Zircon MetalliScanner m40 Handleiding

Zircon Meetapparatuur MetalliScanner m40

Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Zircon MetalliScanner m40 (2 pagina's) in de categorie Meetapparatuur. Deze handleiding was nuttig voor 105 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
The MetalliScannerā„¢m40 electronic metal detector locates metal through concrete and most nonmetallic materials.
The wide and pinpoint scanning positions allow you to quickly and easily find plumbing, ductwork, rebar, nails, and
screws in your walls, floors, and ceilings. Find studs in lath and plaster walls by locating the row of nails attaching the
wood lath to the studs. MetalliScanner
ā„¢m40 is also great for scanning reclaimed or recycled lumber before sawing
and planing to find hidden metal.
1. Grasp the tool with your thumb over the power button.
2. Hold the tool in the air with the blue sensor parallel
to the scanning surface away from any known metal.
3. Press and hold power button. The Ready light
indicates that calibration is complete and you are
ready to search for metal.
4. Move the unit near the surface and scan while
continuing to hold the power button. Do not rotate
the tool, see Tip #3.
5. As you approach a metal object the red LEDs will light progressively
from the bottom up.The closer the illuminated lights get to the top,
the closer you are to a metal object.The illuminated blue sensor and
audio tone indicate a strong target. Small targets or targets deep within
the surface may only illuminate some of the red LEDs and not the blue
sensor or audio tone. In this case, use the highest LED indication to
determine the metal position.
6. Mark the point where you get the highest LED indication, continue scanning
and mark the point where the LED indication decreases. Halfway between
these points is the logical center of the metal field.To further refine this
position, see Tip #1.
1. Grasp the tool with your index finger over power button.
2. Hold the tool in the air with the blue sensor perpendicular
to the scanning surface away from any known metal.
3. Press and hold power button.The Ready light indicates
that calibration is complete and you are ready to search
for metal.
4. Move the unit near the surface and scan while
continuing to hold the power button. Do not rotate
the tool, see Tip #3.
5. As you approach a metal object the red LEDs will
light progressively from the bottom up.The closer the
illuminated lights get to the top, the closer you are to
a metal object.The illuminated blue sensor and audio
tone indicate a strong target. Small targets or targets
deep within the surface may only illuminate some of
the red LEDs and not the blue sensor or audio tone.
In this case, use the highest LED indication to determine
the metal position.
6. Mark the point where you get the highest LED indication;
continue scanning and mark the point where the LED
indication decreases.Halfway between these points is
the logical center of the metal field.To further refine this
position, see Tip #1.
7. Scan the surface both vertically and horizontally to
pinpoint the metal target location.
1. Scan across the wall using the Wide Area Scanning procedure outlined
previously to locate the nails that attach the wood lath to the studs.
2. To help confirm you have found a stud and not a pipe or other metal
object, scan the target area located in Step #1 again, this time using
Pinpoint Scanning, and scan the area vertically. The LEDs may move up
and down on the display, indicating the nail pattern of the small nails
attaching the wood lath to the stud. (In contrast, a pipe or other solid
metal will typically be indicated by a consistent signal.)
3. To help verify your findings, scan your work area thoroughly and mark
the location of every object indicated by the tool. Do not assume
everything is a stud.
ā€¢ Studs are normally spaced 16 in. (40 cm) or 24 in. (60 cm) apart,
not odd intervals.
ā€¢ Studs normally run from floor to ceiling, except above and below
windows, and above doors.
ā€¢ Pipes and other large metal objects will give a consistent, strong
signal in either scanning mode.The nails in a stud will likely show
some variance in the strength of the signal.
ā€¢ Be aware of walls that are likely to contain plumbing. For example,
a living room wall may be common to a bathroom and contain
plumbing for the sink, shower, or toilet.
Tips:
1. If the unit indicates metal over a large area, you can refine the scanning area to
more accurately locate the metal target.After scanning the area as indicated
above, mark the edges of the area where you get the strongest metal signal.
Starting over one of the marks, press and hold the power button; this will
recalibrate the tool and decrease the sensitivity.While holding the power button,
scan the area again.The area indicated should become smaller so you can more
precisely identify the metal location.This procedure can be repeated to narrow
the field even further.
2. Because the unit uses signal strength to determine position, large, deep objects,
and small, shallow objects will give similar indications.
3. The unit should be turned on in the same orientation that will be used when
scanning. If the tool is twisted or rotated during use, you may get a temporary
indication of metal where none is present.Wait until ONLY the Ready light is on
before scanning.
4. MetalliScannerā„¢m40 finds ferrous (magnetic) metal such as
1ā„2 in. (12 mm)
rebar to 4 in. (102 mm) deep and non-ferrous (non-magnetic) metal such as
1ā„2in. (12 mm) copper pipe up to 2 in. (51 mm) deep.Targets found at the
maximum depth may only be indicated by the first red LED on the display.
5. When scanning concrete, the tool will indicate the presence of the metal mesh
that is usually found in driveways and slab foundations, but due to the size
variety of metal mesh, the tool may not indicate the exact location of the wires.
6. Magnetized materials may cause false indications.
1. Remove the battery cover located below the power button by pressing in on the arrow
and sliding the cover towards the bottom of the tool.
2. Holding the tool upside down, tilt the battery out of the cavity.
MetalliScannerā„¢m40
Electronic Metal Detector
WIDE AREA SCANNING
PINPOINT SCANNING
LOCATING STUDS IN LATH & PLASTER CHANGING THE BATTERY
Battery Cover
Power Button
LED Display (both sides)
Blue Sensor
LIMITED 2 YEAR WARRANTY
Zircon Corporation, (ā€œZirconā€) warrants this product to be free from defects
in materials and workmanship for two years from the date of purchase.
Any in-warranty defective product returned to Zircon*, freight prepaid with proof
of purchase date and $5.00 to cover postage and handling, will be repaired or
replaced at Zirconā€™s option. This warranty is limited to the electronic circuitry and
original case of the product and specifically excludes damage caused by abuse,
unreasonable use or neglect. This warranty is in lieu of all other warranties,
express or implied, and no other representations or claims of any nature shall
bind or obligate Zircon. Any implied warranties applicable to this product are
limited to the one year period following its purchase. IN NO EVENT WILL ZIRCON
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM POSSESSION, USE OR MALFUNCTION OF THIS PRODUCT.
In accordance with government regulations, you are advised that: (i) some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations and/or exclusions may not apply to you, and further (ii) this warranty
gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state.
Return product freight prepaid with proof of purchase date (dated sales receipt)
and $5.00 to cover postage and handling, to:
UPS SCS C/O ZIRCON RETURNS
Lohstrabe 30a
85445 Schwaig
Munich, Germany
Be sure to include your name and return address. Out of warranty service and
repair, where proof of purchase is not provided, shall be returned with repairs
charged C.O.D. Allow 4 to 6 weeks for delivery.
E-mail: info@zircon.com
Patent Pending
Ā©
2007 Zircon Corporation ā€¢ P/N 62617 Rev A 06/07
Visit www.zircon.com/support for the most current instructions.
MetalliScanner and Zircon are registered trademarks, or trademarks of Zircon Corporation.
Der elektronische Metalldetektor MetalliScanner
ā„¢
m40 ortet Metall unter Beton und den meisten nicht-metallischen
Werkstoffen. Die breiten und genauen Messungen ermƶglichen Ihnen eine schnelle und leichte Ortung von Rohrleitungen,
Lehrrohre, Betonstahl, NƤgeln und Schrauben in WƤnden, FuƟbƶden und Decken. Sie finden Wandbalken innerhalb von
WƤnden aus verputzen Latten, indem Sie die Nagelreihen suchen, mit denen die Holzlatten an den Wandbalken befestigt
sind. Der MetalliScanner
ā„¢
m40 ist auƟerdem hervorragend fĆ¼r das Scannen von wiederverwertetem oder recyceltem Holz
vor dem SƤgen und Hobeln geeignet, um verborgene Metallteile zu finden.
1. Halten Sie den Scanner mit dem Daumen auf der An-/Aus-Taste.
2. Halten Sie das GerƤt zunƤchst so, dass der blaue Sensor parallel zur zu
scannenden OberflƤche und weg von jedem bekannten Metall weist.
3. An/Aus-Taste drĆ¼cken und gedrĆ¼ckt halten. Das aufleuchtende
Status-LƤmpchen signalisiert, dass die Kalibrierung beendet ist und
Sie nun nach Metall suchen kƶnnen.
4. Halten Sie das GerƤt dicht an die OberflƤche und scannen Sie, wobei Sie die
An-/Aus-Taste weiterhin gedrĆ¼ckt halten. Halten Sie das GerƤt dabei in einer
stetigen Position ohne es zu drehen, siehe dazu Tipp #3.
5. Sobald Sie sich der Lokalisierung eines Metallobjekts nƤhern, fangen die roten LED
Lichtstreifen an von unten nach oben zu leuchten. Je mehr Lichtstreifen nach oben
hin aufleuchten, desto nƤher befindet sich das Metallobjekt.Wenn der Sensor blau
leuchtet und ein akustisches Signal ertƶnt, wird eine genaue Ortung angezeigt. Kleine
Ortungsziele oder solche, die tief unter der OberflƤche liegen, lassen u. U. nur einige
der roten Lichtstreifen aufleuchten, wobei der blaue Sensor nicht aufleuchtet und das
akustische Signal ausbleibt. In solchen FƤllen benutzen Sie die stƤrkste LED-Anzeige, um die
Lage des Metallteils zu bestimmen.
6. Markieren Sie die Stelle, an der Sie die stƤrkste LED-Anzeige erhalten, scannen Sie weiter und markieren
Sie die Stelle, an der die LED-Anzeige schwƤcher wird.Auf halbem Wege zwischen diesen Punkten liegt der
logische Mittelpunkt des metallischen Feldes. Um die Position nƤher zu bestimmen, siehe Tipp #1.
1. Halten Sie den Scanner mit dem Zeigefinger auf der An-/Aus-Taste.
2. Halten Sie das GerƤt nun so, dass der blaue Sensor im rechten Winkel zur
zu scannenden OberflƤche und weg von jedem bekannten Metall weist
3. An/Aus-Taste drĆ¼cken und gedrĆ¼ckt halten. Das aufleuchtende
Status-LƤmpchen signalisiert, dass die Kalibrierung beendet ist
und Sie nun nach Metall suchen kƶnnen.
4. Halten Sie das GerƤt dicht an die OberflƤche und scannen Sie, wobei Sie die
An-/Aus-Taste weiterhin gedrĆ¼ckt halten. Halten Sie das GerƤt dabei in einer
stetigen Position ohne es zu drehen, siehe dazu Tipp #3.
5. Sobald Sie sich der Lokalisierung eines Metallobjekts nƤhern, fangen die roten LED
Lichtstreifen an von unten nach oben zu leuchten. Je mehr Lichtstreifen nach oben
hin aufleuchten, desto nƤher befindet sich das Metallobjekt.Wenn der Sensor blau
leuchtet und ein akustisches Signal ertƶnt, wird eine genaue Ortung angezeigt.
Kleine Ortungsziele oder solche, die tief unter der OberflƤche liegen, lassen u. U.
nur einige der roten Lichtstreifen aufleuchten, wobei der blaue Sensor nicht
aufleuchtet und das akustische Signal ausbleibt. In solchen FƤllen benutzen Sie
die stƤrkste LED-Anzeige, um die Lage des Metallteils zu bestimmen.
6. Markieren Sie die Stelle, an der Sie die stƤrkste LED-Anzeige erhalten, scannen
Sie weiter und markieren Sie die Stelle, an der die LED-Anzeige schwƤcher wird.
Auf halbem Wege zwischen diesen Punkten liegt der logische Mittelpunkt des
metallischen Feldes. Um die Position nƤher zu bestimmen, siehe Tipp #1.
7. Scannen Sie die OberflƤche sowohl vertikal als auch horizontal, um die exakte
Position des Metallobjekts zu bestimmen.
1. Scannen Sie entlang der Wand.Verfahren Sie nach der zuvor beschriebenen Methode fĆ¼r breitflƤchiges
Scannen, um die NƤgel zu orten, die die Holzlatten an die Wandbalken befestigen.
2. Um besser bestimmen zu kƶnnen, ob Sie einen Balken gefunden haben und nicht ein
Rohr oder ein anderes Metallobjekt, scannen Sie den in Schritt #1 bestimmten Zielbereich
noch einmal ab.Verfahren Sie diesmal nach der Methode fĆ¼r zielgenaues Scannen, und
scannen Sie den Bereich in vertikaler Richtung. Die LED-Anzeige auf dem Display lƤuft
eventuell herauf und herunter, was die Anordnung kleiner NƤgel anzeigt, mit denen die
Holzlatten an den Pfosten befestigt sind. (Im Gegensatz dazu wird ein Rohr oder ein
anderes, massives Metallteil durch eine typische stetige Anzeige angedeutet.)
3. Um das Ergebnis zu bestƤtigen, scannen Sie den Arbeitsbereich sorgfƤltig ab und markieren
Sie die Position jedes Objekts, das von dem GerƤt angezeigt wird.Vermuten Sie nicht nach
jeder Ortung einen Wandbalken.
ā€¢ Wandbalken befinden sich normalerweise innerhalb gleicher AbstƤnde von 40 cm oder
60 cm, ohne unregelmƤƟige LĆ¼cken.
ā€¢ Wandbalken verlaufen normalerweise vom FuƟboden zur Decke, ausgenommen ober- und
unterhalb von Fenstern und oberhalb von TĆ¼ren.
ā€¢ Rohre und andere groƟe Metallobjekte lƶsen bei beiden Messungsarten ein stetiges, starkes
Signal aus. NƤgel, die im Wandbalken angebracht sind, zeigen mƶglicherweise das Signal
verschieden stark an.
ā€¢ Achten Sie auf WƤnde, die mƶglicherweise Rohrleitungen enthalten. Beispielsweise kann eine gemeinsame Wand
Wohnzimmer und Badezimmer trennen, so dass sie Rohrleitungen fĆ¼r Waschbecken, Dusche oder WC enthƤlt.
Tipps:
1. Wenn das GerƤt anzeigt, dass Metall in einem grĆ¶ĆŸeren Bereich vorhanden ist, kƶnnen Sie den Scannbereich neu
definieren, um das Metallobjekt genauer orten zu kƶnnen. Nachdem Sie den Bereich wie oben aufgefĆ¼hrt gescannt
haben, markieren Sie dessen RƤnder, innerhalb derer Sie das stƤrkste Metallsignal erhalten. Setzen Sie nun auf einer
der Markierungen an, drĆ¼cken Sie die An-/Aus-Taste und halten Sie diese gedrĆ¼ckt; dadurch kalibrieren
Sie das GerƤt neu und senken dessen Empfindlichkeit. Halten Sie die An-/Aus-Taste weiterhin gedrĆ¼ckt
und scannen Sie den Bereich ein weiteres Mal. Der angezeigte Bereich sollte kleiner werden, so dass
Sie die Position des Metallobjekts prƤziser bestimmen kƶnnen. Sie kƶnnen diesen Schritt wiederholen,
um den Messbereich noch mehr einzugrenzen.
2. Da das GerƤt eine Position mit Hilfe der SignalstƤrke bestimmt, kƶnnen groƟe, tief liegende Objekte,
sowie kleine, flach liegende Objekte, Ƥhnliche Anzeigen liefern.
3. Das GerƤt sollte in derselben Stellung aktiviert werden, in der es dann zum Scannen eingesetzt wird.
Wird das GerƤt wƤhrend des Scannens gedreht oder gekippt, erhalten Sie mƶglicherweise eine
vorĆ¼bergehende Anzeige von Metall, obwohl keines vorhanden ist. Warten Sie ab, bis NUR das
Status-LƤmpchen aufleuchtet, bevor Sie mit dem Scannen beginnen.
4. Der MetalliScanner
ā„¢
m40 findet eisenhaltiges (ferromagnetisches) Metall, z. B. 12 mm Betonstahl bis
zu 102 mm tief, und nicht-eisenhaltiges (nicht-ferromagnetisches) Metall, z. B. 12 mm Kupferrohr
bis zu 51 mm tief. Bei Zielen, die sich in der maximalen Tiefe befinden, leuchtet u. U. nur der erste rote
Lichtstreifen in der Anzeige auf.
5. Beim Scannen von Beton zeigt das GerƤt das Vorhandensein von Metallgitter an, Ć¼blicherweise in
Auffahrtswegen und Plattenfundamenten, aber aufgrund der unterschiedlichen GrĆ¶ĆŸen von
Metallgittern, kann das GerƤt u. U. nicht die exakte Position der DrƤhte bestimmen.
6. Magnetisierte Materialien kƶnnen falsche Anzeigen auslƶsen.
1. Batteriefachabdeckung unterhalb der An-/Aus-Taste abnehmen, indem Sie auf den mit Pfeil
markierten Bereich drĆ¼cken und die Abdeckung zum unteren Ende des GerƤts hin schieben.
2. Das GerƤt auf den Kopf gestellt halten und die Batterie aus
dem Fach kippen.
MetalliScannerā„¢m40
Der elektronische Metalldetektor
BREITFLƄCHIGES SCANNEN
ZIELGENAUES SCANNEN
ORTEN VON WANDBALKEN IN WƄNDEN AUS VERPUTZTEN LATTEN WECHSELN DER BATTERIE
Batteriefachabdeckung
An-/Aus-Taste
LED-Anzeige (beidseitig)
Blauer Sensor
EINGESCHRƄNKTE 2-JƄHRIGE GARANTIE
Zircon Corporation, (ā€œZirconā€) garantiert fĆ¼r 2 Jahre ab Kaufdatum, dass dieses
Produkt keine Material- und VerarbeitungsmƤngel aufweist. Bei jedem defekten
Produkt, das innerhalb der Garantiefrist bei Zircon* zurĆ¼ckgesandt wird,
muss die Fracht im Voraus bezahlt sein, und ein beigefĆ¼gter Nachweis zum
Kaufdatum beiliegen, um von Zircon wahlweise repariert oder ersetzt zu werden.
Diese Garantie beschrƤnkt sich auf die elektronische Schaltung und das
Original-GehƤuse des GerƤtes und schlieƟt ausdrĆ¼cklich alle SchƤden, die durch
Missbrauch, falschen Gebrauchs oder NachlƤssigkeit verursacht wurden, aus.
Diese Garantie tritt an Stelle von allen anderen GewƤhrleistungen, ob direkt
oder indirekt, dementsprechend bleibt Zircon von anderen Vertretungen oder
Forderungen jeglicher Art verbindlich oder verpflichtend frei. Jegliche indirekte
GewƤhrleistungen, die fĆ¼r dieses Produkt zutreffen, beschrƤnken sich auf die
1-jƤhrige Garantiefrist nach dem Erwerb. IN KEINEM FALLE IST ZIRCON
HAFTBAR FƜR JEGLICHE SPEZIELLE, BEGLEITENDE ODER FOLGESCHƄDEN,
DIE DURCH DEN BESITZ, DIE VERWENDUNG ODER FEHLFUNKTION DIESES
PRODUKTS ENTSTEHEN.
Wir setzen Sie davon in Kenntnis, dass in Ɯbereinstimmung mit den
gesetzlichen Vorschriften: (i) einige Staaten EinschrƤnkungen hinsichtlich der
Dauer einer indirekten GewƤhrleistung und/oder den Ausschluss oder eine
EinschrƤnkung von begleitenden oder FolgeschƤden nicht erlauben, sodass die
o.a. EinschrƤnkungen und/oder AusschlĆ¼sse nicht fĆ¼r Sie gelten mƶgen, und
dass des weiteren (ii) diese Garantie Ihnen spezifische gesetzliche Rechte
gibt und Sie auch, je nach Staat, andere Rechte haben kƶnnen.
RĆ¼ckversand des Produkts bei Vorauszahlung aller Frachtkosten und mit
Nachweis zum Kaufdatum an:
UPS SCS C/O ZIRCON RETURNS
Lohstrabe 30a
85445 Schwaig
Munich, Germany
Bitte achten Sie darauf, dass Sie Ihren Namen und Ihre RĆ¼cksendungsadresse
angeben. Dienstleistungen und Reparaturen ausserhalb der Garantie
bzw. Reparaturen, bei denen kein Nachweis fĆ¼r das Kaufdatum erbracht
werden kann, werden per Nachnahme zurĆ¼ck geschickt. Die Lieferzeit betrƤgt
4 bis 6 Wochen.
E-mail: info@zircon.com
Patente eingereicht
Ā©2007 Zircon Corporation ā€¢ P/N 62617 Rev A 06/07
Besuchen Sie www.zircon.com/support, fĆ¼r die neuesten Anweisungen.
MetalliScanner und Zircon sind registrierte Warenzeichen oder Warenzeichen von Zircon Corporation.
Tip #4
Tipp #4
Le dĆ©tecteur de mĆ©taux Ć©lectronique MetalliScannerā„¢m40 permet de dĆ©tecter le mĆ©tal Ć  travers le bĆ©ton et la
plupart des matƩriaux non mƩtalliques. Les positions de balayage large et de prƩcision vous permettent de trouver
rapidement et facilement la plomberie, les gaines, les barres dā€™armatures, les clous et les vis dans vos murs, sols et
plafonds. DĆ©tectez les poteaux dans les murs Ć  lattes et en plĆ¢tre en repĆ©rant les rangĆ©es de clous fixant les lattes en
bois aux montants. Le MetalliScannerā„¢m40 est Ć©galement idĆ©al pour le balayage du bois rĆ©cupĆ©rĆ© ou recyclĆ© avant le
sciage et le rabotage pour trouver le mƩtal cachƩ.
1. Saisissez lĀ“outil avec le pouce sur le bouton de mise en marche.
2. Tenez lĀ“outil en lĀ“air, avec le dĆ©tecteur bleu parallĆØle Ć  la
surface de balayage, Ć  lĀ“Ć©cart de tout mĆ©tal connu.
3. Appuyez sans relĆ¢cher le bouton de mise en marche. Le voyant
Ready (PrĆŖt) indique que lĀ“Ć©talonnage est terminĆ© et que vous
ĆŖtes prĆŖt Ć  commencer la recherche de mĆ©tal.
4. DĆ©placez lĀ“unitĆ© prĆØs de la surface et effectuez le balayage
tout en continuant Ć  appuyer sur le bouton de mise en marche.
Ne faites par tourner lĀ“outil. Consultez lĀ“astuce nĀ° 3.
5. ƀ lĀ“approche dĀ“un objet mĆ©tallique, les voyants DEL rouges
sĀ“allument progressivement en commenƧant par le bas. Plus les
voyants sĀ“allument vers le haut, plus vous ĆŖtes prĆØs dĀ“un objet
mĆ©tallique. Lorsque le dĆ©tecteur bleu sĀ“allume et quĀ“un signal sonore
retentit, ceci indique que la cible est importante. Les petites cibles ou
les cibles profondes peuvent ne dĆ©clencher quĀ“une illumination partielle des
voyants DEL et ne pas dƩclencher du tout le dƩtecteur bleu et le signal sonore.
Dans ce cas, utilisez le voyant DEL le plus haut pour dƩterminer la position du mƩtal.
6. Marquez lĀ“endroit indiquĆ© par le voyant DEL le plus haut, continuez Ć  balayer et marquez le
point oĆ¹ lĀ“indication DEL sĀ“affaiblit. ƀ mi-chemin entre ces points se trouve le centre logique
du champ mĆ©tallique. Pour affiner cette position, consultez lĀ“astuce nĀ° 1.
1. Saisissez lĀ“outil avec lĀ“index sur le bouton de mise en marche.
2. Tenez lĀ“outil en lĀ“air, avec le dĆ©tecteur bleu perpendiculaire Ć  la surface
de balayage, Ć  lĀ“Ć©cart de tout mĆ©tal connu.
3. Appuyez sans relĆ¢cher sur le bouton de mise en marche. Le voyant
Ready (PrĆŖt) indique que lĀ“Ć©talonnage est terminĆ© et que vous ĆŖtes
prĆŖt Ć  commencer la recherche de mĆ©tal.
4. DĆ©placez lĀ“unitĆ© prĆØs de la surface et effectuez le balayage tout en
continuant Ć  appuyer sur le bouton de mise en marche. Ne faites pas
tourner lĀ“outil. Consultez lĀ“astuce nĀ° 3.
5. ƀ lĀ“approche dĀ“un objet mĆ©tallique, les voyants DEL rouges sĀ“allument
progressivement en commenƧant par le bas. Plus les voyants sĀ“allument
vers le haut, plus vous ĆŖtes prĆØs dā€™un objet mĆ©tallique. Lorsque le
dĆ©tecteur bleu sĀ“allume et quā€™un signal sonore retentit, ceci indique que
la cible est importante. Les petites cibles ou les cibles profondes peuvent
ne dĆ©clencher quĀ“une illumination partielle des voyants DEL et ne pas
dƩclencher du tout le dƩtecteur bleu et le signal sonore. Dans ce cas,
utilisez le voyant DEL le plus haut pour dƩterminer la position du mƩtal.
6. Marquez lĀ“endroit indiquĆ© par le voyant DEL le plus haut, continuez Ć 
balayer et marquez le point oĆ¹ lĀ“indication DEL sĀ“affaiblit. ƀ mi-chemin
entre ces points se trouve le centre logique du champ mƩtallique.
Pour affiner cette position, consultez lĀ“astuce nĀ° 1.
7. Balayez la surface verticalement et horizontalement pour repƩrer avec
prĆ©cision lĀ“emplacement de la cible mĆ©tallique.
1. Balayez sur la surface du mur en utilisant la procƩdure de balayage de
grande surface dƩcrite ci-dessus pour repƩrer les clous fixant les lattes en
bois aux montants.
2. Pour confirmer que vous avez trouvƩ un montant, et non pas un tuyau
ou un autre objet mƩtallique, balayez une fois de plus la zone cible de
lĀ“Ć©tape 1 en utilisant cette fois-ci le balayage de prĆ©cision, et en balayant
verticalement. Les voyants DEL peuvent se dƩplacer vers le haut et vers le
bas sur lĀ“affichage, indiquant la position des petits clous fixant les lattes en
bois au montant. (En revanche, un tuyau ou un objet mƩtallique massif sera
gƩnƩralement indiquƩ par un signal constant.)
3. Pour confirmer vos rƩsultats, balayez la zone de travail intƩgralement et
marquez lĀ“emplacement de chaque objet dĆ©tectĆ© par lĀ“outil. Ne supposez
pas que chaque objet est un montant.
ā€¢ Les montants sont gĆ©nĆ©ralement espacĆ©s de 40 Ć  60 cm (16 Ć  24 po)
et non pas par intervalles impairs.
ā€¢ Les montants vont gĆ©nĆ©ralement du sol au plafond, sauf au-dessus et
en dessous des fenĆŖtres, et au-dessus des portes.
ā€¢ La tuyauterie et les grands objets mĆ©talliques produisent un signal
fort et continu dans les deux modes de balayage. Les clous dans les
montants crƩent gƩnƩralement des variations de puissance du signal.
ā€¢ Notez que les murs contiennent probablement de la plomberie.
Par exemple, une salle Ć  manger peut ĆŖtre adjacente Ć  une salle de
bain et contenir la plomberie pour lĀ“Ć©vier, la douche et les toilettes.
Astuces :
1. Si lĀ“unitĆ© indique du mĆ©tal sur une zone importante, vous pouvez affiner la zone de balayage
pour repĆ©rer la cible en mĆ©tal avec plus de prĆ©cision. AprĆØs avoir balayĆ© la zone comme
indiquƩ ci-dessus, marquez les bords de la zone donnant le signal le plus fort. En commenƧant
Ć  lĀ“un des endroits marquĆ©s, appuyez sur le bouton de mise en marche sans relĆ¢cher; ceci
permet de rĆ©Ć©talonner lĀ“outil et de rĆ©duire la sensibilitĆ©. Tout en appuyant sur le bouton de
mise en marche, effectuez un nouveau balayage de la zone. La zone indiquƩe doit devenir
plus petite afin que vous puissiez identifier lĀ“emplacement de lĀ“objet mĆ©tallique avec plus de
prĆ©cision. Cette procĆ©dure peut ĆŖtre rĆ©pĆ©tĆ©e pour rĆ©duire encore plus le champ de dĆ©tection.
2. LĀ“unitĆ© utilisant la puissance du signal pour dĆ©terminer la position, les objets de
grande taille et profonds et les objets de petite taille et prĆØs de la surface produiront
des indications similaires.
3. LĀ“unitĆ© doit ĆŖtre allumĆ©e dans la mĆŖme orientation que celle utilisĆ©e lors du balayage.
Si lĀ“outil est pivotĆ© ou tournĆ© durant lĀ“utilisation, il est possible dĀ“obtenir une indication
de mĆ©tal erronĆ©e.Attendez que SEUL le voyant Ready (PrĆŖt) soit allumĆ© avant de balayer.
4. Le MetalliScannerā„¢m40 dĆ©tecte les mĆ©taux ferreux (magnĆ©tiques) tels que les barres
dĀ“armature de 12 mm jusquĀ“Ć  102 mm de profondeur et les mĆ©taux non ferreux
(non magnĆ©tiques, tels que les tuyaux en cuivre de 12 mm jusquĀ“Ć  51mm de profondeur.
Les cibles dĆ©tectĆ©es Ć  la profondeur maximum peuvent nĀ“ĆŖtre indiquĆ©es que par le premier
voyant DEL rouge sur lĀ“affichage.
5. Lors du balayage du bĆ©ton, lĀ“outil indique la prĆ©sence du treillis mĆ©tallique gĆ©nĆ©ralement
prƩsent dans les routes et les dalles, mais en raison de la complexitƩ des treillis mƩtalliques,
lĀ“outil peut ne pas indiquer lĀ“emplacement exact des tiges mĆ©talliques.
6. Les matƩriaux magnƩtisƩs peuvent causer des rƩsultats erronƩs.
1. Retirez le couvercle de la pile situƩ sous le bouton de mise en marche en appuyant sur la
flĆØche et en glissant le couvercle vers le bas de lĀ“outil.
2. En tenant lĀ“outil Ć  lĀ“envers, faites pivoter la pile
hors du compartiment.
MetalliScanner
ā„¢
m40
DĆ©tecteur de MĆ©taux Ɖlectronique
BALAYAGE Dā€™UNE GRANDE SURFACE
BALAYAGE DE PRƉCISION
REPƉRAGE DES MONTANTS DANS LES LATTES ET LE PLƂTRE REMPLACEMENT DE LA PILE
Couvercle de la pile
Bouton de mise en marche
Affichage Ơ DEL (des deux cƓtƩs)
DĆ©tecteur bleu
GARANTIE LIMITƉE 2 ANS
Zircon Corporation (Zircon) garantit cet appareil contre les dƩfauts de faƧon et
de matĆ©riaux pendant une pĆ©riode de deux ans Ć  partir de la date dĀ“achat.
Tout appareil sous garantie retournƩ Ơ Zircon*, port payƩ avec preuve de la date
dĀ“achat et 5,00 $ pour frais de port et de manutention, sera rĆ©parĆ© ou remplacĆ©
au choix de Zircon. Cette garantie est limitƩe au circuit Ʃlectronique et au boƮtier
originaux de lĀ“appareil et exclut spĆ©cifiquement les dommages rĆ©sultant dĀ“abus,
dĀ“utilisation non raisonnable ou de nĆ©gligence. Cette garantie remplace toutes les
autresgaranties, explicites ou implicites, et nulle autre assertion ou rƩclamation
de quelque nature que ce soit ne crĆ©era dĀ“obligation pour Zircon. Toutes les
garanties implicites applicables Ć  cet appareil sont limitĆ©es Ć  une pĆ©riode dĀ“un
an Ć  partir de la date dĀ“achat. ZIRCON NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE
DE DOMMAGES SPƉCIAUX, INDIRECTS OU ACCESSOIRES PROVENANT DE
LA POSSESSION, DE LĀ“UTILISATION OU DU MAUVAIS FONCTIONNEMENT
DE CET APPAREIL.
En accord avec la rĆ©glementation gouvernementale vous ĆŖtes avisĆ© que : (1)
Certains Ɖtats ne permettent pas de limites sur la durĆ©e dĀ“une garantie implicite
et/ou lĀ“exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects. Les
limitations et/ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas sĀ“appliquer Ć  vous, et
(ii) cette garantie vous octroie des droits lƩgaux spƩcifiques et vous pouvez aussi
possĆ©der dĀ“autres droits qui varient dĀ“un Ɖtat Ć  lĀ“autre.
Renvoyez le produit port payĆ© avec preuve dĀ“achat (reƧu de vente datĆ©) et 5,00 $
pour port et manutention Ć  :
UPS SCS C/O ZIRCON RETURNS
Lohstrabe 30a
85445 Schwaig
Munich, Germany
NĀ“oubliez pas dĀ“indiquer votre nom et votre adresse. Service et rĆ©parations sur
des produits hors garantie oĆ¹ la preuve dĀ“achat nĀ“est pas fournie seront rĆ©parĆ©s
et facturƩs contre remboursement. Livraison dans 4 Ơ 6 semaines.
Courriel : info@zircon.com
Brevet en instance
Ā©2007 Zircon Corporation ā€¢ P/N 62617 Rev A 06/07
Visiter www.zircon.com/support pour les instructions plus ourantes.
MetalliScanner et Zircon sont des marques dƩposƩes ou des marques de commerce Ơ Zircon Corporation.
De MetalliScannerā„¢m40 elektronische metaaldetector spoort metaal op doorheen beton en de meeste
niet-metaalhoudende materialen. De brede en uiterst nauwkeurige scanningstanden laten u toe om op een
snelle en gemakkelijke manier buizen, leidingen, betonijzer, spijkers en schroeven in uw wanden, vloeren en
plafonds te vinden. Zoek stijlen in wanden uit steengaas/schrootjeswand en plaaster door de rij spijkers te
vinden die de houten latten aan de stijlen bevestigen. De MetalliScannerā„¢m40 is ook ideaal om geregenereerd
of gerecycled hout te scannen voor verborgen metaal voordat het hout gezaagd of geschaafd wordt.
1. Neem het apparaat vast met uw duim over de aan/uit knop.
2. Houd het apparaat in de lucht, de blauwe sensor parallel met het te
scannen oppervlak, weg van aanwezig metaal.
3. Druk op de aan/uit knop en houd ze ingedrukt. Het lampje Ready
[Klaar] geeft aan dat de kalibratie voltooid is en u klaar bent om
metaal te beginnen zoeken.
4. Breng het apparaat dichtbij het oppervlak en scan terwijl u de aan/uit
knop ingedrukt houdt. Het apparaat niet ronddraaien, zie Tip #3.
5. Als u een metalen object benadert, zullen de rode LEDjes in toenemende
mate beginnen branden van beneden naar boven toe. Hoe dichter bij
elkaar de brandende lampjes bovenaan beginnen te verschijnen, hoe dichter
u bij een metalen object bent. De brandende blauwe sensor en de geluidstoon
geven aan dat u dicht bij doel bent. Het kan zijn dat kleine doelen of doelen
die diep in een oppervlak liggen alleen de rode LEDjes doen branden en niet de
blauwe sensor of de audiotoon. In dat geval dient u de hoogste LED-indicatie te
gebruiken om de plaats van het metaal te bepalen.
6. Duid het punt aan waar u de hoogste LED-indicatie krijgt, blijf verder scannen en markeer
het punt waar de LED-indicatie vermindert. Halfweg tussen deze punten is het logische
centrum van het metaalgebied. Om deze plaats verder te specificeren, see Tip # 1.
1. Neem het apparaat vast met uw wijsvinger over de aan/uit knop.
2. Houd het apparaat in de lucht, met de blauwe sensor loodrecht op
het te scannen oppervlak, weg van aanwezig metaal.
3. Druk op de aan/uit knop en houd ze ingedrukt. Het lampje Ready
[Klaar] geeft aan dat de kalibratie voltooid is en u klaar bent om
metaal te beginnen zoeken.
4. Breng het apparaat dichtbij het oppervlak en scan terwijl u de aan/uit
knop ingedrukt houdt. Het apparaat niet ronddraaien, zie Tip #3.
5. Als u een metalen object benadert, zullen de rode LEDjes in toenemende
mate beginnen branden van beneden naar boven toe. Hoe dichter bij
elkaar de brandende lampjes bovenaan beginnen te verschijnen, hoe
dichter u bij een metalen object bent. De brandende blauwe sensor en
de geluidstoon geven aan dat u dicht bij het doel bent. Het kan zijn dat
kleine doelen of doelen die diep in een oppervlak liggen alleen de rode
LEDjes doen branden en niet de blauwe sensor of de audiotoon. In dat
geval dient u de hoogste LED-indicatie te gebruiken om de plaats van
het metaal te bepalen.
6. Duid het punt aan waar u de hoogste LED-indicatie krijgt, blijf verder
scannen en markeer het punt waar de LED-indicatie vermindert. Halfweg
tussen deze punten is het logische centrum van het metaalgebied. Om
deze plaats verder te specificeren, see Tip # 1.
7. Scan het oppervlak zowel verticaal als horizontaal om de precieze locatie
van het metaaldoel te specificeren.
1. Scan over de wand en gebruik daarvoor de procedure Scannen over een breed
gebied om spijkers te vinden die de houten latten aan de stijlen bevestigen.
2. Om te helpen confirmeren dat u een stijl hebt gevonden en niet een buis of
ander metalen object, dient u opnieuw het doelgebied te scannen dat in Stap
# 1 staat vermeld. D deze keer door Pinpoint Scanning te gebruiken, en het
gebied verticaal te scannen. Het kan zijn dat de LEDjes op het scherm van
boven naar beneden bewegen en het spijkerpatroon van de kleine spijkers
weergeven die de houten latten op de stijlen bevestigen. (Een buis of ander
massief metaal zal daarentegen gewoonlijk aangegeven worden door een
consistent signaal.)
3. Om uw bevindingen te helpen verifiƫren, dient u uw werkgebied grondig te
scannen en de locatie van elk object te markeren dat door het apparaat wordt
aangegeven. Niet veronderstellen dat alles een stijl is.
ā€¢ Stijlen liggen gewoonlijk 40 tot 60 cm van elkaar, niet op
ongelijke intervallen.
ā€¢ Stijlen lopen gewoonlijk van de vloer naar het plafond, behalve boven en
onder ramen en boven deuren.
ā€¢ Buizen en andere grote metalen objecten zullen een consistent, sterk signaal
geven in de scanning modus. De spijkers in een stijl zulle waarschijnlijk met
verschillende signaalsterkten worden weergegeven.
ā€¢ Wees bedacht op wanden waarachter afvoerbuizen kunnen liggen. Bijvoorbeeld een wand van een living kan een
gemeenschappelijke wand zijn voor de badkamer en afvoerbuizen van de lavabo, douche of het toilet bevatten.
Tips:
1. Als het apparaat aangeeft dat een groot oppervlak metaal bevat, kunt u het scanningsgebied
specifieker maken om nauwkeuriger te bepalen waar het metaaldoel zich bevindt. Nadat
het gebied gescand is zoals hierboven wordt beschreven, duidt u de randen van het gebied
aan waar u het sterkste metaalsignaal waarneemt. Begin over een van de markeringen,
druk op de aan/uit knop en houd ze ingedrukt; dit zal het apparaat opnieuw kalibreren en
de gevoeligheid reduceren.Terwijl u de aan/uit knop ingedrukt houdt, scant u het gebied
opnieuw. Het aangeduide gebied zou kleiner moeten worden zodat u nauwkeuriger de
metalen locatie kunt identificeren. Deze procedure kan worden herhaald om het veld nog
nauwkeuriger te bepalen.
2. Omdat het apparaat signaalsterkte gebruikt om de plaats te bepalen, zullen grote,
diepliggende objecten gelijkaardige indicaties geven als kleine, ondiepliggende objecten.
3. H Bij het aanzetten van het apparaat moet het in dezelfde richting worden gehouden die
tijdens het scannen zal worden gebruikt.Als het apparaat rondgedraaid of verdraaid wordt
als het in gebruik is, kan het zijn dat u een tijdelijke indicatie van metaal krijgt waar er geen
metaal aanwezig is.Wacht tot ALLEEN het Ready [Klaar] lampje brandt alvorens te scannen.
4. MetalliScannerā„¢m40 vindt ijzerhoudend (magnetisch) metaal zoals 12 mm betonijzer tot op
102 mm diep en niet-ijzerhoudend (niet-magnetisch metal) zoals een koperen pijp van 12 mm
tot op 51 mm diep. Het kan zijn dat doelen die op de maximale diepte worden gevonden
alleen aangegeven worden door het eerste rode LEDje op het scherm.
5. Bij het scannen van beton zal het apparaat de aanwezigheid van metaalgaas aangeven dat
gewoonlijk wordt gevonden in opritten en betonnen funderingen, maar wegens het verschil
in grootte van metaalgaas kan het zijn dat het apparaat niet precies de juiste locatie van de
draden aangeeft.
6. Gemagnetiseerde materialen kunnen valse indicaties geven.
1. Verwijder het batterijdeksel dat zich onder de aan/uit knop bevindt door op het pijltje te
drukken en door het deksel naar beneden te schuiven.
2. Houd het apparaat ondersteboven en til de batterij
uit het compartiment.
MetalliScannerā„¢m40
Elektronische Metaaldetector
SCANNEN OVER EEN BREED GEBIED
UITERST PRECIES SCANNEN (PINPOINT SCANNING)
STIJLEN IN STEENGAAS/SCHROOTJESWAND EN PLAASTER ZOEKEN DE BATTERIJ VERANDEREN
Batterijdeksel
Aan/uit knop
LED-scherm (beide kanten)
Blauwe sensor
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR
Zircon Corporation (ā€œZirconā€) garandeert dat dit product vrij is van defecten in
materialen en werkmanschap gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum. Een
defect product dat gedekt wordt door een garantie en geretourneerd wordt naar
Zircon*, verzendingskosten vooraf betaald met gedateerd aankoopbewijs en $5.00
voor verzendings- en verpakkingkosten, zal gerepareerd of vervangen worden naar
goeddunken van Zircon. Deze garantie is beperkt tot de elektronische circuits en
de originele behuizing van het product, in het bijzonder met uitzondering van
schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, onredelijk gebruik of verwaarlozing.
Deze garantie vervangt alle andere garanties, hetzij expliciet of impliciet, en geen
andere verklaringen of claims van welke aard dan ook zijn bindend of houden een
verplichting in voor Zircon. Alle geĆÆmpliceerde garanties die van toepassing zijn op
dit product zijn beperkt tot de periode van Ć©Ć©n jaar na aankoop. ONDER GEEN
OMSTANDIGHEDEN ZAL ZIRCON WETTELIJK AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR ENIGE
SPECIALE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE DIE VOORVLOEIT UIT HET BEZITTEN,
GEBRUIK OF NIET FUNTIONEREN VAN DIT PRODUCT.
Overeenkomstig met overheidsreguleringen wordt u op de hoogte gebracht dat: (i)
sommige staten geen beperkingen toelaten met betrekking tot de lengte van een
geĆÆmpliceerde garantie en/of exclusie of beperking van incidentele of gevolgschade,
dus is het mogelijk dat de bovenvermelde beperkingen en/of uitzonderingen niet op u
van toepassing zijn, en verder (ii) deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten
en het is mogelijk dat u ook andere rechten hebt die van staat tot staat verschillen.
Retourneer het product met verzendingskosten vooraf betaald met het aankoopbewijs
(gedateerd ontvangstbewijs) en $5.00 voor verzendings- en verpakkingkosten naar:
UPS SCS C/O ZIRCON RETURNS
Lohstrabe 30a
85445 Schwaig
Munich, Germany
Let er op dat u uw naam en adres vermeldt. Service en reparaties van apparaten
die niet onder de garantie vallen, apparaten die niet vergezeld zijn van een
aankoopbewijs, zullen teruggestuurd worden en de reparaties worden c.o.d.
(constante betaling bij aflevering) aangerekend. Dit neemt 4-6 weken in beslag.
E-mail: info@zircon.com
Octrooien aangevraagd
Ā©2007 Zircon Corporation ā€¢ P/N 62617 Rev A 06/07
Visiter www.zircon.com/support pour les instructions plus ourantes.
MetalliScanner en Zircon zijn gedeponeerde handelsmerken, of handelsmerken van de Zircon Corporation.
LĀ“astuce nĀ°4
Tip #4


Product specificaties

Merk: Zircon
Categorie: Meetapparatuur
Model: MetalliScanner m40

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Zircon MetalliScanner m40 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Meetapparatuur Zircon

Handleiding Meetapparatuur

Nieuwste handleidingen voor Meetapparatuur