Velleman VTSUSB3 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Velleman VTSUSB3 (4 pagina's) in de categorie Soldeermachine. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
VTSUSB3
V. 01 04/04/2019 1 ©Velleman nv
VTSUSB3
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the
unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal
authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the
manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, do not
install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety signs
before using this appliance. Class III appliance.
● ● Indoor use only. Do not use near inflammable
products or in explosive atmospheres. Be careful when
using the appliance in places where there are combustible
materials. Do not use in presence of an explosive
atmosphere. Heat may be conducted to combustible
materials, which are out of sight. Only use in properly
ventilated rooms A fire may result if the appliance is .
not used with care. Do not touch the shafts and tips as
this can cause serious burns. Keep the tips away from the
body, clothes, or other flammable material. Do not aim at
the eyes. Use gloves and/or heat-resistant tools to pick
up the PCB assembly to prevent burns. Always return the
irons and gun to their stands between uses. Place on its
stand after use and allow to cool before storage. Place
the device on a level, stable, and fire-resistant working
surface. Do not inhale solder fumes. The vapours that
are released during soldering are harmful. Therefore, you
shall only use the soldering station in well-ventilated
areas or under an exhaust hood (solder fume extractor).
Dispose of fume filters and solder residue in accordance
with local regulations. WARNING - This tool must be
placed on its stand when not in use. Do not leave the tool
unattended when switched on. Use the soldering iron on
a heatproof workbench. Let a hot soldering iron cool
down naturally and do not immerse in water. Always
keep tips coated with tin to ensure a long service life.
This device can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the device in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the device. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
There are no user-serviceable parts inside the device.
Refer to an authorized dealer for service and/or spare
parts. Do not immerge the device in any liquid. Keep
the main unit away from high heat and fire.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu. Protect this device from shocks and
abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device
before actually using it. All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the
warranty. ● Only use the device for its intended purpose.
Using the device in an unauthorised way will void the
warranty. Damage caused by disregard of certain
guidelines in this manual is not covered by the warranty
and the dealer will not accept responsibility for any
ensuing defects or problems. ● Keep this manual for
future reference.
4. Operation
Power Supply
We recommend powering the appliance through a
compatible USB port. Do not use a computer port.
When using a power bank, ensure that it meets the
power requirements stated in the specifications section.
General Operation
Make sure to correctly install and fully insert the tip.
Place the appliance in its stand, connect to the power
source and switch on the appliance. Leave the
appliance to heat up. You can solder as soon as the
soldering LED lights. When finished soldering, place the
appliance in its stand, disconnect from the power supply
and let cool completely.
Tips on How to Solder
File off any dirt, rust or paint on the part you wish to
solder. Heat the part with the soldering iron. Apply ● ●
rosin-based solder to the part and melt it with the
soldering iron. When using non-rosin-based solder, be
sure to apply a soldering paste to the part before
applying the solder Wait for the solder to cool and .
harden before moving the soldered part.
5. Maintenance
Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking
new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or
strong detergents. Store the appliance, its accessories
and this user manual in the original packaging. Always
store in a cool and dry place.
6. Specifications
power requirements ....................................... 5 V, 2 A
output ...................................................... max. 10 W
max. temperature 480 .......................................... °C
warm- time up ................................................. 30 sec
cable length ..................................................... 1.2 m
dimensions .................................... 24 x 24 x 168 mm
weight ............................................................... 56 g
included accessories
small metal stand
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of
this manual, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual
is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or
reduced to any electronic medium or otherwise without
the prior written consent of the copyright holder.
Handleiding
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan
dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar
een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de
plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vragen,
contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het
dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp deze handleiding en de
veiligheidsinstructies vóór ingebruikname. Toestel
klasse III. Gebruik het toestel enkel binnenshuis.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van brandbare
producten of explosieve gassen. Wees voorzichtig
wanneer het toestel wordt gebruikt in de nabijheid van
ontvlambare materialen. Gebruik het toestel niet in een
omgeving waar explosiegevaar bestaat. Warmte kan door
geleiding worden verspreid naar ontvlambare materialen
die niet direct zichtbaar zijn. Gebruik enkel in een goed
geventileerde ruimte. Er kan brand ontstaan indien het
toestel niet met zorg wordt behandeld. Raak de schacht
en de soldeerstiften nooit aan, dit kan ernstige
brandwonden veroorzaken. Houd de stift en warme lucht
uit de buurt van het lichaam, kleding of ander brandbaar
materiaal. Richt het toestel niet op de ogen. Draag
handschoenen en/of gebruik hittebestendig gereedschap,
om brandwonden te voorkomen. Plaats het soldeerpistool
altijd terug in de houder gebruik. Plaats het toestel op de
houder na gebruik en laat afkoelen alvorens op te
bergen. Plaats het toestel op een vlak, stabiel en
hittebestendig oppervlak. Adem de vrijgekomen
dampen nooit in. De gassen die tijdens het solderen
ontstaan, zijn schadelijk. Soldeer daarom enkel in goed
geventileerde ruimtes of onder een geschikte afzuiging.
Gooi rookfilters en soldeerresidu weg volgens de
plaatselijke milieuwetgeving. WAARSCHUWING - Plaats
het gereedschap op de houder wanneer deze niet wordt
gebruikt. Laat het toestel niet onbeheerd achter wanneer
het ingeschakeld is. Gebruik de soldeerbout op een
hittebestendig oppervlak. Laat de soldeerbout op
natuurlijke wijze afkoelen en dompel de soldeerbout nooit
onder in water. Vertin de soldeerpunten voor een
langere levensduur. Dit toestel is geschikt voor gebruik
door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met fysieke,
zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door
personen met gebrek aan ervaring en kennis, op
voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun
aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten
gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het
gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen
mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het
onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan. Er zijn
geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker
gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler
voor eventuele reserveonderdelen. Dompel het toestel
nooit onder in een vloeistof. Stel het toestel niet bloot
aan extreme temperaturen of vuur.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op
www.velleman.eu. Bescherm het toestel tegen
schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van
het toestel. Leer eerst de functies van het toestel
kennen voor u het gaat gebruiken. Om
veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft
aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De
garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren
van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer
zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of
problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Gebruik
Voeding
Het is raadzaam om het toestel via een compatibele
USB-poort te voeden. Sluit het toestel niet aan op een
computerpoort. Bij gebruik van een powerbank, zorg
ervoor dat het toestel voldoet aan de stroomvereisten
vermeld in de specificaties.
Algemeen
Zorg ervoor dat de soldeerpunt correct en volledig in de
soldeerbout zit. ● Plaats het toestel in de houder, sluit de
voedingsbron aan en schakel het toestel in. Laat het
toestel opwarmen. U kunt solderen zodra de soldeerled
oplicht. ● Plaats het toestel in de houder na gebruik, trek
de stekker uit het stopcontact en laat volledig afkoelen.
Soldeertips
Verwijder alle vuiligheid, roest en verf op de te solderen
onderdeel. Verhit de component met de soldeerbout.
Breng soldeer met harskern aan op de component en
smelt het soldeer met de soldeerbout. Breng eerst een
beetje soldeerpasta aan op de component als u soldeer
zonder harskern gebruikt, Wacht tot het soldeer
verhardt alvorens de onderdelen te bewegen.
5. Onderhoud
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek.
Gebruik geen bijtende chemische producten,
reinigingsmiddelen of sterke det Bewaar het ergenten.
toestel, de toebehoren en deze handleiding in de
oorspronkelijke verpakking. Bewaar het toestel steeds in
een koele en droge ruimte.
6. Specificaties
voeding ........................................................ 5 V, 2 A
uitgang .................................................... max. 10 W
max. temperatuur .......................................... 480 °C
opwarmtijd ........................................................ 30 s
kabellengte ...................................................... 1.2 m
afmetingen .................................... 24 x 24 x 168 mm
gewicht ............................................................. 56 g
meegeleverde accessoires
kleine metalen houder
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Mode d'emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale
relative à la protection de l’environnement. En cas de
questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
VTSUSB3
V. 01 04/04/2019 2 ©Velleman nv
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les
consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. Classe
d'équipement III. ● Utiliser à l'intérieur uniquement. ● Ne
pas utiliser l'appareil à proximité de produits
inflammables ou de gaz explosifs. Être prudent lors de
l'utilisation de l'appareil dans des endroits où il y a des
matières combustibles. Ne pas utiliser l'appareil dans une
atmosphère explosive. La chaleur peut être transmise à
des matériaux combustibles qui sont hors de vue. Utiliser
uniquement dans un endroit bien ventilé. Un incendie
peut se produire si l'appareil n'est pas utilisé avec soin.
Ne pas toucher le support et les pannes. Risque de
brûlures ! Tenir la panne et l'air chaud à l'écart du corps,
des vêtements ou de tout autre matériau inflammable.
Ne pas diriger vers les yeux. Utiliser des gants et/ou des
outils thermorésistants lors de la manipulation du CI.
Toujours mettre le fer et le pistolet à souder dans leur
support entre les soudages. Placer l'appareil sur le
support après utilisation et laisser refroidir avant le
stockage. Placer l'appareil sur une surface plane, stable
et ignifuge. Ne jamais respirer les fumées de soudure.
Les vapeurs dégagées durant le soudage sont nocives.
Toujours travailler dans un endroit bien ventilé ou sous
un exhausteur. Éliminer les filtres de fumées et les
résidus de soudure en respectant la réglementation locale
relative à la protection de l’environnement.
AVERTISSEMENT - Placer l'appareil sur le support
lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne jamais laisser l'appareil sans
surveillance lorsqu'il est allumé. Utiliser le fer à souder
sur une surface thermorésistante. Laisser refroidir le fer à
souder de manière naturelle et ne jamais l'immerger
dans de l’eau. ● Toujours étamer les pannes pour assurer
une durée de vie prolongée. ● Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes manquant d’expérience et de connaissances
ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant
à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et
connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance. ● Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de
rechange éventuelles chez votre revendeur. Ne jamais
immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer
l'appareil à des températures extrêmes et au feu.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité
Velleman® sur www.velleman.eu. ● Protéger l’appareil
des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec précaution
pendan Se familiariser avec le t l’opération.
fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. Toute
modification est interdite pour des raisons de sécurité.
Les dommages occasionnés par des modifications par le
client ne tombent pas sous la garantie. ● N’ut iliser
l'appareil qu’à sa fonction prévue Un usage impropre
annule d'office la garantie. ● La garantie ne se s’applique
pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur
déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les
défauts qui en résultent. ● Garder ce mode d'emploi pour
toute référence ultérieure.
4. Fonctionnement
Alimentation
Il est conseillé d'alimenter l'appareil via un port USB
compatible. Ne pas utiliser le port d'un ordinateur. Si
vous utilisez un power bank, s'assurer que l'appareil
répond aux exigences d'alimentation indiquées dans les
spécifications.
Général
S'assurer d'insérer la panne correctement dans le fer à
souder. ● Placer l'appareil dans le support, connecter à la
source d'a Laisser limentation et allumer l'appareil.
chauffer l'appareil. Vous pouvez commencer à souder dès
que la LED de soudage s'allume. Après utilisation,
placer l'appareil dans le support, débrancher et laisser
refroidir complètement.
Conseils de soudage
Enlever toute trace de saleté, de rouille et de peinture
sur le point à souder. Réchauffer les composants avec
le fer à souder. Appliquer de la soudure à base de
résine sur le composant et faire fondre avec le fer à
souder. Utiliser de la pâte à souder avec un soudage sans
résine. Attendre que la soudure durcisse avant de
bouger le composant.
5. Entretien
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de
solvants ni de détergents puissants. Conserver
l'appareil, ses accessoires et ce mode d'emploi dans
l'emballage d'origine. Toujours ranger l'appareil dans un
endroit frais et sec.
6. Spécifications
alimentation ................................................. 5 V, 2 A
sortie ....................................................... max. 10 W
température max. 480 °C ..........................................
temps de chauffe ................................................ 30 s
longueur du câble ............................................. 1.2 m
dimensions .................................... 24 x 24 x 168 mm
poids . ................................................................ 56 g
accessoires inclus
petit support métallique
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou
indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d’informations concernant cet
article et la dernière version de ce mode d'emploi,
visiter notre site web velleman.eu. Les www.
spécifications et le continu de ce mode d'emploi
peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux servés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi
par quelque procédé ou sur tout support électronique que
ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio
ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar
el medio ambiente. No tire este aparato (ni
las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de
reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el
medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y
póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones
de seguridad antes de usar el aparato. Producto con
grado de protección III Utilice el aparato lo en
interiores. ● No utilice el aparato cerca de productos
inflamables o de gas explosivo. Sea cuidadoso cuando
utilice el aparato en lugares en los que hay materiales
combustibles. No utilice el aparato en atmósferas
explosivas. El calor puede llegar a materiales
combustibles fuera del alcance de la vista. Utilice el
aparato sólo en un lugar aireado. Riesgo de incendio si
no se utiliza el aparato con precaución. No toque el
soporte, la punta, etc. ¡Riesgo de quemaduras! Mantenga
la punta lejos del alcance del cuerpo, la ropa o materiales
inflamables. No apunte el aparato a los ojos. Utilice
guantes y/o herramientas resistentes al calor para coger
el circuito impreso. Ponga siempre el soldador y la bomba
de aire caliente en su soporte después del uso. Deje que
se enfríen después del uso o antes de almacenarlos.
Ponga el aparato en una superficie de trabajo plana,
estable y resistente al fuego. Nunca respire los humos
de soldadura. Los vapores producidos durante la
soldadura son nocivos. Trabaje siempre en un lugar bien
ventilado o bajo un extractor de humo. Tire los residuos
de soldadura y los filtros de humo al respetar la
reglamentación local con respecto a la protección del
ambiente. ADVERTENCIA - Coloque el aparato en el
soporte si no lo está utilizando. No lo deje nunca activado
sin vigilancia. Utilice el soldador en una superficie
resistente al calor. Deje que la punta se enfríe de manera
natural y nunca sumérjala en agua. ● Para una larga vida
útil de la punta de soldadura, asegúrese de que siempre
esté estañada. ● Este aparato no es apto para niños
menores de 8 años ni para personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas
con una falta de experiencia y conocimientos del
producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona
que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los
niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los
niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión. ● El
usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de
ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita
piezas de recambio. No sumerja el aparato en un
líquido. No exponga el aparato a temperaturas extremas
y fuego.
3. Normas generales
Para s información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. Proteja el
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este
manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. Guarde este manual del usuario para
cuando necesite consultarlo.
4. Funcionamiento
Alimentación
Alimente el dispositivo a través de un puerto USB
compatible. No utilice un puerto de ordenador. Si utiliza
un power bank, asegúrese de que cumple con las normas
mencionadas en el capítulo 'Especificaciones'.
Funcionamiento general
Asegúrese de instalar y fijar la punta de manera
correcta. ● Coloque el dispositivo en el soporte, conéctelo
a la fuente de alimentación y enciéndelo. Deje que se
caliente. Podrá empezar a soldar en cuanto el LED de
soldadura se ilumine. Después del uso, coloque el
dispositivo en el soporte, desconéctelo de la fuente de
alimentación y deje que se enfríe completamente.
Consejos sobre la soldadura
Quite suciedad, óxido y pintura de la parte que quiere
sol Caliente los componentes con el soldador. dar.
Aplique la soldadura con alma de resina sobre el
componente y haga fundirla con el soldador. Si utiliza
soldadura sin resina, asegúrese de aplicar primero una
pasta de soldadura sobre el componente antes de aplicar
la soldadura. Espere hasta que la soldadura se haya
endurecido antes de mover el componente.
5. Mantenimiento
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
Guarde el aparato, los accesorios y el manual del
usuario en el embalaje original. Almacene el aparato en
un lugar fresco y seco.
6. Especificaciones
tensión/corriente de funcionamiento ................ 5 V, 2 A
potencia .................................................. máx. 10 W
temperatura x. 480 °C .........................................
tiempo de calentamiento ................................. 30 seg.
longitud del cable ............................................. 1.2 m
dimensiones 24 x 24 x 168 mm ..................................
peso ................................................................. 56 g
accesorios incluidos
pequeño soporte de metal
Utilice este aparato sólo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido)
de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página
www.velleman.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin
previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung
zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der
Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen
Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien)
nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit
oder verwendeten Batterien müssen von
einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein
örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls
Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden
haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein,
verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme. ● Produkt
der Schutzklasse III. Verwenden Sie das Gerät nur im
Innenbereich. Halten Sie genügend Abstand zu
brennbaren oder leicht entflammbaren Gegenständen ein.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät in Bereichen mit
brennbarem Material benutzen. Verwenden Sie das Gerät
nicht in einer explosionsfähigen Umgebung. Hitze kann zu
brennbarem Material, das nicht in Sicht ist, geleitet
werden. Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten
Räumen. Brandgefahr, wenn Sie während des
Gebrauchs nicht vorsichtig sein. Fassen Sie niemals die
Lötspitzen usw. an. Verbrennungsgefahr! Halten Sie die
Spitzen und warme Luft von allen Körperteilen, Kleidung
oder anderen entflammbaren Materialien fern. Richten
Sie das Gerät niemals auf die Augen. Tragen Sie
VTSUSB3
V. 01 04/04/2019 3 ©Velleman nv
Handschuhe und/oder verwenden Sie hitzebeständige
Werkzeuge, um Brandwunden zu vermeiden. Legen Sie
die Heißluftdüse während Lötpausen immer im
Ablageständer ab. Lassen Sie die Geräte nach Gebrauch
und vor der Lagerung immer abkühlen. Platzieren Sie das
Gerät auf einer ebenen, stabilen und nicht-brennbaren
Oberfläche. Atmen Sie Lötdämpfe niemals ein. Die
während dem Löten entstandenen Lötdämpfe sind
gesundheitsschädlich. Lötarbeiten sollte man deshalb in
gut belüfteten Räumen oder unter einem geeigneten
Abzug (Lötdampfabsorber) durchführen. Entsorgen Sie
Lötrückstände und Filter gemäß den örtlichen
Umweltvorschriften. ACHTUNG - Legen Sie die
Heißluftdüse immer im Ablageständer ab, wenn Sie es
nicht benötigen. Lassen Sie das Gerät in Betrieb nie
unbeaufsichtigt zurück. Verwenden Sie den Lötkolben auf
einer hitzebeständigen Oberfläche. Lassen Sie die Spitze
auf natürlicher abkühlen und tauchen Sie den Lötkolben
nie in Wasser ein. Halten Sie die Lötspitzer eine
lange Lebensdauer immer verzinnt. Dieses Gerät kann
von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie,
dass Kinder das Gerät nicht reinigen Es oder bedienen. ●
gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle
Ersatzteile bei Ihrem Fachndler. ● Tauchen Sie das
Gerät nie in eine Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät
keinen extremen Temperaturen oder Feuer aus.
3. Allgemeine Richtlinien
Mehr Informationen über die Velleman
® Service- und
Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und
schütteln Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung
keine Gewalt an. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb,
nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut
gemacht haben. Eigenmächtige Veränderungen sind
aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht
durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch. ● Verwenden Sie das Gerät nurr
Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses
Gerätes erlischt der Garantieanspruch. ● Bei Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für
daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Anwendung
Stromversorgung
Versorgen Sie das Gerät über einen kompatiblen USB-
Port mit Strom. Verwenden Sie keine USB-Schnitt-stelle
eines Computers. Verwenden Sie eine Powerbank,
beachten Sie dann, dass diese die Normen erfüllt (siehe
'Technische Daten').
Allgemeine Bedienung
Beachten Sie, dass Sie den Aufsatz korrekt installieren
und befestigen. Stellen Sie das Gerät auf den
Ablageständer, verbinden Sie den USB-Stecker mit der
Stromversorgung und schalten Sie das Gerät ein.
Lassen Sie das Gerät aufheizen. Leuchtet die Löt-LED,
dann können Sie löten. Nach Gebrauch, legen Sie das
Gerät auf dem Ablageständer ab, ziehen Sie den USB-
Stecker, um es von der Stromversorgung zu trennen und
lassen Sie es vollständig abkühlen.
Hinweise für Lötarbeiten
Entfernen Sie Schmutz, Rost und Farbe vom Teil, den
Sie löten möchten. Erhitzen Sie die Teil, die Sie löten
möchten, mit einem Lötkolben. Streichen Sie das
Lötzinn mit Harzkern auf die Teile und schmelzen Sie es
mit dem Lötkolben. Wenn Sie harzfreies Lötzinn
verwenden, streichen Sie dann zuerst eine tpaste auf
den Teil bevor Sie das tzinn anbringen. Warten Sie
bis das Lötzinn sich verhärtet hat, ehe Sie die Teile
bewegen.
5. Wartung
Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien,
Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel. Bewahren
Sie das Gerät, die Zubehörteile und diese
Bedienungsanleitung in der Originalverpackung auf.
Lagern Sie das Gerät immer an einem kühlen und
trockenen Ort.
6. Technische Daten
Betriebsspannung/-strom: .............................. 5 V, 2 A
Leistung .................................................. max. 10 W
max. Temperatur 480 °C ............................................
Aufheizzeit .................................................... 30 Sek.
Kabellänge 1.2 m .......................................................
Abmessungen ................................ 24 x 24 x 168 mm
Gewicht ............................................................. 56 g
mitgeliefertes Zubehör
kleiner Metall-Ablageständer
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu
może być szkodliwa dla środowiska. Nie
należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne,
należy je przekazać specjalistycznej firmie
zajmującej się recyklingiem. Niniejsze
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej
firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać
lokalnych zasad dotyczących środowiska. W razie
wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym
organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o
dokładne zapoznanie s z instrukcją obsługi przed
użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać
urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu -
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
● Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z
niniejszą instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa.
● Urządzenie klasy III. ● Wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń. ● Nie używać w pobliżu materiałów
łatwopalnych i w atmosferach wybuchowych. Należy
zachować ostrożność podczas stosowania urządzenia w
miejscach występowania materiałów palnych. Nie używać
w obecności atmosfery wybuchowej. Należy pamiętać, że
ciepło może dotrzeć do materiałów palnych, które nie
widoczne. Używać jedynie w odpowiednio wentylowanych
pomieszczeniach. ● Stosowanie urządzenia bez
zachowania ostrożności może spowodować pożar. Nie
dotykać trzonków ani grotów może to spowodować -
poważne oparzenia. Groty należy trzymać z dala od ciała,
odzieży lub innych materiałów łatwopalnych. Nie kierować
w stronę oczu. Do podnoszenia zespołu PCB używać
rękawic i/lub narzędzi termoodpornych, aby zapobiec
oparzeniom. Zawsze odkładać lutownice i pistolet na
odpowiednie podstawki po użyciu. Przed schowaniem
umieścić na podstawce i pozostawić do schłodzenia.
Umieścić urządzenie na poziomej, stabilnej i
ognioodpornej powierzchni roboczej. Nie wdychać
oparów lutowniczych. Pary uwalniane podczas lutowania
są szkodliwe. Z tego względu stacji lutowniczej należy
używać wyłącznie w dobrze wentylowanych
pomieszczeniach lub pod wyciągiem (odsysacz oparów
lutowniczych). Filtry oparów oraz pozostałości lutu należy
usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. UWAGA -
Nieużywane narzędzie należy umieścna podstawce. Nie
pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Używać
lutownicy na termoodpornym stole roboczym. Gorącą
lutownicę należy pozostawić do naturalnego schłodzenia,
nie zanurzać w wodzie. Groty muszą być zawsze
pokryte cyną, aby zapewnić długi okres użytkowania. Z
niniejszego urządzenia mokorzystdzieci powyżej 8
roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak równi
osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości
urządzenia, jeśli znajdują s one pod nadzorem innych
osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego
sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze
związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać
urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mo być wykonywane przez dzieci
pozostawione bez nadzoru. ● W urządzeniu nie występują
części, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
W sprawie serwisowania i/lub części zamiennych należy
zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy. Nie
zanurzać urządzenia w cieczach. Jednostkę główną należy
chronić przed wysokimi temperaturami.
3. Informacje ogólne
● Należy zapozn się z punktem Usługi i gwarancja
jakości Velleman® na stronie www.velleman.eu.
● Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem
niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi
urządzenia unikać stosowania siły. Przed rozpoczęciem
pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego
funkcjami. Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest
zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia
spowodowane zmianami wprowadzonymi przez
użytkownika nie podlegają gwarancji. Stosować
urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje
unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie obejmuje
uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za
wynikłe uszkodzenia lub problemy. Zachować niniejszą
instrukcję na przyszłość.
4. Obsługa
Zasilanie elektryczne
● Zaleca szasilanie urządzenia przez kompatybilny port
U W przypadku SB. Nie używać portu komputera.
korzystania z powerbanku należy upewnić się, czy
urządzenie spełnia wymagania dotyczące zasilania
określone w specyfikacji.
Ogólne zasady obsługi
● Upewnić się, że grot został prawidłowo zamontowany i
całkowicie wsunięty. Umieścić urządzenie na
podstawce, podłączyć do źródła zasilania i włączyć.
● Pozostawić urządzenie do nagrzania. Po zapaleniu s
diody LED lutowania można rozpocząć lutownie. Po
zakończeniu lutowania, umieścić urządzenie na
podstawce, odłączyć od źródła zasilania i całkowicie
schłodzić.
Wskazówki dotyczące lutowania
● Części przeznaczone do lutowania oczyścić z
pozostałości brudu, rdzy, farby itp. ● Rozgrzać część
lutownicą. Nałożlut z kalafonią i roztopić lutownicą.
Przy zastosowaniu lutu bez kalafonii przed nałożeniem
lutu należy pamiętać o nałożeniu pasty lutowniczej na
obrabianą część. ● Przed przesunięciem lutowanej części
należy odczekać aż lut schłodzi się i stwardnieje.
5. Konserwacja
● Co jakiś czas przetrzeć wilgotną ściereczką, aby
utrzymać urządzenie w dobrym stanie. Nie stosować
szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników
czyszczących ani silnych detergentów. ● Urządzenie,
akcesoria i instrukcję obsługi przechowywać w
oryginalnym opakowaniu. Przechowywać zawsze w
chłodnym i suchym miejscu.
6. Specyfikacja
wymagania dot. zasilania 5 V, 2 A ...............................
wyjście ................................................... maks. 10 W
maks. temperatura ......................................... 480 °C
czas nagrzewania urządzenia ............................ 30 sek
długość kabla ................................................... 1,2 m
wymiary ........................................ 24 x 24 x 168 mm
waga ................................................................56 g
akcesoria w zestawie
mała podstawka metalowa
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących produktu oraz najnowszą wers
niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę
internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte
w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie
bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej
instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa
zastrzeżone na całym świecie. Żadna część
niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana,
tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik
elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej
pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MANUAL DE
FUNCIONAMENTO
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no
que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar
danos no meio ambiente. Não coloque a
unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo
municipal; deve dirigir-se a uma empresa
especializada em reciclagem. Devolva o
aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de
reciclagem local. Respeite a legislação ambiental local.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades
locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia
atentamente as instruções do manual antes de usar o
aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano
durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Leia este manual atentamente antes da utilização ou
instalação. classe III. Aparelho de Usar apenas no
interior. Não utilize o aparelho perto de produtos
inflamáveis ou gás explosivo. Seja cuidadoso ao usar o
aparelho em locais onde existam materiais combustíveis.
Não utilizar na presença de uma atmosfera explosiva. O
calor pode ser conduzido até materiais inflamáveis que
não estejam à vista. Utilize-o apenas em locais bem
ventilados. ● Pode ocorrer um incêndio se o aparelho não
for utilizado com cuidado. Não toque nas hastes e ponta
visto que tal poderá causar queimaduras graves.
Mantenha as pontas afastadas do corpo, do vestuário ou
de qualquer material inflamável. Nunca aponte
diretamente para os olhos. Use luvas e/ou ferramentas
resistentes ao calor para pegar no dispositivo, de modo a
evitar queimaduras. Coloque sempre os ferros e a
pistolas nos respetivos suportes entre cada utilização.
Colocar no suporte após a utilização e deixar arrefecer
antes de guardar. Coloque o dispositivo numa superfície


Product specificaties

Merk: Velleman
Categorie: Soldeermachine
Model: VTSUSB3

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Velleman VTSUSB3 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Soldeermachine Velleman

Handleiding Soldeermachine

Nieuwste handleidingen voor Soldeermachine