Vivanco Union Pair Handleiding

Vivanco Headset Union Pair

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vivanco Union Pair (18 pagina's) in de categorie Headset. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/18
63990 / UNION PAIR W
63991 / UNION PAIR BK
Version 1.0/NK / The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Vivanco GmbH is under license. USB Type-C
® and USB-C® are registered Trademarks of USB Implementers Forum.
Union Pair
Digital Display True Wireless Headset
FUNCTIONSDELIVERY CONTENT
TECHNICAL D AAT
Capacity
230mAh
up to 0m 1
Bluet oth 5.o 3
Battery life
up to 14 hours
re rgcha e
2 hours
Technic :al Data
- To P Ttal lay/ al rsk u hp to 20
(e p n o rb )ar ho es + p we ank
- L um-Po e ithi lymer batt ries
0mAh)(2x30 + 1x23
- Bluetooth 5.3
(HSP, HFP, A2DP, AVRCP)
- Ope n u mratio range p to 10
- . per b emp e °Max missi le t eratur 50
- Freq nc nd: ue y ba
- 4 z2.4 2. 8 GH
- Max. transmission power: 6dBm
Capacity
2x 0mAh 3
Battery life
up to 6 hours
re rgcha e
1.5 hours
2,4-2,48 z GH
max. m6dB
2
3
USB-C® 5V
1
1
2
3
4
5
6
4
5
GB: USB-C® charging port / USB-CDE: ® Ladeanschluss / Port de charge USB-CF: ® / Puerto de carga USB-CE: ® / USB-CNL: ®
oplaadpoort / Port ładowania USB-CPL: ® / Porta de carregamento USB-CP: ® / DK: USB-C® opladningsport / USB-CN: ® ladeport /
S: USB-C® laddningsport / FIN: USB-C® latausportti / USB-CRUS: Порт зарядки ® / USB-CGR: Θύρα φόρτισης ® /
CZ: Nabíjecí port USB-C® / Nabíjaport USB-CSK: ® / USB-CBG: ® / USB-Cпорт за зареждане HR: ® priključak za punjenje
GB: DE: F: Charging contacts on the earbuds and in the power bank / Ladekontakte am Hörer und in der Powerbank / Contacts de
chargement sur l’écouteur et dans la Powerbank / Contactos de carga del auricular y de la batería externa / Oplaadcontacten E: NL:
aan deoortelefoon en in de powerbank / Złacza ładowania w uchawce i w powerbanku / Contactos de carregamento no PL: P:
auricular e na Powerbank / DK: N:Ladekontakter på høretelefoner og i strømbank / Ladekontakter for hodetelefoner og strømbank /
S: FIN: RUS: Laddningskontakter på hörlurarna och i powerbanken / Latausliitännät kuulokkeissa ja virtapankissa /
Контакт
подклю ия з дки на нау ке и з дчен аря шни аря но ройм уст стве
/ GR:
Ε αφές φόρτισης στο ακουστικό και στο π
Powerbank /
CZ: SK: BG:Napájecí kontakty na sluctkách a v powerbance / Nabíjacie kontakty na slúchadle a v powerbanke /
Контакти за
з ж е на сл а ите / въ ото з дно аре дан уш лк ншн аря
/ Kontakti za punjenje na slalicama i punjačuHR:
GB: DE: F: E: Indicator lights on the earbuds / Kontrollleuchte am Hörer / Lampe témoin sur l’écouteur / Lámpara de control del
auricular / Controlelampje aan de oortelefoon / Kontrolka na słuchawce / Luz de controlo no auricular / NL: PL: P: DK: Kontrollampe
på høretelefon / Kontrollampe på hodetelefonen / Kontrollampa på hörluren / Kuulokkeiden merkkivalo / N: S: FIN:
RUS:
Контрольный индикатор на наушнике
/ GR:
Φωτεινή ένδειξη ελέγχου
/ CZ: SK:Kontrolka na sluchátkách / Kontrolka
na slúchadle / BG:
Контролна лампичка на слушалките
/ Kontrolna lampica na slušalicamaHR:
GB: DE: NL: PL: P:Microphone / Mikrofon / F: Microphone / E: Micrófono / Microfoon / Mikrofony / Microfon /
DK: FIN: RUS: Microfon / N: Mikrofon / S: Mikrofon / Mikrofoni /
Микрофон
/ GR:
Μικρόφωνο
/ Mikrofon / CZ:
SK: BG: Mikrofón /
Микрофон
/ HR: Mikrofon
GB: DE: F: E: LED display charge indicator / LED-Display Ladeanzeige / Écran LED Indicateur de charge / Display LED Indicador de
carga / LED-display Oplaadindicator / Wyświetlacz LED Wskaźnik ładowania / Ecrã LED Indicador de carga / NL: PL: P:
DK: N: S: FIN: LED-display Ladeindikator / LED-display Ladeindikator / LED-display Laddindikator / LED-yttö Latausilmaisin /
RUS: Светодиодный дисплей Индикатор заряда Οθόνη Ένδειξη φόρτισης / GR: LED / LED displej Indikátor nabíjení /CZ:
SK: BG: HR: LED displej Indikátor nabíjania / LED / дисплей Индикатор за зареждане LED indikator napunjenosti zaslona
GB: Touch-control / Touch-Steuerung / Aanraakbediening / DE: F: E: NL: Contrôle tactile / Control táctil / PL: Sterowanie dotykowe /
P: DK: N: S: Controlo tátil / Berøringskontrol / Berøringskontroll / Touch-kontroll / FIN: Kosketusohjaus / RUS:
Сенсорное управление
/
GR:
Έλεγχος αφής
/ CZ: Dotykové ovládání / SK: Dotykové ovládanie / BG:
Сензорно управление
/ HR: Prigušivanje dodirom
6
Union Pair
Digital Display True Wireless Headset
63990 / UNION PAIR W
63991 / UNION PAIR BK
POWERBANK Operation LED RemarkVoice / Tone
USB-C® 5V
min. 300mA
~2h
=
GB Charging the power bank:
Use the supplied USB cable. Connect a USB power source with at least 300 mA to the charging port.
The power bank is fully charged when the LED display in the middle shows 100 (after about 2 hours).
D Laden der Powerbank:
Verwenden Sie dazu das mitgelieferte USB Kabel. Verbinden Sie eine USB Stromquelle mit mind.
300mA mit der Ladebuchse. Die Powerbank ist vollständig aufgeladen, wenn das LED-Display in der
Mitte 100 anzeigt (nach etwa 2 Stunden).
F Chargement de la Powerbank:
Pour ce faire, utilisez le câble USB fourni. Raccordez une alimentationélectrique USB d’au moins
300mA à la prise de chargement. Le power bank est complètement chargé lorsque l'écran LED au
milieu afche 100 (après environ 2 heures).
E Carga de la batería externa:
Utilice para ello el cable USB incluido en el suministro. Conecte una fuentede corriente USB con
300 mA como mín. a la toma de carga. La batería está completamente cargada cuando el indicador
LED del centro muestra 100 (después de unas 2 horas).
NL Opladen van de powerbank:
Gebruik daartoe de meegeleverde USB-kabel. Verbind een USB-voedingmet minimum 300mA met het
stop
contact. De powerbank is volledig opgeladen als de LED in het midden 100 aangeeft (na
ongeveer 2 uur).
PL Ładowanie powerbanku:
Używać do tego dostarczonego kabla USB. Połączyć źródło zasilania USB o co najmniej 300 mA z
gniazdem ładowania. Power bank jest w pełni naładowany, gdy wskaźnik LED na środku pokazuje
100 (po około 2 godzinach).
P Carregamento da Powerbank:
Use para isso o cabo USB fornecido. Conecte uma fonte de corrente USB com pelo menos 300 mA na
porta de carregamento. A bateria está totalmente carregada quando o ecrã LED no meio mostrar
100 (após cerca de 2 horas).
DK Opladning af strømbanken:
Hertil skal du bruge det medfølgende USB kabel. Forbind en USB-strømkildemed mindst 300 mA med
ladestikket. Powerbanken er fuldt opladet, når LED-displayet i midten viser 100 (efter ca. 2 timer).
N Lading av strømbanken:
Bruk USB-kabelen som fulgte med produktet. Koble en USB-strømkilde på minst 300 mA til ladekontakten.
Powerbanken er fulladet når LED-displayet i midten viser 100 (etter ca. 2 timer).
S Laddning av powerbanken:
Använd den medlevererade USB-kabeln. Koppla en USB-strömkälla med minst 300mA till laddaren.
Powerbanken är fulladdad när LED-displayen i mitten visar 100 (efter ca 2 timmar).
FIN Virtapankin lataaminen:
Käytä mukana toimitettua USB-kaapelia. Kytke vähintään 300 mA:n USB-virtalähde latauspistorasiaan.
Virtapankki on ladattu täyteen, kun keskeloleva LED-näyttö näyttää 100 (noin 2 tunnin kuluttua).
RUS
Зарядка портативного зарядного устройства:
Для этого используйте прилагаемый USB-кабель.Подключите источник питания
USB
с
силой тока не менее
300mA
к разъему зарядки. Банк питания полностью заряжен, когда
светодиодный индикатор в центре показывает
100
(примерно через 2 часа).
GR
Φόρτιση του
Powerbank
:
Για τον σκοπό αυτό χρησιμοποιήστε το περιεχόμενο στη συσκευασία καλώδιο
USB
. Συνδέστε
μία πηγή ρεύματος
USB
με τουλ.
300mA
με την υποδοχή φόρτισης. Το power bank είναι πλήρως
φορτισμένο όταν η οθόνη
LED
στη μέση δείξει
100
(μετά από περίπου 2 ώρες).
CZ Nabíjení powerbanky:
Za tímto účelem použijte USB kabel, který je součástí dodávky. Napájecí konektor propojte s USB zdrojem
elektřiny o min. 300mA. Powerbanka je plně nabitá, když se na displeji LED uprostřed zobrazí 100
(přibližně po 2 hodinách).
SK Nabíjanie powerbanky:
Použite na to USB kábel, ktorý je súčasťou dovky. Spojte zdroj prúdu USB,ktorý má minimálny príkon
300mA s nabíjacou zástrčkou. Powerbanka je plne nabitá, keď sa na displeji LED uprostred zobrazí 100
(približne po 2 hodinách).
BG Зареждане на външното зарядно:
Използвайте предоставения
USB
кабел за това. Свържете
USB
източник на захранване
с поне
300mA
с буксата за зареждане. Захранващата банка е напълно заредена, когато
светодиодният дисплей в средата покаже
100
(след около 2 часа).
HR Punjenje na punjaču:
Koristite priloženi USB kabl. Povežite USB s utičnicom od najmanje 300mA. Banka napajanja potpuno je
napunjena kada LED zaslon u sredini pokaže 100 (nakon otprilike 2 sata).
Version 1.0/NK / USB Type-C® and USB-C® are registered Trademarks of USB Implementers Forum.
100
100
0-100
Union Pair
Digital Display True Wireless Headset
63990 / UNION PAIR W
63991 / UNION PAIR BK
EARPHONES Operation LED RemarkVoice / Tone
GB Charging the earbuds:
Put both earbuds into the powerbank. The LEDs on the earbuds will turn on, the L & R 4-bar LED scale
on the powerbank display starts flashing upwards. Once the earbuds are fully charged, the LEDs will turn off (after
ca. 1,5 hours).
D Laden der Ohrhörer:
Stecken Sie beide Ohrstöpsel in die Powerbank. Die LEDs an den Ohrstöpseln leuchten auf, die 4-Balken-LED-Skala
auf dem Display der Powerbank beginnt aufwärts zu blinken. Sobald die Ohrstöpsel vollständig aufgeladen sind,
schalten sich die LEDs aus (nach ca. 1,5 Std.).
F Chargement des écouteurs:
Placez les deux écouteurs dans le powerbank. Les LED sur les oreillettes s'allument, l'échelle LED à 4 barres
L & R sur l'écran du powerbank commence à clignoter vers le haut. Lorsque les oreillettes sont complètement
chargées, les LED s'éteignent (après environ 1,5 heures).
E Carga de los auriculares:
Coloca ambos auriculares en la powerbank. Los indicadores LED de los auriculares se encenden y la escala de
4 barras LED L y R de la pantalla de la powerbank empezará a parpadear hacia arriba. Cuando los auriculares estén
completamente cargados, los LED se apagarán (después de unas 1,5 horas).
NL Opladen van de oortelefoons:
Plaats beide oortelefoontjes in de powerbank. De LED's op de oordopjes gaan branden en de L & R LED-schaal
met 4 streepjes op het display van de powerbank begint omhoog te knipperen. Zodra de oordopjes volledig zijn
opgeladen, gaan de LED's uit (na ongeveer 1,5 uur).
PL Ładowanie słuchawek dousznych:
Włóż obie słuchawki do powerbanku. Diody LED na wkładkach dousznych włączą się, a 4-słupkowa skala LED
L i R na wyświetlaczu powerbanku zacznie migać w górę. Gdy słuchawki zostaną w pełni naładowane, diody LED
zgasną (po około 1,5 godzinach).
P Carregamento dos auriculares:
Coloque ambos os auriculares no powerbank. Os LEDs nos auriculares ligam-se, a escala de LEDs de 4 barras
L e R no ecrã do powerbank começa a piscar para cima. Quando os auriculares estiverem totalmente carregados,
os LEDs desligam-se (após cerca de 1,5 horas).
DK Opladning af høretelefoner:
Sæt begge høretelefoner i powerbanken. LED'erne på øretelefonerne tændes, og L & R 4-bar LED-skalaen på power-
bankens display begynder at blinke opad. Når øretelefonerne er fuldt opladet, slukkes lysdioderne (efter ca. 1,5 time).
N Lading av øretelefonene:
Sett begge øreproppene inn i powerbanken. LED-lampene på øreproppene tennes, og L- og R-LED-skalaen med
4 søyler på powerbankens display begynner å blinke oppover. Når øreproppene er fulladet, slukkes lysdiodene
(etter ca. 1,5 time).
S Laddning av hörlurarna:
Sätt i båda öronsnäckorna i powerbanken. LED-lamporna på öronsnäckorna tänds och den 4-ledade L & R
LED-skalan på powerbankens display börjar blinka uppåt. När öronsnäckorna är fulladdade släcks lysdioderna
(efter ca 1,5 timmar).
FIN Kuulokkeiden lataaminen:
Laita molemmat kuulokkeet virtapankkiin. Korvanappien LED-valot syttyvät, ja energiapankin näytössä oleva L & R
4-palkkinen LED-asteikko alkaa vilkkua ylöspäin. Kun kuulokkeet on ladattu täyteen, LEDit sammuvat (noin 1,5
tunnin kuluttua).
RUS
Зарядка наушников:
Вставьте оба наушника в powerbank. Светодиоды на наушниках загорятся, светодиодная шкала
L & R на дисплее powerbank начнет мигать вверх. После полной зарядки наушников светодиоды
погаснут (примерно через 1,5 часа).
GR
Φόρτιση ακουστικών:
Τοποθετήστε και τα δύο ακουστικά στο powerbank. Οι λυχνίες LED στα ακουστικά θα ανάψουν, η
κλίμακα LED L & R 4 ράβδων στην οθόνη του powerbank αρχίζει να αναβοσβήνει προς τα πάνω. Μόλις
τα ακουστικά φορτιστούν πλήρως, οι λυχνίες LED θα σβήσουν (μετά από περίπου 1,5 ώρες).
CZ Nabíjení sluchátek:
Vložte obě sluchátka do powerbanky. LED diody na sluchátkách se rozsvítí a čtyřtaktní LED stupnice L a R na
displeji powerbanky začne blikat směrem nahoru. Jakmile jsou sluchátka plně nabita, kontrolky LED zhasnou
(po cca 1,5 hodině).
SK Nabíjanie slúchadiel:
Vložte obe slúchadlá do powerbanky. LED diódy na slúchadlách sa rozsvietia a 4-pásmová LED stupnica L a R
na displeji powerbanky začne blikať smerom nahor. Po úplnom nabití slúchadiel LED diódy zhasnú (približne po
1,5 hodine).
BG Зареждане на слушалките:
Поставете двете слушалки в захранващата банка. Светодиодите на наушниците ще се
включат, а 4-лентовата LED скала L и R на дисплея на powerbank ще започне да мига
нагоре. След като слушалките се заредят напълно, светодиодите ще се изключат (след
около 1,5 часа).
HR Punjenje slušalica:
Stavite obje slušalice u powerbank. LED diode na slušalicama će se uključiti, L &; R 4-bar LED vaga na powerbank
zaslonu počinje treperiti prema gore. Nakon što se slušalice potpuno napune, LED diode će se isključiti (nakon
približno 1,5 sata).
=
~1,5h
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com Ve o /rsi n 1.0 NK
100
100


Product specificaties

Merk: Vivanco
Categorie: Headset
Model: Union Pair

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vivanco Union Pair stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Headset Vivanco

Handleiding Headset

Nieuwste handleidingen voor Headset