Yakima HighSpeed Handleiding
Yakima
Fietsendrager
HighSpeed
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Yakima HighSpeed (12 pagina's) in de categorie Fietsendrager. Deze handleiding was nuttig voor 73 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/12
1035810B-1/12
HighSpeed
$0/5&/54t$0/5&/6t$0/5&/*%0
HighSpeed (1X)
Skewer (1X)
Axe (1X)
Espetón (1X)
Skewer Knob (1X)
Écrou d’axe (1X)
Perilla de espetón (1X)
Long Wheel Strap (1X)Medium Wheel Strap (1X)
Sangle de roue longue (1X)Sangle de roue moyenne (1X)
Correa para rueda grande (1X)Correa para rueda mediana (1X)
Sleeve (1X)
Manchon (1X)
Manguito (1X)
.BY#JLF8FJHIUt1PJETNBYJNVNEVWÏMPt1FTPNÈYJNPEFMBCJDJDMFUB
18”(46 cm) min. - 37”(94 cm) max
$SPTTCBS4QSFBEt%JTUBODFFOUSFMFTCBSSFTUSBOTWFSTBMFTt4FQBSBDJØOEFMBCBSSB
40lbs / 18.1kg
=
"WBJMBCMF"DDFTTPSJFTt"DDFTTPJSFTEJTQPOJCMFTt"DDFTPSJPTEJTQPOJCMFT
#8002122
SmarT-Slot Kit 1
#8007204
4-Pack SKS Locks
#8002120
Fat Bike Kit
Up to 5” wide max. (5po max.) (Ancho máximo de 5”)
5JSFXJEUIMJNJUBUJPOTt-BSHFVSTEFQOFVTDPNQBUJCMFTt-JNJUBDJPOFTEFMBODIPEFMOFVNÈUJDP
1035810B-2/12
*/45"--"5*0/t104&t*/45"-"$*»/
REAR MOUNT
montage arrière
Soporte trasero
FRONT MOUNT
montage avant
Soporte delantero
Align the front mount with your front
crossbar. Slide the rear mount to
align with your rear crossbar.
1MBDF)JHI4QFFEPODSPTTCBST
%ÏQPTFSMFQPSUFWÏMP)JHI4QFFETVSMFTCBSSFTUSBOTWFSTBMFT
$PMPRVFFMQPSUBCJDJDMFUB)JHI4QFFETPCSFMBTCBSSBTUSBOTWFSTBMFT
2 3
4Open rear lever and
loosen knob.
1
Lift lever up and back
to clear detents. Drop lever through frame.
Slide wheeltray to gain
access to top of rear mount.
Faire glisser le plateau
complètement vers l’arrière
pour accéder au haut du
montage arrière.
Deslice el soporte
para ruedas por
completo hacia atrás
para tener acceso a
la parte superior del
soporte trasero.
Aligner la selle avant sur la barre transversale
avant. Faire glisser la selle arrière au niveau
de la barre transversale arrière.
Alinee la fijación delantera con la barra
transversal de adelante. Deslice la fijación trasera
para alinearla con la barra transversal posterior.
Ouvrir le levier et
desserrer l’écrou
à main.
Abra la palanca
posterior y afloje
la perilla.
Soulever le
levier et le
faire pivoter
pour dégager
les ergots.
Levante la palanca
tirando hacia atrás
para destrabarla
de los topes de
bloqueo.
Faire passer le levier à travers le cadre.
Deje caer la palanca a través del armazón.
1035810B-3/12
Pull the lever up through the frame.
With the strap in place under
the the rear crossbar, hook the
tabs back into the detents.
5 6
7
Lift HighSpeed to route the rear strap under the rear crossbar.
$MPTFUIFMFWFSBOEBEKVTUTUSBQUFOTJPO
t Strap tension can be adjusted by turning
the thumbwheel in both directions.
t Adjust the strap tension with the
thumbwheel so the strap is tight around
the crossbar when the lever is closed.
t The strap should be tight enough to prevent
the HighSpeed from sliding on the crossbar.
t If it slides on the crossbar, repeat step 7 to
tighten strap tension.
Soulever le porte-vélo pour faire passer la sangle sous la barre arrière.
Levante el portabicicleta HighRoad de manera que la correa
de atrás pase por debajo de la barra transversal trasera.
Ramener le levier à travers le cadre.
Tire de la palanca hacia
arriba a través del armazón.
Avec la sangle en place sous la barre
arrière, raccrocher les ergots.
Con la correa colocada debajo de la barra
transversal trasera, vuelva a enganchar las
lengüetas en los topes de bloqueo.
3BCBUUSFMFMFWJFSFUSÏHMFSMBUFOTJPOEFMBTBOHMF
$JFSSFMBQBMBODBZBKVTUFMBUFOTJØOEFMBDPSSFB
t La tension de la sangle se règle
en tournant l’écrou à main dans
un sens ou dans l’autre.
t Régler la tension de manière
que la sangle soit serrée autour
de la barre une fois le levier
rabattu.
t Es posible ajustar la tensión
de la correa girando la ruedita
moleteada en ambas direcciones.
t Ajuste la tensión de la correa con
la ruedita moleteada de manera
que la correa quede ajustada
alrededor de la barra transversal
cuando la palanca está cerrada.
t La sangle doit être suffisamment
tendue pour empêcher le porte-vélo
de glisser sur la barre transversale.
t Si le porte-vélo glisse, répéter
l’opération 7 pour tendre la sangle
un peu plus.
t La correa debe quedar
suficientemente ajustada para evitar
que el portabicicleta HighSpeed
deslice sobre la barra transversal.
t En caso de que deslice, repita la
etapa 7 para ajustar la correa.
Product specificaties
Merk: | Yakima |
Categorie: | Fietsendrager |
Model: | HighSpeed |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Yakima HighSpeed stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fietsendrager Yakima
27 Mei 2023
23 Mei 2023
25 April 2023
24 April 2023
16 April 2023
15 April 2023
10 April 2023
28 Maart 2023
27 Maart 2023
5 Maart 2023
Handleiding Fietsendrager
- Fietsendrager Volvo
- Fietsendrager Atera
- Fietsendrager Bikemate
- Fietsendrager Bosal
- Fietsendrager Btwin
- Fietsendrager Elite
- Fietsendrager Enduro
- Fietsendrager Eufab
- Fietsendrager Fiamma
- Fietsendrager Fischer
- Fietsendrager FollowMe
- Fietsendrager Halfords
- Fietsendrager Hapro
- Fietsendrager Master Load
- Fietsendrager Menabo
- Fietsendrager Mottez
- Fietsendrager Pro-User
- Fietsendrager Saris
- Fietsendrager Spinder
- Fietsendrager Thule
- Fietsendrager Twinny Load
- Fietsendrager UEBLER
- Fietsendrager Volkswagen
- Fietsendrager Westfalia
- Fietsendrager XLC
- Fietsendrager Hamron
- Fietsendrager Scosche
- Fietsendrager Cybex
- Fietsendrager Norauto
- Fietsendrager Cruz
- Fietsendrager Mont Blanc
- Fietsendrager Buzz Rack
- Fietsendrager Cordo
- Fietsendrager MFT
- Fietsendrager MovaNext
- Fietsendrager Peruzzo
- Fietsendrager LAS
- Fietsendrager EQ Max
- Fietsendrager Berger & Schröter
- Fietsendrager Apai Genie
Nieuwste handleidingen voor Fietsendrager
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
12 November 2024
25 September 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024