Theben TA 2 S KNX Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Theben TA 2 S KNX (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de 04.05.2020307307 02
TA 2 S KNX 4969222
TA 4 S KNX 4969224
TA 6 S KNX 4969226
TA 8 S KNX 4969228
ATENÇÃO
Perigo de morte por choque eléctrico ou
incêndio!
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
Antes da montagem/desmontagem activar a
tensão de rede!
PT
Informações gerais
Interfaces de botão para entrada binária/
saída binária com 2 – 8 canais
Podem ser integradas em caixas embutidas
com botões/interruptores convencionais
Atribuição livre das funções interruptor/botão,
escurecer, estores, transmissor de valores
2 entradas NTC para a deteção da temperatu-
ra real (C3, C4; não com TA 2 S KNX); senso-
res utilizáveis: 9070191, 9070459, 9070321
Entradas parametrizáveis como saídas para
a ligação de LEDs de sinais com IF = 1–3 mA
(ajustável)
Com o ETS (Engineering Tool) é possível
selecionar os programas de aplicação, atribuir
os parâmetros e endereços especícos e
transmiti-los ao aparelho
Dados técnicos
Tensão de barramento: 21–32 V CC
Corrente absorvida barramento KNX:
TA 2 S 10 mA (máx. 2 x LED à 3 mA)
TA 4 S 12,5 mA (máx. 4 x LED à 3 mA)
TA 6 S, TA 8 S 15 mA (máx. 6 ou 8 x LED à 3 mA)
No caso de utilização como entrada do botão:
TA 2 S, TA 4 S, TA 6 S, TA 8 S < 10 mA
Tensão de contacto: 5 V
Corrente de contacto: 0,5 mA (5 mA ponta)
Tensão de saída: 5 V CC
Tipo de proteção: IP 20 conforme a EN 60529
Classe de proteção: III
Temperatura operacional: 5 °C ... + 45 °C
Grau de poluição: 2
Comprimento máx. do cabo: 30 m
Comprimento dos os de ligação: 25 cm
Ligação LED: IF máx. 1–3 mA (ajustável),
UF até ~ 3,6 V, nenhuma resistência em série
necessária
Modo de funcionamento: tipo 1 em conformida-
de com a EN 60730-1
Tensão transitória de dimensionamento: 0,8 kV
Pode aceder ao banco de dados ETS em
www.theben.de.
Para descrições detalhadas das funções, use o
manual KNX.
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution et
d‘incendie!
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
FR
Informations générales
Interfaces pour boutons-poussoirs d'entrée /
de sortie binaire avec 2 – 8 canaux
Elles peuvent être montées avec des
boutons-poussoirs / interrupteurs ordinaires
dans des boîtiers encastrés
Affectation libre des fonctions interrupteur /
bouton-poussoir, variateur, store, commande
progressive
2 entrées NTC pour la détection de la tempé-
rature réelle (C3, C4 ; pas pour TA 2 S KNX) ;
capteurs utilisables : 9070191, 9070459,
9070321
Entrées transformables en sorties pour le
raccordement de LED de signalement avec
IF = 1–3 mA (réglable)
L'ETS (Engineering Tool) permet de sélection-
ner les programmes d'application, d'attribuer
les paramètres et les adresses spéciques et
de les transmettre à l'appareil
Caractéristiques techniques
Tension du bus : 21–32 V CC
Courant absorbé du bus KNX :
TA 2 S 10 mA (max. 2 x LED à 3 mA)
TA 4 S 12,5 mA (max. 4 x LED à 3 mA)
TA 6 S, TA 8 S 15 mA (max. 6 ou 8 x LED à 3 mA)
En cas d'utilisation comme entrée de bouton-
poussoir : TA 2 S, TA 4 S, TA 6 S, TA 8 S < 10 mA
Tension de contact : 5 V
Courant de contact : 0,5 mA (pointe de 5 mA)
Tension de sortie : 5 V CC
Indice de protection : IP 20 selon la norme
EN 60529
Classe de protection : III
Température de service : 5 °C ... + 45 °C
Degré de pollution : 2
Longueur de câble max. : 30 m
Longueur des câbles de raccordement : 25 cm
Raccordement LED : IF max. 13 mA (réglable), UF
jusqu'à ~ 3,6 V, aucune résistance en série nécessaire
Fonctionnement : type 1 selon EN 60730-1
Tension assignée de tenue aux chocs : 0,8 kV
La base de données ETS est disponible à
l'adresse suivante www.theben.de.
Pour les descriptions détaillées des fonctions,
se reporter au manuel KNX.
AVVERTIMENTO
Pericolo di morte per scosse elettriche o
incendio!
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
specializzato!
Prima del montaggio o dello smontaggio
scollegare la tensione di rete!
IT
Informazioni generali
Interfacce tasti con ingresso binario/uscita
binaria con 2 - 8 canali
Installazione possibile con tasti/interruttori
convenzionali in scatole a incasso
Assegnazione libera delle funzioni: inter-
ruttore/tasto, regolazione della luminosità,
veneziane, trasmettitore di valore
2 ingressi NTC per il rilevamento della
temperatura reale (C3, C4; non con TA 2 S
KNX); sensori utilizzabili: 9070191, 9070459,
9070321
-Ingressi modicabili in uscite per il colle
gamento di segnali LED con IF = 1–3 mA
(regolabile)
Con l’ETS (Engineering Tool) è possibile sele-
zionare i programmi di applicazione, asseg-
nare e trasmettere all'apparecchio i parametri
e indirizzi specici.
Dati tecnici
Tensione bus KNX: 21–32 V DC
Assorbimento di corrente bus KNX:
TA 2 S 10 mA (max. 2 x LED à 3 mA)
TA 4 S 12,5 mA (max. 4 x LED à 3 mA)
TA 6 S, TA 8 S 15 mA (max. 6 o 8 x LED à 3 mA)
In caso di utilizzo come ingresso tasto:
TA 2 S, TA 4 S, TA 6 S, TA 8 S < 10 mA
Tensione di contatto: 5 V
Corrente di contatto: 0,5 mA (5 mA al massimo)
Tensione di uscita 5 V DC
Tipo di protezione: IP 20 secondo EN 60529
Classe di protezione: III
Temperatura d'esercizio: – 5 °C ... + 45 °C
Grado di inquinamento: 2
Lunghezza cavo max.: 30 m
Lunghezza li di collegamento: 25 cm
Collegamento LED: IF max. 1–3 mA (regolabile),
UF no a ~ 3,6 V, non è necessaria nessuna
resistenza addizionale
Funzionamento: tipo 1 secondo EN 60730-1
Sovratensione transitoria nominale: 0,8 kV
La banca dati ETS si trova su www.theben.de.
Per descrizioni di funzionamento dettagliate
fare riferimento al manuale KNX.
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
incendio!
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
ES
Información general
Interfaces de pulsador de entradas/salidas
binarias con 2 8 canales
Se pueden montar en cajas empotradas con
pulsadores/interruptores convencionales
Asignación libre de las funciones interruptor/
pulsador, regulación de luz, persiana, trans-
misor de valores
2 entradas NTC para el registro de la tem-
peratura actual (C3, C4; no para TA 2 S KNX);
sensores empleados: 9070191, 9070459,
9070321
Entradas se pueden congurar como salidas
para la conexión de LED de señalización con
IF = 1–3 mA (ajustable)
El ETS (Engineering Tool) permite seleccionar
programas de aplicación, asignar parámetros
especícos y direcciones y transmitirlos al
aparato
Datos técnicos
Tensión de bus: 21–32 V CC
Consumo de corriente del bus KNX:
TA 2 S 10 mA (max. 2 x LED à 3 mA)
TA 4 S 12,5 mA (max. 4 x LED à 3 mA)
TA 6 S, TA 8 S 15 mA (max. 6 o 8 x LED à 3 mA)
Cuando se utiliza como entrada de pulsador:
TA 2 S, TA 4 S, TA 6 S, TA 8 S < 10 mA
Tensión de contacto: 5 V
Corriente de contacto: 0,5 mA (5 mA punta)
Tensión de salida: 5 V CC
Grado de protección: IP 20 según EN 60529
Clase de protección: III
Temperatura de funcionamiento: 5 °C ... + 45 °C
Grado de polución: 2
Longitud máx del cable: 30 m
Longitud de los hilos de conexión: 25 cm
Conexión LED: IFx. 1–3 mA (ajustable),
UF hasta ~ 3,6 V, no requiere resistor adicional
Modo de acción: tipo 1 según EN 60730-1
Impulso de sobretensión admisible: 0,8 kV
Encontrará la base de datos ETS en
www.theben.de.
Consulte el manual KNX si desea obtener una
descripción detallada del funcionamiento.
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
Brand!
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
durchführen lassen!
Vor Montage/Demontage Netzspannung
freischalten!
DE
Allgemeine Infos
Binäreingang-/Binärausgang-Tasterschnitt-
stellen mit 2 – 8 Kanälen
Sie können mit konventionellen Tastern/
Schaltern in Unterputzdosen eingebaut
werden
Freie Zuordnung der Funktionen Schalter/
Taster, Dimmen, Jalousie, Wertgeber
2 NTC-Eingänge für die Erfassung der Ist-
temperatur (C3, C4; nicht bei TA 2 S KNX);
verwendbare Sensoren: 9070191, 9070459,
9070321
Eingänge umparametrierbar zu Ausgängen
für den Anschluss von Signal-LEDs mit
IF = 1–3 mA (einstellbar)
Mit der ETS (Engineering Tool) können Appli-
kationsprogramme ausgewählt, die spezi-
schen Parameter und Adressen vergeben und
in das Gerät übertragen werden
Technische Daten
Busspannung: 21–32 V DC
Stromaufnahme KNX-Bus:
TA 2 S 10 mA (max. 2 x LED à 3 mA)
TA 4 S 12,5 mA (max. 4 x LED à 3 mA)
TA 6 S, TA 8 S 15 mA (max. 6 bzw. 8 x LED à 3 mA)
Bei Verwendung als Tastereingang:
TA 2 S, TA 4 S, TA 6 S, TA 8 S < 10 mA
Kontaktspannung: 5 V
Kontaktstrom: 0,5 mA (5 mA Spitze)
Ausgangsspannung: 5 V DC
Schutzart: IP 20 nach EN 60529
Schutzklasse: III
Betriebstemperatur: 5 °C ... + 45 °C
Verschmutzungsgrad: 2
Max. Kabellänge: 30 m
Länge Anschlussdrähte: 25 cm
LED-Anschluss: IF max. 1–3 mA (einstellbar),
UF bis ~ 3,6 V, kein Vorwiderstand erforderlich
Wirkungsweise: Typ 1 gemäß EN 60730-1
Bemessungsstoßspannung: 0,8 kV
Die ETS-Datenbank finden Sie unter
www.theben.de.
Für detaillierte Funktionsbeschreibungen ver-
wenden Sie bitte das KNX-Handbuch.
Mais informações
http://qr.theben.de/
p/ pt4969228
Informations supplémentaires
http://qr.theben.de/
p/4969228fr
Maggiori informazioni
http://qr.theben.de/
p/4969228it
Información adicional
http://qr.theben.de/
p/ es4969228
Weitere Informationen
http://qr.theben.de/
p/4969228de
Further information
http://qr.theben.de/
p/4969228en
WARNING
Danger of death through electric shock or
re!
Installation should only be carried out by
professional electrician!
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
EN
General information
Binary input / binary output push button
interface with 2 - 8 channels
They can be installed with conventional but-
tons/switches in ush-mounted boxes
Free allocation of the functions switches/
buttons, dim, blinds, valuator
2 NTC inputs for recording the actual tem-
perature (C3, C4; not for TA 2 S KNX); usable
sensors: 9070191, 9070459, 9070321
Inputs can be parameterised to outputs for
the connection of signal LEDs with
IF = 1–3 mA (adjustable)
The ETS (Engineering Tool) can be used to
select application programmes, to assign the
specic parameters and addresses, and to
transfer them to the device
Technical data
Bus voltage KNX: 21–32 V DC,
Power input KNX bus:
TA 2 S 10 mA (max. 2 x LED à 3 mA)
TA 4 S 12,5 mA (max. 4 x LED à 3 mA)
TA 6 S, TA 8 S 15 mA (max. 6 or 8 x LED à 3 mA)
When used as push button input:
TA 2 S, TA 4 S, TA 6 S, TA 8 S < 10 mA
Contact voltage: 5 V
Contact current: 0.5 mA (5 mA peak value)
Output voltage 5 V DC
Protection rating: IP 20 in accordance with
EN 60529
Protection class: III
Operating temperature: 5 °C ... + 45 °C
Pollution degree: 2
Max. cable length: 30 m
Length connecting wires: 25 cm
LED connection: IF max. 1–3 mA (adjustable),
UF to ~ 3.6 V, no series resistor required
Mode of operation: type 1 in according to
EN 60730-1
Rated impulse voltage: 0,8 kV
The ETS database is available at www.theben.de.
Please refer to the KNX manual for detailed
function descriptions.
307307 02 04.05.2020
Installation/connection
TA 2 S KNX TA 4 S KNX TA 6 S KNX TA 8 S KNX
Programming button and LED for physical
address (on back of device)
Bus terminal: note polarity!
+ –
In-/outputs
Utilização correta
Na interface de botões, as saídas podem re-
colher estados binários (através de contactos
sem potencial) e controlar luzes de controlo
(LEDs) através das saídas
Se forem ligados às entradas botões ou inter-
ruptores sem potencial, estes podem efetuar
diferentes funções como comutar, escurecer,
subir/descer estores, etc.
Montagem e ligação
! Não ligar 230 V ao aparelho. Caso contrário,
este pode ser destruído.
! Ligar apenas botões/interruptores sem
potencial.
! Ter em atenção a separação segura (SELV)
dos cabos ligados de peças ativas.
! Não operar em conjunto com aparelhos ou
cabos condutores de 230 V na mesma caixa
embutida.
¾Instalar em caixas embutidas convencionais
atrás do botão (conforme a DIN 49073-1)
Ligação de bus
¾Ligar o terminal de barramento ao cabo de
barramento (ter em atenção a polaridade)
¾Encaixar o terminal de barramento
Ligação de interruptor/botão e LEDs
com cabo de ligação e conector fornecidos (ver
esquemas de ligação ):
BN = castanho; RD = vermelho; OG = cor de
laranja, YE = amarelo; GN = verde; BU = azul;
VT = violeta; GY = cinzento
Usage conforme
Pour l'interface du bouton-poussoir, les sor-
ties peuvent détecter des états binaires (sur
les contacts sans potentiel) et commander les
lampes de contrôle (LEDs) sur les sorties
Lorsque des boutons-poussoirs ou inter-
rupteurs sans potentiel sont raccordés aux
entrées, il est possible d'exécuter diverses
fonctions, comme la commutation, la variati-
on, la montée / descente des stores, etc.
Montage et raccordement
! Ne pas raccorder l'appareil à une alimenta-
tion de 230 V. Sinon, il pourrait être détruit.
! Uniquement raccorder des boutons-pous-
soirs / interrupteurs sans potentiel.
! Veiller à une séparation sûre (TBTS) des
câbles raccordés aux parties actives.
! Ne pas utiliser avec des câbles ou appareils
conduisant 230 V dans le même boîtier
encastré.
¾Installer derrière le bouton-poussoir dans
les boîtiers encastrés traditionnels (selon la
norme DIN 49073-1)
Raccordement du bus
¾Raccorder la borne de bus au câble du bus
(respecter la polarité)
¾Encher la borne de bus
Raccordement de boutons-poussoirs /
d'interrupteurs et de LED
Avec câble de raccordement et connecteur joint
(voir schémas de raccordement ) :
BN = brun ; RD = rouge ; OG = orange ,
YE = jaune ; GN = vert ; BU = bleu ;
VT = violet ; GY = gris
Uso conforme
Nell'interfaccia tasti gli ingressi possono
rilevare gli stati binari (tramite i contatti a
potenziale zero) e comandare le luci di cont-
rollo (LED) tramite le uscite
Se un tasto o un interruttore a potenzia-
le zero sono collegati agli ingressi, questi
possono eseguire diverse funzioni come
commutare, regolare, sollevare e abbassare le
veneziane
Montaggio e collegamento
! Non collegare 230 V all'apparecchio. Potreb-
be danneggiarsi irreparabilmente altrimenti.
! Collegare solo tasti/interruttori a potenziale
zero.
! Prestare attenzione a isolare in maniera
sicura (SELV) i cavi collegati ai componenti
attivi.
! Non impiegare insieme a cavi da 230 V o ad
apparecchi nella stessa scatola a incasso.
¾Per installare in scatole a incasso comune-
mente reperibili in commercio dietro il tasto
(secondo DIN 49073-1)
Collegamento bus
¾Collegare il morsetto bus con il cavo bus
(prestare attenzione alla polarità)
¾Inserire il morsetto bus
Collegamento interruttore/tasto e LED
con linea di collegamento inclusa e connettore
(vedere lo schema di collegamento ):
BN = marrone; RD = rosso; OG = arancione,
YE = giallo; GN = verde; BU = blu; VT = viola;
GY = grigio
Uso previsto
En la interfaz de pulsador las entradas
pueden detectar estados binarios (a través de
contactos libres de potencial) y excitar pilotos
de control a través de las salidas (low current
LED)
Si se conectan pulsadores o interruptores
libres de potencial en las entradas, estos
podrán ejecutar diversas funciones, como
conmutar, regular la intensidad de luz, subir/
bajar persianas, etc.
Montaje y conexión
! No conectar 230 V al aparato. De lo contra-
rio podría resultar destruido.
! Conectar exclusivamente pulsadores/inter-
ruptores libres de potencial.
! Debe realizarse una separación segura
(SELV) de las líneas conectadas con respec-
to a piezas activas.
! No utilizar con líneas conductoras de 230
V o aparatos en la misma caja de montaje
empotrado.
¾Instalar detrás del pulsador en cajas de
montaje empotrado convencionales (según
DIN 49073-1)
Conexión de bus
¾Conectar el terminal del bus al cable del bus
(tener en cuenta la polaridad)
¾Enchufar el terminal del bus
Conexión de interruptores/pulsadores y LED
con la línea y conector adjuntados (véase
esquema de conexiones ):
BN = marrón; RD = rojo; OG = naranja,
YE = amarillo; GN = verde; BU = azul;
VT = violeta; GY = gris
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei der Tasterschnittstelle können die Eingän-
ge binäre Zustände erfassen (über poten-
zialfreie Kontakte) und über die Ausgänge
Kontrollleuchten (LEDs) ansteuern
Wenn potenzialfreie Taster oder Schalter
an den Eingängen angeschlossen werden,
können sie verschiedene Funktionen wie
Schalten, Dimmen, Jalousien auf-/abfahren
etc. ausführen
Montage und Anschluss
! Keine 230 V an das Gerät anschließen. Es
könnte sonst zerstört werden.
! Nur potenzialfreie Taster/Schalter anschlie-
ßen.
! Sichere Trennung (SELV) der angeschlosse-
nen Leitungen zu aktiven Teilen beachten.
! Nicht zusammen mit 230 V-führenden
Leitungen oder Geräten in derselben Unter-
putzdose betreiben.
¾In handelsübliche Unterputzdosen hinter dem
Taster installieren (nach DIN 49073-1)
Busanschluss
¾Busklemme mit Buskabel verbinden (Polarität
beachten)
¾Busklemme aufstecken
Anschluss Schalter/Taster und LEDs
mit beigelegter Anschlussleitung und Stecker
(siehe Anschlussbilder ):
BN = Braun; RD = Rot; OG = Orange, YE = Gelb;
GN = Grün; BU = Blau; VT = Violett; GY = Grau
DE
* Sensor 1 (9070191), sensor IP 65 (9070459)
Floor sensor (9070321)
BK
BK
BN
C1 C2
RD
BK
BK
BN
C1 C2
RD
C3
OG
C4
YE
* *
BK
BK
BN
C1 C2
RD
C3
OG
C4
YE
C5
GN
C6
BU
BK
BK
BN
C1 C2
RD
C3
OG
C4
YE
GN
C5 C6
BU
C7
VT
C8
GY
* * * *
Proper use
The inputs can record binary statuses for
push button interfaces (using potential-free
contacts) and control the control lights using
the outputs (LEDs)
If potential-free buttons or switches are
connected to the inputs, they can carry out
different functions such as switching, dim-
ming, raising/lowering blinds etc.
Montage und Anschluss
! Do not connect any 230V to the device.
Otherwise it could be destroyed.
! Only connect potential-free buttons/
switches.
! Note safe disconnection (SELV) of the con-
nected leads to active parts.
! Do not operate with 230V leads or devices
in the same ush-mounted box
¾Install in standard ush-mounted boxes be-
hind the button (according to DIN 49073-1)
Bus connection
¾Connect bus terminal with bus cables (note
polarity)
¾Insert bus terminal
Connection switches/buttons and LEDs
with enclosed connection lead and connector
(see wiring diagrams ):
BN = Brown; RD = Red; OG = Orange,
YE = Yellow; GN = Green; BU = Blue;
VT = Violet; GY = Grey
EN FR IT ES PT
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de 307307 02 04.05.2020
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
TA 2 S KNX 4969222
TA 4 S KNX 4969224
TA 6 S KNX 4969226
TA 8 S KNX 4969228
ADVARSEL
Livsfare på grunn av elektrisk støt eller
brann!
Montasje må kun utføres av autorisert elek-
troinstallatør!
Koble fra strømmen før montering/demon-
tering!
NO
Generell informasjon
Binærinngang/binærutgang pulsbrytergren-
sesnitt med 2-8 kanaler
Kan monteres i innfellingsbokser med kon-
vensjonelle pulsbrytere/vippebrytere
Fri tilordning av funksjonene for vippebryter/
pulsbryter, dimming, persienne, verdigiver
2 NTC-innganger for registrering av faktisk
temperatur (C3, C4; ikke for TA 2 S KNX). Sen-
sorer som kan brukes: 9070191, 9070459,
9070321
Inngangene kan ikke parametrereres til ut-
gangene for tilkobling av signal-LED med
IF = 1–3 mA (justerbar)
Ved hjelp av ETS (Engineering Tool) er det
mulig å velge ut applikasjonsprogrammene,
allokere/tildele de spesikke parametre og
adresser og overføre disse til apparatet
Tekniske data
Busspenning: 21–32 V DC
Strømopptak Konnex-buss:
TA 2 S 10 mA (maks. 2 x LED à 3 mA)
TA 4 S 12,5 mA (maks. 4 x LED à 3 mA)
TA 6 S, TA 8 S 15 mA (maks. 6 evt.
8 x LED à 3 mA)
Ved bruk som tasteinngang:
TA 2 S, TA 4 S, TA 6 S, TA 8 S < 10 mA
Kontaktspenning: 5 V
Kontaktstrøm: 0,5 mA (5 mA topp)
Utgangsspenning: 5 V DC
Kapslingsgrad: IP 20 iht. EN 60529
Beskyttelsesklasse: III
Driftstemperatur: 5 °C ... + 45 °C
Tilsmussingsgrad: 2
Maks. kabellengde: 30 m
Lengde tilkoblingsledninger: 25 cm
LED-tilkobling: IF maks. 1–3 mA (justerbar),
UF til ~ 3,6 V, krever ikke formotstand
Virkemåte: type 1 iht. EN 60730-1
Nominell støtspenning: 0,8 kV
Du finner ETS-databasen nettsiden
www.theben.de.
For detaljerte funksjonsbeskrivelser, vennligst
se KNX-håndboken.
Ytterligere informasjon
http://qr.theben.de/
p/4969228no
UPOZORNĚNÍ
Ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem nebo požáru!
Montáž si nechejte provést výhradnĕ od-
borným pracovníkem pro elektrická zařízení!
Před montáží/demontáží odpojte síťové
napětí!
CS
Obecné informace
Rozhraní tlačítek s binárními vstupy / binární-
mi výstupy s 2–8 kanály
Lze je instalovat spolu s běžnými tlačítky/
spínači do krabic pod omítkou
Libovolné přiřazení funkcí spínače/tlačítka,
stmívání, žaluzií, hodnotových zdro
2 vstupy NTC pro zjišťování skutečné teploty
(C3, C4; nikoliv u TA 2 S KNX); použitelná
čidla: 9070191, 9070459, 9070321
U vstupů lze změnit parametry na výstupy
pro připojení signálních LED s
IF = 1–3 mA (lze nastavit)
S pomocí ETS (Engineering Tool) lze zvolit
aplikační programy, které zadávají specické
parametry a adresy a přenášejí je do přístroje
Technické údaje
Napětí sběrnice: 21–32 V DC
Odběr proudu sběrnice KNX:
TA 2 S 10 mA (max. 2x LED à 3 mA)
TA 4 S 12,5 mA (max. 4x LED à 3 mA)
TA 6 S, TA 8 S 15 mA (max. 6, resp.
8x LED à 3 mA)
Při použití jako vstup tlačítka:
TA 2 S, TA 4 S, TA 6 S, TA 8 S < 10 mA
Kontaktní napětí: 5 V
Kontaktní proud: 0,5 mA (5 mA ve špičce)
Výstupní napětí: 5 V DC
Typ krytí: IP 20 podle normy EN 60529
Třída ochrany: III
Provozní teplota: –5 °C ... + 45 °C
Stupeň znečištění: 2
Max. délka kabelu: 30 m
Délka přípojných drátů: 25 cm
Připojení LED: IF max. 1–3 mA (lze nastavit),
UF až ~ 3,6 V, není nutný předřadný odpor
Princip činnosti: typ 1 podle normy EN 60730-1
Jmenovité rázové napětí: 0,8 kV
Databázi ETS naleznete na www.theben.de.
Pro podrobný popis funkcí použijte íručku
KNX.
Další informace
http://qr.theben.de/
p/4969228cs
VARNING
Livsfara p.g.a. risk för elektriska stötar eller
brand!
Montering får endast utföras av behörig
elektriker!
Koppla från strömmen innan montering/
demontering!
SV
Allmän information
Binäringång-/binärutgång-knappgränssnitt
med 2 – 8 kanaler
De kan monteras i den inbyggda dosan med
vanliga knappar/brytare
Fri tilldelning av funktionerna brytare/knapp,
dimning, jalusi, givare
2 NTC-ingångar för registrering av är-
temperaturen (C3, C4; inte vid TA 2 S KNX);
användbara sensorer: 9070191, 9070459,
9070321
Ingångar kan kongureras om till utgångar
för anslutning av Signal-LED-lampor med
IF = 1–3 mA (inställbar)
Med ETS (Engineering Tool) kan du välja
applikationsprogram som tillhandahåller
specika parametrar och adresser och överför
dem till apparaten
Tekniska data
Busspänning: 21– 32 V DC
Strömförbrukning KNX-bus:
TA 2 S 10 mA (max. 2 x LED à 3 mA)
TA 4 S 12,5 mA (max. 4 x LED à 3 mA)
TA 6 S, TA 8 S 15 mA (max. 6 eller
8 x LED à 3 mA)
Vid användning som knappingång:
TA 2 S, TA 4 S, TA 6 S, TA 8 S < 10 mA
Kontaktspänning: 5 V
Kontaktström: 0,5 mA (5 mA spetsar)
Utgångsspänning: 5 V DC
Kapslingsklass: IP 20 enligt EN 60529
Skyddsklass: III
Drifttemperatur: 5 °C ... + 45 °C
Nedsmutsningsgrad: 2
Max. kabellängd: 30 m
Längd anslutningstrådar: 25 cm
LED-anslutning: IF max. 1–3 mA (inställnings-
bar), UF till ~ 3,6 V, inget förkopplat motstånd
krävs
Verkningssätt: typ 1 enligt EN 60730-1
Mätimpulsspänning: 0,8 kV
ETS-databasen hittar du
www.theben.de.
Använd KNX-handboken för detaljerade
funktionsbeskrivningar.
Ytterliga infomation
http://qr.theben.de/
p/4969228sv
VAROITUS
Sähköiskun tai palon aiheuttama
hengenvaara!
Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan
ammattilainen!
Ennen asennusta/purkua on verkkojännite
kytkettävä pois päältä!
FI
Yleistä tietoa
Binääritulo-/binäärilähtö-painikeliitännät
2 - 8 kanavalla
Ne voidaan asentaa perinteisillä painikkeilla/
kytkimillä uppoasennusrasiaan
Toiminnot katkaisin/painike, himmennys,
sälekaihdin, anturi voidaan sijoittaa vapaasti
2 NTC-tuloa todellisen lämpötilan mittau-
kseen (C3, C4; ei TA 2 S KNX); käytettävät
anturit: 9070191, 9070459, 9070321
Tuloja ei voi parametrisoida lähtöihin
signaali-LED-valojen liitäntää varten,
kun IF = 1–3 mA (säädettävissä)
ETS:n avulla (Engineering Tool) voidaan valita
sovellusohjelmia, määrittää erityisiä para-
metreja ja antaa osoitteita sekä siirtää ne
laitteeseen
Tekniset tiedot
Väyläjännite: 21–32 V DC
Virranotto KNX-väylä:
TA 2 S 10 mA (maks. 2 x LED à 3 mA)
TA 4 S 12,5 mA (max. 4 x LED à 3 mA)
TA 6 S, TA 8 S 15 mA (maks. 6 tai
8 x LED à 3 mA)
Käytettäessä painikkeen tulona:
TA 2 S, TA 4 S, TA 6 S, TA 8 S < 10 mA
Kosketusjännite: 5 V
Kosketusvirta: 0,5 mA (5 mA piikki)
Lähtöjännite: 5 V DC
Kotelointiluokka: IP 20 standardin EN 60529
mukaan
Suojausluokka: III
Käyttölämpötila: 5 °C ... + 45 °C
Likaantumisaste: 2
Maks. kaapelin pituus: 30 m
Liitäntäjohtojen pituus: 25 cm
LED-liitäntä: IF maks. 1–3 mA (säädettävissä),
UF ... ~ 3,6 V, esivastusta ei vaadita
Vaikutustapa: tyyppi 1 normin EN 60730-1
mukaisesti
Nimellissyöksyjännite: 0,8 kV
ETS-tietopankki on saatavilla Internet-
osoitteessa www.theben.de.
Katso toimintojen tarkat kuvaukset KNX-
käsikirjasta.
Lisätietoa
http://qr.theben.de/
p/4969228
ADVARSEL
Livsfare på grund af elektrisk stød eller
brand!
Monteringen må udelukkende udføres af en
el-installatør!
Kobl spændingen fra før montering/afmon-
tering!
DA
Generelle informationer
Binær indgangs-/binær udgangs-tasterin-
terfacer med 2 - 8 kanaler
De kan mures ind i indmurede stikkontakter
med traditionelle tastere/kontakter
Fri tildeling af funktionerne kontakter/taste-
re, dæmpning, persienne, værdisensor
2 NTC-indgange til registrering af den aktu-
elle temperatur (C3, C4; ikke ved TA 2 S KNX);
anvendelige sensorer: 9070191, 9070459,
9070321
Indgange kan parametreres om til udgange
til tilslutning af signal-LEDs med
IF = 1–3 mA (kan indstilles)
Ved hjælp af ETS (Engineering Tool) kan der
vælges applikationsprogrammer, som tildeler
specikke parametre og adresser, og disse
kan overføres til apparatet
Tekniske data
Busspænding: 21–32 V DC
Strømforbrug KNX-bus:
TA 2 S 10 mA (maks. 2 x LED à 3 mA)
TA 4 S 12,5 mA (maks. 4 x LED à 3 mA)
TA 6 S, TA 8 S 15 mA (maks. 6 eller
8 x LED à 3 mA)
Ved anvendelse som tasterindgang:
TA 2 S, TA 4 S, TA 6 S, TA 8 S < 10 mA
Kontaktspænding: 5 V
Kontaktstrøm: 0,5 mA (5 mA spids)
Udgangsspænding: 5 V DC
Beskyttelsesart: IP 20 iht. EN 60529
Beskyttelsesklasse: III
Driftstemperatur: - 5 °C ... + 45 °C
Tilsmudsningsgrad: 2
Maks. kabellængde: 30 m
Længde tilslutningsledninger: 25 cm
LED-tilslutning: IF maks. 1–3 mA (kan indstil-
les), UF til ~ 3,6 V, ingen formodstand kræves
Funktionsform: type 1 efter EN 60730-1
Mærkestødspænding: 0,8 kV
ETS-databasen kan findes under
www.theben.de.
Anvend KNX-manualen for detaljerede
funktionsbeskrivelser.
Yderligere informationer
http://qr.theben.de/
p/4969228da
WAARSCHUWING
Levensgevaar door elektrische schokken
ofbrand!
Montage uitsluitend door een elektromonteur
laten uitvoeren!
Vóór montage/demontage netspanning
vrijschakelen!
NL
Algemene info
Drukknopinterfaces voor binaire ingang/bi-
naire uitgang met 2-8 kanalen
Deze kunnen samen met conventionele
knoppen/schakelaars in inbouwdozen wor-
den gemonteerd
Vrije toewijzing van de functies: schakelaar/
toets, dimmen, jaloezie, waardegever
2 NTC-ingangen voor de detectie van de
werkelijke temperatuur (C3, C4; niet bij TA
2 S KNX); te gebruiken sensoren: 9070191,
9070459, 9070321
Ingangen kunnen in uitgangen worden om-
gezet voor de aansluiting van signaal-LED's
met IF = 1–3 mA (instelbaar)
Met de ETS (Engineering Tool) kunnen de
applicatieprogramma's worden geselecteerd
en de specieke parameters en adressen
verstrekt en naar het apparaat worden
gezonden
Technische specicaties
Busspanning: 21–32 V DC
Opgenomen stroom KNX-bus:
TA 2 S 10 mA (max. 2 x LED à 3 mA)
TA 4 S 12,5 mA (max. 4 x LED à 3 mA)
TA 6 S, TA 8 S 15 mA (max. 6 resp. 8 x LED à 3 mA)
Bij gebruik als knopingang:
TA 2 S, TA 4 S, TA 6 S, TA 8 S < 10 mA
Contactspanning: 5 V
Contactstroom: 0,5 mA (5 mA piek)
Uitgangsspanning: 5 V DC
Beschermingsgraad: IP 20 volgens EN 60529
Beschermingsklasse: III
Bedrijfstemperatuur: - 5 °C ... + 45 °C
Vervuilingsgraad: 2
Max. kabellengte: 30 m
Lengte aansluitdraden: 25 cm
LED-aansluiting: IF max. 1–3 mA (instelbaar),
UF t/m ~ 3,6 V, geen voorweerstand vereist
Werkwijze: type 1 volgens EN 60730-1
Ontwerpstootspanning: 0,8 kV
De ETS-database vindt u op www.theben.de.
Voor gedetailleerde functiebeschrijvingen ver-
wijzen wij naar het KNX-handboek.
Nadere informatie
http://qr.theben.de/
p/4969228nl


Product specificaties

Merk: Theben
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: TA 2 S KNX

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Theben TA 2 S KNX stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Theben

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd