Zircon MultiScanner i500 OneStep Handleiding

Zircon Meetapparatuur MultiScanner i500 OneStep

Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Zircon MultiScanner i500 OneStep (2 pagina's) in de categorie Meetapparatuur. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Depending on the proximity of electrical wiring or pipes to the wall surface, the
MultiScanner i500 may detect them in the same manner as studs, especially in
DeepScan mode. Caution should always be used when nailing, sawing, or drilling
into walls, floors, and ceilings that may contain these items. Because of its increased
sensitivity, DeepScan mode may also detect other things in walls that are not studs.
To avoid surprises, remember that studs or joists are normally spaced 16 in. (406 mm)
or 24 in. (610 mm) apart and are 1
1
ā„
2
in. (38 mm) in width. Anything closer together
or a different width may not be a stud, joist, or firebreak. Always turn off the power
when working near electrical wires.
Working With Different Materials
ā€¢Wallpaper: The MultiScanner i500 functions normally on walls covered with
wallpaper or fabric, unless the materials are metallic foil, contain metallic fibers,
or are still wet after application.
ā€¢Lath & plaster: Due to irregularities in plaster thickness, it is difficult for the
MultiScanner i500 to locate studs in Stud Scan mode. Change to Metal mode to
locate nail heads holding laths to studs. If plaster has metal mesh reinforcement,
MultiScanner i500 will be unable to detect anything through that material.
ā€¢Textured walls or acoustic ceilings: When scanning a ceiling or wall with an
uneven surface, place thin cardboard on ceiling or wall and scan over the cardboard
using DeepScan mode. Calibrate with cardboard in place.
ā€¢Wood flooring, subflooring, or gypsum drywall over plywood sheathing:
Use DeepScan mode.
ā€¢ MultiScanner i500 cannot scan for wood studs and joists through ceramic floor tile or
carpeting and pad.
ā€¢ In problem situations, try using Metal Scan to locate nails or drywall screws that line
up vertically where a stud is positioned.
Note: Sensing depth and accuracy can vary due to moisture, content of materials,
wall texture, and paint.
Select mode.After calibrating (see
2
), continue to hold the power button and slowly
slide the unit across the surface. Mark the spot where the display bars peak and a
steady tone sounds. The SpotLite will also shine a beam of light. Continue in the same
direction until display bars reduce.
Reverse direction and mark the spot where the display bars peak from that direction.
The midpoint of the two marks is the approximate center of the object.
In Metal Scan mode, if you calibrate directly over metal, you probably will not detect
any metal. Move the unit a few inches right or left, release the power button, and
start over.
In AC Scan mode, if you calibrate over AC voltage, the unit will automatically
recalibrate when you move it.
AC WireWarning
ā„¢
For your safety AC WireWarning
ā„¢
works continuously in all modes.When AC voltage
is detected, the AC Alert warning icon will be displayed on screen.
Caution: Wires deeper than 2 in. (51 mm), in conduit, or behind plywood shearwall
may not be detected. Use extreme caution under these circumstances or whenever
hot AC wires are present. Always turn off power when working near electrical wires.
MultiScannerĀ®i500 OneStepā„¢with CenterVisionā„¢
Stud & Metal Finder with AC Tracing
The Zircon MultiScanner
Ā®
i500 scanner uses four different scanning modes to detect studs, metal, and hot unshielded AC wiring
behind walls, floors, and ceilings, as well as detecting rebar in concrete. For safety, in all modes, MultiScanner i500 always looks
for and warns users of the presence of hot AC. MultiScanner i500 is the first tool that shows the
center
of studs. It features the
SpotLite
Ā®
Pointing System, which automatically displays a beam of light over the center of a stud and near metal or AC voltage.
LCD Display AC WireWarningā„¢
Normal/DeepScanĀ®
Mode Indication
Stud Edge or
Center Indication
AC Mode Indication
Metal Mode
Indication
Over-the-Stud
Indication
Mode Selector Switch
Power Button
LIMITED 2 YEAR WARRANTY
Zircon Corporation, (ā€œZirconā€) warrants this product to be free from defects
in materials and workmanship for two years from the date of
purchase.Any in-warranty defective product returned to Zircon*, freight
prepaid with proof of purchase date and $5.00 to cover postage and
handling, will be repaired or replaced at Zirconā€™s option. This warranty is
limited to the electronic circuitry and original case of the product and
specifically excludes damage caused by abuse, unreasonable use or
neglect. This warranty is in lieu of all other warranties, express or implied,
and no other representations or claims of any nature shall bind or
obligate Zircon. Any implied warranties applicable to this product are
limited to the one year period following its purchase. IN NO EVENT WILL
ZIRCON BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM POSSESSION, USE OR MALFUNCTION OF
THIS PRODUCT.
In accordance with government regulations, you are advised that: (i) some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts
and/or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitations and/or exclusions may not apply to you, and
further (ii) this warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state.
Return product freight prepaid with proof of purchase date (dated sales
receipt) and $5.00 to cover postage and handling, to:
UPS SCS C/O ZIRCON RETURNS
Lohstrabe 30a
85445 Schwaig
Munich, Germany
Be sure to include your name and return address. Out of warranty service
and repair, where proof of purchase is not provided, shall be returned with
repairs charged C.O.D.Allow 4 to 6 weeks for delivery.
Customer Service, 1-800-245-9265 or 1-408-963-4550
Mondayā€“Friday, 8:00 a.m. to 5:00 p.m. PST
E-mail: info@zircon.com
U.S. Patents 5619128, 6023159, 6259241, D427166,
Canada Patent 2341385, E.U. Patent 93918692,
Japan Patent 3581851, and Patents Pending
Ā©2006 Zircon Corporation ā€¢ P/N 62113 ā€¢ Rev A 12/06
1. MODE SELECTION
ā€¢ When looking for studs, always start with the scanner in Stud Scan mode, which
scans through surfaces up to
3
ā„
4
inch thick.
ā€¢ DeepScan
Ā®
mode should only be selected if you know the surface is built-up
and thicker than normal construction. You should always scan the area in
Stud Scan mode first, to verify that DeepScan is needed. DeepScan is for depths
between
3
ā„
4
inch and 1
1
ā„
2
inches.
ā€¢ When scanning for metal pipes or rebar, select Metal Scan mode.
ā€¢ When scanning for electrical wires, select AC Scan mode.
6. CHANGING THE BATTERY
Press battery door release down with your finger or
a coin and remove door.
Connect 9-V battery to cable and place inside.
Replace battery door and snap shut. Battery will last
approximately 2 years under normal conditions.
3. SCANNING IN STUD SCAN
OR DEEPSCANĀ®MODE
ā€¢
Tool Position.
For proper use, always place scanner flat against the surface
before turning on power.
ā€¢
Power.
Depress and hold in the power button continuously while in use.
ā€¢
Calibration.
Place unit flat on wall. Press and hold the power button.
Do not move the unit until calibration is complete (1-2 seconds). When
calibration is complete, the unit will stop blinking and display the operating
mode you selected.
ā€¢
Operation.
Move the unit slowly, while keeping it flat against the wall. Do not
rock or lift it.
ā€¢
Restart At New Location.
If you see this message in Stud Scan mode, you
probably started over a stud. Move the unit a few inches right or left, release
the power button, and start over.
ā€¢ If you calibrate over a stud in DeepScan mode, you probably will not detect any
studs. Move the unit a few inches right or left, release the power button, and
start over.
ā€¢ If you receive a Center or Edge indication immediately after calibration without
moving the unit, it probably wasnā€™t flat against the wall. Release the power
button and start over.
2. IMPORTANT OPERATING TIPSā€”
PLEASE READ CAREFULLY
4. SCANNING IN METAL OR AC MODE
5. OPERATING CAUTIONS
FCC Part 15 Class B Registration Warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
when the equipment is operated in a residential installation.This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit, different from that which the receiver is connected.
(if applicable) (4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
HELPFUL HINTS
Situation Probable Causes Solutions
Not certain the
object found is a
stud in DeepScan
mode.
Display indicates
ā€œRestart at New
Locationā€.
Working in DeepScan
mode and can't
detect studs.
Detects other objects
besides studs in
Stud Scan and
DeepScan modes.
Finds more targets
than there should be.
Area of voltage
appears much larger
than actual wire.
(AC only)
Edge or center
indication doesnā€™t
appear on LCD.
Difficulty detecting
metal.
Image of metal
object appears wider
than actual size.
Constant readings of
studs near windows
and doors.
You suspect electrical
wires, but do not
detect any.
ā€¢ DeepScan increased sensitivity may
have located something other than
a stud.
ā€¢ Tool was calibrated over a stud or
on dense part of wall.
ā€¢ Tool tilted or lifted during scan.
ā€¢ You may have calibrated over a stud.
(DeepScan mode is very sensitive.
The error condition has been
disabled in this mode.)
ā€¢ Electrical wiring and metal/
plastic pipes may be near or
touching back surface of wall.
ā€¢ Static charge may develop on
drywall, spreading voltage
detection as much as 12 in.
(305 mm) laterally from each
side of an actual electrical wire.
ā€¢ Wall is particularly thick or dense.
ā€¢ Scanner not properly calibrated.
ā€¢ Metal targets too deep.
ā€¢ Metal has greater density than
wood.
ā€¢ Double and triple studs are usually
found around doors and windows.
Solid headers are above them.
ā€¢ Wires may be shielded in metal
conduit or behind metallic wall
covering.
ā€¢ Wires deeper than 2 in. (51 mm)
from surface might not be detected.
ā€¢ Wires may not be hot.
ā€¢ Scan the same area with Metal Scan and AC Scan. If the unit
indicates the presence of metal or hot AC, the original stud
indication is probably false.
ā€¢ Turn scanner off, move over a few inches, press power button,and
start again.
ā€¢ On rough surfaces, place thin cardboard on wall, scanning through
it to help slide scanner more smoothly.
ā€¢ Move MultiScanner i500 over a couple of inches
and recalibrate.
ā€¢ Switch to Metal mode, where combined with Continuous AC
detection, pipes and electrical wiring should be detected adequately.
ā€¢ Check for other studs equally spaced to either side (12, 16,or 24 in.
apart [305, 406, or 610 mm]) or the same stud at several places
directly above or below the first.
ā€¢ Use CAUTION when nailing,sawing, or drilling into walls, floors,
and ceilings where these items may exist.
ā€¢ To narrow detection, turn scanner off and on again at the edge of
where wire was first detected and scan again.
ā€¢ Place your free hand flat against wall near tool to drain static.
ā€¢ Switch to DeepScan, recalibrate, and try again.
ā€¢ The scanner may have been calibrated over a metal object,
reducing sensitivity. Try calibrating in another location.
ā€¢ Scan in both horizontal and vertical directions. Metal sensitivity
is increased when metal object is parallel to sensor,located
at front end of scanner beneath crosshair.
ā€¢ To reduce sensitivity, recalibrate MultiScanner i500 over either
of first two marks.
ā€¢ Detect outer edges so you know where to begin.
ā€¢ Try Metal scan to see if you can find metal, wire, or metal conduit.
ā€¢ Try turning on switches to outlet.
ā€¢ Try plugging a lamp into outlet and turning on switch.
WARNING: Always turn off the power when working
near electrical wires.
SpotLiteĀ®Pointing System
Battery (back of unit)
2. 3.1.
1.
2.
3.
Metal or AC Wire
Scanning in Stud Scan
or DeepScan
After calibrating (see
2
), continue to hold the power button and slowly slide the
unit across the surface. As you approach the edge of a stud, bars on the display will
indicate you are getting close. Continue moving the scanner slowly until the display
indicates the EDGE of the stud.
Continue moving the scanner slowly.The audio signal, SpotLite, and display will
indicate the CENTER of the stud (see illustrations at the top of next column).
Continue in the same direction to find the other edge.
Note: DeepScan
Ā®
may report other things besides studs.
Please see 5 and Helpful Hints.
Je nachdem wie nahe elektrische DrƤhte oder Leitungen an der WandoberflƤche liegen, kann
der MultiScanner diese insbesondere im DeepScan Modus auf die selbe Art und Weise wie
Pfosten orten. Sie sollten beim Einschlagen von NƤgeln , beim SƤgen oder Bohren in WƤnden,
Bƶden und Decken, die solche Objekte enthalten kƶnnten, Vorsicht walten lassen.
Wegen der erhƶhten Ortungsempfindlichkeit kann man im DeepScan Modus auch andere
Objekte auƟer Pfosten aufspĆ¼ren. Um negativen Ɯberraschungen vorzubeugen, weisen wir
darauf hin, dass Pfosten oder ProfiltrƤger normalerweise 406 mm oder 610 mm voneinander
entfernt sind und eine Breite von 38 mm aufweisen. Objekte, die eine geringere Entfernung
voneinander oder eine unterschiedliche Breite aufweisen, sind eventuell keine Pfosten,
ProfiltrƤger oder Armierungen.
Bitte schalten Sie stets den Strom ab, wenn Sie nahe an elektrischen DrƤhten arbeiten.
Arbeiten mit unterschiedlichen Materialien
ā€¢Wallpaper: The MultiScanner 500 functions normally on walls covered with i
wallpaper or fabric, unless the materials are metallic foil, contain metallic fibers,
or are still wet after application.
ā€¢Tapeten: Der MultiScanner OneStep funktioniert ganz normal auf WƤnden mit Tapeten oder
Stoff, ausser es wurden Materialien wie Metallfolien bzw. Materialien, die Metallfasern
enthalten, verwendet,oder die Tapeten / Stoffe sind nach dem Anbringen noch nass.
ā€¢Latten und Verputz: Aufgrund unregelmƤƟiger Dicke des Verputzes ist es schwierig,mit
dem MultiScanner OneStep Pfosten im Stud Scan Modus zu lokalisieren.Wechseln Sie zum
Metallmodus,um Nagelkƶpfe, die Latten mit Pfosten zusammenhalten, zu orten. Wenn der
Verputz mit Metallgeflecht verstƤrkt ist, kann der MultiScanner OneStep nichts durch dieses
Material hindurch finden.
ā€¢StrukturwƤnde oder Akustikdecken:
Beim Abtasten einer Decke oder einer Wand mit unebener OberflƤche platzieren Sie ein StĆ¼ck
dĆ¼nner Pappe an die Decke oder Wand und scannen Ć¼ber die Pappe im DeepScan Modus,um
eine moeglichts glatte Oberflaeche zu erhalten.Auch bei der Kalibrierung sollte Pappe oder
festes Papier verwendet werden.
ā€¢Holzbƶden, Unterbƶden oder Gips-Trockensteinmauern
Ć¼ber Schichtholz-Ummantelungen: Wenden Sie den DeepScan Modus an.
ā€¢ Der MultiScanner OneStep kann keine Holzpfosten und ProfiltrƤger durch keramische
Bodenfliesen oder Teppichboden und Polster orten. Dafuer hat Zircon spezifische Geraete, wie
den Scanner MT 6 ( siehe: www.zircon.com)
ā€¢ Bei schwierigen UmstƤnden versuchen Sie es am besten mit Metal Scan, um NƤgel oder
Trockenstein-Schrauben, die vertikal aufgestellt sind,wo ein Pfosten positioniert ist, zu
lokalisieren.
WƤhlen Sie die entsprechende Betriebsart. Nach dem Kalibrieren (siehe 2.) halten Sie die
Stromtaste weiter gedrĆ¼ckt und lassen das GerƤt langsam Ć¼ber die OberflƤche gleiten.
Kennzeichnen Sie die Stelle, an der die Anzeigebalken am stƤrksten werden und ein ununter-
brochener Ton kommt. Das SpotLite wird auch einen Lichtstrahl senden. Fahren Sie in der sel-
ben Richtung fort, bis die Anzeigebalken weniger werden.
Nun kehren Sie in der Richtung um und markieren die Stelle, an der die Anzeigebalken von
dieser Seite her am stƤrksten werden. Der Mittelpunkt dieser zwei Markierungen ist der
ungefƤhre Mittelpunkt des Objekts.
Falls Sie im Metal Scan Modus direkt Ć¼ber Metall kalibrieren sollten, werden Sie wahrschein-
lich kein Metall orten.Verschieben Sie das GerƤt etwa 20 Zentimeter nach rechts oder links,
lassen die Einschalttaste los und beginnen von vorn.
Falls Sie im AC Scan Modus direkt Ć¼ber einer Wechselspannung kalibrieren, wird sich das
GerƤt automatisch neu kalibrieren, sobald Sie es weiter bewegen.
AC WireWarning
ā„¢
/ Warnung vor Wechselspannung
Zu Ihrer Sicherheit funktioniert das AC WireWarningā„¢kontinuierlich in allen Betriebsarten.
Wenn Wechselspannung geortet wird, wird ein AC Warnungszeichen am Display
angezeigt.continuously in all modes.When AC voltage is detected, the AC Alert warning icon
will be displayed on screen.
Achtung: DrƤhte, die tiefer als 51 mm (2 inches), in KabelkanƤlen oder hinter
SperrholzwƤnden gelegen sind, kƶnnen unentdeckt bleiben. Lassen Sie unter solchen
UmstƤnden oder wenn Sie wissen, dass Wechselspannung fĆ¼hrende DrƤhte vorhanden sind,
hƶchste Vorsicht walten. Schalten Sie stets den Strom aus, wenn Sie in der NƤhe von elek-
trischen DrƤhten arbeiten.
MultiScannerĀ®i500 OneStepā„¢mit CenterVisionā„¢
Stud & Metal Finder mit AC Tracing
Der Zircon MultiScanner MultiScanner
Ā®
i500 bietet vier verschiedene Abtast-Betriebsmodi zum Auffinden von Holztraegern,
Pfosten, Eisen und Nichteisen Metalltraegern oder Leitungen (z.B. Kupfer) und spannungsfĆ¼hrenden ungeschirmten
WechselspannungsdrƤhten in WƤnden, Bƶden und Decken, sowie Armeirungseisen in Beton. Aus SicherheitsgrĆ¼nden sucht der
MultiScanner
Ā®
i500 in allen Betriebsarten permanent nach spannungsfĆ¼hrenden DrƤhten und warnt den Benutzer davor.
LCD Schirm
AC WireWarning
ā„¢
(Warnung vor
Wechselspannung)
Normal/DeepScanĀ®
Betriebsmodus-Anzeige
Anzeige der Kante oder
des Mittelpunkts von
Pfosten
AC
Betriebsmodusanzeige
Metal Mode
Indication
Positionsanzeige
ā€žĆ¼ber dem Pfostenā€œ
Betriebswahlschalter
Einschalt-
/Stromtaste
BEGRENZTE GEWƄHRLEISTUNG FƜR 2 JAHRE
Zircon Corporation (ā€œZirconā€) garantiert fĆ¼r die Dauer Zwei Jahre ab
Kaufdatum, daƟ dieses Produkt frei ist von Material- und
Herstellungsfehlern. Wird ein beliebiges Produkt im Rahmen der
Garantiezeit an Zircon*, Fracht bezahlt, unter Beilage des Kaufnachweises
und $5,00 fĆ¼r Versandkosten zurĆ¼ckgeschickt, wird das Produkt nach
Ermessen von Zircon entweder repariert oder ersetzt. Diese
GewƤhrleistung ist auf die elektronischen Schaltkreise und das
OriginalgehƤuse des Produkts beschrƤnkt. SchƤden durch MiƟbrauch,
unangemessene Verwendung oder VernachlƤssigung sind speziell
ausgenommen. Diese GewƤhrleistung gilt anstelle aller anderen
Garantien, gleich, ob ausdrĆ¼cklich oder stillschweigend, und Zircon darf
nicht durch anderweitige GewƤhrleistungen oder AnsprĆ¼che beliebiger Art
gebunden oder verpflichtet werden. Jegliche stillschweigenden
GewƤhrleistungsansprĆ¼che, die fĆ¼r dieses Produkt gelten, sind auf den
Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum beschrƤnkt.
IN KEINEM FALL IST ZIRCON HAFTBAR FƜR KONKRETE, ZUFƄLLIGE ODER
FOLGESCHƄDEN, DIE AUS BESITZ,VERWENDUNG ODER FEHLFUNKTION
DIESES PRODUKTS ENTSTEHEN.
BezĆ¼glich behƶrdlicher Regelungen gilt folgendes:
(i) In einigen LƤndern ist eine EinschrƤnkung der Geltungsdauer einer
stillschweigenden GewƤhrleistung und/oder der AusschluƟ bzw. die
EinschrƤnkung zufƤlliger SchƤden oder FolgeschƤden nicht zulƤssig, so
daƟ die vorgenannten EinschrƤnkungen und/ oder AusschlĆ¼sse fĆ¼r Sie
nicht gelten; des weiteren (ii) verleiht diese GewƤhrleistung Ihnen
spezielle rechtliche AnsprĆ¼che, und Sie haben darĆ¼ber hinaus ggf. weitere
Rechte, die von Land zu Land unterschiedlich sein kƶnnen.
Schicken Sie das Produkt, Fracht bezahlt, unter Beilage des
Kaufnachweises (Kaufbeleg mit Datum) und $5,00 fĆ¼r Versandkosten an:
UPS SCS C/O ZIRCON RETURNS
Lohstrabe 30a
85445 Schwaig
Munich, Germany
Achten Sie darauf, daƟ Sie Ihren Namen und die RĆ¼cksendeadresse beile-
gen. Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten nach Ablauf der Garantiezeit,
fĆ¼r die kein Kaufnachweis vorgelegt wird, wird das Produkt nach
Reparatur zurĆ¼ckgesandt und die Arbeiten per Zahlung bei Empfang in
Rechnung gestellt. Der Lieferzeitraum betrƤgt 4 bis 6 Wochen.
Kundendiensttelefon (englisch):001-800-245-9265
oder 001-408-866-8600
E-mail: info@zircon.com
U.S. Patents 5619128, 6023159, 6259241, D427166,
Canada Patent 2341385, E.U. Patent 93918692,
Japan Patent 3581851, and Patents Pending
Ā©2006 Zircon Corporation ā€¢ P/N 62113 ā€¢ Rev A 12/06
1. WAHL DER BETRIEBSART
ā€¢ Wenn Sie nach Holz oder anderen Gegenstaenden suchen, beginnen Sie die Ortung stets
mit der Stud Scan Betriebsart, die das Abtasten von OberflƤchen bis zu 19,05 mm
Dicke ermƶglicht.
ā€¢ DeepScan
Ā®Modus sollte nur dann gewƤhlt werden, wenn Sie wissen, dass die OberflƤche
erhƶht und dicker als bei normalen Bauten ist. Sie sollten stets erst die FlƤche im Stud Scan
Modus abtasten, um zu verifizieren, dass DeepScan benƶtigt wird. DeepScan ist fĆ¼r eine
Tiefe von 19,05 mm bis zu 38,10 mm vorgesehen und besonders sensibel.
ā€¢ FĆ¼r das Abtasten von FlƤchen nach Metallrohren oder Armierungseisen wƤhlen Sie den
Metal Scan Modus.
ā€¢ FĆ¼r das Abtasten nach elektrischen DrƤhten ist der AC Scan Modus einzustellen.
6. BATTERIEWECHSEL
DrĆ¼cken Sie die Freigabetaste des Batteriefaches mit
dem Finger oder einer MĆ¼nze herunter und entfernen
Sie die Abdeckung.
SchlieƟen Sie eine 9V-Batterie an das Kabel an und
stecken diese in das Batteriefach. Bringen Sie die
Abdeckung wieder an und lassen diese einrasten.
Unter normalen Einsatzbedingungen hat die Batterie
eine Lebensdauer von ca. 2 Jahren.
3. ABTASTEN IM STUD SCAN ODER
DEEPSCANĀ®MODUS
ā€¢
GerƤteposition:
Zum ordnungsgemƤƟen Betrieb muss der Scanner stets erst flach auf
die OberflƤche gesetzt werden, bevor das GerƤt eingeschaltet wird.
ā€¢
Strom:
DrĆ¼cken und halten Sie die Einschalttaste wƤhrend des Betriebs
ununterbrochen gedrĆ¼ckt.
ā€¢
Kalibrierung:
Setzen Sie das GerƤt flach auf die Wand. DrĆ¼cken Sie die Stromtaste und
halten diese gedrĆ¼ckt.Bewegen Sie das GerƤt nicht, bis die Kalibrierung vollstƤndig
durchgefĆ¼hrt ist (1-2 Sekunden).Wenn die Kalibrierung abgeschlossen ist, hƶrt das GerƤt
auf zu blinken und zeigt die von Ihnen eingestellte Betriebsart an.
ā€¢
Betrieb:
Bewegen Sie das GerƤt langsam und halten Sie es gleichzeitig flach gegen die
Wand gedrĆ¼ckt. Das GerƤt darf nicht schnell hin und her bewegt oder von der Wand
abgehoben werden.
ā€¢
Restart At New Location = Neustart an anderer Stelle:
Wenn Sie diese Nachricht
im Stud Scan Modus sehen, haben Sie wahrscheinlich an einer Position genau Ć¼ber
einem Pfosten mit der Ortung begonnen. Schieben Sie das GerƤt etwa 20 Zentimeter
nach rechts oder links,lassen Sie die Einschalttaste los und beginnen den Vorgang noch
einmal von vorn.
ā€¢ Falls Sie im DeepScan Modus Ć¼ber einem Pfosten kalibrieren, werden Sie voraussichtlich
keine Pfosten auffinden.Bewegen Sie das GerƤt etwa 20 cm nach rechts oder links und
beginnen von vorn.
ā€¢ Falls Sie sofort nach der Kalibrierung eine Mittelpunkt- oder Kanten-Anzeige erhalten,
ohne das GerƤt bewegt zu haben, war es wahrscheinlich nicht flach auf die Wand
gesetzt. Einschalttaste loslassen und nochmals neu beginnen.
2. WICHTIGE BETRIEBSHINWEISE - BITTE
SORGFƄLTIG DURCHLESEN !
4. ABTASTEN IM METALL- ODER AC MODUS
5.VORSICHTSMASSNAHMEN
WƄHREND DER ARBEIT HILFREICHE TIPPS
Situation Wahrscheinliche Ursache Lƶsungen
Unsicherheit im
DeepScan Modus, ob
das geortete Objekt
ein Pfosten ist.
Das Display zeigt an:
ā€œRestart at New
Locationā€ (Neustart
an anderer Stelle)
Beim Arbeiten mit
dem DeepScan
Modus kƶnnen keine
Pfosten aufgefunden
werden.
Ortet andere Objekte
statt Pfosten in Stud
Scan und DeepScan
Betriebsarten.
Ortet mehr Ziele als
vorhanden sein
sollten
Der
Spannungsbereich
erscheint viel grĆ¶ĆŸer
als der tatsƤchliche
Draht. (Nur bei
Wechselspannung)
Keine Anzeige von
Kante oder Mittel-
punkt auf dem LCD.
Schwierigkeit beim
Orten von Metall
Das Bild des Metall-
objekts erscheint
breiter als seine
tatsƤchliche GrĆ¶ĆŸe
Konstante
Meldungen von
Pfosten nahe
Fenstern und TĆ¼ren.
Sie vermuten
elektrische DrƤhte,
aber orten keine.
ā€¢ Die erhƶhte Empfindlichkeit im
DeepScan Modus kann ein anderes
Objekt als einen Pfosten lokalisiert
haben.
ā€¢ Das GerƤt wurde Ć¼ber einem Pfosten
oder einem dichten Wandteil
kalibiert.
ā€¢ Das GerƤt wurde wƤhrend des
Abtastens geschwenkt oder hochge-
hoben.
ā€¢ Sie haben vielleicht Ć¼ber einem
Pfosten kalibriert. (Der DeepScan
Modus ist sehr empfindlich. In
diesem Modus wurde der
Fehlerstatus abgeschaltet).
ā€¢ Elektrische DrƤhte und Metall-
/Plastikrohre kƶnnen sich in der
NƤhe befinden oder die RĆ¼ckseite
der WandoberflƤche berĆ¼hren.
ā€¢ Auf Trockenstein kann statische
Aufladung entstehen. Dadurch kann
sich der Bereich, in dem Spannung
geortet wird, auf eine Breite von 305
mm auf beiden Seiten vom
tatsƤchlichen Draht weg ausdehnen.
ā€¢ Die Wand ist besonders dick oder
dicht.
ā€¢ Der Scanner ist nicht
ordnungsgemƤƟ kalibriert.
ā€¢ Die Metall-Zielobjekte liegen zu tief.
ā€¢ Metall hat eine grĆ¶ĆŸere Dichte
als Holz.
ā€¢ Doppelte und dreifache Pfosten wer-
den normalerweise um TĆ¼ren oder
Fenster herum vorgefunden.DarĆ¼ber
befinden sich starke Querbalken.
ā€¢ DrƤhte kƶnnen in MetallKabel-
kanƤlen oder hinter Wandabdeck-
ungen mit Metall abgeschirmt sein.
ā€¢ DrƤhte, die tiefer als 51 mm von der
OberflƤche her entfernt sind, kƶnnen
evtl. nicht geortet werden.
ā€¢ Es kƶnnen DrƤhte, die keine
Spannung fĆ¼hren, sein.
ā€¢ Tasten Sie die gleiche FlƤche im Metal Scan und AC Scan Modus ab.
Falls das GerƤt das Vorhandensein von Metall oder Wechselspannung
fĆ¼hrenden DrƤhten anzeigt, war die ursprĆ¼ngliche Anzeige, dass ein
Pfosten geortet wurde, wahrscheinlich falsch.
ā€¢ Schalten Sie den Scanner ab,bewegen Sie ihn etwa 20 Zentimeter weit-
er, drĆ¼cken Sie die Einschalttaste und beginnen von vorn.
ā€¢ Auf rauen OberflƤchen halten Sie dĆ¼nne Pappe an die Wand und scan-
nen durch die Pappe hindurch. Mittels der Pappe kann der Scanner
besser Ć¼ber die OberflƤche gleiten.
ā€¢ Bewegen Sie den MultiScanner OneStep etwa 20 Zentimeter weiter
und kalibrieren Sie ihn neu.
ā€¢ Schalten Sie auf Metal Mode um. Im Metal Mode werden zusammen
mit der kontinuierlichen Ortung von Wechselspannung Leitungen und
elektrische DrƤhte ordnungsgemƤƟ aufgespĆ¼rt.
ā€¢ ƜberprĆ¼fen Sie, ob andere Pfosten, die gleich zu jeder Seite hin
entfernt sind (305, 406 oder 610 mm),vorhanden sind oder der selbe
Pfosten an mehreren Stellen direkt Ć¼ber oder unter dem ersten ist.
ā€¢ VORSICHT beim Einschlagen von NƤgeln, beim SƤgen oder Bohren
in WƤnden, Bƶden und Decken, wo solche Objekte vorhanden
sein kƶnnten.
ā€¢ Um den Ortungsbereich einzuschrƤnken schalten Sie den Scanner an
der Kante,wo Sie den Draht zuerst geortet hatten, aus und wieder an
und scannen Sie nochmals.
ā€¢ Halten Sie Ihre freie Hand flach gegen die Wand neben dem GerƤt,um
die statische ElektrizitƤt abzubauen.
ā€¢ Schalten Sie auf DeepScan um, kalbrieren Sie erneut und versuchen Sie
es noch einmal.
ā€¢ Der Scanner wurde eventuell Ć¼ber einem Metallobjekt kalibriert,
wobei die Ortungsempfindlichkeit herabgesetzt wurde. FĆ¼hren Sie
die Kalibrierung an einer anderen Stelle durch.
ā€¢ Scannen Sie sowohl in horizontaler als auch vertikaler Richtung. Die
Empfindlichkeit auf Metall steigt,wenn sich das Metallobjekt parallel
zum Sensor, der am vorderen Ende des Scanners unterhalb des
Fadenkreuzes sitzt, befindet.
ā€¢ Um die Empfindlichkeit herabzusetzen, kalibrieren Sie den
MultiScanner OneStep Ć¼ber einer der ersten beiden Markierungen.
ā€¢ Orten Sie die ƤuƟeren Kanten, damit Sie herausfinden, wo Sie begin-
nen mĆ¼ssen.
ā€¢ Try Metal scan to see if you can find metal, wire, or metal conduit.
ā€¢ Try turning on switches to outlet.
ā€¢ Try plugging a lamp into outlet and turning on switch.
WARNING: Always turn off the power when working
near electrical wires.
SpotLiteĀ®Anzeigesystem
Batterie (auf der
GerƤterĆ¼ckseite)
2. 3.1.
1. 2.
3.
Metall oder elektrischen DrƤhten
ABTASTEN IM STUD SCAN
ODER DEEPSCAN
Nach der Kalibrierung (siehe 2.) halten Sie die Stromtaste weiter gedrĆ¼ckt und lassen das
GerƤt langsam Ć¼ber die OberflƤche gleiten.
Wenn Sie an die Kante eines Pfosten gelangen, zeigen die Balken auf der Anzeige an, dass
Sie nahe heran gekommen sind.Bewegen Sie den Scanner langsam weiter, bis das Display
die Kante (EDGE) eines Pfosten anzeigt. Bewegen Sie den Scanner langsam weiter. Das
Audio-Signal, SpotLite, und das Display zeigen den Mittelpunkt (CENTER) des Pfostens an
(siehe Zeichnungen). Fahren Sie in der selben Richtung fort, um die andere Kante aufzus-
pĆ¼ren
Achtung: DeepScanĀ®kann evtl. andere Objekte neben Pfosten melden Bitte lesen
Sie 5.) und ā€žHiflreiche Tippsā€œ.
MultiScanner OneStep ist das erste GerƤt, das den Mittelpunkt von
Pfosten anzeigt. Es verfĆ¼gt Ć¼ber das SpotLite
Ā®
Anzeigesystem, das
automatisch einen Lichtbalken Ć¼ber dem Mittelpunkt eines Pfosten
und in der NƤhe von Metall oder Wechselspannung anzeigt.
AprĆØs le calibrage, continuez Ć  tenir le bouton de courant et Ć  glisser lentement lā€™ap-
pareil le long de la surface. En approchant le bord dā€™un poteau, les barres de lā€™afficheur
vous indiqueront si vous ĆŖtes prĆØs.
Continuez Ć  dĆ©placer lentement le scanneur jusquā€™Ć  ce que lā€™afficheur indique le BORD
(EDGE) du poteau. Continuez Ơ dƩplacer lentement le scanneur. Le signal audio,
SpotLite, et lā€™afficheur indiquera le CENTRE du poteau (voir les illustrations en haut de
la colonne suivante). Continuez dans la mĆŖme direction pour trouver lā€™autre bord.
Remarque : DeepScan peut dĆ©tecter dā€™autres choses en plus des poteaux. Veuillez
et les conseils utiles.
MultiScannerĀ®i500 OneStepā„¢avec
CenterVisionā„¢Localisateur de poteaux et de
mƩtal avec traƧage Ơ c.a.
Le scanneur MultiScannerĀ®i500 OneStepā„¢de Zircon utilise quatre diffĆ©rents modes de balayage pour dĆ©tecter les poteaux, le mĆ©tal et les
fils de c.a. sous tension non blindĆ©s derriĆØre les murs, les planchers et les plafonds, en plus de dĆ©tecter les barres dā€™armature dans le bĆ©ton.
Pour votre sƩcuritƩ, le MultiScanner OneStep recherche dans tous les modes et avise les utilisateurs de la prƩsence de c.a. sous tension. Le
MultiScanner OneStep est le premier outil qui indique le centre prĆ©cis des poteaux. Il comprend le systĆØme de pointage brevetĆ© SpotLiteĀ®
qui projette automatiquement un faisceau de lumiĆØre sur les bords de poteaux et prĆØs du mĆ©tal ou de la tension de c.a.
AlertAC
CENTER
EDGE
Metal
Stud
DeepScan
Stud Scan
Restart at New Location
Ɖcran ACL
WireWarning
ā„¢de c.a.
Indication de mode
Normal/DeepScan Ā®
Indication de bord ou
centre de poteau
Indication de mode de c.a.
Indication de
mode de mƩtal
Indication sur le poteau
Commutateur
sƩlecteur de mode
Bouton de
courant
GARANTIE LIMITƉE 2 ANS VALABLE UNIQUEMENT EN
FRANCE et DOM/TOM
Zircon Corporation (Zircon) garantit cet appareil contre les dƩfauts de fabrication et
de matƩriaux pendant une pƩriode de deux ans Ơ partir de la date d'achat.. Tout
produit dƩfectueux au cours de la pƩriode de garantie, retournƩ Ơ Zircon*, frais de
transport prĆ©payĆ©s avec une preuve dā€™achat datĆ©e et 5 $ pour couvrir les frais de
manutention et dā€™affranchissement, sera rĆ©parĆ© ou remplacĆ© au choix de Zircon.
Cette garantie est limitƩe au circuit Ʃlectronique et au boƮtier original du produit et
exclut spƩcifiquement les dommages causƩs par tout abus, utilisation dƩraisonnable
ou nƩgligence. Cette garantie remplace toutes les autres garanties, expresses ou
implicites et aucune autre reprƩsentation ou rƩclamation quelconque ne liera ou
nā€™obligera Zircon. Toutes les garanties implicites applicables Ć  ce produit sont lim-
itĆ©es Ć  une pĆ©riode dā€™un an suivant son achat. DANS AUCUN CAS ZIRCON NE SERA
TENUE RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE SPƉCIAL, INDIRECT OU CONSƉCUTIF
SUITE ƀ LA POSSESSION, Lā€™UTILISATION OU AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE CE
PRODUIT.
ConformĆ©ment aux rĆØglements gouvernementaux, vous devez vous rappeler que (i)
certains Ć©tats ne permettent pas la limite de durĆ©e dā€™une garantie implicite et/ou
lā€™exclusion ou la limite de dommages indirects ou consĆ©cutifs, donc ces limites ou
exclusions peuvent ne pas sā€™appliquer dans votre cas et en plus (ii) cette garantie
vous donne des droits juridiques prĆ©cis et vous pouvez aussi en avoir dā€™autres variant
dā€™un Ć©tat Ć  lā€™autre.
Retournez le produit frais de transport prĆ©payĆ©s avec une preuve dā€™achat datĆ©e
(facture datĆ©e) et 5 $ pour couvrir les frais de manutention et dā€™affranchissement Ć  :
UPS SCS C/O ZIRCON RETURNS
Lohstrabe 30a
85445 Schwaig
Munich, Germany
Assurez-vous dā€™inclure votre nom et lā€™adresse de retour. Tout produit hors de la
pĆ©riode de garantie et de rĆ©paration, sans preuve dā€™achat, sera retournĆ© et les
rƩparations seront payƩes contre remboursement. Allouez 4 Ơ 6 semaines pour la
livraison.
Service Ć  la clientĆØle : 1-800-245-9265 ou 1-408-963-4550
Courrier Ć©lectronique : info@zircon.com
Brevets du Canada 1106932 and 2141553
Brevets amƩricains 4464622, 5352974, 5619128, 6023159, 6259241,
et brevets en instance
Brevet de design amƩricain D427166
Ā©2006 Zircon Corporation ā€¢ P/N 62113 ā€¢ Rev A 12/06
SystĆØme de
pointage SpotLite
Ā®
Pile (arriĆØre de
lā€™appareil)
Selon la distance du fil Ć©lectrique ou des tuyaux Ć  la surface du mur, lā€™appareil de
balayage MultiScanner
i500
OneStep peut les dĆ©tecter de la mĆŖme maniĆØre que les poteaux, tout
particuliĆØrement en mode DeepScan. Soyez toujours prudent en clouant, sciant ou perforant les
murs, les planchers et les plafonds car ils peuvent contenir ces Ć©lĆ©ments. ƀ cause de sa sensibilitĆ©
accrue, le mode DeepScan pourrait aussi dĆ©tecter dā€™autres objets dans les murs qui ne sont pas
des poteaux.
Pour Ć©viter les surprises, rappelez-vous que les poteaux ou que les solives sont normalement
espacƩs de 16 po (406 mm) ou 24 po (610 mm) de distance et sont de 1 1/2 po (38 mm) de
profondeur. Tout ce qui est plus rapprochĆ© ou dā€™une largeur diffĆ©rente nā€™est peut-ĆŖtre pas un
poteau, une solive ou un coupe-feu. Coupez toujours le courant en travaillant prĆØs de fils
Ć©lectriques.
Travailler avec diffƩrents matƩriaux.
ā€¢Papier peint: Le MultiScanner
i500
OneStep fonctionne normalement sur les murs recouverts
de papier peint ou de tissu, Ơ moins que les matƩriaux ne soient mƩtallique, contiennent des
fibres mĆ©talliques ou soient encore humides aprĆØs lā€™application.
ā€¢Lattes et plĆ¢tre: Ć  cause des irrĆ©gularitĆ©s dā€™Ć©paisseur de plĆ¢tre, il est difficile pour le
MultiScanner
i500
OneStep de trouver les poteaux en mode Stud Scan. Changez en mode
Metal pour trouver les tĆŖtes de clous retenant les lattes aux poteaux. Si le plĆ¢tre a un renforce-
ment de maille de mƩtal, le MultiScanner
i500
OneStep ne pourra pas rien dƩtecter au travers
de ce matƩriau.
ā€¢Les murs texturĆ©s ou les plafonds acoustiques: en balayant un plafond ou un mur Ć  la
surface inƩgale, placez un mince carton sur le plafond et balayez Ơ travers ce carton en utilisant
le mode DeepScan. Calibrez avec le carton en place.
ā€¢Les planchers, les sous-planchers de bois ou les cloisons sĆØches de gypse sur une
feuille de contreplaquƩ: utilisent le mode DeepScan.
ā€¢ Le MultiScanner
i500
OneStep ne peut pas balayer les poteaux de bois et les solives Ć  travers
les carreaux de cƩramique ou le tapis et les sous-tapis.
ā€¢ Dans les situations Ć  problĆØme, essayez dā€™utiliser Metal Scan pour trouver les clous ou les vis de
cloisons sĆØches qui sā€™alignent verticalement oĆ¹ se trouve un poteau.
Choisissez le mode.AprĆØs le calibrage, continuez Ć  tenir le bouton de courant et Ć  glisser lente-
ment lā€™appareil le long de la surface. Marquez lā€™endroit oĆ¹ les barres dā€™affichage atteignent un
sommet et les tonalitĆ©s sont constantes. Le SpotLite projettera aussi un faisceau de lumiĆØre.
Continuez dans la mĆŖme direction jusquā€™Ć  ce que les barres dā€™affichage soient rĆ©duites.
Allez dans le sens contraire et marquez lā€™endroit oĆ¹ les barres dā€™affichage atteignent un sommet Ć 
partir de cette direction. Le point milieu des deux marques est lā€™endroit oĆ¹ se trouve le centre
approximatif de lā€™objet.
En mode Metal Scan, si vous calibrez directement sur le mƩtal, vous ne dƩtecterez probablement
pas de mĆ©tal. DĆ©placez lā€™appareil de quelques pouces vers la gauche ou vers la droite, dĆ©gagez le
bouton de courant et recommencez.
En mode AC Scan, si vous calibrez au-dessus dā€™une tension de c.a., lā€™appareil se recalibrera
automatiquement en le dƩplaƧant.
AC WireWarningā„¢ (advertencia de cable de CA)
Pour votre sƩcuritƩ, WireWarning de c.a. fonctionne continuellement dans tous les modes. Lorsque
la tension de c.a. est dĆ©tectĆ©e, une icĆ“ne dā€™avertissement AC Alert apparaĆ®tra Ć  lā€™Ć©cran.
Attention : les fils Ć  plus de 2 po (51 mm) de la surface, dans le conduit, ou derriĆØre le mur de
cisaillement de contreplaquĆ©s ne seront pas dĆ©tectĆ©s. Soyez extrĆŖmement prudent dans ces cas
ou en prĆ©sence de fils de c.a. sous tension. Coupez toujours le courant en travaillant prĆØs de fils
Ć©lectriques.
1. SƉLƉCTION DE MODE
ā€¢ Lorsque vous cherchez les poteaux, commencez toujours par le balayage en mode Stud Scan qui
balaie Ć  travers les surfaces jusquā€™Ć  3/4 po (19 mm) dā€™Ć©paisseur.
ā€¢ Le mode DeepScanĀ®devrait seulement ĆŖtre choisi si vous savez que la surface est reconstituĆ©e
et plus Ć©paisse quā€™une construction normale.Vous devriez toujours balayer le secteur dā€™abord en
mode Stud Scan pour vƩrifier si vous devez utiliser DeepScan. DeepScan est pour les pro-
fondeurs entre 3/4 po (19 mm) et 1 1/2 po (38 mm).
ā€¢ En balayant Ć  la recherche des tuyaux de mĆ©tal ou les barres dā€™armature, choisissez le mode
Metal Scan.
ā€¢ En balayant Ć  la recherche de fils Ć©lectriques, choisissez le mode AC Scan.
6. CHANGER LA PILE
Appuyez sur le dƩclencheur de porte des piles du doigt ou une
piĆØce de monnaie et retirez la porte.
Connectez la pile de 9 V au cĆ¢ble et placez Ć  lā€™intĆ©rieur. Replacez
la porte et refermez-la bien. La pile durera environ 2 ans dans
des conditions dā€™utilisation normales.
3. BALAYER EN MODES STUD SCAN OU
DEEPSCANĀ®
CENTER
St ud Sca n
St ud Sca n
EDGE
St ud Sca n
EDGE
ā€¢
Position de lā€™outil
. Pour une bonne utilisation, placez toujours le scanneur Ć  plat contre la
surface avant de mettre le courant.
ā€¢
Courant.
Appuyez et tenez le bouton de courant enfoncĆ© lorsque vous lā€™utilisez.
ā€¢
Calibrage.
Placez lā€™appareil Ć  plat contre le mur. Appuyez et tenez le bouton de courant enfon-
cĆ©. Ne dĆ©placez pas lā€™appareil avant la fin du calibrage (1 Ć  2 secondes). Lorsque le calibrage
est terminĆ©, lā€™appareil cessera de clignoter et affichera le mode dā€™exploitation que vous avez
choisi.
ā€¢
Mode dā€™emploi.
DĆ©placez lentement lā€™appareil tout en le gardant Ć  plat contre le mur. Ne le
basculez pas et ne le soulevez pas.
ā€¢
Reprenez Ć  un nouvel endroit.
Si vous voyez ce message en mode Stud Scan, vous avez prob-
ablement commencĆ© au-dessus dā€™un poteau. DĆ©placez lā€™appareil de quelques pouces vers la
gauche ou vers la droite, dƩgagez le bouton de courant et recommencez.
ā€¢ Si vous calibrez au-dessus dā€™un poteau en mode DeepScan, vous ne dĆ©tecterez probablement
pas de poteaux. DĆ©placez lā€™appareil de quelques pouces vers la gauche ou vers la droite,
dƩgagez le bouton de courant et recommencez.
ā€¢ Si vous recevez immĆ©diatement une indication de centre ou de bord aprĆØs le calibrage et sans
dĆ©placer lā€™appareil, il nā€™Ć©tait probablement pas Ć  plat contre le mur. DĆ©gagez le bouton de
courant et recommencez.
2. IMPORTANTS CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
ā€”
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
4. BALAYER EN MODE METAL OU AC
5. MODE Dā€™EMPLOI
Avertissement dā€™enregistrement de catĆ©gorie B de la FCC partie 15
Cet Ć©quipement a Ć©tĆ© testĆ© et se conforme aux limites dā€™un appareil numĆ©rique de catĆ©gorie B, conformĆ©ment Ć  la
partie 15 des rĆØgles de la FCC. Ces limites sont conƧues pour fournir une protection raisonnable contre lā€™interfĆ©rence
dangereuse lorsque lā€™Ć©quipement est utilisĆ© dans une installation rĆ©sidentielle.Cet Ć©quipement produit, utilise et peut
rayonner de lā€™Ć©nergie des frĆ©quences radio et, si lā€™appareil nā€™est pas installĆ© ou utilisĆ© conformĆ©ment aux instructions,
il peut causer de lā€™interfĆ©rence dangereuse avec les communications radio.Il nā€™y a toutefois aucune garantie quā€™il nā€™y
aura pas dā€™interfĆ©rence dans une installation particuliĆØre.Si cet Ć©quipement provoque de lā€™interfĆ©rence dangereuse Ć 
la rĆ©ception radio ou de tĆ©lĆ©vision que lā€™on peut dĆ©terminer en mettant lā€™Ć©quipement hors et sous tension, lā€™utilisateur
est encouragĆ© Ć  essayer de corriger lā€™interfĆ©rence en suivant lā€™une ou plusieures des mesures suivantes :
(1) RĆ©orientez ou dĆ©placez lā€™antenne de rĆ©ception.
(2) Augmentez la sĆ©paration entre lā€™Ć©quipement et le rĆ©cepteur.
(3) Connectez lā€™Ć©quipement dans une prise sur un circuit diffĆ©rent de celui sur lequel le rĆ©cepteur est branchĆ©
(sā€™il y a lieu).
(4) Consultez le concessionnaire ou un technicien radio/tĆ©lĆ© pour obtenir de lā€™aide.
CONSEIL UTILES
Me t al
Me t al
Me t al
2. 3.1.
1.
2.
3.
MĆ©tal ou fil de c.a.
Balayer en modes Stud Scan ou
DeepScan
Situation Causes Probables Solutions
Incertain si lā€™objet
trouvƩ est un poteau
en mode DeepScan.
Lā€™affichage indique
RedƩmarrer au nouv-
el endroit (Restart at
New Location).
Fonctionne en mode
DeepScan et ne peut
pas dƩtecter les
poteaux.
DĆ©tecte dā€™autres
objets en plus des
poteaux en modes
Stud Scan et
DeepScan.
Trouve plus de cibles
quā€™il ne devrait y en
avoir.
Le secteur de tension
semble plus large
que le fil rƩel. (c.a.
seulement)
Lā€™indication du bord
ou du centre nā€™
apparaƮt pas
surlā€™ACL.
DifficultƩ de dƩtecter
le mƩtal.
Lā€™image dā€™objets de
mƩtal semble plus
large que la taille
rƩelle.
RelevƩs constants
des poteaux prĆØs des
fenĆŖtres et des
portes.
Vous soupƧonnez la
prƩsence de fils Ʃlec-
triques,mais vous
nā€™en dĆ©tectez aucun.
ā€¢ La sensibilitĆ© DeepScan accrue peut
avoir trouvĆ© quelque chose dā€™autre
quā€™un poteau.
ā€¢ Lā€™outil Ć©tait calibrĆ© sur le poteau ou
sur une partie dense dā€™un mur.
ā€¢ Lā€™outil est penchĆ© ou soulevĆ© durant
le balayage.
ā€¢ Vous avez peut-ĆŖtre calibrĆ© sur un
poteau. (Le mode DeepScan est trĆØs
sensible.Lā€™erreur a Ć©tĆ© dĆ©sactivĆ©e
dans ce mode.)
ā€¢ Les fils Ć©lectriques et les tuyaux de
mĆ©tal ou de plastique peuvent ĆŖtre
prĆØs ou peuvent toucher la surface
arriĆØre du mur.
ā€¢ Une charge statique pourrait se
dĆ©velopper sur la cloison sĆØche,
rƩpartissant latƩralement la
dĆ©tection de tension jusquā€™Ć  12 po
(305 mm) de chaque cĆ“tĆ© dā€™un fil
Ʃlectrique rƩel.
ā€¢ Le mur est particuliĆØrement Ć©pais
ou dense.
ā€¢ Lā€™appareil nā€™est pas calibrĆ©
correctement.
ā€¢ Cibles de mĆ©tal trop profondes.
ā€¢ Le mĆ©tal a une plus grande densitĆ©
que le bois.
ā€¢ Les doubles et les triples poteaux se
trouvent normalement autour des
portes et des fenĆŖtres. Les chevĆŖtres
solides sont au-dessus des poteaux.
ā€¢ Les fils peuvent ĆŖtre blindĆ©s dans le
conduit de mĆ©tal ou derriĆØre le
revĆŖtement mural mĆ©tallique.
ā€¢ Les fils Ć  plus de 2 po (51 mm) de
profondeur de la surface pourraient
ne pas ĆŖtre dĆ©tectĆ©s.
ā€¢ Les fils ne sont peut-ĆŖtre pas sous
tension.
ā€¢ Balayez la mĆŖme rĆ©gion avec Metal Scan et AC Scan.Si lā€™appareil
indique la prĆ©sence de mĆ©tal ou de c.a. sous tension,lā€™indication
originale de poteau est probablement erronƩe.
ā€¢ Ɖteignez le scanneur, dĆ©placez-le de quelques pouces, appuyez sur le
bouton de courant et recommencez.
ā€¢ Sur les surfaces rugueuses,placez une feuille de carton mince sur le
mur, balayez sur le carton pour aider lā€™appareil Ć  glisser plus en
douceur.
ā€¢ DĆ©placez le MultiScanner 500 OneStep de quelques pouces et recali-i
brez.
ā€¢ Passez en mode Metal, oĆ¹ combinĆ© avec la dĆ©tection continue de c.a.,
les tuyaux et les fils Ć©lectriques devraient ĆŖtre dĆ©tectĆ©s adĆ©quatement.
ā€¢ VĆ©rifiez dā€™autres poteaux Ć  distance Ć©gale dā€™un cĆ“tĆ© ou lā€™autre (12, 16
ou 24 po de distance [305, 406,ou 610 mm]) ou le mĆŖme poteau Ć 
plusieurs endroits directement au-dessus ou sous le premier.
ā€¢ Soyez toujours PRUDENT en clouant, sciant,ou perƧant les murs, les
planchers et les plafonds car ils peuvent contenir ces ƩlƩments.
ā€¢ Pour rĆ©duire la dĆ©tection,Ć©teignez lā€™appareil et remettez-le en marche
Ć  nouveau au bord de lā€™endroit oĆ¹ le fil a Ć©tĆ© dĆ©tectĆ© et balayez Ć 
nouveau.
ā€¢ Placez la main libre Ć  plat sur le mur prĆØs de lā€™outil pour drainer le
statique.
ā€¢ Passez Ć  DeepScan, recalibrez et recommencez.
ā€¢ Le scanneur a peut-ĆŖtre Ć©tĆ© calibrĆ© sur un objet de mĆ©tal, rĆ©duisant sa
sensibilitƩ. Essayez de calibrer Ơ un autre endroit.
ā€¢ Balayez en directions horizontale et verticale.La sensibilitĆ© mĆ©tallique
augmente lorsque lā€™objet de mĆ©tal est parallĆØle au capteur, qui se
trouve Ć  lā€™extrĆ©mitĆ© avant de lā€™appareil sous le pointeur.
ā€¢ Pour rĆ©duire la sensibilitĆ©,recalibrez le MultiScanner OneStep sur lā€™une
des deux marques.
ā€¢ DĆ©tectez les bords extĆ©rieurs pour savoir oĆ¹ commencer.
ā€¢ Essayez le balayage en mode Metal pour voir si vous pouvez trouver
du mƩtal, des fils ou le conduit de mƩtal.
ā€¢ Essayez de mettre les commutateurs en marche Ć  la prise
ā€¢ Essayez de brancher une lampe dans la prise et de mettre en marche.
AVERTISSEMENT: coupez toujours le courant en travaillant
prĆØs de fils Ć©lectriques.
Naargelang de nabijheid van elektrische draden of buizen op het wandoppervlak, kan
het zijn dat de Multiscanner i500 ze op dezelfde wijze waarneemt als stijlen, vooral in
DeepScan modus. Voorzichtigheid is altijd geboden wanneer u in wanden, vloeren en
plafonds die deze items kunnen bevatten spijkers slaat, zaagt of boort.Vanwege de
toegenomen gevoeligheid kan het zijn dat de DeepScan modus andere dingen dan sti-
jlen in de wanden waarneemt. Om verrassingen te voorkomen dient u er aan te
denken dat stijlen of balken normaal op 406 mm of 610 mm van elkaar liggen en 38
mm breed zijn. Als zaken dichter bij elkaar liggen of een verschillende breedte
hebben, kan het zijn dat dit geen stijl, balk of brandgang is. Zet altijd de stroom af als
u in de nabijheid van elektrische bedrading werkt.
Met verschillende materialen werken
ā€¢Behangpapier: De MultiScanner i500 werkt normaal op wanden die bedekt zijn met
behangpapier of textiel, tenzij de materialen aluminiumfolie zijn, metaalvezels
bevatten of nog nat zijn na het aanbrengen ervan.
ā€¢Steengaas & plaaster: Vanwege onregelmatigheden in de dikte van de plaaster is
het moeilijk voor de Multiscanner i500 om stijlen te vinden in de Stud Scan modus.
Verander naar metaalmodus om spijkerkoppen te vinden waarmee het steengaas aan
de stijlen is bevestigd.Als de plaaster versterkt is met metaalgaas zal de MultiScanner
i500 niet in staat zijn om iets door dat materiaal waar te nemen.
ā€¢Wanden met weefselstructuur en akoestische wanden: Wanneer een plafond of
wand met oneffen oppervlak wordt gescand, plaats dan een dun karton op het
plafond of de wand en scan over het karton in de DeepScan modus. Kalibreer met
het karton op zijn plaats.
ā€¢Houten vloeren, onderliggende vloeren of gipsplaatwanden over triplex:
Gebruik de DeepScan modus.
ā€¢ De Multiscanner i500 kan niet scannen voor houten stijlen en balken doorheen
keramische vloertegels of vast tapijt en onderliggend materiaal.
ā€¢ In probleemsituaties kunt u proberen om Metal Scan te gebruiken om nagels of
schroeven in de gipsplaatwand te vinden. Die liggen gewoonlijk op een verticale lijn
waar er een stijl is.
NB: De dieptewaarneming en nauwkeurigheid kunnen variƫren vanwege de vochtin-
houd van de materialen, de wandtextuur en de verf.
Kies de modus. Na het kalibreren (zie 2), blijft u op de aan/uit knop drukken en schuift
u het apparaat langzaam over het oppervlak. Markeer de plek waar de
weergavebalkjes hoog zijn en er een continu geluid klinkt. Het SpotLite richtsysteem
zal ook een lichtstraal schijnen. Blijf in dezelfde richting verdergaan tot de
weergavebalkjes verminderen.
Beweeg in de omgekeerde richting en markeer de plek, in die richting, waar de
weergavebalkjes hoog zijn. Het middenpunt van de twee markeringen is ongeveer het
midden van het object.
Als u in Metal Scan modus direct over metaal scant, zult u waarschijnlijk geen metaal
waarnemen. Beweeg het apparaat een paar centimeter naar links of rechts, laat de
aan/uit knop los en begin opnieuw.
Als u in AC Scan modus over wisselspanning kalibreert, zal het apparaat automatisch
opnieuw kalibreren wanneer u het beweegt.
WireWarning waarschuwing
Voor uw veiligheid werkt AC WireWarning continu in alle modi. Wanneer
wisselspanning wordt waargenomen, dan zal het AC Alert waarschuwingspictogram
op het scherm weergegeven worden.
Let op: Het is mogelijk dat draden die dieper dan 51 mm (2 inches), in een leiding
(buis) of achter triplex liggen, niet waargenomen kunnen worden. Wees uiterst
voorzichtig onder deze omstandigheden of waar er hete wisselspanningsdraden
aanwezig zijn. Zet altijd de stroom af als u in de nabijheid van elektrische
draden werkt.
MultiScannerĀ®i500 OneStep ā„¢met CenterVisionā„¢
Stijl- en metaalzoeker met AC-detectie
De Zircon MultiScanner
Ā®
i500 scanner gebruikt vier verschillende scanningsmodi om stijlen, metaal en niet-afgeschermde hitte-
draden voor wisselspanning achter wanden, vloeren en plafonds zowel als betonijzer waar te nemen. Voor veiligheid in alle modi
zoekt en waarschuwt de MultiScanner
Ā®
i500 als er hete wisselspanning aanwezig is. De MultiScanner
Ā®
i500 scanner is het
eerste werktuig dat het midden van de stijlen weergeeft. Het is uitgerust met het SpotLite
Ā®
richtsysteem dat automatisch een
straal licht over het midden van een stijl en in de nabijheid van metaal of wisselspanning weergeeft.
LCD-scherm WireWarning
ā„¢
waarschuwing
Normaal/DeepScan
Ā®
modusindicatie
Indicatie van de
stijlrand ofhet
midden AC-modusindicatie
Indicatie
metaalmodus
Over-de-stijl
indicatie
Keuzeschakelaar
voor modus
Aan/uit knop
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR
Zircon Corporation (ā€œZirconā€) garandeert dat dit product vrij is van defecten
in materialen en werkmanschap gedurende twee jaar vanaf de
aankoopdatum. Een defect product dat gedekt wordt door een garantie en
geretourneerd wordt naar Zircon*, verzendingskosten vooraf betaald met
gedateerd aankoopbewijs en $5.00 voor verzendings- en verpakkingkosten,
zal gerepareerd of vervangen worden naar goeddunken van Zircon. Deze
garantie is beperkt tot de elektronische circuits en de originele behuizing
van het product, in het bijzonder met uitzondering van schade veroorzaakt
door verkeerd gebruik, onredelijk gebruik of verwaarlozing. Deze garantie
vervangt alle andere garanties, hetzij expliciet of impliciet, en geen andere
verklaringen of claims van welke aard dan ook zijn bindend of houden een
verplichting in voor Zircon. Alle geĆÆmpliceerde garanties die van toepassing
zijn op dit product zijn beperkt tot de periode van Ć©Ć©n jaar na aankoop.
ONDER GEEN OMSTANDIGHEDEN ZAL ZIRCON WETTELIJK AANSPRAKELIJK
ZIJN VOOR ENIGE SPECIALE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE DIE
VOORVLOEIT UIT HET BEZITTEN, GEBRUIK OF NIET FUNCTIONEREN VAN
DIT PRODUCT. Overeenkomstig met overheidsreguleringen wordt u op de
hoogte gebracht dat: (i) sommige staten geen beperkingen toelaten met
betrekking tot de lengte van een geĆÆmpliceerde garantie en/of exclusie of
beperking van incidentele of gevolgschade, dus is het mogelijk dat de
bovenvermelde beperkingen en/of uitzonderingen niet op u van toepassing
zijn, en verder (ii) deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en het
is mogelijk dat u ook andere rechten hebt die van staat tot staat
verschillen. Retourneer het product met verzendingskosten vooraf betaald
met het aankoopbewijs (gedateerd ontvangstbewijs) en $5.00 voor
verzendings- en verpakkingkosten:
naar:
UPS SCS C/O ZIRCON RETURNS
Lohstrabe 30a
85445 Schwaig
Munich, Germany
Let er op dat u uw naam en adres vermeld. Service en reparaties van
apparaten die niet onder de garantie vallen, apparaten die niet vergezeld
zijn van een aankoopbewijs, zullen teruggestuurd worden en de reparaties
worden constante betaling bij aflevering aangerekend. Laat 4 tot 6 weken
voor levering.
Klantendienst, 1-800-245-9265 of 1-408-963-4550
Maandag-Vrijdag, 20:00 tot 17:00 PST
U.S. octrooien 6259241, 6291970, Canada octrooien 2341385, 2353156,
Japan octrooi 3581851, en aangevraagde octrooien.
Ā©2006 Zircon Corporation ā€¢ P/N 62113 ā€¢ Rev A 12/06
1. SELECTIE MODUS
ā€¢ Wanneer u naar stijlen zoekt, altijd met de scanner in Stud Scan modus beginnen.
Hierdoor wordt door oppervlakken van 19 mm dik gescand.
ā€¢ DeepScan
Ā®
modus mag alleen worden gekozen als u weet dat het oppervlak opge-
bouwd is en de constructie dikker dan normaal is. U moet altijd het gebied eerst in
Stud Scan modus scannen om na te gaan dat DeepScan
Ā®
modus noodzakelijk is.
DeepScan modus is voor diepten tussen 19 mm en 38 mm.
ā€¢ Wanneer u naar metalen pijpen of betonijzer scant, selecteert u de Metal Scan
modus.
ā€¢ Wanneer u naar elektrische draden scant, selecteert u de AC Scan modus.
6. DE BATTERIJ VERVANGEN
Druk met uw vinger of een muntstuk op het ontsluit-
ingsmechanisme van de batterijdeur en verwijder de
deur.
Sluit de 9 V batterij aan op de kabel en plaats ze in
de ruimte. Bevestig opnieuw de batterijdeur en klik
ze dicht. Onder normale omstandigheden zal de bat-
terij ongeveer 2 jaar meegaan.
3. SCANNEN IN STUD SCAN OF
DEEPSCANĀ®MODUS
ā€¢
Plaats van het werktuig.
Om juist te gebruiken, de scanner altijd plat tegen het
oppervlak houden vooraleer aan te zetten.
ā€¢
Aan/uit.
Druk op de aan/uit knop en houd ze ingedrukt terwijl u het apparaat
aan het gebruiken bent.
ā€¢
Kalibreren.
Plaats het apparaat plat tegen de wand. Druk op de aan/uit knop en
houd ze ingedrukt. Het apparaat niet bewegen tot de kalibratie voltooid is (1-2
seconden). Wanneer het kalibreren klaar is, zal het apparaat stoppen met
flikkeren en de gekozen gebruiksmodus weergeven.
ā€¢
Gebruik.
Beweeg het apparaat traag terwijl u het plat tegen de wand houdt.
Niet heen en weer schommelen of optillen.
ā€¢
Begin opnieuw op een andere plaats.
Als u dit bericht in Stud Scan modus
ziet, bent u waarschijnlijk boven op een stijl begonnen. Beweeg het apparaat een
paar centimeter naar links of rechts, laat de aan/uit knop los en begin opnieuw.
ā€¢ Als u over een stijl kalibreert in de DeepScan modus, zult u waarschijnlijk geen
stijlen waarnemen. Beweeg het apparaat een paar centimeter naar links of rechts,
laat de aan/uit knop los en begin opnieuw.
ā€¢ Als u een indicatie Center (Midden) of Edge (Rand) ontvangt na het kalibreren
zonder het apparaat te bewegen, betekent dit dat het apparaat waarschijnlijk
niet plat tegen de wand lag. Laat de aan/uit knop los en begin opnieuw.
2. BELANGRIJKE GEBRUIKSTIPS -
LEES NAUWKEURIG A.U.B.
4. SCANNEN IN METAAL- OF AC-MODUS
5. VOORZORGSMAATREGELS BIJ HET
GEBRUIK NUTTIGE WENKEN
Situatie Waarschijnlijke oorzaken Oplossingen
Niet zeker dat het
gevonden object in
DeepScan modus een
stijl is.
Het scherm geeft het
bericht ā€œBegin
opnieuw op een
andere plaatsā€ weer.
Is aan het werken in
DeepScan modus en
kan geen stijlen
waarnemen.
Neemt andere zaken
waar buiten stijlen in
Stud Scan en
DeepScan modi.
Vindt meer
doelobjecten dan er
zouden mogen zijn.
Gebied waar spanning
aanwezig is, is veel
groter dan de eigen-
lijke draad. (Alleen
wisselspanning)
Rand- of middenindi-
catie verschijnt niet
op het scherm.
Moeite om metaal
waar te nemen.
Beeld van het
metalen object lijkt
breder dan de
eigenlijke grootte.
Geeft constant weer
dat er stijlen zijn in
de nabijheid van
ramen en deuren.
U vermoedt dat er
elektrische draden
zijn maar vindt er
geen.
ā€¢ De toegenomen gevoeligheid van
DeepScan kan iets anders dan een stijl
gevonden hebben.
ā€¢ Apparaat werd gekalibreerd over een
stijl of op een compact gedeelte van
de wand.
ā€¢ Apparaat werd schuin gehouden of
opgetild tijdens het scannen.
ā€¢ Het kan zijn dat u over een stijl hebt
gekalibreerd. (DeepScan modus is heel
gevoelig. De foutomstandigheid werd
in deze mode op inactief gezet.)
ā€¢ Elektrische draden en metalen/plastic
buizen kunnen in de nabijheid liggen
of de achterkant van de wand
aanraken.
ā€¢ Er kan zich statische energie
voordoen op de gipsplaatwand, waar-
door spanning wel 305 mm
lateraal aan elke kant van een
eigenlijke elektrische draad kan
worden waargenomen
ā€¢ Wand is uitzonderlijk dik of compact
ā€¢ Scanner is niet goed gekalibreerd.
ā€¢ Metalen doelen liggen te diep.
ā€¢ Metaal heeft een grotere densiteit dan
hout.
ā€¢ Dubbele en drievoudige stijlen
worden gewoonlijk rond deuren en
ramen gevonden. Daarboven liggen
massieve kopbalken.
ā€¢ Het kan zijn dat draden afgeschermd
zijn door de metalen buis waarin ze
zich bevinden of achter een wandbe-
dekking liggen die metaal bevat.
ā€¢ Het kan zijn dat draden die dieper dan
51 mm van het oppervlak liggen, niet
waargenomen kunnen worden.
ā€¢ Het kan zijn dat de draden niet heet
zijn.
ā€¢ Scan hetzelfde gebied met de Metal Scan en AC Scan.Als het apparaat
aangeeft dat er metaal of hete wisselspanning aanwezig is,dan is de
oorspronkelijke stijlindicatie waarschijnlijk niet juist.
ā€¢ Zet de scanner af, beweeg een paar centimeter, druk op de aan/uit knop
en begin opnieuw.
ā€¢ Op ruwe oppervlakken plaatst u een dun stuk karton op de wand en
scant u door het karton zodat de scanner vlotter verder schuift.
ā€¢ Beweeg de Multiscanner i500 een paar centimeter en
kalibreer opnieuw.
ā€¢ Schakel over naar metaalmodus, waar in combinatie met continue wis-
selstroomdetectie,buizen en elektrische bedrading zouden
waargenomen moeten worden.
ā€¢ Controleer op andere stijlen die zich op gelijke afstanden van elkaar
bevinden (305, 406 of 610 mm) aan weerszijden van de stijl of
controleer dezelfde stijl op verschillende plaatsen direct boven of onder
de eerste.
ā€¢ Wees VOORZICHTIG wanneer u in wanden, vloeren of plafonds,
spijkers slaat,zaagt of boort waar deze items zich kunnen bevinden.
ā€¢ Om de detectie nauwkeuriger te maken zet u de scanner aan en uit op
de rand van de plaats waar de draad voor het eerst was waargenomen
en scant u opnieuw.
ā€¢ Plaats uw vrije hand plat tegen de wand dichtbij het apparaat om
statische energie te neutraliseren.
ā€¢ Schakel over naar DeepScan,kalibreer opnieuw en probeer opnieuw.
ā€¢ Het is mogelijk dat de scanner over een metalen object werd gekali-
breerd waardoor de gevoeligheid vermindert. Probeer op een andere
plaats te kalibreren.
ā€¢ Scan zowel in horizontale als verticale richtingen. Metaalgevoeligheid
neemt toe wanneer het metalen object parallel met de sensor ligt
(bevindt zich aan het uiteinde en op de voorkant van de scanner) onder
het dradenkruis.
ā€¢ Om gevoeligheid te reduceren, de Multiscanner i500 opnieuw kalibr-
eren over Ć©Ć©n van de twee markeringen.
ā€¢ Spoor de buitenranden op zodat u weet waar te beginnen.
ā€¢ Probeer Metal Scan om te zien of u metaal, draad,of een metalen buis
kunt vinden
ā€¢ Probeer om de voedingsschakelaars van de contactdoos aan te zetten.
ā€¢ Probeer de stekker van een lamp in de contactdoos te steken en de
schakelaar aan te zetten.
WAARSCHUWING: Zet altijd de stroom af als u in de nabijheid van
elektrische draden werkt.
SpotLiteĀ®richtsysteem
Batterij (achterkant
apparaat)
2. 3.1.
1. 2.
3.
Metaal of wisselstroomdraden
Scannen in Stud Scan
of DeepScan modus
Na het kalibreren (zie 2), blijft u op de aan/uit knop drukken en schuift u het appa-
raat langzaam over het oppervlak. Als u de rand van de stijl benadert, zullen de
balkjes op het scherm aangeven dat u dichterbij komt. Blijf de scanner traag verder
bewegen tot het scherm de RAND van de stijl aangeeft.
Blijf de scanner traag verder bewegen. Het audiosignaal, SpotLite richtsysteem en
scherm zullen het MIDDEN van de stijl aangeven (zie afbeeldingen boven aan de
volgende kolom). Ga zo verder in dezelfde richting om de andere rand te vinden.
NB: Het kan zijn dat de DeepScan
Ā®
andere dingen dan stijlen waarneemt.
Zie 5 en Nuttige wenken.


Product specificaties

Merk: Zircon
Categorie: Meetapparatuur
Model: MultiScanner i500 OneStep

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Zircon MultiScanner i500 OneStep stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Meetapparatuur Zircon

Handleiding Meetapparatuur

Nieuwste handleidingen voor Meetapparatuur