Voltcraft VC-Qi-15W Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft VC-Qi-15W (4 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 75 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Auaden
Wichtig
• Vergewissern Sie sich, dass die USB-Stromversorgung einen ausreichend starken Ladestrom
bereitstellen kann, da andernfalls Schäden an der Stromquelle auftreten kÜnnen.
• Verwenden Sie also keinen USB-Anschluss eines Computers, einer Tastatur oder eines
USB-Hubs ohne Netzteil, da der Ăźber diese AnschlĂźsse gelieferte Strom nicht ausreicht.
• Verwenden Sie das beiliegende USB-Datenkabel oder ein Kabel eines ähnlichen Typs.
1. Schließen Sie das eine Ende des USB-Ladekabels an das Induktionsladegerät und das andere Ende an
eine geeignete USB-Stromversorgung an.
2. -Positionieren Sie anschließend Ihr Qi-kompatibles Gerät auf der Induktionsladeplattform, um den Be
ginn des Ladevorgangs einzuleiten. Informationen zu den LED-Ladeanzeigen nden Sie im Abschnitt
„Bedienelemente und Komponenten“.
Problembehandlung
Problem MĂśgliche Ursache Abhilfe
Der Ladevor-
gang des Mo-
bilgeräts wurde
unterbrochen.
Einer der Schutzmechanismen
wurde ausgelĂśst.
Beheben Sie das Problem, das als Ursache fĂźr
die AuslĂśsung des Schutzmechanismus heran-
zuziehen ist. Weitere Informationen dazu nden
Sie im Abschnitt „Technische Daten“.
Das Ladegerät ist zu heiß und
wurde durch den Übertempera-
turschutz vorzeitig ausge-
schaltet.
Nehmen Sie das Mobilgerät von der Ladeplatt-
form und lassen Sie das Ladegerät abkßhlen.
Das Mobilgerät
wird nicht
geladen.
Die Ausgangsleistung der
USB-Stromversorgung ist
mĂśglicherweise zu niedrig
(<5 V/DC, 2 A).
Greifen Sie auf eine USB-Stromversorgung mit
einer hĂśheren Nennleistung zurĂźck.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor der Durchführung jeglicher Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung
und lassen Sie es vollständig abkßhlen.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel,
da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen fßhren kÜnnen.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfĂźgbar: www.conrad.com/downloads
Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die
EU-Konformitätserklärung in den verfßgbaren Sprachen herunterladen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehÜren nicht in den Hausmßll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Sie
erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom ........... USB-CTM: 5 V/DC, 2 A; 9 V/DC, 2 A; 12 V/DC, 1,67 A
Ausgangsspannung/-strom Induktion: 5 V/DC, 1 A; 9 V/DC, 0,83 A; 9 V/DC, 1,12 A; 9 V/DC, 1,67 A ..........
Ausgangsleistung max. 15 W ........................
Ladestandard Qi ...............................
Ladewirkungsgrad 70 % .......................
Sendefrequenz 110,256 – 147,436 kHz ............................
Sendereichweite ..........................≤8 mm
Schutzvorrichtungen .................... Überspannung, Überstrom, Überhitzung, Fremdkörpererkennung (Münze)
Betriebsbedingungen -10 bis +45 °C, 30 – 75 % rF (nicht kondensierend) ...................
Lagerbedingungen -20 bis +70 °C, 30 – 75 % rF (nicht kondensierend) .......................
Kabel Datenkabel mit USB-A- und USB-C ........................................... TM-Stecker (1 m)
Abmessungen (B x H x T) 69,3 x 137,3 x 10 mm ...........
Gewicht 148 g ........................................
Bedienungsanleitung
VC-QI-15W
Induktions-ladeadapter Qi 15W
Best.-Nr. 2330828
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein
Qi-zertiziertes kabelloses Schnellladegerät mit
USB-CTM-Anschluss.
Das Gerät ist ausschließlich für den Innengebrauch
bestimmt. Verwenden Sie es nicht im Freien. Der
Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist
unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂźnden dĂźrfen Sie
das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Sollten Sie das Produkt fĂźr andere als die zuvor be-
schriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt
beschädigt werden. Eine unsachgemäße Verwen-
dung kann außerdem zu Gefahren wie Kurzschlüs-
sen, Bränden oder elektrischen Schlägen fßhren.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie
das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsan-
leitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfĂźllt die gesetzlichen nationalen und
europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmen-
namen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen
der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Ladegerät
• USB-Kabel (1 m)
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen Ăźber
den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im
Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie
diese Informationen immer aufmerksam.
Das Qi-Symbol weist darauf hin, dass es
sich um ein Qi-zertiziertes Gerät handelt.
Das Produkt ist ausschließlich zum Ein-
satz und der Verwendung in trockenen
Innenräumen geeignet es darf nicht
feucht oder nass werden.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere
Informationen und Empfehlungen zur
Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanlei-
tung sorgfältig durch und beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshin-
weise. Sollten Sie die in dieser Bedie-
nungsanleitung aufgefĂźhrten Sicher-
heitshinweise und Informationen fĂźr
einen ordnungsgemäßen Gebrauch
nicht beachten, Ăźbernehmen wir kei-
ne Haftung fĂźr daraus resultierende
Personen- oder Sachschäden. Darß-
ber hinaus erlischt in solchen Fällen
die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es
von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht acht-
los liegen. Dieses kĂśnnte andernfalls fĂźr Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Tem-
peraturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken
Erschßtterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und LÜsungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein,
nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schĂźtzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwen-
dung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewähr-
leistet, wenn das Produkt
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- ßber einen längeren Zeitraum unter ungßnstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um.
Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus
geringer HÜhe kÜnnen das Produkt beschädigen.
• Wenden Sie sich an einen Fachmann, sollten
Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die Si-
cherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Repara-
turarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft bzw.
einer zugelassenen Fachwerkstatt ausfĂźhren.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kun-
dendienst oder anderes Fachpersonal.
b) Ladegerät
• Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien
oder in der Nähe von erhitzten Oberächen.
• Sollten Sie einen Herzschrittmacher oder ein an-
deres implantiertes Gerät haben, wenden Sie sich
vor der Verwendung des Ladegeräts an Ihren Arzt
oder den Hersteller des implantierten Geräts.
• Brandgefahr! Das Ladegerät bzw. die Ladevor-
richtung darf während des Ladevorgangs nicht
mit Stoff oder anderen brennbaren Materialien
bedeckt sein.
• -Brandgefahr! Legen Sie keine Metallgegenstän
de oder metallische Etiketten auf das Ladegerät.
• -Achten Sie außerdem darauf, keine (magneti
schen) Kreditkarten, magnetischen Aufzeich-
nungsgeräte oder anderen empndlichen elek-
tronischen Geräte zu nahe ans Ladegerät zu
legen! Die Nichtbeachtung kann zu Datenverlust
oder Schäden an empndlichen Geräten führen.
• -Das Ladegerät ist stets vor Quetschungen, Krat
zern und DurchlĂścherungen zu schĂźtzen.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann,
wenn es von einem kalten Raum in einen war-
men Raum gebracht wurde. Das dabei entstan-
dene Kondenswasser kĂśnnte zu irreparablen
Schäden am Produkt fßhren. Lassen Sie das
Produkt deshalb vor dem Anschließen und der
Inbetriebnahme zuerst einmal auf Zimmertem-
peratur kommen. Dies kann mehrere Stunden in
Anspruch nehmen.
• -Lassen Sie das Produkt bei Betrieb niemals un
beaufsichtigt.
• -Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht einge
klemmt, geknickt oder durch scharfe Kanten
beschädigt werden.
c) Angeschlossene Geräte
• -Beachten Sie auch die Sicherheits- und Bedien
hinweise der ßbrigen Geräte, die an dieses Pro-
dukt angeschlossen sind.
Bedienelemente und Komponenten
1
2
3
4
1 Induktionsladeplattform
2 Sensorschalter: Licht An/Aus
3 LED-Betriebsanzeige:
Rot: Standby
Blau: Akku wird geladen
LED AUS: vollständig geladen
4 USB-CTM-Eingang Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rech-
te einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedĂźrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2330828_v3_0421_02_dh_mh_de
Charging
Important
• Make sure the USB power source can deliver sufcient current, otherwise you may damage
the source.
• Do not use a USB port of a computer, keyboard or USB hub without a power adapter as the
current supplied by these ports is insufcient.
• Use the included USB data cable or similar.
1. Connect one end of the USB cable to the charger and the other end to a suitable power source.
2. Place your Qi compatible device on the charger to begin charging. Refer to “Operating elements” for
information about charging status lights.
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Mobile device
stopped charg-
ing.
One of the safety mechanisms
has been triggered.
Remove the condition that has caused a
protection mechanism to trigger. See section
“Technical data” for further information.
The charger is too hot and over
temperature protection has shut
the charger off.
Remove mobile device from the charger and
allow the charger cool down.
Mobile device
not charging.
Power source power output may
be too low (< 5 V/DC, 2 A output). Use a power source with a higher output.
Care and cleaning
• Disconnect the product from the power supply and allow to cool down before each cleaning.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can
cause damage to the housing and malfunctioning.
• Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product con-
forms to the 2014/53/EU directive.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads
Enter the product item number in the search box. You can then download the EU declaration of
conformity in the available languages.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory
guidelines. You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the envi-
ronment.
Technical data
Input voltage/current .................... USB Type-CTM: 5 V/DC 2 A, 9 V/DC 2 A, 12 V/DC 1.67 A
Output voltage/current Wireless: 5 V/DC 1 A, 9 V/DC 0.83 A, 9 V/DC 1.12 A, 9 V/DC 1.67 A .................
Output power max. 15 W ...............................
Charging standard Qi .......................
Charging efciency ......................70 %
Transmission frequency...............110.256 kHz to 147.436 kHz
Transmission distance .................≤8 mm
Protection over voltage, over current, over heat, foreign matter (e.g. coin) ....................................
Operating conditions -10 to +45 °C, 30 – 75 % RH (non-condensing) ....................
Storage conditions -20 to +70 °C, 30 –75 % RH (non-condensing) .......................
Cable USB-A to USB-C ........................................... TM data cable (1 m)
Dimensions (W x H x D) 69.3 x 137.3 x 10 mm ..............
Weight 148 g .........................................
Operating Instructions
VC-QI-15W
Wireless Charging Adaptor, Qi, 15W
Item No. 2330828
Intended use
This product is wireless charger with a a Qi-Certied
USB Type-CTM connection.
It is intended for indoor use only. Do not use it out-
doors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms,
must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not re-
build and/or modify this product. If you use the prod-
uct for purposes other than those described above,
the product may be damaged. In addition, improper
use can result in short circuits, res, electric shocks
or other hazards. Read the instructions carefully and
store them in a safe place. Make this product avail-
able to third parties only together with its operating
instructions.
This product complies with the statutory national and
European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective
owners. All rights reserved.
Delivery content
• Charger
• USB cable (1 m)
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at
www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the exclamation mark in
the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions.
Always read this information carefully.
The Qi symbol indicates this is a
Qi-Certied device.
The product is only intended to be in-
stalled and used in dry indoor rooms; it
must not get damp or wet.
The arrow symbol indicates special in-
formation and advice on operation.
Safety instructions
Read the operating instructions
carefully and especially observe
the safety information. If you do not
follow the safety instructions and
information on proper handling in
this manual, we assume no liability
for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach
of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around
carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
• -Protect the appliance from extreme tempera
tures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, steam and solvents.
• Do not place the product under any mechanical
stress.
• If it is no longer possible to operate the product
safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer
be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor
ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-
related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, im-
pacts or a fall even from a low height can dam-
age the product.
• -Consult an expert when in doubt about the op
eration, safety or connection of the appliance.
• Maintenance, modications and repairs must
only be completed by a technician or an author-
ised repair centre.
• If you have questions which remain unanswered
by these operating instructions, contact our techni-
cal support service or other technical personnel.
b) Charger
• Do not use the charger outdoors or near heated
surfaces.
• -If you have a pacemaker or other implanted de
vice, consult your doctor or the manufacturer of
the implanted device before using the charger.
• Risk of re. When charging do not leave the
charger or charging device covered with fabric or
any other ammable material.
• Risk of re. Do not place any metal objects or
metallic labels on the charger.
• Do not place credit (magnetic) cards, magnetic
recording devices or other sensitive electronic
devices too close to the charger! There may be
loss of data or damage to sensitive instruments.
• Do not crush, scratch or puncture the charger.
• Never use the product immediately after it has
been brought from a cold room into a warm one.
The condensation generated could destroy the
product. Allow the product to reach room temper-
ature before connecting it and putting it to use.
This may take several hours.
• Never leave the product unattended during use.
• Make sure that the cable is not pinched, kinked
or damaged by sharp edges.
c) Connected devices
• -Also observe the safety and operating instruc
tions of any other devices which are connected
to the product.
Operating elements
1
2
3
4
1 Wireless charging platform
2 Touch switch: Light On/Off
3 Light:
Red: standby
Blue: charging
LED OFF: fully charged
4 USB Type-CTM input
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in-
cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2330828_v3_0421_02_dh_mh_en
Recharge
Important
• Assurez-vous que la source d’alimentation USB peut fournir sufsamment de courant, sinon
vous risquez de l’endommager.
• N’utilisez pas le port USB d’un ordinateur, d’un clavier ou d’un concentrateur USB sans adapta-
teur secteur, car le courant fourni par ces ports est insufsant.
• Utilisez le câble de données USB fourni ou un câble similaire.
1. Connectez une extrémité du câble USB au chargeur et l’autre extrémité à une source d’alimentation
appropriĂŠe.
2. Placez votre appareil compatible Qi sur le chargeur pour commencer la charge. Reportez-vous Ă  la
section « Éléments de fonctionnement » pour obtenir des informations sur les voyants d’état de charge.
DĂŠpannage
Problème Causes possibles Solution
L’appareil
mobile a cessĂŠ
de charger.
Un des mĂŠcanismes de sĂŠcuritĂŠ
a ĂŠtĂŠ dĂŠclenchĂŠ.
RÊsolvez le problème qui a provoquÊ le dÊclen-
chement d’un mécanisme de protection. Pour
plus d’informations, voir la section « Caractéris-
tiques techniques Âť.
Le chargeur chauffe exagĂŠ-
rĂŠment et le mĂŠcanisme de
protection contre la surchauffe
l’a éteint.
Retirez l’appareil mobile du chargeur et laissez
le chargeur refroidir.
L’appareil mo-
bile ne charge
pas.
La puissance de la source d’ali-
mentation peut ĂŞtre trop faible
(< 5 V/CC, sortie 2 A).
Utilisez une source d’alimentation avec une
sortie plus ĂŠlevĂŠe.
Entretien et nettoyage
• Débranchez le produit de l’alimentation électrique et laissez-le refroidir avant de procéder au nettoyage.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou d'autre produit chimique ; ceux-ci
risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
• Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans bres.
DĂŠclaration de conformitĂŠ (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, dĂŠclare par la prĂŠsente que ce produit
est conforme Ă  la directive 2014/53/UE.
Le texte intĂŠgral de la dĂŠclaration de conformitĂŠ UE est disponible au lien suivant :
www.conrad.com/downloads
Saisissez le numĂŠro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir tĂŠlĂŠ-
charger la dĂŠclaration de conformitĂŠ de l'UE dans les langues disponibles.
Élimination des déchets
Les appareils ĂŠlectroniques sont des matĂŠriaux recyclables et ne doivent pas ĂŞtre ĂŠliminĂŠs
avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions
lĂŠgales en vigueur. Ainsi, vous respectez les ordonnances lĂŠgales et contribuez Ă  la protection
de l’environnement.
CaractĂŠristiques techniques
Tension/courant d’entrée ............. USB Type-CTM : 5 V/CC 2 A, 9 V/CC 2 A, 12 V/CC 1,67 A
Tension/courant de sortie ............ Sans l : 5 V/CC 1 A, 9 V/CC 0,83 A, 9 V/CC 1,12 A, 9 V/CC 1,67 A
Puissance de sortie 15 W max. .....................
Norme de charge Qi .........................
Efcacité de la charge .................70 %
Fréquence d’émission 110,256 kHz à 147,436 kHz .................
Distance de transmission ............≤8 m
Protection surtension, surintensitĂŠ, surchauffe, corps ĂŠtrangers ....................................
(par ex. pièces de monnaie)
Conditions de fonctionnement -10 à +45 °C, 30 – 75 % HR (sans condensation) .....
Conditions de stockage -20 à +70 °C, 30 – 75 % HR (sans condensation) ...............
Câble câble de donnÊes USB-A vers USB-C ........................................... TM (1 m)
Dimensions (l x h x p) 69,3 x 137,3 x 10 mm ..................
Poids 148 g ............................................
Mode d’emploi
VC-QI-15W
Adaptateur de charge sans l, Qi, 15 W
N° de commande 2330828
Utilisation prĂŠvue
Ce produit est un chargeur sans l certié Qi avec
une connexion USB Type-CTM.
Il est uniquement destiné à une utilisation à l’inté-
rieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Tout contact avec
l'humiditĂŠ, par ex. dans les salles de bains, doit ĂŞtre
ĂŠvitĂŠ en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation,
toute restructuration et/ou modication du produit est
interdite. Toute utilisation à des ns autres que celles
dĂŠcrites ci-dessus pourrait endommager le produit.
De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraĂŽner
des risques tels que les courts-circuits, les incendies,
les chocs ĂŠlectriques, etc. Lisez attentivement les
instructions du mode d’emploi et conservez-le dans
un endroit sĂťr. Ne mettez ce produit Ă  la disposition
de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et
européennes en vigueur. Tous les noms d’entre-
prises et appellations de produits sont des marques
commerciales de leurs propriĂŠtaires respectifs. Tous
droits rĂŠservĂŠs.
Contenu de l’emballage
• Chargeur
• Câble USB (1 m)
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur
www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR
indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation
dans un triangle sert Ă  indiquer les infor-
mations importantes prĂŠsentes dans ce
mode d’emploi. Veuillez lire ces informa-
tions attentivement.
Le symbole Qi indique qu’il s’agit d’un
appareil certié Qi.
Le produit doit ĂŞtre utilisĂŠ exclusivement en
intĂŠrieur dans des locaux fermĂŠs et secs. Il
ne doit ni être mouillé ni prendre l’humidité.
Le symbole de la èche indique des
informations spéciques et des conseils
spĂŠciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
Lisez attentivement le mode d’em-
ploi et observez particulièrement les
consignes de sĂŠcuritĂŠ. Nous dĂŠcli-
nons toute responsabilitĂŠ en cas de
dommages corporels ou matĂŠriels rĂŠ-
sultant du non-respect des consignes
de sĂŠcuritĂŠ et des informations rela-
tives Ă  la manipulation correcte conte-
nues dans ce manuel. De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie.
a) Informations gĂŠnĂŠrales
• Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors
de portĂŠe des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage.
Celui-ci peut se rĂŠvĂŠler dangereux si des enfants
le prennent pour un jouet.
• -Gardez l’appareil à l’abri de températures ex
trêmes, de la lumière directe du soleil, de se-
cousses intenses, de l’humidité élevée, de l’eau,
de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• -N’exposez pas le produit à des contraintes mé
caniques.
• Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est
plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de
toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement
sĂťr ne peut plus ĂŞtre garanti si le produit :
- est visiblement endommagĂŠ,
- ne fonctionne plus correctement,
- a ĂŠtĂŠ stockĂŠ pendant une pĂŠriode prolongĂŠe
dans des conditions dĂŠfavorables ou
- a ÊtÊ transportÊ dans des conditions très rudes.
• -Manipulez le produit avec précaution. Des se
cousses, des chocs ou une chute, mĂŞme de
faible hauteur, peuvent endommager le produit.
• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le
fonctionnement, la sĂŠcuritĂŠ ou le raccordement
de l’appareil.
• L’entretien, les modications et les réparations
doivent ĂŞtre effectuĂŠs uniquement par un techni-
cien ou un centre de rĂŠparation agrĂŠĂŠ.
• Si vous avez des questions dont la réponse ne
gure pas dans ce mode d’emploi, contactez
notre service d'assistance technique ou tout
autre personnel technique.
b) Chargeur
• -N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur ou à proxi
mitĂŠ de surfaces chauffĂŠes.
• Si vous avez un stimulateur cardiaque ou un
autre appareil implantĂŠ, consultez votre mĂŠdecin
ou le fabricant de l’appareil implanté avant d’uti-
liser le chargeur.
• -Risque d'incendie. Pendant la charge, ne recou
vrez pas le chargeur ou le dispositif de charge
d’un tissu ou de tout autre matériau inammable.
• -Risque d'incendie. Ne placez pas d'objet ou d'éti
quette mĂŠtalliques sur le chargeur.
• Ne placez pas de carte de crédit (magnétique),
d’appareil d'enregistrement magnétique ou autre
appareil Êlectronique sensible trop près du char-
geur ! Cela pourrait entraĂŽner des pertes de don-
nĂŠes ou endommager des instruments sensibles.
• N’écrasez pas, ne rayez pas et ne percez pas
le chargeur.
• N’utilisez jamais le produit lorsqu'il vient juste d’être
transportÊ d'une pièce froide vers une chaude.
La condensation gĂŠnĂŠrĂŠe pourrait dĂŠtruire le pro-
duit. Laissez le produit atteindre la tempĂŠrature
ambiante avant de le brancher et de le faire fonc-
tionner. Cela peut prendre plusieurs heures.
• Durant l'utilisation, ne laissez jamais le produit
sans surveillance.
• Assurez-vous que le câble n’est pas pincé,
ni pliĂŠ, ni endommagĂŠ par des bords tranchants.
c) Appareils connectĂŠs
• -Respectez également les informations concer
nant la sécurité et le mode d’emploi pour les
autres appareils connectĂŠs Ă  ce produit.
Éléments de fonctionnement
1
2
3
4
1 Plateforme de charge sans l
2 Commutateur tactile :
Allumer/Êteindre la lumière
3 Lumière :
Rouge : veille
Bleue : en charge
LED ÉTEINTE : charge complète
4 EntrĂŠe USB Type-CTM
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits rĂŠservĂŠs y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photo-
copie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable
par ĂŠcrit de l'ĂŠditeur. La rĂŠimpression, mĂŞme en partie, est interdite. Cette publication reprĂŠsente l'ĂŠtat technique au
moment de l'impression.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2330828_v3_0421_02_dh_mh_fr


Product specificaties

Merk: Voltcraft
Categorie: Batterij-oplader
Model: VC-Qi-15W

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Voltcraft VC-Qi-15W stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Batterij-oplader Voltcraft

Handleiding Batterij-oplader

Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader