
1. Druk op de MENU/OK toets. Het menu zal verschijnen.
2. Druk op het linker pijltje of rechter pijltje totdat het
pictogram is geselecteerd. Druk op de MENU/OK toets.
3. Navigeer met de pijltjes om 1 van de 8 slaapliedjes te
selecteren.
4. Druk op de MENU/OK toets om de keuze te bevestigen.
5. Druk op de toets om het menu te verlaten.
Opmerking 1: Zodra het slaapliedje is geactiveerd,
wordt het slaapliedjes pictogram boven in het scherm
weergegeven.
Opmerking 2: De standaardinstelling van de slaapliedjes is uit.
Opmerking 3: De herhalende afspeelfunctie speelt alle
slaapliedjes één voor één af.
3.6 Alarminstelling
U kunt het alarm gebruiken om uzelf eraan te herinneren uw
baby te voeden / luier te verwisselen / te gaan slapen etc.
1. Druk op de MENU/OK toets. Het menu verschijnt.
2. Druk op het linker pijltje of rechter pijltje totdat het
pictogram is geselecteerd. Druk op de MENU/OK toets.
3. Navigeer met de pijltjes om het gewenste tijdsinterval te
selecteren.
4. Druk op de MENU/OK toets om de selectie te bevestigen.
5. Druk op de toets om het menu te verlaten.
Opmerking 1: De minimale alarminstelling is 0,5 uur. De
maximale alarminstelling is 5 uur. In totaal zijn er 8 niveau’s.
Opmerking 2: Zodra het alarm is ingeschakeld, verschijnt
het alarmpictogram linksonder in het scherm.
Opmerking 3: De standaardinstelling voor het alarm is uit.
Opmerking 4: Als het alarm afgaat, drukt dan op een wille-
keurige toets op het ouder unit om het alarm uit te schakelen.
Opmerking 5: Als je het alarm niet uitschakelt, zal het
alarm 1 minuut lang afgaan. Na 3 minuten gaat het alarm
weer 1 minuut af. Het alarm zal in totaal 3 keer afgaan,
daarna wordt het alarm uitgeschakeld.
4. OPLOSSINGEN PROBLEMEN
Geen ontvangst
op de ouder unit De adapters zijn mogelijk niet goed
aangesloten.
Controleer of de baby unit en ouder unit zijn
ingeschakeld.
De baby unit is mogelijk te ver verwijderd van
de ouder unit.
De baby unit en ouder unit zijn mogelijk niet
aan elkaar gekoppeld. Volg §3.1.
Storing of
slecht ontvangst Plaats de ouder unit dichter bij de baby unit.
De baby unit of ouder unit zijn mogelijk te
dicht bij metalen voorwerpen geplaatst.
Mogelijk storen andere elektronische appara-
ten het signaal. Schakel deze producten uit.
De batterijspanning kan te laag zijn.
Rondzingen
(statisch, krijsen) De baby unit en ouder unit zijn mogelijk te
dicht bij elkaar geplaatst.
Het volume op de ouder unit kan te hoog zijn
ingesteld.
Geen geluid op
de ouder unit Het volume kan te laag zijn ingesteld.
Bevroren beeld Start de baby unit opnieuw op (haal de
adapter eruit en steek deze weer in het
stopcontact).
Druk op de resettoets aan de achterkant van
de ouder unit.
5. SPECIFICATIES
Frequentie 2,4GHz FHSS
Frequentiebereik 2412 - 2469 MHz
Maximaal vermogen <19 dBm
Bereik Binnen: Tot 50 meter
Buiten: Tot 300 meter (rechte lijn en op een
open veld)
LCD 3.5” TFT LCD
Schermresolutie 352x264 RGB
Oplaadbare batterij
voor ouder unit Li-polymeer batterijpakket
3,7V; 2000mAh; 7.40Wh
Werkende tijd met vol-
ledig geladen batterij Tot 10 uur (VOX aan)
Gebruiksomgeving Temperatuur: 0°C tot 40°C (32°F tot
104°F)
Relatieve vochtigheid: 15% - 85%
Opslagomgeving Temperatuur: -20°C tot 70°C (-4°F tot
158°F)
Relatieve vochtigheid: 15% - 85%
Dongguan Guanjin Electronics Technology Co., Ltd, Block 16 Qiantou
New Industrial Park, Niushan, Dongcheng District, 523128 Dongguan
City, Guangdong Province, China.
Voedingsadapter Model: K05S050100G
Voedingsadapter
aansluiting In: 100-240VAC~50/60Hz 0,2A
Uit: 5.0V DC, 1.0A
Uitgangsvermogen 5.0W
Gemiddelde actieve
efficiëntie 73,7%
Efficiëntie bij lage
10% belasting -
Onbelast energieverbruik 0.1 W MAX
DVM135BK
DVM135
1. WAARSCHUWINGEN & VEILIGHEID
NL
Commaxx BV
Wiebachstraat 37
6466 NG, Kerkrade
The Netherlands
1. WARNUNGEN & SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Anweisungen und bewahren Sie sie auf. Alle
Sicherheits- und Betriebsanweisungen sollten vor dem
Gebrauch gelesen werden.
• Um Elterneinheit und Babyeinheit zusammen verwenden zu
können, müssen Sie eine Funkverbindung zwischen ihnen
herstellen können.
• Die Reichweite wird von den Umgebungsbedingungen
beeinusst. Große Metallgegenstände, Stahlbeton, andere
feste Strukturen, Funkgeräte oder elektrische Geräte zwischen
Baby- und Elterneinheit können das Funksignal blockieren.
• Die Verwendung anderer 2,4-GHz-Produkte kann
Interferenzen mit diesem Produkt verursachen. Halten Sie
daher die Babyeinheit mindestens 1,5 Meter von diesen
Produkttypen entfernt oder schalten Sie die Produkte aus,
wenn diese scheinbar Interferenzen verursachen.
• Dieses Gerät kann die verantwortungsvolle Beaufsichtigung
durch einen Erwachsenen nicht ersetzen.
• Dieses Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt.
• Die Geräte sollten weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
• Die Geräte dürfen keinen direkten Wärmequellen ausgesetzt
werden.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug und sollte außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
• Dieses Produkt enthält Kleinteile. Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie das Produkt auspacken und zusammenbauen.
• Kinder können sich in den Kabeln verfangen, daher sollten die
Netzkabel zu jeder Zeit mehr als 1 Meter von der Wiege und
der Reichweite des Babys entfernt bleiben.
• Die Babyeinheiten mit Netzkabeln dürfen niemals an oder in
der Nähe der Krippe aufgehängt werden.
• Die Einheiten sollten nur mit den in diesem Paket enthaltenen
Wechselstromadaptern verwendet werden (Nennspannung
5V; 1,0 A).
• Bei unsachgemäßer oder falscher Verwendung der Batterien
kann es zu Korrosion oder Auslaufen der Batterie kommen,
was zu Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung angegebenen
Batterietypen.
• Verwenden Sie die Geräte nicht, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt ist.
• Versuchen Sie nicht, die elektrischen oder mechanischen
Funktionen des Geräts zu reparieren oder einzustellen. An-
dernfalls erlischt die Garantie.
• Dieses Produkt sollte nicht auf oder unter Oberächen benutzt
werden, die die Lüftungsschlitze blockieren können.
• Dieses Produkt darf nicht in einem geschlossenen Bereich auf-
gestellt werden, der den Luftstrom behindern kann.
2. BETRIEBSMODUS
2.1 Strom sparen/Bildschirm aus
Drücken Sie kurz auf die Einschalttaste, um den Bildschirm
der Elterneinheit ein-/auszuschalten.
2.2 Lautstärke einstellen
Drücken Sie die AUFWÄRTS-Taste , um die Lautstärke zu
erhöhen. Drücken Sie die ABWÄRTS-Taste , um die
Lautstärke zu verringern.
2.3 Helligkeit einstellen
Drücken Sie die RECHTS-Taste , um die Helligkeit zu erhöhen.
Drücken Sie die LINKS-Taste , um die Helligkeit zu verringern.
2.4 Babyeinheit anzeigen/scannen (bei 2 Babyeinheiten)
Drücken Sie die Scantaste / , um die Babyeinheiten anzu-
zeigen/zu scannen. Im Scan-Modus wird das Scan-Symbol
oben am Bildschirm angezeigt. Jedes Video der Babyeinheit wird
etwa 10 Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt. Nach
10 Sekunden wird ein anderes Video der Babyeinheit auf der
Elterneinheit angezeigt usw.
2.5 Digitaler Zoom & Verschieben des Bildschirms.
Halten Sie die Zoom-Taste / etwa 2 Sekunden lang
gedrückt, um die Zoom In / Out-Funktion zu aktivieren.
Drücken Sie nach dem Zoomen die LINKS-Taste , um nach
links zu schwenken, drücken Sie die RECHTS-Taste , um nach
rechts zu schwenken, drücken Sie die AUFWÄRTS-Taste , um
nach oben zu gehen, und drücken Sie die ABWÄRTS-Taste ,
um nach unten gehen. Im Digital-Zoom-Modus wird das Symbol
2 oben am Bildschirm angezeigt.
Hinweis 1: Die Babyeinheit bewegt sich nicht mit der
Schwenk- / Neigefunktion.
Hinweis 2: Wenn Sie die Lautstärke / Helligkeit einstellen
möchten, müssen Sie den Zoom-Modus verlassen, bevor Sie
ihn bedienen können.
2.6 Mit dem Baby sprechen
Halten Sie zum Sprechen die Sprechtaste / gedrückt. Das
Mikrofonsymbol wird rechts unten auf dem Bildschirm ange-
zeigt, wenn diese Funktion aktiviert ist. Lassen Sie die Taste los,
wenn Sie nicht mehr sprechen möchten. Jetzt können Sie das
Kinderzimmer abhören.
Hinweis: Beachten Sie, dass Sie Ihr Baby nicht hören können,
während Sie sprechen. Wenn Sie das Baby hören möchten,
dürfen Sie diese Taste nicht drücken.
2.7 Infrarot-Nachtsicht (automatisch)
Mit der Infrarot-Nachtsichtfunktion kann die Babyeinheit Bilder
von Ihrem Baby oder dem überwachten Bereich bei dunklen
oder schlechten Lichtverhältnissen aufnehmen. In diesem
Modus werden auf der Elterneinheit nur Schwarzweißbilder
angezeigt. Das optimale Bild zwischen der Babyeinheit und dem
Objekt liegt in einem Abstand von 1,8m. Wenn sich die Babyein-
heit im Nachtsichtmodus bendet, wird das Symbol oben auf
dem Bildschirm angezeigt. Dies dauert einige Sekunden.
3. MENÜBEDIENUNG
3.1 Kopplung der Babyeinheit mit der Elterneinheit
Die Babyeinheit ist bei Ihrer Elterneinheit vorregistriert. Sie
müssen sie nicht erneut registrieren, es sei denn, die Babyein-
heit verliert die Verbindung zur Elterneinheit. Befolgen Sie die
nachstehenden Anweisungen, um Ihre Babyeinheit erneut zu
registrieren oder eine neue Babyeinheit zu registrieren.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Koppeln, dass die
Elterneinheit und die Babyeinheit nebeneinander liegen.
1. Drücken Sie die MENU/OK-Taste. Das Menü erscheint.
2. Drücken Sie die LINKS- oder RECHTS- Taste, bis das
Symbol hervorgehoben ist.
3. Drücken Sie die MENU/OK-Taste.
4. Drücken Sie die AUFWÄRTS- Taste oder ABWÄRTS-
Taste, um KAMERA HINZUFÜGEN auszuwählen, dann
drücken Sie die Taste MENU/OK.
5. Während das Sanduhrsymbol im Display erscheint, drücken
Sie die PAIR-Taste auf der Rückseite der Babyeinheit.
6. Nach der Kopplung wird das Häkchen am LCD-Bildschirm
angezeigt.
7. Wenn dies nicht erfolgreich war, wiederholen Sie bitte die oben
genannten Schritte.
8. Drücken Sie zum Verlassen die -Taste.
3.2 Eine Babyeinheit löschen
1. Drücken Sie die MENU/OK-Taste und das Menü erscheint.
2. Drücken Sie die LINKS- oder RECHTS- Taste, bis das
Babyeinheit-Symbol hervorgehoben ist.
3. Drücken Sie die MENU/OK-Taste zur Bestätigung.
4. Drücken Sie die AUFWÄRTS- Taste oder ABWÄRTS-
Taste, um KAMERA LÖSCHEN auszuwählen, dann
drücken Sie die MENU/OK-Taste.
5. Drücken Sie die LINKS- oder RECHTS- Taste, um das
Häkchen zu setzen.
6. Drücken Sie die MENU/OK-Taste, um die Option zu bestätigen.
7. Drücken Sie zum Verlassen die ZURÜCK -Taste.
3.3 VOX-Einstellung / ECO-Modus
In diesem Modus können Sie die Tonaktivierung Ihrer
Babyeinheit steuern und den ECO-Modus einschalten. Wenn
in der Babyeinheit innerhalb von 30 Sekunden kein Ton zu
hören ist, stoppt die Tonübertragung und das Bild wird schwarz.
Wenn die Babyeinheit Geräusche feststellt, die lauter als die
Empndlichkeitsstufe sind, werden Ton und Bild wieder einge-
schaltet. Um den VOX-Pegel zu ändern,befolgen Sie bitte die
nachstehenden Anweisungen.
1. Drücken Sie die MENU/OK-Taste und das Menü erscheint.
2. Drücken Sie die LINKS-Taste oder die RECHTS-Taste bis
das VOX-Symbol hervorgehoben ist. Drücken Sie die MENU/
OK-Taste.
3. Drücken Sie die MENU/OK-Taste, um zu bestätigen.
4. Drücken Sie zum Verlassen die ZURÜCK -Taste.
Hinweis 1: Wenn VOX eingeschaltet ist, wird das VOX-Symbol
, oder oben auf dem Bildschirm angezeigt.
Hinweis 2: ist niedrige Empndlichkeit. Das Baby muss
einen hohen Ton erzeugen, bevor die VOX-Funktion aktiviert
wird. ist hohe Empndlichkeit. Das Baby muss nicht viele
Töne erzeugen, bevor die VOX-Funktion aktiviert wird.
Hinweis 3: Der ECO-Modus funktioniert nicht mit 2 oder mehr
Babyeinheiten.
3.4 Einstellung der Temperatureinheit
1. Drücken Sie die MENU/OK-Taste. Das Menü erscheint.
2. Drücken Sie die LINKS -Taste oder RECHTS -Taste, bis
das Temperatursymbol hervorgehoben ist. Drücken Sie die
MENU/OK-Taste.
3. Navigieren Sie mit den Pfeiltasten, um oder auszuwählen.
4. Drücken Sie die MENU/OK-Taste, um zu bestätigen.
5. Drücken Sie zum Verlassen die ZURÜCK -Taste.
Hinweis: Für dieses Gerät liegt der Umgebungstemperatur-
Testbereich bei 0-40 .
Umgebungstemperaturalarmeinstellung
1. Gehen Sie im Menü auf das Symbol . Drücken Sie die
MENU/OK-Taste.
2. Navigieren Sie mit den Pfeiltasten, um den Alarm ein- oder
auszuschalten . Drücken Sie zur Bestätigung die MENU/
OK-Taste.
3. Navigieren Sie mit den Pfeiltasten, um zu den Alarmtempera-
turwerten zu gelangen. Das Symbol ist der niedrigste Tempe-
raturwert. Das Symbol ist der maximale Temperaturwert.
Drücken Sie die Pfeiltaste nach oben oder unten , um die
Temperatur einzustellen. Das System kehrt automatisch an den
Anfang zurück. Wenn Sie den Temperaturwert nicht ändern
möchten, drücken Sie, um das Menü zu verlassen.
Hinweis: Der Alarmbereich für hohe Temperaturen ist
4-40 . Die niedrige Temperatur liegt zwischen 0-36 .
Die Temperaturen können nicht näher als 4 Differenz sein.
3.5 Schlaiedeinstellung
Sie können das Baby zum Einschlafen bringen, indem Sie ein
leises Schlaied auf der Babyeinheit abspielen.
1. Drücken Sie die MENU/OK-Taste und das Menü erscheint.
2. Drücken Sie die LINKS- oder RECHTS- Taste, bis das
Symbol hervorgehoben ist. Drücken Sie die MENU/OK-Taste.
3. Navigieren Sie mit den Pfeiltasten, um eine der 8 verfügbaren
Schlaieder auszuwählen.
4. Drücken Sie die MENU/OK-Taste, um zu bestätigen.
5. Drücken Sie zum Verlassen die ZURÜCK -Taste.
Hinweis 1: Nach dem Einschalten des Schlaieds wird das
Schlaied-Symbol oben am Bildschirm angezeigt.
Hinweis 2: Die Standard-Schlaiedeinstellung ist AUS.
Hinweis 3: Die Schlaied-Loop-Wiedergabefunktion spielt
alle Schlaieder nacheinander ab.
3.6 Alarmeinstellung
Sie können den Alarm verwenden, damit Sie nicht vergessen, Ihr Baby
zu füttern / Windeln zu wechseln / es zum Einschlafen zu bringen, usw.
1. Drücken Sie die MENU/OK-Taste und das Menü erscheint.
2. Drücken Sie die LINKS- oder RECHTS- Taste, bis das
Alarmsymbol hervorgehoben ist. Drücken Sie die MENU/
OK-Taste.
3. Navigieren Sie mit den Pfeiltasten, um das gewünschte Zeitin-
tervall auszuwählen.
4. Drücken Sie die MENU/OK-Taste, um zu bestätigen.
5. Drücken Sie zum Verlassen die ZURÜCK -Taste.
Hinweis 1: Die minimale Alarmeinstellung beträgt 0,5 Stunden.
Die maximale Alarmeinstellung beträgt 5 Stunden. Insgesamt
gibt es 8 Stufen.
Hinweis 2: Sobald der Alarm eingeschaltet ist, wird das
Alarmsymbol links unten am Bildschirm angezeigt.
Hinweis 3: Die Standard-Alarmeinstellung ist AUS.
Hinweis 4: Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie eine beliebige
Taste an der Elterneinheit, um den Alarm auszuschalten.
Hinweis 5: Wenn Sie den Alarm nicht ausschalten, ertönt der Alarm
für 1 Minute. Nach drei Minuten ertönt der Alarm erneut für 1 Minute.
Der Alarm ertönt insgesamt dreimal, danach wird er abgeschaltet.
4. PROBLEMBEHEBUNG
Kein Empfang an
der Elterneinheit. Die Netzteile sind möglicherweise nicht richtig
angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass die Babyeinheit und
die Elterneinheit EIN sind.
Die Babyeinheit ist möglicherweise zu weit von der
Elterneinheit entfernt.
Die Babyeinheit und die Elterneinheit sind mögli-
cherweise nicht richtig gekoppelt. Folgen Sie §3.1
Störung oder
schlechter Empfang Bringen Sie die Elterneinheit näher an die
Babyeinheit.
Die Babyeinheit oder Elterneinheit ist
möglicherweise zu nahe an Metall-
gegenständen platziert.
Andere elektronische Geräte können das Signal
stören. Schalten Sie diese Geräte aus.
Die Batterie ist möglicherweise zu schwach.
Heulen (statisch,
kreischend) Die Baby- und Elterneinheit sind möglicherweise zu
nah aneinander aufgestellt.
Die Lautstärke der Elterneinheit ist
möglicherweise zu hoch eingestellt.
Das Baby kann auf
der Elterneinheit nicht
gehört werden.
Die Lautstärkeeinstellung ist möglicherweise zu
niedrig.
Bild eingefroren Starten Sie die Babyeinheit neu (stecken Sie
das Netzteil ab und stecken es wieder in die
Steckdose).
Drücken Sie die Reset-Taste an der
Rückseite der Elterneinheit.
5. SPEZIFIKATIONEN
Frequenz 2,4 GHz FHSS
Frequenzbereich 2412 - 2469 MHz
Maximale Leistung <19 dBm
Betriebsreichweite Innenbereich: Bis zu 50 Meter
Außenbereich: Bis zu 300 Meter
(gerade Strecke und offene Fläche)
LCD 3,5” TFT LCD
Bildschirmauösung 352 x 264 RGB
Akku für Elterneinheit Li-Polymer-Akkupack
3,7 V; 2000 mAh; 7,40 Wh
Betriebszeit bei voll
aufgeladenem Akku
Bis zu 10 Stunden (VOX an)
Betriebsumgebung Temperatur: 0°C bis 40°C (32°F bis 104°F)
Relative Luftfeuchtigkeit: 15% - 85%
Aufbewahrungsum-
gebung
Temperatur: -20°C bis 70°C (-4°F bis 158°F)
Relative Luftfeuchtigkeit: 15% - 85%
Dongguan Guanjin Electronics Technology Co., Ltd, Block 16 Qiantou New Industrial
Park, Niushan, Dongcheng District, 523128 Dongguan City, Guangdong Province, China.
Netzteil Modell: K05S050100G
Netzteil-Eingang Eingang: 100-240 VAC~50/60 Hz 0,2A
Ausgang: 5.0V DC, 1.0 A
Ausgangsleistung 5.0 W
Durchschnittliche
aktive Effizienz
73,7%
Wirkungsgrad bei
niedriger 10% iger
Last
-
Ohne Last Leistungs-
aufnahme
0.1 W MAX
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp Alecto DVM135
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: http://DOC.hesdo.com/DVM135-DOC.pdf
DE
v1.1
www.alectobaby.nl
DVM135BK
DVM135
Commaxx BV
Wiebachstraat 37
6466 NG, Kerkrade
The Netherlands
1. AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
• Lisez et conservez les instructions. Toutes les instructions de
sécurité et d’utilisation doivent être lues avant utilisation.
• Pour utiliser à la fois votre unité parents et votre unité bébé,
vous devez pouvoir établir une liaison radio entre elles.
• La gamme sera affectée par les conditions environnementales.
Tout objet métallique de grande taille, du béton armé, une autre
structure solide, un équipement radio ou électrique entre l’unité
bébé et l’unité parents peut bloquer le signal radio.
• L’utilisation d’autres produits à 2,4 GHz peut causer des
interférences avec ce produit ; par conséquent, éloignez
l’unité bébé d’au moins 1,5 mètre de ce type de produit ou
mettez les produits hors tension s’ils semblent provoquer des
interférences.
• Cet appareil ne peut pas remplacer la surveillance d’un adulte
responsable.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation en intérieur
uniquement.
• Les unités ne doivent pas être exposées à la pluie ou à
l’humidité.
• Les unités ne doivent pas être exposées à des sources
directes de chaleur.
• Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée
des enfants.
• Ce produit contient de petites pièces, faites attention lors du
déballage et de l’assemblage du produit.
• Les enfants peuvent s’emmêler dans les câbles. Par
conséquent, les câbles d’alimentation doivent être tenus à tout
moment à plus d’un mètre du berceau et de la portée du bébé.
• Les unités bébé avec des câbles d’alimentation ne doivent
jamais être suspendues au berceau ou à proximité de celui-ci.
• Les unités ne doivent être utilisées qu’avec les adaptateurs
secteur inclus dans cet emballage (nominal 5V; 1,0A).
• Une utilisation inappropriée ou incorrecte des batteries peut
provoquer de la corrosion ou une fuite des batteries, ce qui
pourrait provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Utilisez uniquement les types de batteries indiqués dans ce
manuel.
• N’utilisez pas les appareils si le câble ou la che est
endommagé.
• Ne tentez pas de réparer ou d’ajuster les fonctions électriques
ou mécaniques de l’appareil. Dans le cas contraire, la garantie
sera annulée.
• Ce produit ne doit pas être utilisé sur ou sous des surfaces
pouvant obstruer les orices de ventilation.
• Ce produit ne doit pas être placé dans un espace clos pouvant
gêner la circulation de l’air.
2. MODE DE FONCTIONNEMENT
2.1 Économie d’énergie / écran éteint
Appuyez brièvement sur la touche marche / arrêt pour
allumer / éteindre l’écran de l’unité parents.
2.2 Réglage du volume
Appuyez sur la touche HAUT pour augmenter le volume.
Appuyez sur la touche BAS pour diminuer le volume.
2.3 Réglage de la luminosité
Appuyez sur la touche DROITE pour augmenter la luminosité.
Appuyez sur la touche GAUCHE pour diminuer la luminosité.
2.4 Unité bébé vue / balayage (pour 2 unités bébé)
Appuyez sur la touche balayage / pour voir / balayer les
unités bébé. En mode de balayage, l’icône de balayage sera
affichée en haut de l’écran. Chaque vidéo de l’unité bébé restera à
l’écran pendant environ 10 secondes. Après les 10 secondes, une
autre vidéo de l’unité bébé s’affichera sur l’unité parents, etc.
2.5 Zoom numérique et déplacement de l’écran
Appuyez et maintenez la touche zoom / enfoncée pendant
environ 2 secondes pour activer la fonction de zoom avant / ar-
rière. Après avoir zoomé, appuyez sur la touche GAUCHE pour
vous déplacer vers la gauche, appuyez sur la touche DROITE
pour vous déplacer vers la droite, appuyez sur la touche HAUT
pour incliner vers le haut et appuyez sur la touche BAS pour
incliner vers le bas. En mode zoom numérique, l’icône 2 sera
affichée en haut de l’écran.
Note 1: L’unité bébé ne bouge pas en utilisant la fonction
déplacement / inclinaison.
Note 2: Si vous souhaitez régler le volume / la luminosité, vous
devez quitter le mode zoom avant de pouvoir l’utiliser.
2.6 Parler au bébé
Pour parler, maintenez la touche / enfoncée. L’icône du
micro sera affichée en bas à droite de l’écran lorsque cette
fonction est activée. Relâchez le bouton lorsque vous ne voulez
plus parler. Maintenant, vous pouvez entendre la chambre du
bébé.
Note: N’oubliez pas que vous ne pouvez pas entendre votre
bébé pendant que vous parlez. Si vous voulez entendre le bébé,
vous devez arrêter d’appuyer sur ce bouton.
2.7 Vision nocturne infrarouge (automatique)
La fonction de vision nocturne infrarouge permet à l’unité bébé
de capter des images de votre bébé ou de la zone surveillée
dans des conditions d’obscurité ou de faible luminosité. Dans
ce mode, seules les images en noir et blanc seront affichées
sur l’unité parents. L’image optimale est une distance de 1,8 m
entre l’unité bébé et l’objet. Lorsque l’unité bébé est en mode
de vision nocturne, l’icône s’affiche en haut de l’écran. Cela
prendra quelques secondes.
3. FONCTIONNEMENT DU MENU
3.1 Appariement de l’unité bébé et de l’unité parents
L’unité bébé est préenregistrée avec de votre unité parents. Vous
n’avez pas besoin de la réenregistrer à moins que l’unité bébé
ne perde son lien avec l’unité parents. Pour réenregistrer votre
unité bébé ou pour enregistrer une nouvelle unité bébé, suivez
les instructions ci-dessous.
Note: Avant de commencer l’appariement, assurez-vous que
l’unité parents et l’unité bébé soient côte à côte.
1. Appuyez sur la touche MENU/OK. Le menu apparaîtra.
2. Appuyez sur la touche GAUCHE ou la touche DROITE
jusqu’à ce que l’icône soit en surbrillance. Appuyez sur la touche
HAUT ou BAS pour sélectionner l’unité bébé souhaitée.
3. Appuyez sur la touche MENU/OK.
4. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour sélectionner
ADD CAM puis appuyez sur la touche MENU/OK.
5. Pendant que l’icône du sablier apparaît à l’écran, appuyez
sur le bouton PAIR à l’arrière de l’unité bébé.
6. Une fois le jumelage effectué, la coche apparaît à l’écran.
7. En cas d’échec, veuillez répéter les étapes ci-dessus.
8. Appuyez sur la touche pour quitter.
3.2 Supprimer une unité bébé
1. Appuyez sur la touche MENU/OK et le menu apparaîtra.
2. Appuyez sur la touche GAUCHE ou la touche DROITE
jusqu’à ce que l’icône de l’unité bébé soit en surbrillance.
3. Appuyez sur la touche MENU/OK pour conrmer.
4. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour sélectionner
DEL CAM puis appuyez sur la touche MENU/OK.
5. Appuyez sur la touche GAUCHE ou la touche DROITE
pour cocher la case .
6. Appuyez sur la touche MENU/OK pour conrmer l’option.
7. Appuyez sur la touche BACK pour quitter.
3.3 Réglage VOX / Mode ECO
Ce mode vous permet de contrôler l’activation du son de votre
unité bébé et d’activer le mode ECO. S’il n’y a pas de son près
de l’unité bébé dans les 30 secondes, la transmission du son
s’arrête et l’image devient noire. Lorsque l’unité bébé détecte
des sons plus forts que le niveau de sensibilité, le son et
l’image se réactivent. Pour changer le niveau VOX, suivez les
instructions ci-dessous.
1. Appuyez sur la touche MENU/OK et le menu apparaîtra.
2. Appuyez sur la touche GAUCHE ou la touche DROITE
jusqu’à ce que l’icône VOX soit en surbrillance. Appuyez sur la
touche MENU/OK. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS
pour sélectionner le niveau souhaité.
3. Appuyez sur la touche MENU/OK pour conrmer.
4. Appuyez sur la touche BACK pour quitter.
Note 1: Une fois le VOX activé, l’icône VOX , ou
s’affiche en haut de l’écran.
Note 2: est de Faible sensibilité. Le bébé doit faire beau-
coup de bruit avant que la fonction VOX ne soit activée.
est le niveau de sensibilité Élevé. Le bébé n’a pas à faire
beaucoup de bruit avant que la fonction VOX ne soit activée.
Note 3: Le mode ECO ne fonctionne pas avec 2 unités bébé ou plus.
4. DÉPANNAGE
Pas de réception sur
l’unité parents Les adaptateurs d’alimentation ne sont peut-être pas
correctement connectés.
Conrmez que l’unité bébé et l’unité parents sont
allumées.
L’unité bébé est peut-être trop éloignée de l’unité
parents.
L’unité bébé et l’unité parents peuvent ne pas être
correctement appariés. Suivre §3.1
Interférence ou
mauvaise réception Rapprochez l’unité parents de l’unité bébé.
L’unité bébé ou l’unité parents est peut-être placée
trop près d’objets métalliques.
D’autres appareils électroniques peuvent interférer
avec le signal. Éteignez ces appareils.
La batterie est peut-être trop faible.
Sifflement (statique,
crissement) L’unité bébé et l’unité parents sont peut-être trop
proches l’une de l’autre.
Le volume de l’unité parents est peut-être trop élevé.
Impossible d’entend-
re le bébé sur l’unité
parents
Le réglage du volume est peut-être trop bas.
Image gée Redémarrez l’unité bébé (débranchez l’adaptateur,
puis rebranchez-le).
Appuyez sur la touche de réinitialisation située à
l’arrière de l’unité parents.
5. CARACTÉRISTIQUES
Fréquence 2.4GHz FHSS
Gamme de fré-
quences
2412 - 2469 MHz
Puissance maximum <19 dBm
Plage de fonction-
nement
Intérieur: jusqu'à 50 mètres
Extérieur: jusqu'à 300 mètres
(ligne droite et espace ouvert)
LCD 3.5” TFT LCD
Résolution d'affi-
chage
352x264 RGB
Batterie rechargeable
pour l’unité parents
Batterie Li-polymère
3.7V; 2000mAh; 7.40Wh
Durée de fonction-
nement avec la bat-
terie complètement
chargée
Jusqu’à 10 heures (VOX allumé)
Environnement
d’exploitation
Température: 0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Humidité relative: 15% - 85%
Environnement de
stockage
Température: -20°C à 70°C (-4°F à 158°F)
Humidité relative: 15% - 85%
Dongguan Guanjin Electronics Technology Co., Ltd, Block 16 Qiantou New Industrial
Park, Niushan, Dongcheng District, 523128 Dongguan City, Guangdong Province, China.
Adaptateur secteur Modèle: K05S050100G
Entrée adaptateur
secteur
Entrée: 100-240VAC~50/60Hz 0.2A
Sortie: 5.0V DC, 1.0A
Puissance de sortie 5.0 W
Efficacité active
moyenne
73.7%
Efficacité à faible
charge (10 %)
-
Pas de charge
Consommation
électrique
0.1 W MAX
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le soussigné, Commaxx, déclare que l’équipement radioélectrique
du type Alecto DVM135 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante: http://DOC.hesdo.com/DVM135-DOC.pdf
3.4 Réglage de l’unité de température
1. Appuyez sur la touche MENU/OK. Le menu apparaîtra.
2. Appuyez sur la touche GAUCHE ou la touche DROITE
jusqu’à ce que l’icône de température soit en surbrillance.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
3. Naviguez à l’aide des èches pour sélectionner ou .
4. Appuyez sur la touche MENU/OK pour conrmer.
5. Appuyez sur la touche BACK pour quitter.
Note: Pour cette unité, la plage de température ambiante de test
est comprise entre 0 et 40 .
Réglage de l’alarme de température ambiante
1. Dans le menu, allez à l’icône . Appuyez sur la touche MENU/OK.
2. Naviguez avec les èches pour activer ou désactiver
l’alarme. Appuyez sur la touche MENU/OK pour conrmer.
3. Naviguez avec les èches pour atteindre les valeurs de tempé-
rature d’alarme. L’icône est la valeur de température la plus
basse. L’icône est la valeur de température maximale.
Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour effectuer le
réglage de la valeur d’alarme de température ambiante la plus
basse, puis appuyez sur la touche MENU/OK pour conrmer.
Le système revient automatiquement au début. Si vous ne
souhaitez pas modier la valeur de la température, appuyez sur
la touche BACK pour quitter.
Note : La plage de l’alarme de haute température est comprise
entre 4 et 40 . Celle de la température la plus basse est
comprise entre 0 et 36 . Les températures ne peuvent pas être
plus proches que 4 de différence.
3.5 Réglage de la berceuse
Vous pouvez calmer le bébé pour qu’il s’endorme à l’aide d’une
douce berceuse de l’unité bébé.
1. Appuyez sur la touche MENU/OK et le menu apparaîtra.
2. Appuyez sur la touche GAUCHE ou la touche DROITE
jusqu’à ce que l’icône de berceuse soit en surbrillance.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
3. Naviguez en utilisant les èches pour sélectionner une des 8
berceuses.
4. Appuyez sur la touche MENU/OK pour conrmer.
5. Appuyez sur la touche BACK pour quitter.
Note 1: Une fois la berceuse activée, l’icône berceuse
s’affiche en haut de l’écran.
Note 2: Le paramètre Berceuse est désactivé par défaut.
Note 3: La fonction de lecture en boucle de la Berceuse lit
toutes les berceuses une par une.
3.6 Réglage de l’alarme
Vous pouvez utiliser l’alarme pour vous rappeler d’alimenter
votre bébé / de changer de couche / de dormir, etc.
1. Appuyez sur la touche MENU/OK et le menu apparaîtra.
2. Appuyez sur la touche GAUCHE ou la touche DROITE
jusqu’à ce que l’icône de l’alarme soit en surbrillance.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
3. Naviguez à l’aide des touches échées pour sélectionner
l’intervalle de temps souhaité.
4. Appuyez sur la touche MENU/OK pour conrmer.
5. Appuyez sur la touche BACK pour quitter.
Note 1: Le réglage d’alarme minimum est de 0,5 heure. Le
réglage d’alarme maximum est de 5 heures. Il existe 8 niveaux
au total.
Note 2: Une fois que l’alarme est activée, son icône s’affiche
en bas à gauche de l’écran.
Note 3: Le paramètre Alarme est désactivé par défaut.
Note 4: Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur n’importe quelle
touche de l’unité parents pour l’éteindre.
Note 5: Si vous ne désactivez pas l’alarme, celle-ci sonnera
pendant une minute. Après trois minutes, l’alarme sonnera à
nouveau pendant 1 minute. L’alarme sonne trois fois au total,
après quoi l’alarme s’éteint.
FR
v1.1
www.alectobaby.nl
DVM135BK
DVM135
Commaxx BV
Wiebachstraat 37
6466 NG, Kerkrade
The Netherlands
Product specificaties
Merk: | Alecto |
Categorie: | Babyfoon |
Model: | DVM-135 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Alecto DVM-135 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Babyfoon Alecto
14 November 2024
14 November 2024
14 November 2024
14 November 2024
14 November 2024
14 November 2024
4 December 2024
5 November 2024
20 Oktober 2024
20 Oktober 2024
Handleiding Babyfoon
- Babyfoon Philips
- Babyfoon IKEA
- Babyfoon Brondi
- Babyfoon Fysic
- Babyfoon Grundig
- Babyfoon Gigaset
- Babyfoon Motorola
- Babyfoon Medion
- Babyfoon Tefal
- Babyfoon Topcom
- Babyfoon VTech
- Babyfoon Albrecht
- Babyfoon Alcatel
- Babyfoon Amplicomms
- Babyfoon Angelcare
- Babyfoon Ansmann
- Babyfoon Ariete
- Babyfoon Audioline
- Babyfoon Babyfon
- Babyfoon Babymoov
- Babyfoon BabySafe
- Babyfoon Basetech
- Babyfoon Beaba
- Babyfoon Bebetel
- Babyfoon Beurer
- Babyfoon Binatone
- Babyfoon BT
- Babyfoon D-Link
- Babyfoon Denver
- Babyfoon Duronic
- Babyfoon Duux
- Babyfoon Elro
- Babyfoon Esscom
- Babyfoon Eufy
- Babyfoon Ezviz
- Babyfoon Fischer Price
- Babyfoon Fisher Price
- Babyfoon Foscam
- Babyfoon Geemarc
- Babyfoon Goclever
- Babyfoon Graco
- Babyfoon Grixx
- Babyfoon Hama
- Babyfoon Hartig Helling
- Babyfoon HQ
- Babyfoon Hyundai
- Babyfoon Kodak
- Babyfoon Kogan
- Babyfoon Konig
- Babyfoon Lanaform
- Babyfoon Lorex
- Babyfoon Lupilu
- Babyfoon Luvion
- Babyfoon Manhattan
- Babyfoon ME
- Babyfoon Medisana
- Babyfoon MicroTalk
- Babyfoon Modern-Electronics
- Babyfoon Nedis
- Babyfoon Nova
- Babyfoon Pabobo
- Babyfoon Philips-Avent
- Babyfoon Reer
- Babyfoon Safety 1st
- Babyfoon Sanitas
- Babyfoon Silvercrest
- Babyfoon Stabo
- Babyfoon Swissvoice
- Babyfoon Switel
- Babyfoon Technaxx
- Babyfoon Terraillon
- Babyfoon Tesla
- Babyfoon Tommee Tippee
- Babyfoon Tomy
- Babyfoon Trebs
- Babyfoon Trendnet
- Babyfoon Tristar
- Babyfoon Truelife
- Babyfoon Uniden
- Babyfoon Withings
- Babyfoon Jablotron
- Babyfoon Jane
- Babyfoon Olympia
- Babyfoon Oregon Scientific
- Babyfoon Oretti
- Babyfoon Overmax
- Babyfoon Concept
- Babyfoon Niceboy
- Babyfoon Lionelo
- Babyfoon Cobra
- Babyfoon EMOS
- Babyfoon Chicco
- Babyfoon Cresta
- Babyfoon SereneLife
- Babyfoon M-e
- Babyfoon Hartig And Helling
- Babyfoon NUK
- Babyfoon Oricom
- Babyfoon Summer
- Babyfoon Tigex
- Babyfoon Lindam
- Babyfoon BabyOno
- Babyfoon Neno
- Babyfoon Xblitz
- Babyfoon IBaby
- Babyfoon Levana
- Babyfoon Mobi
- Babyfoon Neonate
- Babyfoon Chipolino
- Babyfoon Babysense
- Babyfoon Heimvision
- Babyfoon Summer Infant
- Babyfoon LeamsiQ
- Babyfoon Chillax Baby
- Babyfoon Hubble Connected
- Babyfoon Peekyboo
Nieuwste handleidingen voor Babyfoon
30 December 2025
30 December 2025
13 December 2024
13 December 2024
13 December 2024
13 December 2024
13 December 2024
13 December 2024
10 December 2024
23 November 2024