Yakima Dr.Tray Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Yakima Dr.Tray (44 pagina's) in de categorie Fietsendragers. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/44
Instruction #1035771C-1/10
Dr.Tray
Weight limits • Limites de chargement • Límites de peso
40lbs / 18.1kgPer Bike =40lb/18,1kgPor bicicleta =
18.1kg/40lbs Par vĂŠlo =
Available accessories • Accessoires disponibles • Accesorios disponibles
Contents • Contenu • Contenido
spine 1X
cadre (x 1)
base 1X
hardware bag 1X
pochette de quincaillerie (x 1)
bolsa de piezas 1X
wheel tray 1X
plateau (x 1)
bandeja de rueda 1X
wheel tray 1X
plateau (x 1)
bandeja de rueda 1X
wheel cup 2X
support de roue (x 2)
posarrueda 2X
key 2X
clĂŠ (x 2)
llave 2X
9ft SKS Cable
Yakima Part #8007233
Article Yakima no #8007233
Pieza #8007233 de Yakima
EZ+1
Yakima Part #8002475
Article Yakima no #8002475
Pieza #8002475 de Yakima
Instruction #1035771C-2/10
INSTALLATION • MONTAGE • INSTALACIÓN
1
• Insert base
into hitch
receiver.
• The hole in
the base must
align to the
hole in the
hitch receiver.
• Introduzca la base
en el receptor del
enganche.
• El agujero de la base
debe quedar alineado
con el del receptor
del enganche.
• Enfiler la base dans
l’attelage.
• Le trou de la base
doit s’aligner avec le
trou de l’attelage.
B
A
C
2
ALIGN
ALIGNER
ALINEAR
• Insert the safety pin.
• Tighten the knob COMPLETELY while wiggling Dr.Tray.
• Lock the knob (when locked, the knob will turn freely).
• Insérer la goupille de sûreté.
• Serrer le bouton COMPLÈTEMENT tout en agitant
lÊgèrement le porte-vÊlo.
• Verrouiller le bouton (une fois verrouillé, le bouton
tournera librement).
• Introduzca el pasador de seguridad.
• Apriete COMPLETAMENTE la perilla mientras mueve
el portabicicletas Dr.Tray.
• Trabe la perilla con la llave (la perilla gira libremente
cuando estĂĄ trabada con la llave).
10 ft-lbs
Instruction #1035771C-3/10
pivot arm
bras pivotant
brazo de pivote
pivot arm
bras pivotant
brazo de pivote
5
3 4
Trays must be set between MAX lines.
Les plateaux doivent obligatoirement être réglés entre les lignes “MAX”.
Las bandejas deben quedar jadas entre las líneas MAX.
AttAch the wheel trAys.
Mettre eN PlAce les PlAteAUX.
INstAle lAs bANdejAs de rUedA.
• Open levers, and slide supports into base as shown.
Do not attach the trays in the wrong orientation.
Use the image below as a guide.
• Pivot arms must face away from vehicle exactly as
shown in illustration below.
• Ouvrir les leviers et enfiler les plateaux dans le cadre tel qu’illustré. Ne pas
monter les plateaux dans le mauvais sens. Consulter l’illustration ci-dessous.
• Les bras pivotants doivent être orientés exactement dans le sens illustré ci-
dessous.
• Abra las palancas y deslice las bandejas en la base, como se ilustra. Instale
las bandejas con la orientaciĂłn correcta. Utilice la imagen de mĂĄs abajo
como guĂ­a.
• Los brazos de pivote deben quedar alejados del vehículo, exactamente como
se muestra en la ilustraciĂłn de mĂĄs abajo.


Product specificaties

Merk: Yakima
Categorie: Fietsendragers
Model: Dr.Tray

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Yakima Dr.Tray stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden