Vivanco Metal Pair Pro Handleiding

Vivanco Headset Metal Pair Pro

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vivanco Metal Pair Pro (19 pagina's) in de categorie Headset. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/19
63992 / METAL PAIR PRO AM
63993 / METAL PAIR PRO SM
63994 / METAL PAIR PRO RGM
Version 1.0/NK / The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Vivanco GmbH is under license. USB Type-C
® and USB-C® are registered Trademarks of USB Implementers Forum.
Metal Pair Pro
Noise Cancelling True Wireless Headset
FUNCTIONSDELIVERY CONTENT
TECHNICAL D AAT
Capacity
300mAh
up to 0m 1
Bluet oth 5.o 3
Battery life
up to 15 hours
re rgcha e
2 hours
Technic :al Data
- To P Ttal lay/ al rsk u hp to 20
(e p n o rb )ar ho es + p we ank
- L um-Po e ithi lymer batt ries
0mAh)(2x30 + 1x30
- Bluetooth 5.3
(HSP, HFP, A2DP, AVRCP)
- Ope n u mratio range p to 10
- . per b emp e °Max missi le t eratur 50
- Freq nc nd: ue y ba
- 4 z2.4 2. 8 GH
- Max. transmission power: 6dBm
Capacity
2x 0mAh 3
Battery life
up to 5 hours
re rgcha e
1.5 hours
2,4-2,48 z GH
max. m6dB
2
3
USB-C® 5V
1
1
2
3
4
5
6
4
5
GB: USB-C® charging port / USB-CDE: ® Ladeanschluss / Port de charge USB-CF: ® / Puerto de carga USB-CE: ® / USB-CNL: ®
oplaadpoort / Port ładowania USB-CPL: ® / Porta de carregamento USB-CP: ® / DK: USB-C® opladningsport / USB-CN: ® ladeport /
S: USB-C® laddningsport / FIN: USB-C® latausportti / USB-CRUS: Порт зарядки ® / USB-CGR: Θύρα φόρτισης ® /
CZ: Nabíjecí port USB-C® / Nabíjaport USB-CSK: ® / USB-CBG: ® / USB-Cпорт за зареждане HR: ® priključak za punjenje
GB: DE: F: Charging contacts on the earbuds and in the power bank / Ladekontakte am Hörer und in der Powerbank / Contacts de
chargement sur l’écouteur et dans la Powerbank / Contactos de carga del auricular y de la batería externa / Oplaadcontacten E: NL:
aan deoortelefoon en in de powerbank / Złacza ładowania w uchawce i w powerbanku / Contactos de carregamento no PL: P:
auricular e na Powerbank / DK: N:Ladekontakter på høretelefoner og i strømbank / Ladekontakter for hodetelefoner og strømbank /
S: FIN: RUS: Laddningskontakter på hörlurarna och i powerbanken / Latausliitännät kuulokkeissa ja virtapankissa /
Контакт
подклю ия з дки на нау ке и з дчен аря шни аря но ройм уст стве
/ GR:
Ε αφές φόρτισης στο ακουστικό και στο π
Powerbank /
CZ: SK: BG:Napájecí kontakty na sluctkách a v powerbance / Nabíjacie kontakty na slúchadle a v powerbanke /
Контакти за
з ж е на сл а ите / въ ото з дно аре дан уш лк ншн аря
/ Kontakti za punjenje na slalicama i punjačuHR:
GB: DE: F: E: Indicator lights on the earbuds / Kontrollleuchte am Hörer / Lampe témoin sur l’écouteur / Lámpara de control del
auricular / Controlelampje aan de oortelefoon / Kontrolka na słuchawce / Luz de controlo no auricular / NL: PL: P: DK: Kontrollampe
på høretelefon / Kontrollampe på hodetelefonen / Kontrollampa på hörluren / Kuulokkeiden merkkivalo / N: S: FIN: RUS:
Контрольный индикатор на наушнике
/ GR:
Φωτεινή ένδειξη ελέγχου
/ CZ: SK:Kontrolka na sluchátkách / Kontrolka na
slúchadle / BG:
Контролна лампичка на слушалките
/ Kontrolna lampica na slušalicamaHR:
GB: DE: NL: PL: P:Microphones / Mikrofone / F: Microphones / E: Micrófonos / Microfoons / Mikrofony / Microfones /
DK: FIN: RUS: Microfoons / N: Mikrofoner / S: Mikrofoner / Mikrofonit /
Микрофоны
/ GR:
Μικρόφωνα
/ Mikrofony / CZ:
SK: BG: Mikrofóny /
Микрофони
/ HR: Mikrofoni
GB: DE: F: E: Power bank charging display / Ladeanzeige Powerbank / Indication de charge de la Powerbank / Indicador de carga
batería externa / Oplaadweergave powerbank / Wskaznik ładowania powerbanku / Indicação de carregamento da NL: PL: P:
Powerbank / DK: N: S: FIN: ladeindikator strømbank / Ladeindikator for strømbank / Laddningsindikator powerbank / Virtapankin
latauksen ilmaisin / RUS:
Отобр ени аряаж е з дки на з д м уст стве аря но рой
/ GR:
Ένδειξη φόρτισης
Powerbank
/
CZ: SK: BG:Ukazatel stavu nabití na powerbance / Ukazovatel priebehu nabíjania powerbanky /
Индикатор за заре данж е
на въ ото з дно ншн аря
/ Indikator punjenja na punjačuHR:
GB: Touch-control / Touch-Steuerung / Aanraakbediening / DE: F: E: NL: Contrôle tactile / Control táctil / PL: Sterowanie dotykowe /
P: DK: N: S: Controlo tátil / Berøringskontrol / Berøringskontroll / Touch-kontroll / FIN: Kosketusohjaus / RUS:
Сенсорное управление
/
GR:
Έλεγχος αφής
/ CZ: Dotykové ovládání / SK: Dotykové ovládanie / BG:
Сензорно управление
/ HR: Prigušivanje dodirom
6
63992 / METAL PAIR PRO AM
63993 / METAL PAIR PRO SM
63994 / METAL PAIR PRO RGM
Metal Pair Pro
Noise Cancelling True Wireless Headset
POWERBANK Operation LED RemarkVoice / Tone
USB-C® 5V
min. 300mA
~2h
=
-.-.-.-
GB Charging the power bank:
Use the supplied USB-C® cable. Connect a USB power source with at least 300 mA to the charging
port. The power bank is fully charged when the LED lights up continuously (after about 2 hours).
D Laden der Powerbank:
Verwenden Sie dazu das mitgelieferte USB-C
® Kabel. Verbinden Sie eine USB Stromquelle mit
mind. 300mA mit der Ladebuchse. Die Powerbank ist vollständig geladen, wenn die LED dauernd
leuchtet (nach ca. 2h).
F Chargement de la Powerbank:
Pour ce faire, utilisez le câble USB-C
® fourni. Raccordez une alimentationélectrique USB
d’au moins
300mA à la prise de chargement. La Powerbank est totalement chargée lorsque la LED s'allume en
continu (après environ 2 heures).
E Carga de la batería externa:
Utilice para ello el cable USB-C
® incluido en el suministro. Conecte una fuentede corriente USB
con
300mA como mín. a la toma de carga. La batería externa está completamente cargada cuando el LED
se ilumina de forma continua (al cabo de aprox. 2 h).
NL Opladen van de powerbank:
Gebruik daartoe de meegeleverde USB-C®-kabel. Verbind een USB-voedingmet minimum 300mA
met het stopcontact. De powerbank is volledig opgeladen wanneer de LED continu brandt (na ca. 2 uur).
PL Ładowanie powerbanku:
Używać do tego dostarczonego kabla USB-C®. Połączyć źróo zasilania USB o co najmniej 300 mA
z gniazdem ładowania. Powerbank jest w pełni naładowany, gdy dioda LED świeci światłem ciągłym
(po ok. 2 godzinach).
P Carregamento da Powerbank:
Use para isso o cabo USB-C® fornecido. Conecte uma fonte de corrente USB com pelo menos
300 mA na porta de carregamento. O powerbank está totalmente carregado quando o LED acende
continuamente (após aprox. 2 h).
DK Opladning af strømbanken:
Hertil skal du bruge det medfølgende USB-C
® kabel. Forbind en USB-strømkildemed mindst 300 mA
med ladestikket. Powerbanken er fuldt opladet, når LED'en lyser konstant (efter ca. 2 timer).
N Lading av strømbanken:
Bruk USB-C®-kabelen som fulgte med produktet. Koble en USB-strømkilde på minst 300 mA til
ladekontakten. Powerbanken er fulladet når LED-en lyser kontinuerlig (etter omtrent to timer).
S Laddning av powerbanken:
Använd den medlevererade USB-C®-kabeln. Koppla en USB-strömkälla med minst 300mA till laddaren.
Powerbanken är fulladdad när lysdioden lyser kontinuerligt (efter ca två timmar).
FIN Virtapankin lataaminen:
Käytä mukana toimitettua USB-C
®-kaapelia. Kytke vähintään 300 mA:n USB-virtalähde latauspistorasiaan.
Powerbank on latautunut täyteen, kun LED-valo palaa jatkuvasti (n. 2 tunnin kuluttua).
RUS
Зарядка портативного зарядного устройства:
Для этого используйте прилагаемый
USB-C®
-кабель.Подключите источник питания
USB
с силой тока не менее
300mA
к разъему зарядки. Powerbank полностью заряжен, когда
светодиод горит постоянно (примерно через 2 часа).
GR
Φόρτιση του
Powerbank
:
Για τον σκοπό αυτό χρησιμοποιήστε το περιεχόμενο στη συσκευασία καλώδιο
USB-C®
. Συνδέστε μία
πηγή ρεύματος
USB
με τουλ.
300mA
με την υποδοχή φόρτισης. Το
powerbank
φορτίζεται πλήρως
όταν το
LED
ανάβει συνεχώς (μετά από περ. 2 ώρες).
CZ Nabíjení powerbanky:
Za tímto účelem použijte USB-C
® kabel, který je součástí dovky. Napájecí konektor propojte s USB
zdrojem
elektřiny o min. 300mA. Powerbanka je plnabitá, když LED dioda nepřetitě svítí (cca. po 2 hodinách).
SK Nabíjanie powerbanky:
Použite na to USB-C
®
kábel, ktorý je súčasťou dodávky. Spojte zdroj prúdu USB, ktorý má minimálny príkon
300mA s nabíjacou zástrčkou. Powerbanka je plne nabitá, keď LED dióda nepretržite svieti (po cca. 2 h).
BG Зареждане на външното зарядно:
Използвайте предоставения
USB-C®
кабел за това. Свържете
USB
източник на захранване
с поне
300mA
с буксата за зареждане.
Powerbank
е напълно зареден, когато светодиодът
свети непрекъснато (след около 2 часа).
HR Punjenje na punjaču:
Koristite priloženi USB-C
® kabl. Povežite USB
s utičnicom od najmanje 300mA. Power bank je potpuno
napunjen kada LED neprekidno svijetli (nakon otprilike 2 sata).
Version 1.0/NK / USB Type-C® and USB-C® are registered Trademarks of USB Implementers Forum.
63992 / METAL PAIR PRO AM
63993 / METAL PAIR PRO SM
63994 / METAL PAIR PRO RGM
Metal Pair Pro
Noise Cancelling True Wireless Headset
EARPHONES Operation LED RemarkVoice / Tone
GB Charging the earbuds:
Put both earbuds into the power bank. The LEDs on the earbuds will turn on. As soon as
the earbuds are completely charged, the LEDs on them will turn off (after ca. 1,5 hour).
D Laden der Ohrhörer:
Setzen Sie beide Ohrhörer in die Powerbank ein, die LEDs am Hörer leuchten auf.
Sobald die Ohrhörer vollständig geladen sind, erlöschen die LEDs am Hörer (nach ca. 1,5 Std.).
F Chargement des écouteurs:
Placez les deux écouteurs dans la Powerbank, les LED sur les écouteurs s’allument. Dès
que les écouteurs sont totalement chargés, les LED s’éteignent sur les écouteurs (au bout
d’env. 1,5h).
E Carga de los auriculares:
Coloque los dos auriculares en la batería externa, los LED del auricular se iluminan. En cuanto
los auriculares están completamente cargados se apagan los LED del auricular (al cabo de
aprox. 1,5 h).
NL Opladen van de oortelefoons:
Plaats beide oortelefoons in de powerbank, de LED’s van de oortelefoons lichten op. Van zodra de
oortelefoons volledig opgeladen zijn, doven de LED’s van de oortelefoons (na ongeveer 1,5 u).
PL Ładowanie słuchawek dousznych:
Włożyć obydwie słuchawki douszne w powerbank, Diody LED na słuchawce zapalają się. Kiedy
uchawki douszne całkowicie się naładują, diody LED na słuchawce zgasną (po ok. 1,5 godz.).
P Carregamento dos auriculares:
Insira os dois auriculares na Powerbank, os LEDs no auricular acendem. Logo que os auriculares
estejam completamente carregados, os LEDs no auricular apagam-se (após aprox. 1,5 hora).
DK Opladning af høretelefoner:
Sæt de to høretelefoner i strømbanken, LED'erne på høretelefonerne lyser. Når høretelefonerne
er fuldt opladet, slukker LED'erne på høretelefonerne (efter ca. 1,5 time).
N Lading av øretelefonene:
Sett begge hodetelefonene inn i strømbanken. LED-lysene på hodetelefonene vil lyse. Så snart
hodete- lefonene er fulladet, vil LED-lysene på hodetelefonene slås av (etter ca. 1,5 time).
S Laddning av hörlurarna:
Anslut båda hörlurar till powerbanken, LED-dioderna på hörlurarna lyser. Så snart hörlurarna är
fullständigt laddade, slocknar LED-dioderna på hörlurarna (efter ca 1,5 tim.).
FIN Kuulokkeiden lataaminen:
Aseta molemmat kuulokkeet virtapankkiin, kuulokkeiden LEDit palavat. Heti kun kuulokkeet on
ladattu täyteen, kuulokkeiden LEDit sammuvat (noin 1,5 tunnin kuluttua).
RUS
Зарядка наушников:
Вставьте оба наушника в портативное зарядное устройство на наушнике ,
загораются светодиоды Когда наушники будут полностью заряжены будут . ,
гореть все
LED-
индикаторы после ок (
1,5
).час
GR
Φόρτιση ακουστικών:
Το οθετήστε και τα δύο ακουστικά στοπ
Powerbank,
οι ενδείξεις οι ενδείξεις
LED
στα
ακουστικά ανάβουν Μόλις τα ακουστικά φορτιστούν λήρως οι ενδείξεις . π ,
LED
στο
ακουστικό σβήνουν ετά α ό ερ π π .
1,5
ώρα).
CZ Nabíjení sluchátek:
Vložte obě sluchátka do powerbanky, Kontrolky LED na sluchátch se rozsvítí. Jakmile jsou
sluchátka zcela nabitá, LED diody na sluchátkách zhasnou (za cca 1,5 hodina).
SK Nabíjanie slúchadiel:
Zastrčte obe slúchadlá do powerbanky, kontrolky nabíjania Rozsvietia sa LED kontrolky na slúchadle.
Akonáhle sú slúchadla úplne nabité, kontrolky nabíjania slúchadiel zhasnú (po cca 1,5 hod).
BG Зареждане на слушалките:
Поставете двете слушалки във външното зарядно светодиодите на слушалките светват ,
в червено. След като слушалките са напълно заредени, светодиодите на слушалките
изгасват след около час ( 1,5 ).
HR Punjenje slušalica:
Umetnite obje slušalice u punjač, svijetle LED diode na prijamniku. Čim su slušalice potpuno
napunjene, LED svjetla na slušalicama se gase (nakon otprilike 1,5 sat).
=
~1,5h
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com Ve o /rsi n 1.0 NK


Product specificaties

Merk: Vivanco
Categorie: Headset
Model: Metal Pair Pro

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vivanco Metal Pair Pro stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Headset Vivanco

Handleiding Headset

Nieuwste handleidingen voor Headset