Voltcraft CPS-2400/2 Handleiding
Voltcraft
Batterij-oplader
CPS-2400/2
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft CPS-2400/2 (4 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
⢠Verwenden Sie das Produkt niemals unmittelbar nachdem es von einem kalten
in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstandene Kondenswasser
kÜnnte zu irreparablen Schäden am Produkt fßhren. Warten Sie, bis das Gerät die
Raumtemperatur erreicht hat, bevor Sie es anschlieĂen und benutzen. Dies kann
mehrere Stunden dauern.
⢠Lassen Sie das Produkt und daran angeschlossene Geräte niemals unbeaufsichtigt.
⢠Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeits-
weise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
⢠-Lassen Sie Wartungs-, Ănderungs- und Reparaturarbeiten ausschlieĂlich von ei
ner Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausfĂźhren.
⢠Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet
wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes Fach-
personal.
b) Angeschlossene Geräte
⢠Beachten Sie auch die Sicherheits- und Bedienhinweise der ßbrigen Geräte, die
an dieses Produkt angeschlossen sind.
Inbetriebnahme und Verwendung
Schalten Sie immer das anzuschlieĂende Gerät aus, bevor Sie dieses mit dem
USB-Anschluss verbinden.
Achten Sie auf eine korrekte Verbindung. Achten Sie auf eine korrekte Verbindung.
Sollte das Produkt nicht korrekt angeschlossen sein, kann es sich erhitzen, einen
elektrischen Schlag verursachen oder Feuer erzeugen.
Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät fßr die Anschlusswerte des Produkts geeignet ist
(siehe technische Daten).
î SieîkĂśnnenîzweiîUSB-GeräteîgleichzeitigîmitîdemîProduktîauîadenîoderîbetreiben.î
Im Folgenden wird der Anschluss eines einzelnen USB-Gerätes beschrieben.
Der Ausgangsstrom wird auf beide USB-AnschlĂźsse verteilt. Falls an einem der bei-
den USB-Anschlßsse zum Beispiel ein USB-Gerät mit einer Stromaufnahme von
2000 mA angeschlossen ist, darf an dem anderen USB-Anschluss nur ein USB-
Gerät mit einer Stromaufnahme von max. 400 mA angeschlossen werden.
Sie kÜnnen auch ein einzelnes USB-Gerät mit einer Stromaufnahme von 2400 mA an
das Produkt anschlieĂen. Der andere USB-Anschluss muss in diesem Fall frei bleiben.
⢠Verbinden Sie das ausgeschaltete USB-Gerät mit dem Produkt.
⢠-Stecken Sie das Produkt in die KFZ-Bordspannungssteckdose des Fahrzeugs. Die Betrieb
sanzeige am Produkt leuchtet und zeigt an, dass das Produkt betriebsbereit ist.
⢠Das USB-Gerät wird nun aufgeladen. Falls Sie das USB-Gerät in Betrieb nehmen wollen,
kĂśnnen Sie dieses nun einschalten.
⢠-Schalten Sie das USB-Gerät aus, bevor Sie das Produkt von der KFZBordspannungssteck
dose trennen.
⢠Ziehen Sie nach der Benutzung das Produkt aus der KFZ-Bordspannungssteckdose.
Sie kÜnnen das Ladegerät sowohl bei laufendem als auch bei ausgeschaltetem
Motor betreiben. Sie sollten jedoch den Motor nicht starten, wenn das Produkt ange-
schlossen ist, da die KFZ-Bordspannungssteckdose beim Start unterbrochen wird
(dies muss nicht auf alle Fahrzeugmodelle zutreffen). Stromentnahme ßber längere
Zeit bei ausgeschaltetem Fahrzeugmotor fĂźhrt zur Entladung der Fahrzeugbatterie.
Pîege und Reinigung
⢠Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
⢠Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische LÜ-
sungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen fßhren kÜnnen.
⢠Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehÜren nicht in den Hausmßll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäà den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
SieîerfĂźllenîdamitîdieîgesetzlichenîVerpîichtungenîundîleistenîIhrenîBeitragîzumîUmweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung 12 V/DC .......................
Ausgangsspannung/-strom 5 V/DC, 2400 mA gesamt ...........
Betriebsbedingungen 0 bis +40 ÂşC, 20 â 90 % rF (nicht kondensierend) ....................
Lagerbedingungen -20 bis +60 ÂşC, 10 â 90 % rF (nicht kondensierend) ........................
Abmessungen (Ă x H) ca. 23 x 45 mm ..................
Gewicht ca. 16 g .........................................
Bedienungsanleitung
USB-KFZ-ADAPTER
Best.-Nr. 2273569/CPS-2400/2
Best.-Nr. 2290453/CPS-2400/2WH
BestimmungsgemäĂe Verwendung
DasîProduktîeignetîsichîzumîAuîadenîundîzumîBetriebîvonîbisîzuîzweiîUSB-Gerätenîinîeinemî
Kraftfahrzeug. Die Spannungsversorgung erfolgt Ăźber eine KFZ-Bordspannungssteckdose.
Das Produkt ist ĂźberlastgeschĂźtzt und kurzschlussfest.
Das Gerät ist ausschlieĂlich fĂźr den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie sie also nicht im
Freien. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂźnden dĂźrfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern. Sollten Sie das Produkt fßr andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden,
kann das Produkt beschädigt werden. Eine unsachgemäĂe Verwendung kann auĂerdem zu
Gefahren wie Kurzschlßsse, Brände oder elektrischen Schlägen fßhren. Lesen Sie sich die Be-
dienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt
nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfßllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
⢠USB-KFZ-Adapter
⢠Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen Ăźber den Link
www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten
QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren fĂźr Ihre Gesundheit hin, z.
B. Stromschläge.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur Bedie-
nung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung aufgefĂźhrten Sicherheitshinweise und Informationen fĂźr einen ord-
nungsgemäĂen Gebrauch nicht beachten, Ăźbernehmen wir keine Haftung fĂźr
daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darßber hinaus erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
⢠Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
⢠Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses kÜnnte andern-
falls fßr Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
⢠Schßtzen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrah-
lung, starken Erschßtterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und LÜsungsmitteln.
⢠Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
⢠-Sollte kein sicherer Betrieb mehr mĂśglich sein, nehmen Sie das Produkt auĂer Be
trieb und schĂźtzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäà funktioniert,
- -ßber einen längeren Zeitraum unter ungßnstigen Umgebungsbedingungen ge
lagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
⢠Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. StĂśĂe, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer HÜhe kÜnnen das Produkt beschädigen.
⢠Schalten Sie das angeschlossene Gerät vor Anschluss und Abstecken immer aus.
⢠Ziehen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch ab.
⢠Das Produkt erzeugt im Betrieb Hitze. Achten Sie auf ausreichende Belßftung und
decken Sie das Produkt während des Betriebs nicht ab.
⢠SchlieĂen Sie die USB-Ausgänge nicht kurz.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rech-
teîeinschlieĂlichîĂbersetzungîvorbehalten.îReproduktionenîjederîArt,îz.îB.îFotokopie,îMikroverîżlmung,îoderîdieîErfassungî
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂźrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2273569_2290453_v2_0221_02_mxs_m_de
⢠Maintenance, modiîżcations and repairs must only be completed by a technician
or an authorised repair centre.
⢠If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
b) Connected devices
⢠Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
Operation
Always turn off the desired device before connecting it to the USB port.
Make sure the connection is correct. If the product is not connected properly, it could
overheat or cause an electric shock or îżre.
Make sure that the device meets the productâs power requirements (see technical
data).
You can charge or operate two USB devices simultaneously using the product. How
to connect a single USB device is described below.
The output current is distributed to both USB connections. If a USB device with a
current consumption of 2000 mA is connected to one of the two USB connections,
you can only connect a USB device with a current consumption of max. 400 mA to
the other USB connection.
You may also connect a single USB device with a power consumption of 2400 mA to
the product. In this scenario, the other USB connection must remain unused.
⢠Connect the switched-off USB device to the product.
⢠Plug the product into your vehicleâs on-board voltage socket. The power indicator on the
product lights up to indicate the product is operational.
⢠Your USB device is now charging. Should you wish to operate the USB device, you may
turn it on now.
⢠Turn off the USB device before you disconnect the product from your vehicleâs on-board
voltage socket.
⢠Unplug the product from your vehicleâs on-board voltage socket after use.
You can operate the product while the engine is both on or off. However, avoid
starting the engine while the product is connected as this cuts power to the voltage
socket brieîy (this may not apply to all vehicle models). If the engine is switched off,
drawing current over a longer period of time will discharge the vehicle battery.
Care and Cleaning
⢠Disconnect the product from the mains before each cleaning.
⢠Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and malfunctioning.
⢠Clean the product with a dry, îżbre-free cloth.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the house-
hold waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with
applicable regulatory guidelines.
You thus fulîżll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
Input voltage ................................. 12 V/DC
Output voltage / current ................ 5 V/DC, 2400 mA total
Operating conditions ..................... 0 to +40 ÂşC, 20 â 90 % RH (non-condensing)
Storage conditions ........................ -20 to +60 ÂşC, 10 â 90 % RH (non-condensing)
Dimensions (Ă x H) ...................... approx. 23 x 45 mm
Weight .......................................... approx. 16 g
Operating Instructions
USB CAR ADAPTER
Item No. 2273569 / CPS-2400/2
Item No. 2290453 / CPS-2400/2WH
Intended Use
The product is designed to charge and operate up to two USB devices in a vehicle. Power
is supplied via an on-board voltage socket. The product features overload and short circuit
protection mechanisms.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bath-
rooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can result in short circuits, îżres, electric shocks or other hazards. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
⢠USB car adapter
⢠Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting per-
sonal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General Information
⢠The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
⢠Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dan-
gerous playing material for children.
⢠Protect the appliance from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, îammable gases, steam and solvents.
⢠Do not place the product under any mechanical stress.
⢠If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
⢠Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
⢠Always turn off the connected device before connecting/disconnecting it.
⢠Unplug the product while it is not in use.
⢠The product gets hot during use. Ensure sufîżcient ventilation and never cover the
product during use.
⢠Do not short-circuit the USB outputs.
⢠Never use the product immediately after it has been brought from a cold room
into a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow
the device to reach room temperature before connecting and using it. This may
take several hours.
⢠Never leave the product and the connected device unattended during use.
⢠Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
appliance.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in-
cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microîżlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2273569_2290453_v2_0221_02_mxs_m_en
⢠Nâutilisez jamais le produit lorsqu'il vient juste dâĂŞtre transportĂŠ d'une pièce froide
vers une chaude. La condensation gĂŠnĂŠrĂŠe pourrait dĂŠtruire le produit. Attendez
que l'appareil ait atteint la tempĂŠrature ambiante avant de le brancher et de le faire
fonctionner. Cela peut prendre plusieurs heures.
⢠-Durant l'utilisation, ne laissez jamais le produit et les appareils qui y sont connec
tĂŠs sans surveillance.
⢠Consultez un spÊcialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sÊcuritÊ ou le
raccordement de l'appareil.
⢠Lâentretien, les modiîżcations et les rĂŠparations doivent ĂŞtre effectuĂŠs uniquement
par un technicien ou un centre de rĂŠparation agrĂŠĂŠ.
⢠Si vous avez des questions qui sont restÊes sans rÊponse après avoir lu toutes
les instructions dâutilisation, contactez notre service de support technique ou un
autre technicien spĂŠcialisĂŠ.
b) Appareils connectĂŠs
⢠Respectez ĂŠgalement les informations concernant la sĂŠcuritĂŠ et le mode dâemploi
pour les autres appareils connectĂŠs Ă ce produit.
Fonctionnement
Ăteignez toujours lâappareil avec port Ă connecter, avant de le brancher avec le
raccordement USB.
Assurez-vous que la connexion soit effectuĂŠe correctement. Si le produit nâest pas connec-
tĂŠ correctement, il peut chauffer, provoquer une ĂŠlectrocution ou causer un incendie.
Assurez-vous que votre appareil rĂŠponde aux indications concernant le raccorde-
ment du produit (voir les donnĂŠes techniques).
Avec ce produit, vous pouvez recharger ou faire fonctionner deux appareils USB en
mĂŞme temps. Dans ce qui suit, le raccordement dâun seul appareil USB est dĂŠcrit.
Le courant de sortie est divisĂŠ entre les deux ports USB. Si un appareil USB par
exemple ayant une consommation de courant de 2000 mA est connectĂŠ Ă lâun des
deux raccordements USB, seul un appareil USB consommant un maximum de 400
mA peut ĂŞtre connectĂŠ sur lâautre port USB.
Vous pouvez ĂŠgalement branchez un appareil USB sur le produit qui a une consom-
mation de courant de 2400 mA. Dans ce cas, lâautre port USB doit rester libre.
⢠Branchez lâappareil USB, lorsquâil est ĂŠteint, sur le produit.
⢠Branchez le produit sur la prise de bord (allume-cigare) dâun vĂŠhicule. Lâindicateur de fonc-
tionnement sur le produit sâallume pour indiquer que le produit est prĂŞt Ă lâemploi.
⢠Lâappareil USB va maintenant ĂŞtre rechargĂŠ. Si vous souhaitez mettre en fonctionnement
lâappareil USB, vous pouvez maintenant lâallumer.
⢠Avant de dĂŠbrancher le produit de la prise de bord (allume-cigare) dâun vĂŠhicule, ĂŠteignez
toujours lâappareil USB.
⢠Après utilisation, dÊbranchez le produit de la prise de bord (allume-cigare) du vÊhicule.
Vous pouvez utiliser le produit alors que le moteur est allumĂŠ ou ĂŠteint. Cepen-
dant, vous ne devriez pas dĂŠmarrer le moteur lorsque le produit est branchĂŠ sur le
vĂŠhicule, car lâalimentation de lâallume-cigare sera interrompue lors du dĂŠmarrage
(cela ne sâapplique pas Ă tous les modèles de vĂŠhicules). Si le moteur est coupĂŠ, le
courant prĂŠlevĂŠ sur une plus longue pĂŠriode dĂŠchargera la batterie du vĂŠhicule.
Entretien et nettoyage
⢠Avant le nettoyage, dĂŠbranchez le produit de lâalimentation ĂŠlectrique.
⢠Nâutilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, dâalcool Ă friction ou autre produit
chimique ; ceux-ci risqueraient dâabĂŽmer le boĂŽtier et de causer des dysfonctionnements.
⢠Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans îżbres.
Ălimination des dĂŠchets
Les appareils ĂŠlectroniques sont des matĂŠriaux recyclables et ne doivent pas ĂŞtre
ĂŠliminĂŠs avec les ordures mĂŠnagères. En îżn de vie, ĂŠliminez lâappareil conformĂŠ-
ment aux dispositions lĂŠgales en vigueur.
Ainsi, vous respectez les ordonnances lĂŠgales et contribuez Ă la protection de lâenvironnement.
DonnĂŠes techniques
Tension dâentrĂŠe 12 V/CC ...........................
Tension/courant de sortie 5 V/CC, 2400 mA total .............
Conditions de fonctionnement 0 Ă +40 ÂşC, 20 Ă 90 % HR (sans condensation) ......
Conditions de stockage -20 Ă +60 ÂşC, 10 Ă 90 % HR (sans condensation) ................
Dimensions (Ă X H) env. 23 x 45 mm ......................
Poids env. 16 g .............................................
Mode dâemploi
ADAPTATEUR USB â ALLUME-CIGARE
NÂş de commande 2273569/CPS-2400/2
NÂş de commande 2290453/CPS-2400/2WH
Utilisation prĂŠvue
The productLe produit convient pour recharger et faire fonctionner jusquâĂ deux appareils USB
dans un vĂŠhicule. is designed to charge and operate up to two USB devices in a vehicle. Lâali-
mentation en ĂŠnergie est fournie via la prise allume-cigare du vĂŠhicule Le produit est protĂŠgĂŠ
contre les surcharges et courts-circuits.
Il est uniquement destinĂŠ Ă une utilisation Ă lâintĂŠrieur. Ne l'utilisez pas Ă lâextĂŠrieur. Tout contact
avec l'humiditĂŠ, par ex. dans les salles de bains, doit ĂŞtre ĂŠvitĂŠ en toutes circonstances.
Pour des raisons de sĂŠcuritĂŠ et dâhomologation, toute restructuration et/ou modiîżcation du
produit est interdite. Toute utilisation Ă des îżns autres que celles dĂŠcrites ci-dessus pourrait en-
dommager le produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraĂŽner des risques tels que
les courts-circuits, les incendies, les chocs ĂŠlectriques, etc. Lisez attentivement les instructions
du mode dâemploi et conservez-le dans un endroit sĂťr. Ne mettez ce produit Ă la disposition de
tiers quâavec son mode dâemploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et europĂŠennes en vigueur. Tous les noms
dâentreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriĂŠtaires
respectifs. Tous droits rĂŠservĂŠs.
Contenu de lâemballage
⢠Adaptateur USB â allume-cigare
⢠Mode dâemploi
Mode dâemploi actualisĂŠ
TĂŠlĂŠchargez le mode dâemploi le plus rĂŠcent sur www.conrad.com/downloads ou
scannez le code QR indiquĂŠ. Suivez les instructions îżgurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec lâĂŠclair dans un triangle indique quâil y a un risque pour votre santĂŠ,
par ex. en raison dâune dĂŠcharge ĂŠlectrique.
Le symbole avec le point dâexclamation dans un triangle sert Ă indiquer les informa-
tions importantes prĂŠsentes dans ce mode dâemploi. Veuillez lire ces informations
attentivement.
Le symbole de la îèche indique des informations spĂŠciîżques et des conseils spĂŠ-
ciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
Lisez attentivement le mode dâemploi et observez particulièrement les
consignes de sĂŠcuritĂŠ. Nous dĂŠclinons toute responsabilitĂŠ en cas de dom-
mages corporels ou matĂŠriels rĂŠsultant du non-respect des consignes de sĂŠ-
curitĂŠ et des informations relatives Ă la manipulation correcte contenues dans
ce manuel. De tels cas entraĂŽnent lâannulation de la garantie.
a) Informations gĂŠnĂŠrales
⢠Cet appareil nâest pas un jouet. Il doit rester hors de portĂŠe des enfants et des
animaux domestiques.
⢠Ne laissez pas traĂŽner le matĂŠriau dâemballage. Celui-ci peut se rĂŠvĂŠler dangereux
si des enfants le prennent pour un jouet.
⢠-Gardez lâappareil Ă lâabri de tempĂŠratures extrĂŞmes, de la lumière directe du so
leil, de secousses intenses, dâhumiditĂŠ ĂŠlevĂŠe, dâeau, de gaz inîammables, de
vapeurs et de solvants.
⢠Nâexposez pas le produit Ă des contraintes mĂŠcaniques.
⢠-Si une utilisation du produit en toute sĂŠcuritĂŠ n'est plus possible, arrĂŞtez de lâutili
ser et protĂŠgez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sĂťr ne peut
plus ĂŞtre garanti si le produit :
- est visiblement endommagĂŠ,
- ne fonctionne plus correctement,
- a ĂŠtĂŠ stockĂŠ pendant une pĂŠriode prolongĂŠe dans des conditions dĂŠfavorables ou
- a ÊtÊ transportÊ dans des conditions très rudes.
⢠Manipulez le produit avec prÊcaution. Des secousses, des chocs ou une chute,
mĂŞme de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
⢠Ăteignez toujours l'appareil connectĂŠ avant de brancher/dĂŠbrancher.
⢠DĂŠbranchez le produit lorsquâil nâest pas utilisĂŠ.
⢠L'appareil chauffe pendant l'utilisation. Veillez Ă une ventilation sufîżsante et ne
couvrez pas le produit pendant son utilisation.
⢠Ne court-circuitez pas les sorties USB.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits rĂŠservĂŠs y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microîżlm ou saisie dans des systèmes de traitement ĂŠlectronique des donnĂŠes, nĂŠcessite l'autorisation prĂŠalable par ĂŠcrit de
l'ĂŠditeur. La rĂŠimpression, mĂŞme en partie, est interdite. Cette publication reprĂŠsente l'ĂŠtat technique au moment de l'impression.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2273569_2290453_v2_0221_02_mxs_m_fr
Product specificaties
Merk: | Voltcraft |
Categorie: | Batterij-oplader |
Model: | CPS-2400/2 |
Kleur van het product: | Zwart, zilver |
Gewicht: | 13 g |
Breedte: | 23 mm |
Diepte: | 23 mm |
Hoogte: | 45 mm |
LED-indicatoren: | Ja |
Type stroombron: | Sigarettenaansteker |
Aantal USB 2.0-poorten: | 2 |
Certificering: | CE |
Ingangsspanning: | 12 V |
Temperatuur bij opslag: | -20 - 60 °C |
Luchtvochtigheid bij opslag: | 10 - 90 procent |
Output current: | 2400 mA |
Type oplader: | Auto |
Lader compatibiliteit: | Smartphone, Tablet |
Uitgangsspanning (max): | 5 V |
Bedrijfstemperatuur (T-T): | 0 - 40 °C |
Relatieve vochtigheid in bedrijf (V-V): | 20 - 90 procent |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Voltcraft CPS-2400/2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Batterij-oplader Voltcraft
15 November 2024
4 September 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
11 December 2023
21 Juni 2023
12 Juni 2023
Handleiding Batterij-oplader
- Batterij-oplader Bosch
- Batterij-oplader HP
- Batterij-oplader IKEA
- Batterij-oplader Sony
- Batterij-oplader Xiaomi
- Batterij-oplader Panasonic
- Batterij-oplader AEG
- Batterij-oplader Canon
- Batterij-oplader DeWalt
- Batterij-oplader Honeywell
- Batterij-oplader JVC
- Batterij-oplader Kenwood
- Batterij-oplader Pioneer
- Batterij-oplader Toshiba
- Batterij-oplader VTech
- Batterij-oplader Yamaha
- Batterij-oplader Absaar
- Batterij-oplader Absima
- Batterij-oplader Aluratek
- Batterij-oplader Amprobe
- Batterij-oplader Anker
- Batterij-oplader Ansmann
- Batterij-oplader Apa
- Batterij-oplader Audio-Technica
- Batterij-oplader Basetech
- Batterij-oplader Batavia
- Batterij-oplader Belkin
- Batterij-oplader Black Decker
- Batterij-oplader Davis
- Batterij-oplader Denver
- Batterij-oplader Digitus
- Batterij-oplader DJI
- Batterij-oplader Dometic
- Batterij-oplader Dymond
- Batterij-oplader Einhell
- Batterij-oplader Energizer
- Batterij-oplader Eufab
- Batterij-oplader Ezviz
- Batterij-oplader Flex
- Batterij-oplader Fluke
- Batterij-oplader Fresh N Rebel
- Batterij-oplader Fujifilm
- Batterij-oplader Fujitsu
- Batterij-oplader Futaba
- Batterij-oplader Gembird
- Batterij-oplader GlobalTronics
- Batterij-oplader Goobay
- Batterij-oplader GP
- Batterij-oplader Gp Batteries
- Batterij-oplader Graupner
- Batterij-oplader Gude
- Batterij-oplader Gys
- Batterij-oplader Hama
- Batterij-oplader Hikoki
- Batterij-oplader Hitachi
- Batterij-oplader Horizon
- Batterij-oplader HQ
- Batterij-oplader HQ Power
- Batterij-oplader Husqvarna
- Batterij-oplader Hyundai
- Batterij-oplader Ideal
- Batterij-oplader Kensington
- Batterij-oplader Kress
- Batterij-oplader Livoo
- Batterij-oplader Logitech
- Batterij-oplader Makita
- Batterij-oplader Manhattan
- Batterij-oplader Media-tech
- Batterij-oplader Mercury
- Batterij-oplader Metabo
- Batterij-oplader Milwaukee
- Batterij-oplader Monacor
- Batterij-oplader Mophie
- Batterij-oplader Multiplex
- Batterij-oplader Navitel
- Batterij-oplader Nedis
- Batterij-oplader Perel
- Batterij-oplader Powerplus
- Batterij-oplader Pro-User
- Batterij-oplader Pulsar
- Batterij-oplader Ring
- Batterij-oplader Ryobi
- Batterij-oplader Samlex
- Batterij-oplader Schaudt
- Batterij-oplader Schneider
- Batterij-oplader Sennheiser
- Batterij-oplader Shimano
- Batterij-oplader Silvercrest
- Batterij-oplader Silverline
- Batterij-oplader Spektrum
- Batterij-oplader Stiga
- Batterij-oplader Targus
- Batterij-oplader Technaxx
- Batterij-oplader Techno Line
- Batterij-oplader Technoline
- Batterij-oplader Tecmate
- Batterij-oplader Terratec
- Batterij-oplader Tesla
- Batterij-oplader TFA
- Batterij-oplader Thomson
- Batterij-oplader Toolcraft
- Batterij-oplader Topcraft
- Batterij-oplader Tronic
- Batterij-oplader Trotec
- Batterij-oplader Trust
- Batterij-oplader V-Tac
- Batterij-oplader Varta
- Batterij-oplader Velleman
- Batterij-oplader Verbatim
- Batterij-oplader Vivanco
- Batterij-oplader Vonroc
- Batterij-oplader Watson
- Batterij-oplader Westfalia
- Batterij-oplader Worx
- Batterij-oplader Xtorm
- Batterij-oplader Zebra
- Batterij-oplader Zipper
- Batterij-oplader Joy-it
- Batterij-oplader Oregon Scientific
- Batterij-oplader Osram
- Batterij-oplader Ozito
- Batterij-oplader Inateck
- Batterij-oplader Valore
- Batterij-oplader Black And Decker
- Batterij-oplader Creative
- Batterij-oplader Sandberg
- Batterij-oplader Schwaiger
- Batterij-oplader Shure
- Batterij-oplader Steren
- Batterij-oplader Nitecore
- Batterij-oplader Tecxus
- Batterij-oplader Meec Tools
- Batterij-oplader Awelco
- Batterij-oplader Hilti
- Batterij-oplader Cobra
- Batterij-oplader EMOS
- Batterij-oplader Conceptronic
- Batterij-oplader Cotech
- Batterij-oplader Mafell
- Batterij-oplader Black Diamond
- Batterij-oplader Hive
- Batterij-oplader Proxxon
- Batterij-oplader Yard Force
- Batterij-oplader Cramer
- Batterij-oplader EGO
- Batterij-oplader Deltaco
- Batterij-oplader Sven
- Batterij-oplader RIDGID
- Batterij-oplader Tryton
- Batterij-oplader Scosche
- Batterij-oplader Oricom
- Batterij-oplader Duracell
- Batterij-oplader Tripp Lite
- Batterij-oplader MSW
- Batterij-oplader Valcom
- Batterij-oplader Craftsman
- Batterij-oplader Victron Energy
- Batterij-oplader Oukitel
- Batterij-oplader Energenie
- Batterij-oplader Monster
- Batterij-oplader Xblitz
- Batterij-oplader Yato
- Batterij-oplader Dreamgear
- Batterij-oplader Digipower
- Batterij-oplader Akyga
- Batterij-oplader Growatt
- Batterij-oplader Lenmar
- Batterij-oplader Lindy
- Batterij-oplader Hähnel
- Batterij-oplader La Crosse Technology
- Batterij-oplader Bigben Interactive
- Batterij-oplader NOCO
- Batterij-oplader Speed-Link
- Batterij-oplader Cellular Line
- Batterij-oplader Traxxas
- Batterij-oplader Ctek
- Batterij-oplader Zens
- Batterij-oplader Projecta
- Batterij-oplader IOttie
- Batterij-oplader ISDT
- Batterij-oplader Celly
- Batterij-oplader CRUX
- Batterij-oplader Wentronic
- Batterij-oplader Accele
- Batterij-oplader Vorago
- Batterij-oplader Anton/Bauer
- Batterij-oplader Bracketron
- Batterij-oplader NAV-TV
- Batterij-oplader Arctic Cooling
- Batterij-oplader Crestron
- Batterij-oplader Charge Amps
- Batterij-oplader SkyRC
- Batterij-oplader StarTech.com
- Batterij-oplader Rossi
- Batterij-oplader Nimble
- Batterij-oplader Jupio
- Batterij-oplader Wallbox
- Batterij-oplader Twelve South
- Batterij-oplader LRP
- Batterij-oplader BAAS
- Batterij-oplader EcoFlow
- Batterij-oplader Mean Well
- Batterij-oplader Bolt
- Batterij-oplader QVS
- Batterij-oplader AVer
- Batterij-oplader Elinchrom
- Batterij-oplader Vimar
- Batterij-oplader Kemo
- Batterij-oplader Venom
- Batterij-oplader H-Tronic
- Batterij-oplader Bluetti
- Batterij-oplader Panduit
- Batterij-oplader PDP
- Batterij-oplader Promate
- Batterij-oplader Berger & SchrĂśter
- Batterij-oplader Sungrow
- Batterij-oplader Dolgin
- Batterij-oplader Epcom
- Batterij-oplader Lockncharge
- Batterij-oplader E-flite
- Batterij-oplader LVSUN
- Batterij-oplader Easee
- Batterij-oplader Jackery
- Batterij-oplader 4Load
- Batterij-oplader RetroSound
- Batterij-oplader Vanson
- Batterij-oplader AccuPower
- Batterij-oplader EVBox
- Batterij-oplader HyCell
- Batterij-oplader Kantek
- Batterij-oplader Tycon Systems
- Batterij-oplader Beltrona
- Batterij-oplader Novitec
- Batterij-oplader ProUser
- Batterij-oplader Manson
- Batterij-oplader Cartrend
- Batterij-oplader SWIT
- Batterij-oplader Camelion
- Batterij-oplader Core SWX
- Batterij-oplader DieHard
- Batterij-oplader Uniross
- Batterij-oplader Ikelite
- Batterij-oplader Kaco
- Batterij-oplader APSystems
- Batterij-oplader MasterPower
- Batterij-oplader NEP
- Batterij-oplader RC4WD
- Batterij-oplader Soyosource
- Batterij-oplader Envertech
- Batterij-oplader Hoymiles
- Batterij-oplader Deye
- Batterij-oplader Studer
- Batterij-oplader Sofar Solar
- Batterij-oplader TSUN
- Batterij-oplader SolaX Power
- Batterij-oplader EA Elektro Automatik
- Batterij-oplader Bebob
- Batterij-oplader Ventev
- Batterij-oplader Envertec
- Batterij-oplader Emtop
- Batterij-oplader Kostal
- Batterij-oplader IDX
Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader
20 December 2024
20 December 2024
20 December 2024
14 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
8 December 2024
7 December 2024
4 December 2024
4 December 2024